Midland NAUTICO 1 NT1 SERIES Manuel utilisateur

Catégorie
Radios bidirectionnelles
Taper
Manuel utilisateur
NAUTICO 1
®
TM
www.midlandradio.com
Manuel du Proprietaire
RADIO MARITIME VHF
®
Modele NT1 Feuilleton
Page 2 www.midlandradio.com
TABLE DES MATIÈRES 2
Introduction 3
Avis important, licence de la FCC 4
Affichage ACL 5
Réglages 5
Installation des piles 6
Installation de la pince de ceinture 6
Rechargement du bloc-piles optionnel 7
Fonctionnement de votre radio 7 - 12
Prise haut-parleur/micro externe 12
Guide de dépannage 13
Utilisation et entretien 13
Spécifications et tableau des fréquences 14 -16
Information sur la garantie 17
Famille de produits MIDLAND 18
Accessoires 19
Formulaires de Commande des Accessoires 21
®
Page 3 www.midlandradio.com
Bienvenue dans le monde de Midland electronics
Nous vous félicitons d'avoir acheté un produit MIDLAND de qualité
supérieure. Votre radio bidirectionnelle est le nec plus ultra dans le
domaine de la haute technologie. Cet appareil compact, conçu pour l'utili-
sation du service de radio maritime VHF, ne lésine pas sur la performance.
C'est un produit électronique de qualité, fabriqué de façon experte avec les
meilleures composantes. Les circuits à semi-conducteurs sont montés sur
une robuste carte de circuit imprimé. Votre radio bidirectionnelle est
conçue pour fournir une performance fiable et sans problème pendant de
nombreuses années.
Features
- Canaux de radio maritime : 57 États-Unis / 61 Canada / 57 internationaux
(regroupés par zone)
- eVOX
- Choix de tonalités d'APPEL
- Récepteur de bande météo (WX)
- Fonction BALAYAGE (SCAN)
- Fonction ÉCOUTE (MONITOR)
- Tonalité de message bien reçu
- Verrouillage du clavier
- Réglages puissance élevée/basse
- Prises haut-parleur/micro
- Indicateur de piles
Modele NT1 Feuilleton
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement
est sujet aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne produit pas d'interférence
nuisible, et (2) cette radio doit pouvoir accepter toute interférence susceptible de perturber
son bon fonctionnement.
En conformité avec les directives de la FCC sur l'exposition RF, cette radio a été testée
pour s'assurer que l'utilisateur puisse la porter et déclarée conforme aux directives de la
FCC sur l'exposition RF quand elle est utilisée avec les accessoires de Midland Radio
Corp., qu'ils soient inclus ou conçus pour ce produit. L'utilisation de tout autre accessoire
pourrait ne pas être conforme aux directives de la FCC sur l'exposition RF.
Le NAUTICO1 fonctionne sur les fréquences du service de radio maritime VHF, en
conformité avec les exigences de la Federal Communications Commission (FCC).
Actuellement, les plaisanciers ne sont pas obligés d'avoir une licence de station radio
pour bateau. La Garde côtière des États-Unis (USCG) recommande d'utiliser le numéro
d'enregistrement du bateau et sa provenance (état ou province) dans l'indicatif d'appel.
®
Page 4 www.midlandradio.com
Licence de la FCC
Les bâtiments de moins de 20 mètres de long navigant dans les eaux des
États-Unis ne sont pas obligés d'avoir une licence de station de bord. Par
contre, tout bâtiment ayant l'obligation d'être équipé d'un radiotéléphone
HF BLU ou d'un terminal satellite est obligé de se procurer une licence de
station de bord. Vous pouvez télécharger un formulaire de demande de
licence du FCC à partir du site www.fcc.gov/forms. Vous pouvez aussi
obtenir un formulaire en appelant la FCC au (888) 225-5322.
Exposition à l'énergie des radiofréquences
Votre radio Midland est conçue pour être conforme aux normes et aux
directives nationales et internationales suivantes sur l'exposition des êtres
humains à l'énergie électromagnétique des radiofréquences :
- Federal Communications Commission des États-Unis, Code of Federal
Regulations: 47 CFR part 2 sub-part J
- American National Standards Institute (ANSI)/Institute of Electrical &
Electronic Engineers (IEEE) C95. 1-1992
- Institute of Electrical and Electronic Engineer (IEEE) C95. 1-1999 Edition
- National Council on Radiation Protection and Measurements (NCRP) des
États-Unis, Report 86, 1986
- International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection (ICNIRP)
1998
Pour restreindre votre exposition et assurer la conformité avec les limites
d'exposition pour la population générale ou pour un environnement non
contrôlé, ne laissez pas l'appareil en mode transmission plus de 50 % du
temps. La radio génère de l'énergie RF quantifiable seulement en mode
transmission.
Modele NT1 Feuilleton
IMPORTANT: Des changements ou modifications non approuvés par
MIDLAND RADIO CORP. apportés à ce produit, pourraient vous enlever le
droit d'utiliser ce produit. Votre radio a été configurée pour transmettre un
signal réglé sur une fréquence assignée. Il est contre la loi de modifier ou
d'ajuster les configurations dans le COMMUNICATOR afin d'excéder ces
limitations. Tout ajustement apporté à votre radio doit être effectué par des
techniciens qualifiés.
®
Page 5 www.midlandradio.com
Modele NT1 Feuilleton
NAUTICO
VHF MARINE
MIC
MENU
MON
SCAN
RÉGLAGES
AFFICHA
GE
ACL
1. ICÔNE DE eVOX - Indique que le
mode eVOX est actif
2. ICÔNE DE TRANSMISSION (TX) -
Indique que la radio transmet un
signal.
3. ICÔNE DE PILES FAIBLES - Indique
que les piles sont faibles.
4. NUMÉRO DE CANAL - Varie de 1 à
88a sur la bande maritime VHF(de 1 à
10 sur la bande WX).
5. ICÔNES DE CANAUX É-U/CAN/INT
6. ICÔNE DE VERROUILLAGE DU
CLAVIER - Indique que le mode VER-
ROUILLAGE DU CLAVIER est actif.
7. ICÔNE DE BANDE WX - Indique que
a radio est en mode bande météo.
8. ICÔNE DE NIVEAU DE PUISSANCE
DE TRANSMISSION (Hi / LO) -
Indique le réglage de puissance de
transmission.
9. ICÔNE DE RÉCEPTION (RX) -
Indique que la radio reçoit un signal.
10. BOUTON MARCHE/ARRÊT/VOLUME -
Tournez dans le sens des aiguillles d'une
montre pour mettre l'appareil sous tension
et augmenter le volume. Tournez dans le
sens contraire des aiguilles d'une montre
pour diminuer le volume et mettre l'appareil
hors tension.
11. Touche PTT - Gardez-la enfoncée pour
transmettre la communication vocale.
Appuyez 2 fois rapidement pour envoyer
une tonalité d'appel.
12. Touche CH 9/16 - Appuyez pour accéder
immédiatement au canal d'urgence 16.
Gardez-la enfoncée pour accéder au canal
9.
13. MIC - Micro intégré.
14. HAUT-PARLEUR - Haut-parleur intégré.
15. ANTENNE
16. PRISE HAUT-PARLEUR/MICRO
EXTERNE
17. Touche MENU - Appuyez pour accéder
au mode MENU. Gardez-la enfoncée pour
passer en mode récepteur de bande météo.
18.Touche ÉCOUTE/BALAYAGE (MONITOR/
SCAN) - Appuyez pour passer en mode
BALAYAGE. Gardez-la enfoncée pour
passer en mode ÉCOUTE
19. Touches HAUT/BAS - Pour faire des
réglages en mode MENU.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
19
18
17
16
15
®
Page 6 www.midlandradio.com
INS
TALLATION DES PILES
Votre radio NAUTICO1 fonctionne avec des piles alcalines 4 AA ou un
bloc-piles NiMH optionnel. En enlevant la pince de ceinture (voir ci-
dessous), il sera plus facile d'installer ou d'enlever les piles.
Installation des piles:
1. Tenez la radio pour que l'envers soit face à vous, puis enlevez la pince
de ceinture (voir le diagramme ci-dessous) pour faciliter l'accès au
compartiment des piles. Enlevez le couvercle du compartiment en
poussant au centre de sa partie supérieure pour le faire glisser vers le
bas de la radio.
2. Insérez 4 piles AA en respectant la polarité indiquée. L'installation
incorrecte des piles empêchera la radio de fonctionner ou peut
l'endommager.
3. Remettez le couvercle du compartiment sur la radio en le glissant vers
le haut. Replacez la pince de ceinture; assurez-vous qu'elle s'emboîte
dans son emplacement.
COMPARTIMENT
DES PILES
COUVERDE DU
COMPARTIMENT
DES PILES
Une Piles insérée
dans cette fente
Appuyez ici et
glissez vers le bas
pour ouvrir
Modele NT1 Feuilleton
INSTALLATION DE L'ATTACHE DE CEINTURE
Pour installer la PINCE DE CEINTURE, glissez la pince vers le bas dans
la fente au dos de la radio jusqu'à ce que le LOQUET DE LA PINCE DE
CEINTURE produise un clic. Pour enlever la PINCE DE CEINTURE,
appuyez sur la LANGUETTE DE VERROU, puis tirez doucement la pince
de ceinture vers le haut de la radio.
languette de
verrou de la
pince de
ceinture
loquet de la
pince de ceinture
®
Page 7 www.midlandradio.com
OPTIONNEL : CHARGEUR ET PILES RECHARGEABLES
Avec votre NAUTICO1, vous pouvez utiliser un bloc-piles NiMH recharge-
able, offert en option (inclus), qui peut être rechargé avec un chargeur AC
ou DC (inclus) Le temps de charge initial est de 24 heures avec un temps
de rechargement de 8 à 12 heures par la suite. Pour obtenir une
autonomie optimale, nous recommandons de recharger le Nautico1 dès
que l'indicateur de piles faibles apparaît. Retirez la radio du chargeur
quand le temps de rechargement est terminé.
Rechargement avec le chargeur AC ou DC optionnel :
1. Placez le bloc-piles NiMH rechargeable dans la radio.
2. Branchez l'adaptateur AC dans une prise murale AC.
3. Insérez la prise de l'adaptateur AC (ou de l'adaptateur d'allume-cigare
DC si vous rechargez dans un véhicule) dans la prise du chargeur sur
le côté de la radio.
1. Utilisez uniquement notre pack de piles NiMH.
2. N'essayez pas de recharger des piles alcalines ou tout autre
piles ou packs de piles autres que celui indiqué dans le manuel.
Ceci pourrait causer des fuites et endommager la radio.
3. Si vous n'utilisez pas la radio pendant une longue durée,
ETEIGNEZ la radio et enlevez les piles de la radio.
MARCHE/ARRÊT ET VOLUME
Tournez le bouton MARCHE/ARRÊT/VOLUME dans le sens des aiguilles
d'une montre pour mettre la radio sous tension et augmenter le volume.
Tournez le bouton dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour
diminuer le volume et mettre la radio hors tension. Lors de la mise sous
tension, la radio émettra 3 bips de tonalités différentes, l'ACL affichera le
message “self-test” pendant 1 seconde et l'affichage ACL indiquera le
dernier canal sélectionné.
Modele NT1 Feuilleton
!
FONCTIONNEMENT DE VOTRE RADIO
TRANSMISSION ET RÉCEPTION
1
. Pour transmettre un appel, tenez la radio entre 5 et 7,5 centimètres de
votre bouche.
2. Gardez la touche PTT enfoncée et parlez d'une voix normale dans le
micro. L'icône TX apparaîtra continuellement sur l'affichage ACL lors
de la transmission.
3. Pour recevoir un appel, relâchez la touche PTT. L'icône RX apparaîtra
sur l'affichage lors de la réception.
AU SUJET DE LA PORTÉE
Votre radio NAUTICO1 est conçue pour atteindre une portée
maximale dans des conditions optimales.
Les conditions optimales sont :
l au-dessus de l'eau
l en région rurale avec terrain découvert et sans obstacles
l les terrains plats où vous apercevez l'autre personne
Pour obtenir la portée maximale :
l assurez-vous d'utiliser des piles neuves ou pleinement chargées -
des piles faibles créeront une situation de puissance basse
l assurez-vous de régler la radio à la puissance élevée.
®
Page 8 www.midlandradio.com
Modele NT1 Feuilleton
UTILISATION DU CANAL 16
PROCÉDURE D'APPEL DE DÉTRESSE
1. "MAYDAY MAYDAY MAYDAY."
2. "ICI …………………………" (nom du navire)
3. Votre indicatif d'appel ou le nom de votre
navire.
4. "POSITION : ………………" (votre position)
5. La nature de la détresse et les secours
demandés.
6. Tout autre renseignement qui peut faciliter les
secours.
EN CAS D'URGENCE
Si votre navire requiert du secours, contactez les autres
navires et la Garde côtière en envoyant un appel de
détresse sur le canal 16.
®
Page 9 www.midlandradio.com
GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE DU NA
UTICO1
ÉCOUTE
Si vous gardez la touche ÉCOUTE (MONITOR) enfoncée pendant 1
seconde lorsque la radio ne reçoit pas de signal, la radio émettra du bruit
qui vous permettra d'ajuster le volume. Vous devriez faire cette procédure
pour vérifier l'activité sur votre canal actuel avant une transmission.
Appuyez puis relâchez la touche Écoute (MONITOR) pendant 1 seconde
pour arrêter le mode Écoute.
BALA
YAGE
Votre NAUTICO1 peut balayer tous les canaux pour détecter ceux qui sont
actifs. Pour passer en mode balayage, appuyez brièvement sur la touche
BALAYAGE (SCAN). Répétez cette procédure pour arrêter ce mode. Votre
radio balaiera rapidement chacun des canaux et s'arrêtera sur tout canal
actif pendant 5 secondes avant de reprendre le balayage. Lorsque vous
appuyez sur la touche PTT pour transmettre sur un canal actif, le balayage
arrête et la radio sélectionne le canal actif. Pour reprendre le balayage,
appuyez brièvement sur la touche .
ACCÈS INSTANTANÉ 9/16
Le canal 16 (canal des urgences) est utilisé pour appeler d'autres stations
ou pour émettre un message de détresse. Vous devez rester à l'écoute du
canal 16 si vous l'utilisez. Vous devez utiliser le canal 16 uniquement lors
de situations d'urgence. Pour accéder au canal 9, le canal des activités de
plaisance, sans abandonner votre canal normal, vous n'avez qu'à garder
la touche CH9/16 enfoncée pendant 1 seconde. Si vous appuyez sur la
touche CH9/16 à nouveau, la radio reprendra son réglage de canal normal.
TONALITÉ D'APPEL
Votre NAUTICO1 peut transmettre une tonalité d'appel pendant une durée
de temps déterminée. Pour transmettre une tonalité d'appel, appuyez 2
fois sur la touche PTT en-dedans de 1/2 seconde. L'icône TX apparaîtra
lors de la transmission d'une tonalité d'appel et une tonalité sera émise sur
le haut-parleur pour confirmer la transmission.
Modele NT1 Feuilleton
MENU
Canal
Verrouillage
Du Clavier
Sur/de
Puissance
Hi/Lo
Message
bien reçu
Sur/de
eVOX
oF/1/2
Tonalité
d’appel
1~3
Canal WX
1~10
Appuyez sur
et tenez le
bouton de
MENU
SÉLECTION DES CANAUX
INT/USA/CAN
Alerte WX
Sur/de
/
*
*
selon le
SÉLECTION DES CANAUX
/
®
Page 10 www.midlandradio.com
VERROUILLAGE DU CLAVIER
Pour éviter de changer accidentellement le réglage de la radio, appuyez 4
fois sur la touche MENU puis appuyez sur la touche haut/bas pour sélec-
tionner ON. L'icône VERROUILLAGE DU CLAVIER apparaîtra sur
l'affichage. Les touches PTT et CH16 demeureront déverrouillées. Pour
déverrouiller le clavier, appuyez une fois sur la touche MENU, puis
appuyez sur la touche pour sélectionner oF”.
ÉCLAIRAGE DE L'AFFICHAGE
Pendant la mise sous tension, l'affichage sera éclairé pendant environ 7
secondes. L'affichage peut également être éclairé en appuyant sur la
touche MENU.
SÉLECTION DU CANAL
Appuyez 1 fois sur la touche MENU puis sur les touches pour sélec-
tionner un canal. Pour confirmer la sélection, appuyez sur la touche PTT
ou appuyez à nouveau sur MENU pour passer au prochain réglage de
fonction.
SÉLECTION DU NIVEAU DE PUISSANCE DE TRANSMISSION (TX)
Le NAUTICO1 possède 2 réglages de niveau de puissance de transmis-
sion. Pour sélectionner le niveau de puissance des canaux, appuyez 2 fois
sur la touche MENU; l'icône "Pr" clignotera sur l'affichage. Appuyez ensuite
sur la touche pour sélectionner l'icône NIVEAU DE PUISSANCE DE
TRANSMISSION (Hi / LO). L'icône TX disparaît lorsque le niveau Hi est
sélectionné. Pour confirmer, appuyez sur la touche PTT ou appuyez à
nouveau sur MENU pour passer au prochain réglage de fonction.
eVOX (transmission mains libres)
Votre NAUTICO1 possède 2 réglages de niveau eVOX: (oF/1/2). Pour
configurer le eVOX, appuyez 3 fois sur la touche MENU. Sur l'affichage,
"eVOX" clignotera et l'icône "oF" apparaîtra à la droite du NUMÉRO DE
CANAL. Sélectionnez "1" ou "2" en appuyant sur les touches et
appuyez sur la touche PTT, ou appuyez à nouveau sur MENU pour
passer au prochain réglage de fonction.
eVOX sera plus sensible au réglage "2" qu'au réglage "1".
Pour désactiver eVOX, appuyez 3 fois sur la touche MENU. "VOX"
clignotera sur l'affichage. Sélectionnez "oF" en appuyant sur les touches
et appuyez sur la touche PTT, ou appuyez à nouveau sur MENU
pour passer au prochain réglage de fonction.
/
Modele NT1 Feuilleton
/
/
/
/
®
Page 11 www.midlandradio.com
T
ONALITÉ DE MESSAGE BIEN REÇU (fin de transmission)
Lorsque vous relâchez la touche PTT, la radio émet un bip pour confirmer
aux autres utilisateurs que votre transmission est terminée. Pour activer la
tonalité de MESSAGE BIEN REÇU, appuyez sur la touche MENU jusqu'à
ce que l'icône "rb" apparaisse sur l'affichage avec l'icône "oF" à sa droite.
Sélectionnez "on" en appuyant sur les touches et appuyez sur la
touche PTT, ou appuyez à nouveau sur MENU pour passer au prochain
réglage de fonction.
Pour désactiver la tonalité de MESSAGE BIEN REÇU, appuyez sur la
touche MENU jusqu'à ce que l'icône "rb" apparaisse sur l'affichage avec
l'icône "on" à sa droite. Sélectionnez "oF" en appuyant sur les touches
et appuyez sur la touche PTT, ou appuyez à nouveau sur MENU pour
passer au prochain réglage de fonction.
SÉLECTION DES CANAUX É-U/CAN/INT
La sélection de canal du NAUTICO1 peut être modifiée pour être conforme
aux règles états-uniennes, canadiennes ou internationales. Appuyez sur la
touche MENU jusqu'à ce que l'icône du canal actuel (USA, CAN, INT)
clignote. Sélectionnez un canal différent en appuyant sur les touches
jusqu'à ce que l'icône désirée apparaisse. Confirmez en appuyant sur la
touche PTT ou sur MENU.
SÉLECTION DE LA T
ONALITÉ D'APPEL
Votre NAUTICO1 vous permet de choisir parmi 3 TONALITÉS D'APPEL.
Pour faire la sélection, appuyez 6 fois sur la touche MENU; l'icône "CA"
apparaîtra avec la TONALITÉ D'APPEL actuelle affichée à sa droite.
Appuyez ensuite sur les touches pour sélectionner une TONALITÉ
D'APPEL - la radio émettra la tonalité correspondant à chaque sélection.
Pour confirmer, appuyez sur la touche PTT ou appuyez à nouveau sur
MENU pour passer au prochain réglage de fonction.
RÉCEPTEUR DE BANDE MÉTÉO (WX)
Votre NAUTICO1 possède une fonction RÉCEPTEUR DE BANDE
MÉTÉO (WX) qui vous permet de recevoir les bulletins et alertes météo de
stations NOAA désignées. Pour mettre en marche le RÉCEPTEUR
MÉTÉO (WX), gardez la touche MENU enfoncée pendant 3 secondes. Le
CANAL WX et l'icône BANDE WX actuels apparaîtront sur l'affichage.
Appuyez sur la touche MENU et sur les touches pour sélectionner un
des 10 canaux de la BANDE WX. Pour confirmer, appuyez sur la touche
PTT ou appuyez à nouveau sur MENU pour passer au prochain réglage de
fonction. Pour éteindre le RÉCEPTEUR MÉTÉO (WX), gardez la touche
MENU enfoncée pendant 3 secondes. Le réglage actuel de la radio sera
affiché et l'icône BANDE WX disparaîtra.
Modele NT1 Feuilleton
/
/
/
/
/
®
Page 12 www.midlandradio.com
LE TEMPS (WX) ALERTE
Votre NAUTICO1 a un TEMPS (WX) la fonction VIVE, rendre capable
l'utilisateur automatiquement pour recevoir l'alerte de temps des stations
de NOAA désignées. Pour tourner le TEMPS (WX) VIF sur, appuyer le
bouton de MENU deux fois pendant que dans la Bande de WX.
L'exposition montre "AL", pendant que sur la droite un "oF" icône
apparaît clignoter. Choisir "on" en appuyant les boutons. Pour con-
firmer, appuyer le bouton de PTT ou le MENU de presse. Le radio
retournera à la BANDE DE WX et l'icône de BANDE DE WX continuera à
clignoter. Si le radio reçoit un WX le signal VIF d'une station de NOAA
désignée pendant que sur la Bande MARINE, le radio sonnera pour de 10
seconde pendant qu'un "AL" et "In" l'icône apparaît sur l'exposition, après
lequel ira automatiquement à la BANDE DE WX. Si n'importe quel bouton
est appuyé pendant sonner pendant que sur la Bande MARINE, le radio
ira automatiquement à la BANDE DE WX.
Pour tourner le TEMPS (WX) VIF de, appuyer le bouton de MENU deux
fois pendant que dans la BANDE DE WX. L'exposition montre "AL",
pendant que sur la droite un "on" l'icône apparaît clignoter. Choisir "oF"
en appuyant les boutons. Pour confirmer, appuyer le bouton de PTT
ou le MENU de presse.
PRISE HAUT-PARLEUR/MICRO EXTERNE
Vous pouvez utiliser votre NAUTICO1 avec un haut-parleur/micro
externe ou un casque d'écoute (offerts en option) pour une utilisation
mains libres. Utilisation du haut-parleur/micro ou du casque d'écoute
(offerts en option) :
l Insérez la ou les fiches dans les prises SPK/MIC.
l Placez l'écouteur dans votre oreille et ajustez le
volume du micro.
Modele NT1 Feuilleton
/
/
®
Page 13 www.midlandradio.com
PROBLÈME SOLUTION
Pas d'alimentation - Vérifiez l'installation des piles et/ou changez les
piles.
Impossible de recevoir
des messages
- Vérifiez que les radios transmettent sur le même
canal.
- Assurez-vous de ne pas être hors de portée des
autres émetteurs-récepteurs.
- Des édifices et d'autres structures peuvent causer
de l'interférence dans votre communication.
(Consultez AU SUJET DE LA PORTÉE en page 8)
Rien ne se produit
lorsque vous appuyez
sur les touches.
- Assurez-vous que le clavier n'est pas verrouillé.
Consultez VERROUILLAGE DU CLAVIER en
page 10.
- Vous devez peut-être réinitialiser la radio.
Éteignez puis rallumez la radio.
L'affichage est faible - Rechargez ou remplacez les piles.
Le chargeur ne fonc-
tionne pas
- Assurez-vous que le chargeur est branché dans
une prise de courant qui fonctionne.
- Vérifiez que le bloc-piles est correctement installé
dans la radio.
UTILISA
TION ET ENTRETIEN
1. Utilisez un chiffon doux et humide pour nettoyer la radio.
2. N'utilisez pas d'alcool ou de produits nettoyants pour nettoyer la
radio.
3. Ne plongez pas la radio dans l'eau.
4. Si la radio est mouillée, séchez-la avec un chiffon sec non
pelucheux.
5. Éteignez la radio et enlevez les piles si vous la remisez pour une
longue période de temps.
Lorsque vous rencontrez un problème, veuillez d'abord appeler
et parler à un technicien en entretien avant de faire réparer votre
appareil. Plusieurs problèmes peuvent être réglés par téléphone
sans que vous ayiez à retourner l'appareil pour le faire réparer.
Modele NT1 Feuilleton
GUIDE DE DÉPANNAGE
®
Page 14 www.midlandradio.com
SPÉCIFICA
TIONS
Canaux 57 US, 61 CAN, 57 INT
10 canaux de la bande météo (WX)
Fréquence de fonctionnement VHF 156.025 ~ 162.550 MHz
Source d'alimentation 4 piles alcalines AA ou un bloc-piles NiMH
rechargeable 6.0V
TABLEAU DE FREQUENCES (RADIO MARITIME VHF) DE CANAUX
Modele NT1 Feuilleton
Numéro du canal Fréquence (MHz)
INT CAN ÉU TX RX MODE NOTE
01 01 156.050 160.650 D
01A 156.050 156.050 S
02 02 156.100 160.700 D
03 03 156.150 160.750 D
04 156.200 160.800 D
04A 156.200 156.200 S
05 156.250 160.850 D
05A 05A 156.250 156.250 S
06 06 06 156.300 156.300 S
07 156.350 160.950 D
07A 07A 156.350 156.350 S
08 08 08 156.400 156.400 S
09 09 09 156.450 156.450 S
10 10 10 156.500 156.500 S
11 11 11 156.550 156.550 S
12 12 12 156.600 156.600 S
13 13 13 156.650 156.650 S
14 14 14 156.700 156.700 S
15 15 156.750 156.750 S
*
15 156.750 R
16 16 16 156.800 156.800 S
17 17 17 156.850 156.850 S
*
18 156.900 161.500 D
18A 18A 156.900 156.900 S
19 156.950 161.550 D
®
Page 15 www.midlandradio.com
Modele NT1 Feuilleton
Numéro du canal Fréquence (MHz)
INT CAN ÉU TX RX MODE NOTE
19A 19A 156.950 156.950 S
20 20* 20 157.000 161.600 D
21 157.050 161.650 D
21A 21A 157.050 157.050 S
21B 161.650 R
22 157.100 161.700 D
22A 22A 157.100 157.100 S
23 23 157.150 161.750 D
23A 157.150 157.150 S
24 24 24 157.200 161.800 D
25 25 25 157.250 161.850 D
26 26 26 157.300 161.900 D
27 27 27 157.350 161.950 D
28 28 28 157.400 162.000 D
60 60 156.025 160.625 D
61 156.075 160.675 D
61A 156.075 156.075 S
62 156.125 160.725 D
62A 156.125 156.125 S
63 156.175 160.775 D
63A 156.175 156.175 S
64 64 156.225 160.825 D
64A 156.225 156.225 S
65 156.275 160.875 D
65A 65A 156.275 156.275 S
66 156.325 160.925 D
66A* 66A 156.325 156.325 S
67 67 67 156.375 156.375 S
68 68 68 156.425 156.425 S
69 69 69 156.475 156.475 S
70 70 70 156.525 R **
71 71 71 156.575 156.575 S
72 72 72 156.625 156.625 S
®
Page 16 www.midlandradio.com
Modele NT1 Feuilleton
Numéro du canal Fréquence (MHz)
INT CAN ÉU TX RX MODE NOTE
73 73 73 156.675 156.675 S
74 74 74 156.725 156.725 S
75 156.775 156.775 S *
76 156.825 156.825 S *
77 77* 77* 156.875 156.875 S
78 156.925 161.525 D
78A 78A 156.925 156.925 S
79 156.975 161.575 D
79A 79A 156.975 156.975 S
80 157.025 161.625 D
80A 80A 157.025 157.025 S
81 157.075 161.675 D
81A 81A 157.075 157.075 S
82 157.125 161.725 D
82A 82A 157.125 157.125 S
83 83 157.175 161.775 D
83A 83A 157.175 157.175 S
84 84 84 157.225 161.825 D
85 85 85 157.275 161.875 D
86 86 86 157.325 161.925 D
87 157.375 161.975 D
87 157.375 157.375 S
88 157.425 162.025 D
88 88A 157.425 157.425 S
CH. No CH. Freq. CH. No CH. Freq.
1
162.550
6
162.500
2
162.400
7
162.525
3
162.475
8
161.650
4
162.425
9
161.775
5
162.450
10
163.275
TABLEAU DE FREQUENCES RADIOS DE NOAA METEO (WX) (MHz)
* Les canaux 8, 9 et 10 utilisent les fréquences désignées de la Marine canadienne.
S = Simplex ; D = Duplex ; * = puissance de transmission basse de 1 Watt obligatoire
** =
réservé aux communications DSC
®
Page 17 www.midlandradio.com
GARANTIE LIMITÉE
Midland Radio Corporation se réserve le choix de réparer ou de
remplacer, sans frais supplémentaires, tout émetteur-récepteur
Midland VHF MARINE présentant un vice de matériau ou de fabrica-
tion pendant les trois premières années suivant l'achat du produit par
le consommateur initial. Cette garantie devient nulle si l'appareil est
endommagé par l'eau, l'écoulement des piles ou les mauvais traite-
ments.
Cette garantie n'inclut pas les étuis, les mallettes de transport, les
écouteurs ni les antennes, qui peuvent faire partie du produit garanti
ou être inclus avec lui, et n'inclut pas les frais de main-d'oeuvre pour
enlever ou réinstaller le produit dans un véhicule ou ailleurs. Vous
pouvez vous prévaloir de cette garantie en retournant le produit
garanti, port payé, avec la preuve d'achat, à :
Midland Radio Corporation
Warranty Service Department
5900 Parretta Drive
Kansas City, MO 64120
Bien que cette garantie vous confère des droits légaux précis, il se
peut que vous jouissiez d'autres droits, lesquels varient selon le pays
et la juridiction. Note : la garantie décrite ci-dessus s'applique unique-
ment aux produits achetés aux États-Unis d'Amérique, ou dans ses
territoires et possessions ou ceux obtenus par un échange militaire
avec les États-Unis.
Midland Radio Corporation
5900 Parretta Drive
Kansas City, MO 64120
Tél: (816) 241-8500
Site Web: www
.midlandradio.com
Modele NT1 Feuilleton
®
Page 18 www.midlandradio.com
Modele NT1 Feuilleton
RRaaddiiooss
ddee
bbaannddee
CCBB
RRaaddiiooss
MMééttééoorroollooggiiqquueess
RRaaddiiooss
MMaarriinnss
RRaaddiiooss
ddee
GGMMRRSS
LLee
RRaaddiioo
ddee
MMaanniivveellllee
dd''uurrggeennccee
PAYER LA NOTE LES AUTRES GRANDS PRODUITS DE MIDLAND A
Page 19 www.midlandradio.com
AAVVPP-11
AAVVPP-HH44
AAVVPP-HH11
AAVVPP-HH55
AAVVPP-HH22
AAVVPP-77
AAVVPP-HH33
- 1 Kit de casque
ouvert avec
microphone
- $49.99
- 1 Kit de casque
fermé avec
microphone
- $49.99
- 2 Casques de
surveillance
- $39.99
- 2 Casques
Microphones w/
PTT
- $19.99
ACCESSOIRES
Vous pouvez vous procurer les accessoires sur le site www.midlandradio.com
- 2 Casques
derrière la tête
- $39.99
- 2 Casques
contour d'oreille
- $39.99
- 2 Packs de piles
rechargeables
- $19.99
®
Modele NT1 Feuilleton
MMIIDDLLAANNDD RRAADDIIOO CCOORRPPOORRAATTIIOONN
5900 Parretta Drive
Kansas City, MO 64120
Tél 816.241.8500
Visitez notre site sur http://www.midlandradio.com
Information: Les Caractéristiques & Spécifications peuvent être modifiées
sans communication des modifications. MIDLAND n'est pas responsable
pour des erreurs non intentionnelles ou des omissions sur les emballages.
Rev B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Midland NAUTICO 1 NT1 SERIES Manuel utilisateur

Catégorie
Radios bidirectionnelles
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues