Worx WG209E Fiche technique

Catégorie
Taille-haies sans fil
Taper
Fiche technique
Taille haie F
2120 2120
1. POIGNÉE ARRIÈRE
2. INTERRUPTEUR
3. INTERRUPTEUR AVANT
4. POIGNÉE AVANT
5. BOUCLIER DE SÉCURITÉ (PROTECTEUR)
6. LAME
7. ETUI PROTECTEUR DE LAME
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Type WG209E WG210E (2- désignations des pièces, illustration de la Taille haie)
WG209E WG210E
Tension Nominale- Fréquence 230-240V ~ 50Hz 230-240V ~ 50Hz
Puissance 550W 600W
Vitesse à vide 2600/min 2600/min
Longueur de coupe 51cm 60cm
Diamètre de coupe 24mm 24mm
Poids 2.7kg 2.8kg
Double isolation
/ II / II
DONNÉES SUR LE BRUIT ET LES VIBRATIONS
Niveau de pression sonore mesurée L
pA
: 85dB(A) K=3dB(A)
Niveau de puissance sonore mesurée L
wA
: 100dB(A)
Porter un casque anti-bruit lorsque la pression sonore est supérieure à 80dB(A)
INFORMATIONEN ÜBER VIBRATIONEN
Valeurs totales de vibrations déterminées selon l’EN 60745
Valeur de vibration mesurée
4.7m/s²
Incertitude K = 1.5m/s²
AVERTISSEMENT: La valeur d’émission de vibrations pendant l’utilisation réelle de l’outil
électrique peut différer de la valeur déclarée selon la façon dont l’outil est utilisé, selon les
exemples suivants et d’autres variations sur la façon dont l’outil est utilisé:
Comment l’outil est utilisé et quels matériaux sont coupés ou percés.
Taille haie F
Taille haie F
2322
L’outil est en bon état et bien entretenu.
L’utilisation du bon accessoire pour l’outil et l’assurance qu’il est affuté et en bon état.
Le serrage du grip sur les poignées et le cas échéant les accessoires anti-vibrations utilisés.
Et l’outil est utilisé comme prévu dans sa conception et dans les présentes instructions.
Cet outil peut causer un syndrome de vibration du bras et de la main s’il n’est pas
correctement géré.
AVERTISSEMENT: Pour être précise, une évaluation du niveau d’exposition en conditions
réelles d’utilisation doit également tenir compte de toutes les parties du cycle d’utilisation
telles que les moments où l’outil est éteint, et ceux où il fonctionne au ralenti mais ne réalise pas
réellement de tâche. Ceci peut réduire de façon significative le niveau d’exposition et la période
de fonctionnement totale.
Aider à minimiser le risque d’exposition aux vibrations.
Utilisez TOUJOURS des ciseaux, des forets et des lames affutés
Entretenez cet outil en accord avec les présentes instructions et maintenez-le lubrifié (si
approprié)
Si l’outil doit être utilisé régulièrement, alors investissez dans des accessoires anti-vibrations.
Évitez d’utiliser des outils à des températures de 10
0
C ou moins
Planifiez votre travail pour étaler toute utilisation d’outil à fortes vibrations sur plusieurs jours.
ACCESSOIRES
Bouclier de sécurité 1
Etui protecteur de lame 1
Si l’alimentation est endommagée, elle doit être remplacée par le fabricant, son agent de
maintenance ou une personne qualifiée de façon similaire, afin d’éviter tout danger.
Taille haie F
2322
AVERTISSEMENTS DE
SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR
L’OUTIL
AVERTISSEMENT Lire tous les
avertissements de sécurité et
toutes les instructions. Ne pas suivre les
avertissements et instructions peut donner
lieu à un choc électrique, un incendie et/ou
une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et
toutes les instructions pour pouvoir s’y
reporter ultérieurement.
Le terme «outil» dans les avertissements fait
référence à votre outil électrique alimenté
par le secteur (avec cordon d’alimentation)
ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans
cordon d’alimentation).
1) SÉCURITÉ DE LA ZONE DE TRAVAIL
a) Conserver la zone de travail propre
et bien éclairée. Les zones en désordre
ousombres sont propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner les outils
électriques en atmosphère explosive,
par exemple en présence de
liquides inflammables, de gaz ou
de poussières. Les outils électriques
produisent des étincelles qui peuvent
enflammer les poussières ou les fumées.
c) Maintenir les enfants et les
personnes présentes à l’écart
pendant l’utilisation de l’outil. Les
distractions peuvent vous faire perdre le
contrôle de l’outil.
2) SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
a) Il faut que les fiches de l’outil
électrique soient adaptées au socle.
Ne jamais modifier la fiche de
quelque façon que ce soit. Ne pas
utiliser d’adaptateurs avec des outils
à branchement de terre. Des fiches non
modifiées et des socles adaptés réduiront
le risque de choc électrique.
b) Eviter tout contact du corps avec
des surfaces reliées à la terre telles
que les tuyaux, les radiateurs, les
cuisinières et les réfrigérateurs. Il
existe un risque accru de choc électrique si
votre corps est relié à la terre.
c) Ne pas exposer les outils à la pluie
ou à des conditions humides. La
pénétration d‘eau à l’intérieur d’un outil
augmentera le risque de choc électrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne
jamais utiliser le cordon pour porter,
tirer ou débrancher l’outil. Maintenir
le cordon à l’écart de la chaleur,
du lubrifiant, des arêtes ou des
parties en mouvement. Des cordons
endommagés ou emmêlés augmentent le
risque de choc électrique.
e) Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur,
utiliser un prolongateur adapté à
l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un
cordon adapté à l’utilisation extérieure
réduit le risque de choc électrique.
f) Si l’usage d’un outil dans un
emplacement humide est inévitable,
utiliser une alimentation protégée par
un dispositif à courant différentiel
résiduel (DDR).L’usage d’un DDR réduit
le risque de choc électrique.
3) SÉCURITÉ DES PERSONNES
a) Restez vigilant, regardez ce que vous
êtes en train de faire et faites preuve
de bon sens dans votre utilisation
de l’outil. Ne pas utiliser un outil
lorsque vous êtes fatigué ou sous
l’emprise de drogues, d’alcool ou de
médicaments. Un moment d’inattention
en cours d’utilisation d’un outil peut
entraîner des blessures graves des
personnes.
b) Utiliser un équipement de sécurité.
Toujours porter une protection
pour les yeux. Les équipements de
sécurité tels que les masques contre les
poussières, les chaussures de sécurité
antidérapantes, les casques ou les
protections acoustiques utilisés pour
les conditions appropriées réduiront les
blessures de personnes.
c) Éviter tout démarrage intempestif.
S’assurer que l’interrupteur est en
position arrêt avant de brancher
l’outil au secteur et/ou au bloc de
Taille haie F
2524
batteries, de le ramasser ou de le
porter. Porter les outils en ayant le doigt
sur l’interrupteur ou brancher des outils
dont l’interrupteur est en position marche
est source d’accidents.
d) Retirer toute clé de réglage avant
de mettre l’outil en marche. Une clé
laissée fixée sur une partie tournante de
l’outil peut donner lieu à des blessures de
personnes.
e) Ne pas se précipiter. Garder une
position et un équilibre adaptés à
tout moment. Cela permet un meilleur
contrôle de l’outil dans des situations
inattendues.
f) S’habiller de manière adaptée. Ne
pas porter de vêtements amples ou
de bijoux. Garder les cheveux, les
vêtements et les gants à distance des
parties en mouvement. Des vêtements
amples, des bijoux ou les cheveux longs
peuvent être pris dans des parties en
mouvement.
g) Si des dispositifs sont fournis pour
le raccordement d’équipements pour
l’extraction et la récupération des
poussières, s’assurer qu’ils sont
connectés et correctement utilisés.
Utiliser des collecteurs de poussière peut
réduire les risques dus aux poussières.
4) UTILISATION ET ENTRETIEN DE
L’OUTIL
a) Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil
adapté à votre application. L’outil
adapté réalisera mieux le travail et de
manière plus sûre au régime pour lequel il
a été construit.
b) Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur
ne permet pas de passer de l’état
de marche à arrêt et vice versa. Tout
outil qui ne peut pas être commandé par
l’interrupteur est dangereux et il faut le
réparer.
c) Débrancher la fiche de la source
d’alimentation en courant et/ou le
bloc de batteries de l’outil avant tout
réglage, changement d’accessoires
ou avant de ranger l’outil. De telles
mesures de sécurité préventives réduisent
le risque de démarrage accidentel de
l’outil.
d) Conserver les outils à l’arrêt hors
de la portée des enfants et ne
pas permettre à des personnes
ne connaissant pas l’outil ou les
présentes instructions de le faire
fonctionner. Les outils sont dangereux
entre les mains d’utilisateurs novices.
e) Observer la maintenance de l’outil.
Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais
alignement ou de blocage des parties
mobiles, des pièces cassées ou toute
autre condition pouvant affecter le
fonctionnement de l’outil. En cas de
dommages, faire réparer l’outil avant
de l’utiliser. De nombreux accidents sont
dus à des outils mal entretenus.
f) Garder affûtés et propres les outils
permettant de couper. Des outils
destinés à couper correctement entretenus
avec des pièces coupantes tranchantes
sont moins susceptibles de bloquer et
sont plus faciles à contrôler.
g) Utiliser l’outil, les accessoires et
les lames etc., conformément à ces
instructions, en tenant compte des
conditions de travail et du travail à
réaliser. L’utilisation de l’outil pour des
opérations différentes de celles prévues
pourrait donner lieu à des situations
dangereuses.
5) MAINTENANCE ET ENTRETIEN
a) Faire entretenir l’outil par un
réparateur qualifié utilisant
uniquement des pièces de rechange
identiques. Cela assurera le maintien de
la sécurité de l’outil.
AVERTISSEMENTS DE
SÉCURITÉ LIÉS AU
TAILLE-HAIE:
1. Maintenez toutes les parties du
corps éloignées de la lame de
coupe. N’enlevez pas la matière
coupée, et en tenez pas la matière à
couper pendant que les lames sont
Taille haie F
2524
en mouvement. Assurez-vous que
l’interrupteur est éteint lorsque vous
enlevez des morceaux de matière
coupée. Un moment d’inattention lors de
l’utilisation du taille-haie peut causer de
graves blessures personnelles.
2. Portez le taille-haie par la poignée
et avec la lame de coupe arrêtée.
Lorsque vous transportez ou stockez
le taille-haie, montez toujours le
cache du système de coupe. Une
manipulation appropriée du taille-haie
réduit le risque de blessure personnelle en
raison des lames de coupe.
3. Gardez le câble éloigné de la zone
de coupe. Pendant le fonctionnement, le
câble peut être caché dans des buissons
et peut être accidentellement coupé par la
lame.
4. Tenir l’outil par ses surfaces
antidérapantes et isolées si l’outil
de coupe risque d’entrer en contact
avec des câbles cachés. L’entrée en
contact avec un câble sous tension rendra
les parties en métal de l’outil également
sous tension et l’utilisateur pourrait
recevoir une décharge électrique.
SYMBOLES
Pour réduire le risque de blessure,
l’utilisateur doit lire le manuel
d’instructions
Porter des lunettes de protection
Porter une protection pour les
oreilles
Porter un masque contre la
poussière
Ne pas utiliser votre taille haie par
temps de pluie
Eteindre ! Débrancher la prise avant
tout réglage, entretien ou si le câble
est emmêlé ou endommagé.
Double isolation
Tenez les mains à l’écart
Les déchets d’équipements
électriques et électroniques ne
doivent pas être déposés avec
les ordures ménagères. Ils sont
collectés pour être recyclés dans
des centres spécialisés. Consultez
les autorités locales ou votre
revendeur pour obtenir des
renseignements sur l’organisation
de la collecte.
Taille haie F
2726
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT! Ne pas mettre en
marche l’appareil sans avoir
auparavant monte le bouclier protecteur et
la poignee avant.
UTILISATION CONFORME
Le taille-haie est conçu pour être utilisé par
un seul opérateur pour tailler les haies et les
buissons, en utilisant une ou plusieurs lames
linéaires alternatives. Un risque potentiel
peut se produire si le taille-haie n’est pas
utilisé pour l’usage pour lequel il est conçu.
Une manipulation incorrecte du taille-haie
augmentera le risque possible de blessure
par les lames de coupe.
1. MONTAGE DU BOUCLIER
PROTECTEUR (Voir A)
Insérez le protecteur dans la fente comme
l’illustre la Fig. A, en vous assurant qu’il est
bien fixé.Utilisez deux vis pour bien fixer le
protecteur.
Use two screws to fix the guard securely.
2. ASSEMBLAGE DE LA POIGNÉE AVANT
La poignée avant doit être assemblée
avant utilisation:
1) Attachez la poignée avant au boîtier.
Assurez-vous que les marques en
saillie sur la poignée avant s’intègrent
parfaitement dans les creux
correspondants du boîtier (Voir B & C).
2) Resserrez les 4 vis.
3) Vérifiez si la poignée est solidement
fixée et si nécessaire, resserrez les vis.
Assurez-vous que la poignée tient bien
en place.
3. SERRE-CÂBLE POUR LE CÂBLE
D’ALIMENTATION (Voir D)
Un serre-câble pour maintenir le câble
d’extension est fourni afin de réduire la
tension sur le câble d’alimentation. Pour
utiliser ce dispositif, formez une boucle à
l’extrémité du câble d’extension et passez-la
à travers l’ouverture en bas du serre-câble,
puis enroulez l’extrémité de la boucle autour
du crochet et tirez pour serrer.
4. FONCTIONNEMENT (Voir E)
MISE EN ROUTE ET ARRÊT
Avant de démarrer votre taille haie, enlevez
l’étui protecteur de la lame comme indiqué
figure E.
POUR DÉMARRER VOTRE TAILLE-HAIE
Vous pouvez alors brancher l’appareil. Ce
dernier est équipé d’un double interrupteur
de sécurité (2 et 3). La mise en route ne peut
s’ effectuer que si les deux interrupteurs (2 et
3) sont pressés simultanément.
POUR ARRÊTER VOTRE TAILLE-HAIE
Avant d’arrêter votre taille haie, veillez bien
à ce qu’il ne soit plus en contact avec la
végétation. Pour l’arrêter, relâchez l’un des
deux interrupteurs.
AVERTISSEMENT: Si une quelconque
pièce est manquante, abîmée ou
cassée, ne mettez pas en route votre taille
haie. Faites le réparer ou changez les pièces
endommagées pour des raisons de sécurité
5. POUR DES COUPES HORIZONTALES
OU VERTICALES COURANTES
Inspectez la zone à couper avant chaque
utilisation, enlevez les objets qui peuvent
être projetés ou se bloquer dans les lames de
coupe.
Tenez toujours le taille haie des deux mains
et avec la lame éloignée de vous avant de
mettre en marche.
Tenez toujours le cordon d’alimentation
derrière le taille haie en fonctionnement.
Ne le placez pas sur la haie que vous
taillez où il pourrait être coupé par la
lame.
Quand vous taillez de nouvelles pousses,
effecuez un large mouvement de balayage
pour que les tiges arrivent directement dans
la lame.
Laissez les lames atteindre leur pleine vitesse
avant d’y laisser pénétrer le matériau à
couper.
Travaillez toujours en vous éloignant des
gens et des objets solides comme les murs,
les grosses pierres, les arbres, les véhicules
etc.
Si la lame se bloque, arrêtez immédiatement
le taille haie. Débranchez le taille haie du
secteur et éliminez les débris bloqués des
Taille haie F
2726
lames de coupe.
Portez des gants quand vous taillez des
pousses épineuses.
Déplacez le taille haie pour faire entrer les
branches directement sur le bord des lames
de coupe.
N’essayez pas de couper les tiges qui sont
trop grandes pour entrer dans la lame de
coupe.
COUPES HAUTES (Voir G)
Donnez au taille- haie un mouvement
de large amplitude dans les 2 sens. Une
légère inclinaison des lames de haut en bas
accompagnant le mouvement donnera une
excellente qualité de coupe.
COUPES SUR LES CÔTÉS (Voir H)
Pour la taille de côté, démarrez par le bas de
la haie, coupez en remontant en effectuant
une taille conique du bas vers le haut. Cette
forme permet une meilleure exposition de la
haie et une croissance plus uniforme.
AVERTISSEMENT: Vérifiez les
prolongateurs électriques avant chaque
utilisation. En cas d’endommagement,
remplacez-les immédiatement. N’utilisez
jamais votre outil avec un cordon
endommagé car la zone endommagée
pourrait causer une électrocution et par
conséquent de graves blessures. Si le cordon
d’alimentation est endommagé, vous devez le
faire remplacer dans un centre de
maintenance local agréé.
Faites attention à ne pas exposer cet outil à
la pluie.
ENTRETIEN ET
MAINTENANCE
NETTOYAGE
Retirez le pack batterie. Utilisez une brosse
souple pour retirer les débris de toutes les
entrées d’air et de la lame de coupe.
Essuyez la surface au moyen d’un chiffon sec.
AVERTISSEMENT! N’utilisez jamais
d’eau pour nettoyer votre taille-haie. Ne
nettoyez pas avec des produits chimiques,
dont le pétrole ou les solvants, car cela
pourrait endommager votre taille-haie.
GRAISSAGE DE LA LAME DE COUPE
Pour faciliter l’opération et prolonger la durée
de vie, graissez les lames de coupe avant et
après chaque utilisation. Avant le graissage,
assurez-vous que la batterie est retirée du
taille-haie. Appliquez de l’huile entre les
lames périodiquement. (Voir I)
Votre taille-haie devrait être arrêté,
déconnecté et huilé occasionnellement.
À LA FIN DE LA SAISON DE COUPE
Nettoyez votre taille-haie à fond.
Vérifiez que tous les écrous et boulons sont
bien fixés.
Inspectez visuellement le taille-haie pour
détecter toute pièce usée ou endommagée.
POUR RANGER VOTRE TAILLE-HAIE
Ranger le taille-haies dans un endroit sec et
sûr, et hors de portée des enfants. Ne pas
poser d’autres objets sur l’appareil.
PROTECTION DE
L’ENVIRONNEMENT
Les déchets d’équipements électriques
et électroniques ne doivent pas être
pos avec les ordures ménares.
Ils sont collectés pour être recyclés dans des
centres scialisés. Consultez les autoris
locales ou votre revendeur pour obtenir
des renseignements sur l’organisation de la
collecte.
2928
Taille haie F
2928
DÉCLARATION DE
CONFORMITÉ
Nous,
POSITEC Germany GmbH
Konrad-Adenauer-Ufer 37
50668 Köln
Déclarons ce produit
Description WORX Taille haie
Type WG209E WG210E (2- désignations
des pièces, illustration de la Taille haie)
Fonction Émondage des haies et des
buissons
Est conforme aux directives suivantes
Directive européenne Machine 2006/42/CE
Directive européenne sur la Comptabilité
ElectroMagnétique 2004/108/CE
Directive RoHS 2011/65/EU
Directive sur l’émission du bruit pour un
équipement à utiliser en extérieur
2000/14/CE amendée par 2005/88/CE
- Procédure d’évaluation de la conformité
conformément à Annex V
- Niveau de pression acoustique 97 dB
- Niveau d’intensité acoustique 100 dB
- Notification réalisée par
Nom: Intertek Testing & Certification Ltd
Adresse: Davy Avenue, Knowlhill, Milton
Keynes, MK5 8NL
Et conforme aux normes,
EN 60745-1 EN 60745-2-15
EN ISO 3744 EN 55014-1
EN 55014-2 EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
La personne autorisée à compiler le dossier
technique,
Nom Russell Nicholson
Adresse Positec Power Tools (Europe)
Ltd, PO Box 152,Leeds,LS10 9DS,UK
2012/11/26
Leo Yue
Responsible qualité POSITEC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Worx WG209E Fiche technique

Catégorie
Taille-haies sans fil
Taper
Fiche technique