Sony TC-WE475 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

2
FR
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne pas exposer cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour ne pas risquer un incendie, ne couvrez pas les
orifices d’aération de l’appareil avec des journaux,
nappes, rideaux, etc. Et ne placez pas de bougies
allunées sur l’appareil.
Ne placez pas de récipients remplis de liquides
(vases, etc.) sur l’appareil. Ceci ferait courir un risque
d’incendie ou d’électrocution.
N’installez pas l’appareil dans un endroit exigu tel
qu’une bibliothèque ou un meuble encastré.
Ne jetez pas les piles aux ordures.
Portez-les à un dépôt pour déchets
dangereux.
REMARQUE À L‘ATTENTION DE LA
CLIENTÈLE CANADIENNE
ATTENTION
POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES,
NE PAS UTILISER CETTE FICHE POLARISEE
AVEC UN PROLONGATEUR, UNE PRISE DE
COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE
COURANT, SAUF SI LES LAMES PEUVENT
ETRE INSEREES A FOND SANS EN LAISSER
AUCUNE PARTIE A DECOUVERT.
A propos de ce manuel
Les instructions de ce mode d’emploi concernent les
modèles TC-WE675 et WE475. Vérifiez le numéro
de votre modèle sur le panneau arrière de la platine.
Les illustrations de ce mode d’emploi représentent le
TC-WE675. Toute différence de fonctionnement est
clairement indiquée dans le texte, par exemple
“TC-WE675 seulement”.
3
FR
Table des matières
Identification des éléments
Unité principale ..................................... 4
Préparatifs
Raccordement à la chaîne...................... 6
Lecture d’une cassette
Lecture d’une cassette ........................... 7
Localisation d’une plage
— Multi-AMS/Lecture automatique/
Lecture mémorisée .......................... 8
Création d’un programme
— Lecture RMS (TC-WE675
seulement) ....................................... 8
Enregistrement sur une
cassette
Enregistrement sur une cassette .......... 10
Calibrage automatique du courant de
polarisation et du niveau
d’enregistrement
(TC-WE675 seulement) ................ 11
Réglage automatique du niveau
d’enregistrement
Auto-réglage du niveau
d’enregistrement............................ 12
Entrée et sortie en fondu
— Fader......................................... 13
Copie d’une cassette ............................ 14
Enregistrement successif sur les deux
platines
— Enregistrement en relais
(TC-WE675 seulement) ................ 15
Enregistrement de la même source sur les
deux platines
— Enregistrement simultané
(TC-WE675 seulement) ................ 15
Enregistrement d’un programme
— Copie RMS
(TC-WE675 seulement) ................ 16
Insertion d’un espace vierge pendant
l’enregistrement
— Enregistrement silencieux ........ 16
Emploi du système de contrôle
CONTROL A1II............................ 17
Informations
complémentaires
Précautions .......................................... 20
En cas de panne ................................... 22
Spécifications ...................................... 23
FR
4
FR
Identification des éléments
Les éléments sont arrangés par ordre alphabétique.
Voir les pages indiquées entre parenthèses () pour les détails.
Unité principale
TC-WE675
12 3 4567 8 9 0 qa qs qd
qkqlw;wawswdwfwh wg
qf qg qh qj
wkwj wl e; ea es
ra r; el ehejek eg ef ed
x
XW
z
XW
z
MmMm
x
PHONES
AUTO REC LEVEL
FADER ARL
SYNCHRO
RESET MEMORY RESET MEMORY
COUNTERAB
5
0
10
19
28
37
46
DIRECTION MODE
PITCH CONTROL
POWER
ON OFF
RELAY
–+
(
AMS
)(
AMS
)
CLEAR
RMS/START
SET
RMS AUTO CAL
(
START X
)
DUBBING A B
CHECK DISPLAY DECK A DECK B A+B REC
HIGH/NORMAL
– RMS +
PAUSE REC MUTING REC PAUSE REC MUTING REC
OFF
DOLBY NR
ON
ON FILTER
BACK FRONT
BC
(
AMS
)(
AMS
)
START (DECK B X)
x
XW
z
XW
z
MmMm
x
(
AMS
)(
AMS
)
CLEAR
– RMS +
PAUSE REC MUTING REC PAUSE REC MUTING REC
OFF
DOLBY NR
ON
ON FILTER
BACK FRONT
BC
(
AMS
)(
AMS
)
START (DECK B X)
A + B REC ws (15)
Affichage qs
ARL qj (12)
CHECK wf (9)
DECK A wd (11)
DECK B 9 (11)
DIRECTION MODE 2 (7, 10)
DISPLAY 8 (9)
DOLBY NR ej (7, 10)
FADER w; (13)
HIGH/NORMAL qd (14)
Indicateur AUTO qg (10, 12)
MEMORY (platine A) 7 (8)
MEMORY (platine B) qa (8)
PITCH CONTROL wh (7)
Platine A 3 (7, 20)
Platine B qf (10, 20)
POWER 1 (7, 10)
Prise PHONES qk
REC LEVEL qh (11, 12)
RESET (platine A) 6 (8)
RESET (platine B) q; (8)
RMS/START 4 (8, 16)
SET 5 (9)
SYNCHRO ql (18)
DESCRIPTION DES
TOUCHES
A (éjection sur la platine B) wa
(7, 10, 21)
A (éjection sur la platine A) wg
(7, 10, 21)
x (arrêt sur la platine A)/CLEAR wj
(7, 9, 10, 12)
M (avance rapide)/AMS/RMS +/
m (recul)/AMS/RMS – (platine
A) wk (7, 8)
H (lecture sur la platine A)/FRONT
wl (7, 8, 10, 11)
x (arrêt sur la platine B) e; (7, 10,
12)
M (avance rapide)/AMS/m
(recul)/AMS (platine B) ea (7, 8)
H (lecture sur la platine B) es (7,
10, 11)
z REC (platine B) ed (10)
W REC MUTING (platine B) ef
(16)
h (lecture inversée sur la platine B)
eg (7, 10, 11)
X PAUSE (platine B) eh (7, 10,
11)
z REC (platine A) ek (10)
h (lecture inversée sur la platine
A)/BACK el (7, 8, 10, 11)
W REC MUTING (platine A) r;
(16)
X PAUSE (platine A) ra (7, 10,
11)
Identification des éléments
5
FR
12 3 5478690
qgqhqjw; qkqlwawswdea wle; whwj wgwfwk
qa qs
qd
qf
DUBBING A B
x
XW
z
MmMm
x
PHONES
AUTO REC LEVEL
FADER ARL
SYNCHRO
RESET MEMORY RESET MEMORY
COUNTERAB
5
0
10
19
28
37
46
DIRECTION MODE
PITCH CONTROL
POWER
RELAY
–+
(
AMS
)(
AMS
)
CLEAR
HIGH/NORMAL
PAUSE REC MUTING REC
OFF
DOLBY NR
BACK FRONT
BC
(
AMS
)(
AMS
)
ON OFF
TC-WE475
Affichage 6
ARL qf (12)
DIRECTION MODE 2 (7, 10)
DOLBY NR wg (7, 10)
FADER qj (13)
HIGH/NORMAL 9 (14)
Indicateur AUTO qs (10, 12)
MEMORY (platine A) 5 (8)
MEMORY (platine B) 8 (8)
PITCH CONTROL ea (7)
Platine A 3 (7, 10)
Platine B qa (10, 20)
POWER 1 (7, 10)
Prise PHONES qg
REC LEVEL qd (11, 12)
RESET (platine A) 4 (8)
RESET (platine B) 7 (8)
SYNCHRO qh (18)
DESCRIPTION DES
TOUCHES
M (avance rapide)/AMS/m
(recul)/AMS (platine B) q; (7, 8)
H (lecture sur la platine B) qk (7,
10)
z REC (platine B) ql (10)
A (éjection sur la platine B) w;
(7, 10, 21)
W REC MUTING (platine B) wa
(16)
h (lecture inversée sur la platine B)
ws (7, 10)
X PAUSE (platine B) wd (7)
x (arrêt sur la platine B) wf (7, 10)
H (lecture sur la platine A) wh (7)
h (lecture inversée sur la platine A)
wj (7)
A (éjection sur la platine A) wk
(7)
x (arrêt sur la platine A) wl (7)
M (avance rapide)/AMS/m
(recul)/AMS (platine A) e; (7, 8)
6
FR
Préparatifs
Lecteur CD
vers une prise secteur
Amplificateur
Raccordement à la chaîne
Cette partie explique comment raccorder la platine à un amplificateur ou à un lecteur CD doté de
connecteurs CONTROL A1II. N’oubliez pas d’éteindre les appareils avant de les raccorder.
Raccordements
Raccordement de la platine à
cassette à un amplificateur
Raccordez l’amplificateur aux connecteurs IN/
OUT avec les cordons de liaison audio fournis.
Quand vous branchez un cordon de liaison
audio, vérifiez la couleur de la prise et celle de
la fiche du cordon : Fiche rouge (droite) dans
la prise rouge et fiche blanche (gauche) dans la
prise blanche. Veillez à bien enfoncer les fiches
pour éviter tout ronflement ou bruit.
Raccordement de la platine à
cassette à un lecteur CD doté de
connecteurs CONTROL A1II
Voir “Emploi du système de contrôle
CONTROL A1II” à la page 17 pour les détails.
Réglage du sélecteur de
tension (uniquement pour les
modèles avec sélecteur de
tension)
Vérifiez que le sélecteur de tension sur le
panneau arrière de la platine à cassette est réglé
sur la tension du secteur local. Si ce n’est pas le
cas, réglez-le sur la position correcte avec un
tournevis avant de brancher le cordon
d’alimentation secteur sur une prise secteur.
220V
120V
VOLTAGE
230 –
240V
Branchement du cordon
d’alimentation secteur
Branchez le cordon sur une prise secteur.
Remarque
Installez cette chaîne afin de pouvoir débrancher
immédiatement le cordon d’alimentation de la prise
secteur en cas de problème.
Lecture d’une cassette
7
FR
Lecture d’une cassette
Lecture d’une cassette
1 Allumez l’amplificateur et sélectionnez
la position platine.
2 Appuyez sur POWER puis à fond sur A
pour ouvrir le logement de cassette, et
chargez une cassette.
3 Réglez DIRECTION MODE.
Pour reproduire Réglez sur
Une face seulement g
Les deux faces en continu
1)
s
Tournez la face à
lire vers vous.
Arrêter la lecture x
Commencer la lecture
par la face arrière
h
Faire une pause X PAUSE. Appuyez une
nouvelle fois sur cette
touche pour poursuivre la
lecture.
Avancer rapidement ou
rembobiner la bande
M ou m quand la
platine est arrêtée
Sortir la cassette A après avoir arrêté la
lecture
Conseils
Enfoncez la touche PITCH CONTROL pour activer
la fonction de contrôle de la vitesse, et tournez la
commande dans le sens horaire pour augmenter la
vitesse ou dans le sens contraire pour la réduire. La
vitesse peut se régler pendant la lecture sur la
platine A ou la copie à vitesse normale
2)
(mais pas
pendant la lecture RMS
2)
ou la copie RMS
2)
).
2)
TC-WE675 seulement
Pour écouter une cassette avec le Dolby
3)
NR
(réducteur de bruit), réglez DOLBY NR sur ON
(TC-WE675 seulement) et sélectionnez le même
réglage que lors de l’enregistrement de la cassette
—B ou C.
3)
«Dolby», «HX Pro» et le symbole double D sont
des marques de commerce de Dolby Laboratories.
Les deux platines
successivement
1)
RELAY
1)
La platine s’arrête automatiquement au bout de
cinq lectures consécutives.
4 Appuyez sur H.
La lecture commence. Réglez le volume sur
l’amplificateur.
N’appuyez pas sur POWER ou A
pendant le fonctionnement de la
platine. Sinon, la bande pourrait être
endommagée.
Pour Appuyez sur
8
FR
Localisation d’une plage
Multi-AMS/Lecture automatique/
Lecture mémorisée
Vous pouvez localiser rapidement les plages
suivantes et précédentes dans une limite de 30
plages (Multi-AMS : Recherche automatique
de plage musicale) ou le début d’une cassette
(Lecture automatique). Vous pouvez même
spécifier un point quelconque d’une cassette
(Lecture mémorisée).
Remarque
Vérifiez l’indicateur de sens de défilement de la
platine que vous utilisez. Pour localiser une plage sur
la face arrière (quand h s’allume), appuyez sur la
ou les touches entre parenthèses.
Pour localiser Appuyez sur
Le début des plages
suivantes (Multi-AMS)
M (ou m) autant de fois
que nécessaire pendant la
lecture. Par exemple, pour
localiser la deuxième plage
suivante, appuyez deux
fois.
Le début de la plage
actuelle (Multi-AMS)
m (ou M) une fois
pendant la lecture.
Le début des plages
précédentes
(Multi-AMS)
m (ou M) autant de fois
que nécessaire pendant la
lecture.
Par exemple, pour localiser
l’avant-dernière plage,
appuyez trois fois.
Le début de la cassette
(Lecture automatique)
MEMORY, à plusieurs
reprises jusqu’à ce que
“M” disparaisse de
l’afficheur. Appuyez
ensuite sur m (ou M)
tout en tenant H enfoncée
(ou h).
Un point particulier
de la cassette (Lecture
mémorisée)
MEMORY, à plusieurs
reprises jusqu’à ce que “M”
apparaisse sur l’afficheur.
Recherchez le point
souhaité, puis appuyez sur
RESET pour remettre le
compteur à zéro et
mémoriser ce point.
Pour localiser ensuite le
point mémorisé et
commencer la lecture,
appuyez sur m (ou M)
tout en maintenant H (ou
h) enfoncée. (Appuyez
sur m (ou M) pour
arrêter la bande à “0000”.)
Remarques
La fonction Multi-AMS ne marche pas
correctement si:
– l’espace vierge entre les plages est inférieur à 4
secondes;
– les fréquences d’un passage sont très basses ou le
volume d’une plage extrêmement réduit;
– la puissance du signal des canaux gauche et droit
est très différente;
La fonction Multi-AMS est inopérante sur une
platine pendant la lecture, l’enregistrement (sauf la
copie) ou la pause sur l’autre platine.
Pendant la localisation Multi-AMS, la platine
s’arrête à la fin de la face présente, même si
DIRECTION MODE est réglé sur s.
Les compteurs sont remis à “0000” quand vous
arrêtez la platine.
Création d’un programme
Lecture RMS
(TC-WE675 seulement)
En créant un programme, vous pouvez écouter
certaines plages de la platine A dans l’ordre
souhaité. La fonction RMS (Recherche
aléatoire de plages) permet de créer un
programme de 28 plages au maximum, soit 14
sur chaque face.
1 Appuyez sur RMS/START.
“RMS” et un curseur clignotant
apparaissent dans l’afficheur.
2 Appuyez su h (BACK) ou H (FRONT)
pour sélectionner la face de la cassette.
h ou H apparaît dans l’afficheur.
3 Appuyez de façon répétée sur m ou
M jusqu’à ce que le numéro de plage
souhaité apparaisse dans lafficheur.
0 3
H
1234567891011121314
FRONT
RMS
BACK
Numéro de plage
Face de la cassette
Lecture d’une cassette
9
FR
4 Appuyez sur SET pour mémoriser votre
sélection.
Pour programmer de nouveau la même
plage, appuyez encore une fois sur SET.
1 3
H
1234567891011121314
FRONT
RMS
BACK
5 Répétez les étapes 2 à 4 pour
programmer dautres plages.
Si “FULL” apparaît dans l’afficheur
Vous avez déjà programmé 28 plages et il n’est
pas possible d’en programmer d’autres.
6 Appuyez sur RMS/START pour
démarrer la lecture RMS.
Les décibelmètres apparaissent dans
l’afficheur.
Pour arrêter la lecture RMS
Appuyez une fois sur x (CLEAR). Le
programme RMS reste en mémoire. Appuyez
sur RMS/START pour reprendre la lecture
RMS.
Pour annuler la lecture RMS
Appuyez de façon répétée sur x (CLEAR)
jusqu’à ce que les décibelmètres apparaissent
dans l’afficheur ou éjectez la cassette de la
platine A. Quand la lecture RMS est annulée, le
programme RMS est automatiquement effacé.
Vous pouvez alterner entre
l’affichage RMS et l’affichage des
décibelmètres
Appuyez sur DISPLAY.
Conseil
Pour écouter une nouvelle fois le même programme
quand la lecture RMS est terminée, appuyez sur
RMS/START.
Remarques
Pendant la lecture RMS, vous ne pouvez utiliser que
CHECK, DISPLAY et x sur la platine A, et x,
m et M sur la platine B.
La fonction RMS risque de ne pas marcher
correctement si l’espace vierge entre les plages est
trop court.
Si l’espace vierge entre les plages est long, la bande
pourra être avancée rapidement sur une partie de
l’espace vierge.
Si votre programme comprend un numéro pour une
plage inexistante, ce numéro sera sauté pendant la
lecture RMS.
Ordre dans le programme
Numéro de plage
Vérification de l’ordre des
plages du programme
Appuyez sur CHECK.
A chaque pression sur cette touche, l’affichage
indique les numéros des plages dans l’ordre de
leur programmation. Après la dernière plage du
programme, “End” apparaît dans l’afficheur.
Addition de plages à la fin
d’un programme
Appuyez une fois sur x (CLEAR), puis suivez
les étapes 2 à 5 de “Création d’un programme
(Lecture RMS)” à la page 8.
Remarque
Pour des informations détaillées au sujet des
télécommandes d’ampli-tuner stéréo Sony avec
fonction RMS, contactez votre revendeur Sony.
10
FR
Enregistrement sur une
cassette
1 Allumez l’amplificateur et reproduisez
la source de programme que vous
voulez enregistrer.
2 Appuyez sur POWER puis à fond sur A
pour ouvrir le logement de la cassette
et chargez une cassette.
1)
1)
Sur le TC-WE675, il est possible d’enregistrer
sur les deux platines.
Sur le TC-WE475, il est possible d’enregistrer
seulement sur la platine B.
3 Réglez DIRECTION MODE.
Pour enregistrer sur Réglez sur
Une face seulement g
Les deux faces
2)
s
2)
L’enregistrement s’arrête quand la face arrière
est finie.
4 Appuyez sur z REC.
H s’allume pour indiquer que
l’enregistrement commence par la face
tournée vers vous. Si ce n’est pas le cas,
appuyez une fois sur H.
La platine à cassette ajuste
automatiquement le niveau
d’enregistrement (voir page 12). Après
l’éclairage du voyant AUTO, arrêtez la
source de programme. Si vous souhaitez
ajuster le niveau d’enregistrement
manuellement, consultez “Pour ajuster
manuellement le niveau d’enregistrement”
(page 11).
N’appuyez pas sur POWER ou A
pendant le fonctionnement de la
platine. Sinon, la bande pourrait être
endommagée.
Enregistrement sur une cassette
Tournez la face à
enregistrer vers
vous.
5 Appuyez sur X PAUSE ou H.
L’enregistrement commence.
6 Démarrez la source de programme.
Pour Appuyez sur
Arrêter l’enregistrement x
Commencez
l’enregistrement par la
face arrière
h deux fois à l’étape 5
Faire une pause X PAUSE. Appuyez une
nouvelle fois sur cette
touche pour poursuivre
l’enregistrement.
Sortir la cassette A après avoir arrêté
l’enregistrement
Conseil
Pour protéger vos enregistrements contre un
effacement accidentel, brisez la ou les languettes de
protection (voir page 20).
Pour enregistrer avec le Dolby NR
(réducteur de bruit)
Réglez DOLBY NR sur ON (TC-WE675
seulement), et sélectionnez B ou C avant de
commencer l’enregistrement.
Pour enregistrer des émissions FM
avec le Dolby NR (réducteur de bruit)
(TC-WE675 seulement)
Si la réception FM n’est pas satisfaisante,
réglez DOLBY NR sur ON FILTER (filtre
multiplex).
Conseil
Le système Dolby HX Pro
3)
s’active
automatiquement pendant l’enregistrement.
La distorsion et le bruit sont réduits dans la réponse
de hautes fréquences pour produire un son de haute
qualité dont on pourra profiter même pendant la
lecture sur d’autres platines à cassette.
3)
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Expanseur de dynamique HX Pro émanant de chez
Bang et Olufsen.
«Dolby», «HX Pro» et le symbole double D sont des
marques de commerce de Dolby Laboratories.
Enregistrement sur une cassette
11
FR
Pour ajuster manuellement le niveau
d’enregistrement
Après la pression de z REC à l’étape 4 de la
page 10, tournez REC LEVEL de sorte que les
décibelmètres atteignent le niveau recommandé
pour le type de cassette utilisée.
Une fois ces réglages effectués, arrêtez la
source de programme et continuez la procédure
à partir de l’étape 5.
4
L
R
;
+
8
dB
+
4
0
10
20
30
Remarque
Selon la source enregistrée, de la distorsion peut
apparaître malgré le réglage du niveau
d’enregistrement. Si le cas se présente, tournez REC
LEVEL vers la gauche pour réduire le niveau.
Calibrage automatique du
courant de polarisation et
du niveau d’enregistrement
(TC-WE675 seulement)
Comme différents types de cassettes sont en
vente dans le commerce, la platine règle
automatiquement les caractéristiques
d’égalisation appropriées et le courant de
polarisation pour chaque type de cassette
(ATS: Sélection automatique du type de
cassette). Toutefois, vous pouvez encore
obtenir de meilleurs résultats avec le calibrage
automatique du courant de polarisation et du
niveau d’enregistrement.
1 Chargez la cassette que vous voulez
enregistrer dans l’une des platines.
Assurez-vous que les languettes de
protection de la cassette n’ont pas été
brisées.
2 Appuyez sur DECK A ou DECK B
jusqu’à ce que “CAL” apparaisse dans
l’afficheur.
3 Appuyez sur H ou h pour
sélectionner la face de la cassette à
enregistrer.
Pour sélectionner Appuyez sur
La face avant H
La face arrière h
4 Appuyez sur X PAUSE.
Le calibrage automatique commence
(tonalités d’essai d’enregistrement,
rembobinage et lecture).
Pendant le calibrage, le compteur change de
9 à 0.
CA. L9
CAL B REC
Quand le calibrage automatique est terminé,
la bande est rembobinée jusqu’à sa position
d’origine, l’affichage du compteur redevient
normal et la platine s’arrête.
suite
Pour une cassette
de type I ou II
Pour une cassette
de type IV
12
FR
Calibrage automatique du courant de
polarisation et du niveau
denregistrement (suite)
5 Démarrez lenregistrement proprement
dit (voir page 10).
Pour annuler le calibrage
automatique
Appuyez sur x de la platine utilisée.
Si “A” ou “B” clignote sans
interruption
Le calibrage automatique a été interrompu par:
La fin de la bande. Inversez le sens de
défilement ou rembobinez la bande sur une
nouvelle position pour pouvoir enregistrer le
la tonalité d’essai.
Une cassette endommagée ou des têtes sales.
Changez la cassette ou nettoyez et
démagnétisez les têtes (voir page 21).
Mise à jour du calibrage
Si vous chargez une cassette et que “A CAL”
ou “CAL B” apparaît dans l’afficheur, cela
signifie qu’il y a déjà des données de calibrage
automatique dans cette platine pour ce type de
bande (I, II ou IV). Il est toutefois conseillé de
procéder au calibrage chaque fois que vous
chargez une nouvelle cassette car les
caractéristiques des cassettes de même type
varient aussi.
Avant le recalibrage, n’oubliez pas d’annuler
les données précédentes “A CAL” ou “CAL
B” en appuyant sur la touche DECK A ou
DECK B. Procédez ensuite à partir de l’étape 2
du calibrage automatique.
Réglage automatique du
niveau d’enregistrement
Auto-réglage du niveau
denregistrement
La fonction d’auto-réglage du son assure le
réglage automatique du niveau
d’enregistrement en fonction du niveau de crête
de la source. Elle est valide pendant
l’enregistrement normal, l’enregistrement en
relais* ou l’enregistrement simultané* sur les
deux platines.
* TC-WE675 seulement
1 Suivez les étapes 1 à 3 de
Enregistrement sur une cassette à la
page 10.
Vérifiez que les languettes de protection de
la cassette n’ont pas été brisées.
2 Appuyez sur z REC.
Le voyant AUTO clignote et le niveau
d’enregistrement se règle automatiquement.
Une fois que le niveau d’enregistrement a
été réglé, le voyant AUTO cesse de
clignoter et reste allumé.
3 Appuyez sur X PAUSE ou H.
L’enregistrement commence.
Pour annuler la fonction d’auto-
réglage du niveau d’enregistrement
Appuyez sur ARL ou tournez REC LEVEL
pour éteindre le voyant AUTO. Dans les deux
cas, l’enregistrement continuera, mais la
fonction Auto-réglage du niveau
d’enregistrement sera annulée.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur x.
Enregistrement sur une cassette
13
FR
Conseils
Réglez le niveau d’enregistrement manuellement
avec REC LEVEL dans les cas suivants :
– Le niveau d’enregistrement ne peut pas être réglé
correctement à cause de bruits excessifs dans la
source de programme.
– Le niveau de la source de programme est trop
faible et le niveau d’enregistrement n’augmente
pas.
Pendant un passage calme d’un morceau de
musique classique, par exemple, le niveau
d’enregistrement peut rester faible pendant un
certain temps. Si la source contient ensuite des
passages à niveau sonore plus élevé, lisez le
passage au niveau le plus élevé pour pouvoir
régler correctement le niveau.
– Le niveau d’enregistrement ne diminue pas
pendant un certain temps.
La fonction d’auto-réglage du niveau
d’enregistrement risque de ne pas fonctionner
correctement si vous essayez d’enregistrer le son
traité par un égalisateur graphique à signaux de
niveau très élevé.
Appuyez sur la touche z REC pendant la lecture du
passage au niveau le plus élevé de la source à
enregistrer pour éviter que le niveau
d’enregistrement change après le début de
l’enregistrement. Vous obtiendrez un
enregistrement plus naturel.
Si toute la source de programme est reproduite
lorsque le voyant AUTO s’allume après avoir cessé
de clignoter, le niveau d’enregistrement se réglera
en fonction du niveau le plus élevé de la source.
Après l’enregistrement avec la fonction d’auto-
réglage du niveau d’enregistrement, le voyant
AUTO reste allumé et le réglage du niveau
d’enregistrement ne change pas. Effectuez une des
opérations suivantes pour annuler ce réglage :
– Appuyez sur ARL pour éteindre le voyant AUTO
– Tournez REC LEVEL
– Mettez la platine hors tension.
Entrée et sortie en fondu
Fader
Vous pouvez graduellement augmenter le
niveau sonore au début de l’enregistrement
(entrée en fondu) ou le diminuer à la fin de
l’enregistrement (sortie en fondu).
Cette fonction est très utile, car elle permet
d’éviter les coupures abruptes en fin de bande.
Pour Effectuez les opérations
suivantes:
une entrée en fondu 1 Suivez les étapes 1 à 4 de
“Enregistrement sur une
cassette” de la page 10.
2 Démarrez la lecture de la
source de programme et
appuyez sur FADER au point
où vous souhaitez faire
démarrer l’entrée en fondu. Le
voyant AUTO clignote
pendant l’entrée en fondu.
Lorsque le fondu est terminé,
le voyant AUTO s’allume si
l’auto-réglage du niveau
d’enregistrement est activé ou
s’éteint s’il est désactivé.
une sortie en fondu Pendant l’enregistrement,
appuyez sur FADER à l’endroit
où la sortie en fondu doit
commencer. Lorsque le fondu est
terminé, “REC” clignote sur
l’afficheur et la platine se met en
pause.
Remarque
L’entrée ou la sortie en fondu est impossible si REC
LEVEL est réglé manuellement sur 0 (minimum)
(voir page 11).
14
FR
Copie d’une cassette
Vous pouvez copier une cassette de la platine A
sur une cassette de la platine B à vitesse
normale ou rapide.
1 Chargez une cassette enregistrée dans
la platine A et une cassette vierge dans
la platine B.
Assurez-vous que les languettes de
protection de la cassette dans la platine B
n’ont pas été enlevées.
2 Sélectionnez la ou les faces sur
lesquelles enregistrer.
Pour enregistrer sur Réglez DIRECTION
MODE sur
Une face g
Les deux faces s.
L’enregistrement sur la
face arrière de la cassette
dans la platine B
commence
indépendamment de la
lecture de la cassette dans
la platine A.
RELAY.
L’enregistrement sur la
face arrière de la cassette
dans la platine B
commence simultanément
à la lecture de la face
arrière de la cassette dans
la platine A.
3 Sélectionnez la vitesse de copie.
Pour sélectionner Appuyez sur HIGH/
NORMAL
Vitesse normale Une fois
Vitesse rapide Deux fois
“HIGH” ou “NORM” apparaît dans
l’afficheur.
La platine se met en pause de copie.
4 Sélectionnez la face par laquelle la
copie doit commencer.
Pour enregistrer à partir de Appuyez sur
La face avant H
La face arrière h
5 Appuyez sur X PAUSE de la platine B
pour commencer la copie.
Pour arrêter la copie
Pendant Appuyez sur
La copie normale x sur la platine B
La copie rapide x sur les deux platines
Conseils
Pendant la copie rapide, seule la touche x peut être
utilisée.
La copie est automatiquement effectuée au même
niveau d’enregistrement et avec le même type de
réducteur Dolby que l’original dans la platine A.
Inutile d’ajuster le niveau d’enregistrement ou de
sélectionner le réducteur Dolby pendant la copie. Si
vous voulez contrôler le son pendant la copie
normale, réglez le sélecteur DOLBY NR sur le type
de réducteur utilisé pour la cassette dans la platine
A (voir page 7).
La vitesse de lecture est ajustable sur la platine A.
Voir page 7.
Remarque
Si un téléviseur se trouve à proximité de la platine à
cassette, du bruit peut être audible pendant la copie
rapide. Dans ce cas, éteignez le téléviseur ou
éloignez-le de la platine.
Copie de passages
particuliers
Ceci n’est possible que pendant la copie
normale.
1 Appuyez sur x de la platine A au début
du passage que vous voulez sauter.
La platine B se met en pause
d’enregistrement.
2 Localisez le point où vous voulez
poursuivre lenregistrement sur la
platine A, puis arrêtez la cassette.
3 Appuyez sur X PAUSE de la platine B
pour poursuivre la copie.
Enregistrement sur une cassette
15
FR
Enregistrement successif
sur les deux platines
Enregistrement en relais
(TC-WE675 seulement)
Vous pouvez effectuer un enregistrement
continu qui commencera par la cassette de la
platine A et se terminera par la cassette de la
platine B.
1 Chargez des cassettes vierges dans les
deux platines.
Vérifiez que les languettes de protection des
cassettes ne sont pas enlevées.
2 Sélectionnez le Dolby NR (réducteur de
bruit) (voir page 10).
3 Réglez DIRECTION MODE sur RELAY.
4 Appuyez sur z REC de la platine A.
La platine A se met en pause
d’enregistrement.
5 Démarrez la lecture de la source de
programme.
6 Ajustez manuellement le niveau
denregistrement, si nécessaire (voir
page 11).
7 Démarrez lenregistrement.
Enregistrement de la même
source sur les deux platines
Enregistrement simultané
(TC-WE675 seulement)
Vous pouvez enregistrer simultanément la
même source sur les cassettes insérées dans les
platines A et B.
1 Chargez des cassettes vierges dans les
deux platines.
Vérifiez que les languettes de protection des
cassettes n’ont pas été enlevées.
2 Sélectionnez le Dolby NR (réducteur de
bruit) (voir page 10).
3 Sélectionnez la ou les faces à
enregistrer.
Pour enregistrer sur Réglez DIRECTION
MODE sur
Une seule face g
Les deux faces s
4 Appuyez sur A+B REC.
Les deux platines se mettent en pause
d’enregistrement.
5 Démarrez la lecture de la source de
programme.
6 Réglez manuellement le niveau
denregistrement, si nécessaire (voir
page 11).
7 Sélectionnez la face sur laquelle
lenregistrement doit commencer sur
les deux platines.
Pour enregistrer à
partir de
Appuyez sur
La face avant H sur la platine A
La face arrière h sur la platine B
Pour arrêter l’enregistrement en
relais
Pendant Appuyez sur
L’enregistrement sur la
platine A
x de la platine A
L’enregistrement sur la
platine B
x de la platine B
Remarque
Vérifiez que H de la platine B apparaît dans
l’afficheur. S’il n’apparaît pas, appuyez une fois sur
H de la platine B; sinon, l’enregistrement en relais
s’arrêtera à la fin de la face arrière de la cassette dans
la platine B.
Pour commencer
lenregistrement
Appuyez sur
Par la face avant H
Par la face arrière h
8 Appuyez sur X PAUSE sur la platine B.
L’enregistrement simultané commence.
Pour arrêter l’enregistrement simultané
Appuyez sur x des deux platines.
Conseil
Pendant l’enregistrement simultané, X PAUSE et W
REC MUTING de la platine B contrôlent les deux
platines, mais pas X PAUSE et W REC MUTING de
la platine A.
16
FR
Enregistrement d’un
programme
Copie RMS
(TC-WE675 seulement)
Vous pouvez enregistrer un programme RMS
créé au préalable (voir “Création d’un
programme (Lecture RMS)” à la page 8). Cette
fonction n’est utilisable qu’à vitesse normale.
1 Chargez la cassette enregistrée dans la
platine A et une cassette vierge dans la
platine B.
Assurez-vous que les languettes de
protection de la cassette dans la platine B
n’ont pas été enlevées.
2 Programmez des plages sur la platine A
(voir les étapes 1 à 5 de la page 8).
3 Appuyez une fois sur HIGH/NORMAL
pour mettre la platine en attente de
copie.
4 Sélectionnez la face de la cassette dans
la platine B, sur laquelle vous voulez
enregistrer.
Insertion d’un espace vierge
pendant l’enregistrement
Enregistrement silencieux
Vous pouvez insérer un espace vierge de quatre
secondes entre les plages. Les espaces vierges
permettent de localiser ensuite le début des
plages avec la fonction Multi-AMS (voir page
8). Cette fonction permet également d’effacer
les passages inutiles d’une cassette.
1 Suivez les étapes 1 à 5 de
Enregistrement sur une cassette aux
page 10.
L’enregistrement commence.
2 Appuyez sur W REC MUTING à lendroit
où vous voulez insérer un espace
vierge.
“REC” clignote dans l’afficheur et un
espace vierge est enregistré sur la bande.
Au bout de 4 secondes, X s’allume et la
platine se met en pause d’enregistrement.
3 Appuyez sur X PAUSE pour poursuivre
lenregistrement.
Conseil
Si vous voulez la touche insérer un espace vierge de
plus de 4 secondes, tenez W REC MUTING enfoncée
tant que nécessaire. Au bout de 4 secondes, “REC”
clignote plus rapidement.
Quand vous relâchez W REC MUTING, X s’allume
et la platine se met en pause d’enregistrement.
Appuyez sur X PAUSE pour poursuivre
l’enregistrement.
Pour commencer
lenregistrement
Appuyez sur
Par la face avant H
Par la face arrière h
5 Appuyez sur RMS/START ou X PAUSE
de la platine B pour démarrer la copie
RMS.
Pour arrêter la copie RMS
Appuyez sur x sur la platine B. Le programme
RMS reste mémorisé même lorsque la copie
RMS est terminée.
Conseils
Vous pouvez créer un espace vierge de 4 secondes
ou plus sur la cassette dans la platine B en appuyant
sur la touche W REC MUTING après l’étape 4.
Pour les détails, voir “Insertion d’un espace vierge
pendant l’enregistrement (Enregistrement
silencieux)” à la page 16.
Un espace de 10 secondes est automatiquement créé
sur la cassette au début de la copie RMS si:
– vous chargez une nouvelle cassette dans la platine
B;
– la bande de la cassette dans la platine B est
rembobinée jusqu’à son début et s’est
automatiquement arrêtée.
Enregistrement sur une cassette
17
FR
Emploi du système de
contrôle CONTROL A1II
Cette platine à cassette est compatible avec le
système de contrôle CONTROL A1II.
Le système de contrôle CONTROL A1II est
conçu pour simplifier le fonctionnement des
chaînes audio comprenant de composants Sony
séparés. Les raccordements CONTROL A1II
assurent un chemin pour la transmission de
signaux de contrôle permettant le
fonctionnement automatique et le contrôle des
caractéristiques ordinairement associées aux
systèmes intégrés.
Actuellement, les raccordements CONTROL
A1II entre platine MD, lecteur CD,
amplificateur (ampli-tuner) et platine à cassette
Sony permettent la sélection automatique de
fonction et l’enregistrement synchronisé.
Dans l’avenir, les raccordements CONTROL
A1II fonctionneront en tant que bus
multifonction vous permettant de contrôler
diverses fonctions pour chaque composant.
Remarque
Le système de contrôle CONTROL A1II est conçu
pour maintenir la compatibilité ascendante lors du
perfectionnement du système de contrôle pour traiter
de nouvelles fonctions. Dans ce cas, les composants
plus anciens ne seront toutefois pas compatibles avec
les nouvelles fonctions.
Compatibilité de CONTROL A1II et
CONTROL A1
Le système de contrôle CONTROL A1 a été
perfectionné en CONTROL A1II, le
système standard des changeurs CD 300
disques Sony et d’autres composants Sony
récents. Les composants à prises
CONTROL A1 sont compatibles avec les
composants à CONTROL A1II, et peuvent
être raccordés les uns aux autres. En
principe, la majorité des fonctions
disponibles avec le système de contrôle
CONTROL A1 sera disponible avec le
système de contrôle CONTROL A1II. Mais
lors du raccordement entre composants avec
prises CONTROL A1 et composants à
prises CONTROL A1II, le nombre de
fonctions contrôlables peut être limité selon
le composant. Voir le mode d’emploi fourni
avec le ou les composants pour les détails.
suite
18
FR
Enregistrement synchronisé
avec un lecteur CD
La pression de SYNCHRO permet
l’enregistrement sur votre platine à cassette
synchronisé avec un lecteur CD Sony raccordé
au connecteur CONTROL A1II via un câble
CONTROL A1II.
1 Réglez le sélecteur de source de
lamplificateur sur lecteur CD.
2 Chargez un CD dans le lecteur CD.
3 Sélectionnez le mode de lecture
(CONTINUE, SHUFFLE ou PROGRAM)
sur le lecteur CD.
4 Chargez une cassette dans la platine B.
5 Sélectionnez la ou les faces à
enregistrer.
Emploi du système de contrôle
CONTROL A1II (suite)
Raccordement du système de
contrôle CONTROL A1II
Raccordez des câbles à mini-fiche (2 fiches)
monaurale en série aux prises CONTROL A1II
à l’arrière de chaque composant. Vous pouvez
raccorder jusqu’à dix composants compatibles
CONTROL A1II dans un ordre quelconque,
mais un seul composant de chaque type (par ex.
1 lecteur CD, 1 platine MD, 1 platine à cassette
et 1 ampli-tuner). (Il peut être possible de
raccorder plus d’un lecteur CD ou d’une platine
MD selon le modèle. Voir le mode d’emploi
fourni avec le composant concerné pour les
détails.)
Exemple
Dans le système de contrôle CONTROL A1II,
les signaux de contrôle passent dans les deux
sens, c’est pourquoi il n’y a pas de différence
entre les prises IN et OUT. Si un composant a
plus d’une prise CONTROL A1II, vous pouvez
en utiliser un, ou bien raccorder différents
composants à chaque prise.
Câble de raccordement
Quand un composant compatible CONTROL
A1II est dépourvu de câble de raccordement,
utilisez un câble à mini-fiche (2 fiches)
monaurale de moins de 2 m de long, sans
résistance (tel que RK-G69HG Sony)
disponible dans le commerce.
Amplificateur
(ampli-tuner)
Lecteur CD Platine MD
Platine à
cassette
Autre composant
Pour enregistrer sur Réglez DIRECTION
MODE sur
Une face g
Les deux faces s ou RELAY
6 Sélectionnez la face par laquelle
lenregistrement doit commencer sur la
platine B.
Pour enregistrer à partir de Appuyez sur
La face avant H
La face arrière h
7 Appuyez sur SYNCHRO.
Pour arrêter l’enregistrement
synchronisé d’un CD
Appuyez sur x sur la platine B ou sur le
lecteur CD.
Enregistrement sur une cassette
19
FR
Conseils
Si le voyant sur SYNCHRO s’éteint après un
clignotement rapide, l’enregistrement est impossible
parce que la ou les languettes de protection de la
cassette ont été enlevées.
Les plages d’un CD sont de longueur variable. Les
CD de musique classique, entre autres, ont souvent
des plages dépassant le temps d’enregistrement
d’une seule face d’une cassette. Dans ce cas,
utilisez l’enregistrement manuel.
Lorsque vous chargez une cassette dans la platine
sans la lire ni l’enregistrer, la platine la considère
comme une cassette neuve, même si la bande est en
partie bobinée. Avant le début de l’enregistrement
synchronisé de CD, la bande est avancée de 10
secondes environ pour que l’enregistrement ne
s’effectue pas sur l’amorce de la bande. Pour
commencer immédiatement l’enregistrement
synchronisé de CD sans ces 10 secondes d’avance,
écoutez ou enregistrez pendant environ 10 secondes
la cassette avant de démarrer cette procédure.
Si la face avant de la cassette se termine pendant
l’enregistrement synchronisé de CD (H s’allume)
et que DIRECTION MODE est réglé sur s ou
RELAY, l’enregistrement de la plage s’arrête
immédiatement le sens de défilement de la bande
est inversé, puís l’enregistrement recommence à
partie début de la plage sur l’autre face. Si la face
arrière de la cassette se termine en cours
d’enregistrement (h s’allume) l’enregistrement
synchronisé de CD s’arrête ainsi que la lecture sur
le lecteur CD.
Remarques
Pour éviter d’interrompre l’enregistrement,
n’appuyez pas sur les touches du lecteur CD
pendant l’enregistrement synchronisé d’un CD.
Certaines touches de la platine sont inopérantes
pendant l’enregistrement synchronisé d’un CD.
Sélection automatique de
fonction
Quand vous raccordez des composants Sony
compatibles CONTROL A1II avec des câbles
CONTROL A1II (non fournis), le sélecteur de
fonction de l’amplificateur (ou ampli-tuner)
commute automatiquement à l’entrée correcte
quand vous appuyez sur la touche de lecture de
l’un des composants raccordés.
(Par exemple, si vous appuyez sur H (touche
de lecture) de la platine à cassette pendant la
lecture d’un CD, le sélecteur de fonction de
l’amplificateur commute de CD à TAPE.)
Remarques
Cette fonction est opérante seulement quand les
composants sont raccordés aux entrées de
l’amplificateur (ou ampli-tuner) conformément au
nom des touches de fonction. Certains ampli-tuners
permettent de permuter les noms des touches de
fonction. Dans ce cas, consultez le mode d’emploi
fourni avec l’ampli-tuner.
A l’enregistrement, ne lisez aucun composant autre
que la source d’enregistrement. Cela provoquerait la
sélection automatique.
20
FR
Précautions
Sécurité
Ne pas démonter le coffret car il y a risque
d’électrocution. Pour toute réparation adressez-vous
uniquement à un technicien qualifié.
Si un liquide ou un solide tombait dans le coffret,
débranchez la platine et faites-la contrôler par un
technicien qualifié avant de la remettre en service.
Sources d’alimentation
Avant de mettre la platine en marche, vérifiez que
sa tension de fonctionnement est identique à celle
du secteur local. La tension de fonctionnement est
indiquée sur la plaque signalétique à l’arrière de la
platine à cassette.
Cet appareil n’est pas isolé de la source
d’alimentation secteur tant qu’il est branché sur une
prise murale, même s’il a été éteint.
Si la platine ne doit pas être utilisée pendant
longtemps, débranchez-la de la prise secteur. Pour
débrancher le cordon d’alimentation, tirez sur la
fiche. Ne tierez jamais tirer sur le cordon
proprement dit.
Le cordon d’alimentation secteur ne doit être
changé que par un technicien compétent.
Fonctionnement
•A cause d’un mécanisme de sécurité, les touches de
fonction sont inopérantes si le logement de la
cassette n’est pas complètement clos, si aucune
cassette ne se trouve dans le logement ou si la
cassette a été mal chargée.
N’oubliez pas d’arrêter la bande avant de mettre la
platine à cassette hors tension. Sinon, la bande
pourrait être endommagée.
Installation
Installez la platine à cassette dans un endroit où la
ventilation est suffisante afin d’éviter toute
surchauffe interne.
N’installez pas la platine:
sur une surface molle comme une couverture, car
les orifices de ventilation pourraient être bouchés;
près d’une source de chaleur;
en plein soleil;
en position inclinée;
dans un lieu exposé à la poussière ou à des chocs
mécaniques.
Informations complémentaires
Nettoyage
Nettoyez le coffret, le panneau et les commandes
avec un chiffon doux légèrement imprégné d’une
solution détergente neutre. N’utilisez pas de tampons
abrasifs, poudre à récurer ou diluant, comme l’alcool
ou la benzine.
Pour toute question ou problème au sujet de la
platine, veuillez contacter votre revendeur Sony
le plus proche.
Remarques sur les cassettes
Pour protéger un enregistrement sur
la face A ou B
Brisez la languette appropriée.
Pour enregistrer sur une cassette
sans languette de protection
Recouvrez l’orifice approprié avec du ruban
adhésif.
Face A
Languette pour
la face B
Languette pour
la face A
Informations complémentaires
21
FR
Nettoyage des têtes et du
parcours de la bande
Assemblage des têtes
A
Nettoyez les têtes et le parcours de la bande
toutes les 10 heures de fonctionnement pour
prévenir :
une détérioration de la qualité du son
une diminution du niveau sonore
un pleurage et un scintillement excessifs
une perte de son
un effacement incomplet
une altération de la fonction
d’enregistrement
Pour obtenir un enregistrement optimal, il est
conseillé de nettoyer les têtes et le parcours de
la bande avant chaque enregistrement.
Tête d’effacement
Tête d’enregistrement/
lecture
1 Appuyez sur A pour ouvrir le logement
de la cassette.
2 Arrêtez la platine et essuyez les têtes,
les galets presseurs et les cabestans
avec un coton-tige légèrement
imprégné d’alcool ou de liquide de
nettoyage pour platine en vente dans le
commerce.
Démagnétisation des têtes
Au bout de 20 à 30 heures d’utilisation, ou
quand vous remarquez un sifflement ou une
perte des hautes fréquences, démagnétisez les
têtes avec un démagnétiseur pour platines à
cassette en vente dans le commerce. Veuillez
suivre les instructions du démagnétiseur.
Galets presseurs
Cabestans
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Sony TC-WE475 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues