Duerkopp Adler 610-01 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
610-01/630-01
Notice d’instructions
Tous droits réservés.
Le présent document est la propriété intellectuelle de la société
Dürkop
p Adler AG et protégé par le droit d'auteur. Sans l'autorisation
écrite et
préalable de Dürkopp Adler AG, toute réutilisation même
partie
lle de ces contenus est interdite.
Copyright © Dürkopp Adler AG 2015
IMPORTANT
LIRE ATTENTIVEMENT AVANT L'UTILISATION
CONSERVER POUR UNE CONSULTATION ULTÉRIEURE
Table des matières
Notice d’instructions 610-01/630-01 - 02.0 - 08/2015 1
1 A propos de cette notice d'instructions............................................3
1.1 Domaine d'application de cette notice d'instructions.............................3
1.2 A qui cette notice d'instructions s'adresse-t-elle?..................................3
1.3 Conventions des représentations - symboles et signes........................4
1.4 Documents supplémentaires.................................................................4
1.5 Responsabilité.......................................................................................5
1.5.1 Transport...............................................................................................5
1.5.2 Utilisation conforme à sa destination.....................................................5
2 Spécifications......................................................................................7
2.1 Déclaration de conformité .....................................................................8
2.2 Équipements en option..........................................................................8
2.3 Données techniques..............................................................................9
2.4 Panneau de commande OP7000........................................................10
2.5 Dérouleur de ruban (uniquement 610)................................................10
3 Consignes de sécurité......................................................................13
3.1 Consignes de sécurité générales........................................................13
3.2 Mots de signalisation et pictogrammes dans les consignes de sécurité15
4 Description de la machine................................................................19
5 Utilisation...........................................................................................21
5.1 Mettre la machine à coudre en marche...............................................22
5.2 Allumer la lampe de couture................................................................23
5.3 Préparer la machine à coudre pour la couture....................................24
5.4 Poser et remplacer l'aiguille ................................................................25
5.5 Enfiler le fil d'aiguille............................................................................26
5.6 Enfiler le fil du boucleur.......................................................................29
5.7 Régler la quantité de fil, la tension de fil et l'aspect de la couture.......32
5.7.1 Types de coutures et aspect de couture .............................................32
5.7.2 Régler la tension de fil.........................................................................32
5.7.3 Régler la quantité du fil d'aiguille.........................................................33
5.7.4 Régler la quantité de fil de boucleur....................................................34
5.8 Insérer le ruban extra-fort (uniquement 610).......................................37
5.8.1 Amenée du ruban extra-fort ................................................................40
5.9 Régler la pression du pied presseur....................................................40
5.10 Lever le pied presseur.........................................................................42
5.11 Bloquer le pied presseur en position haute.........................................43
5.12 Coudre.................................................................................................44
5.13 Entretien..............................................................................................46
5.13.1 Nettoyage............................................................................................46
5.13.2 Vérifier le système pneumatique.........................................................48
5.13.3 Lubrification.........................................................................................50
Table des matières
Notice d’instructions 610-01/630-01 - 02.0 - 08/20152
5.14 Service après-vente ............................................................................56
6 Installation .........................................................................................57
6.1 Étendue de la livraison........................................................................57
6.2 Enlever les dispositifs de sécurité pour le transport............................57
6.3 Assemblage.........................................................................................58
6.3.1 Monter le porte-bobine........................................................................58
6.3.2 Vérifier le dessus de table...................................................................60
6.4 Régler la hauteur de la table de travail................................................60
6.4.1 Connexion électrique...........................................................................61
6.4.2 Vérifier la tension du secteur...............................................................61
6.4.3 Raccordement pneumatique...............................................................62
6.5 Essai de couture..................................................................................63
6.6 Position de la pédale...........................................................................64
7 Réglages par le logiciel ....................................................................67
7.1 Panneau de commande OP7000........................................................67
7.2 Mettre la machine à coudre en marche...............................................68
7.3 Modes de fonctionnement de l'unité de contrôle.................................68
7.4 L'opération générale de l'unité de contrôle..........................................69
7.4.1 Saisies de valeurs numériques ...........................................................69
7.4.2 Saisir un texte......................................................................................71
7.5 Mode manuel MAN..............................................................................73
7.5.1 Paramètres réglables en mode MAN ..................................................74
7.5.2 Processus de couture..........................................................................77
7.6 Mode automatique AUTO....................................................................78
7.6.1 Paramètres réglables AUTO...............................................................79
7.6.2 Processus de couture..........................................................................85
7.7 Mode de programmation.....................................................................87
7.7.1 Modifier un programme de couture existants (EDIT)...........................88
7.7.2 Créer un nouveau programme (PROGRAMMING).............................93
7.7.3 Copier un programme de couture .....................................................103
7.7.4 Effacer un programme de couture.....................................................103
7.7.5 Corriger les longueurs (LENGTH CORRECTION)............................104
7.8 Mode de service SERVICE...............................................................105
8 Mise hors service ............................................................................107
9 Emballage, transport.......................................................................109
10 Mise au rebut ...................................................................................111
11 Annexe .............................................................................................113
A propos de cette notice d'instructions
Notice d’instructions 610-01/630-01 - 02.0 - 08/2015 3
1 A propos de cette notice d'instructions
Cette notice d'instructions pour les machines à coudre 610-01/
630-01 a été rédigé avec un grand soin. Elle contient des infor-
mations et des renseignements pe
rmettant un fonctionnement en
toute sécurité et pour une longue durée.
Si vous constatez des inexactitudes ou souhaitez des améliora-
tions, veuillez nous contacter, 5.
14 Service après-vente, p. 56.
Considérez cette notice d'instructions comme partie intégrante du
p
roduit et gardez la dans un endroit facilement accessible. Lisez
la notice d'instructions entièrement avant la première utilisation
de la machine. Passez le produit à une tierce personne avec cette
notice d'instructions.
1.1 Domaine d'application de cette notice d'ins-
tructions
Cette notice d'instructions décrit l'installation et l'utilisation
conforme à leur destination des machines à coudre 610-01/630-
01.
1.2 A qui cette notice d'instructions s'adresse-t-
elle?
La notice d'instructions s'adresse :
Au personnel d'exploitation :
Ce groupe de personnes a été formé pour connaître le
fon
ctionnement de la machine et doit avoir accès à la
notice d'instructions. Le chapitre 5 Utilisa
tion, p. 21 est
d'une importance particulière pour ce groupe de per-
sonnes.
Au personnel qualifié :
Ce groupe de personne a reçu une formation adéquate
p
our pouvoir entretenir et réparer la machine. Le chapitre
6
Installation, p. 57 est d'une importance particulière
pour ce groupe de personnes.
Les instructions de service sont livrées séparément.
En ce qui concerne la qualification minimale et d'autres conditions
relative au personnel, veuillez prendre également note de 3
Consignes de sécurité, p. 13.
A propos de cette notice d'instructions
Notice d’instructions 610-01/630-01 - 02.0 - 08/20154
1.3 Conventions des représentations - sym-
boles et signes
Pour faciliter la compréhension différentes informations sont re-
présentées ou soulignées dans cette notice d'instructions par les
signes suivantes :
Sécurité Des consignes de sécurité importantes pou
r l'utilisateur de la
machine sont identifiées de manière spécifique. Comme la sécu-
rité a une importance particulière, les symboles de danger, les
n
iveaux de dangers et leurs mentions d'avertissement sont décrits
séparément dans le 3 Consignes de sécurité, p. 13
Indications de
po
sition
Si une illustration n'indique pas clairement la position, son indica-
tion par les termes "à droite" ou "à gauche" se rapporte toujours
a
u point de vue de l'opérateur.
1.4 Documents supplémentaires
La machine contient des composants intégrés provenant d'autres
fabricants. Pour ces pièces achetées, les fabricants respectifs ont
réalisé une évaluation des risques et déclaré la conformité de la
conception avec les normes européennes et nationales en vi-
gueur. L'utilisation conforme à la destina
tion de ces composants
intégrés est décrite dans chacune des instructions respectives de
chaque fabricant.
Symbole/signe Signification
Des énumérations sont pourvues de points.
1.
2.
Les consignes opératoires sont numérotées et
doivent être exécutées dans l'ordre indiqué.
Les références pour plus d'informations dans cette
notice d'instructions ou dans d'autres documents
sont représentées par ce symbole.
A propos de cette notice d'instructions
Notice d’instructions 610-01/630-01 - 02.0 - 08/2015 5
1.5 Responsabilité
Toutes les indications et consignes figurant dans la présente
notice d'instructions ont été rédigées en tenant compte des der-
nières évolutions techniques ainsi que des normes et règlements
e
n vigueur.
Le fabricant ne pourra être tenu responsable de dommages ré-
sultants de:
Casse et dommages liés au transport
Non-respect de la notice d'instructions
Utilisation non conforme à l'usage prévu
Modifications non autorisées de la machine
Emploi de personnel non qualifié
L'utilisation de pièces de rechange non approuvées
1.5.1 Transport
Dürkopp Adler décline toute responsabilité pour les casses et
dommages liés au transport. Vérifiez la livraison dès la réception.
Adressez vous au dernier transporteur en cas d'avarie. Cela est
également valable même si l'emballage n'est pas endommagé.
Laissez les machines, les appareils et le matériel d'emballage
d
ans l'état dans lequel ils se trouvaient lors de la constatation du
dommage. Cela permet de garantir vos droits vis à vis du trans-
porteur.
Avisez Dürkopp Adler immédiatement ap
rès réception de la livrai-
son de toute autre réclamation.
1.5.2 Utilisation conforme à sa destination
Machine à coudre 610
La machine Dürkopp Adler 610 est conçu pour effectuer des cou-
tures lisses ainsi que pour insérer de l'embu dans la couche de
matérie
l supérieure ou/et inférieure.
Cette machine à coudre a été optimisée pour le préfronçage
p
rogrammé de manches (tête de manche) et pour poser un ruban
extra-fort des emmanchures, encolures etc. avec gradation. La
couture des rubans extra-fort exige des grosseurs d'aiguille entre
70 et 130 Nm.
A propos de cette notice d'instructions
Notice d’instructions 610-01/630-01 - 02.0 - 08/20156
Machine à coudre 630
La machine Dürkopp Adler 630 est conçu pour effectuer des cou-
tures lisses ainsi que pour insérer de l'embu dans la couche de
matérie
l supérieure ou/et inférieure.
Cette machine à coudre a été optimisée pour le préfronçage
p
rogrammé de manches (tête de manche) avec gradation. Elle
est équipée de l'équipement E1 pour préfronçage, butée-bord,
unité de conditionnement et kit de connexion pneumatique.
Généralités
Les machines à coudre sont prévues pour coudre du matériel sec
se
ulement. Le matériel ne doit pas contenir de constituants durs.
Les coutures sont réalisées avec les fils retors guipés, fils en
p
olyester ou en coton.
Les machines sont prévues pour un usage industriel.
Les machines à coudre ne doivent être installées et exploitées
q
ue dans des locaux secs et bien entretenus. Si les machines à
coudre sont utilisées dans des locaux qui ne sont pas secs et bien
entretenus, d'autres mesures plus étendues pourraient alors s'im-
poser et doivent être conformes à la norme EN 60204-31:1999.
Uniquement des personnes autorisées sont en droit de travailler
sur les machines à coudre.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages issus
d
'une utilisation non conforme.
Danger d'électrocution, d'écrasement et par des
objets pointus!
Une utilisation non conforme à l'usage prévu peut
causer des blessures.
Veuillez respecter toutes consignes mentionnées
dans cette notice d'instructions.
AVERTISSEMENT
Une utilisation non conforme à l'usage prévu
peut causer des dommages matériels.
Veuillez respecter toutes consignes mentionnées
dans cette notice d'instructions.
ATTENTION
Spécifications
Notice d’instructions 610-01/630-01 - 02.0 - 08/2015 7
2 Spécifications
Machine Crossline base plane à double point de chaînette avec
une aiguille pour les points du type 401 avec entraînement diffé-
rentiel supérieur et inférieur. Appropriée pour coudre des coutures
l
isses ainsi que pour insérer de l'embu dans la pièce à coudre.
Machine à coudre 610
La machine Dürkopp Adler 610 est une machine pour effectuer
u
n préfronçage et attacher un ruban extra-fort. Le ruban extra-fort
est amené depuis un dérouleur automatiquement à la surface
d'appui.
Machine à coudre 630
La machine Dürkopp Adler 630 est une machine pour effectuer
u
n préfronçage de manches (têtes de manche) avec dispositif de
graduation.
Caractéristiques de performance des deux classes
Type de point 401
Course de la barre à aiguille de 32 mm pour un matériel de
qu
alité légère à moyenne.
Longueur de point maximale de 4 mm, réglable par un moteur
pa
s à pas.
Entraînement différentiel par griffe maximal de 6 mm, réglable
pa
r un moteur pas à pas.
Entraînement différentiel supérieur maximal de 8 mm, réglable
pa
r un moteur pas à pas.
Ne coud qu'en marche avant.
Tension de fil d'aiguille et de fil de boucleur réglée électroni-
quement et adaptation automatique de la quantité de fil de
bo
ucleur à la longueur de point pour une formation optimale
des points, même des points peu tendus.
Entraînement supérieur par pied presseur avec adaptation
au
tomatique de la course pour différentes épaisseurs de
matériaux.
Équipé d'un moteur d'entraînement fixé sur la machine.
Avec levée du pied presseur électro
pneumatique et dispositif
électropneumatique pour couper le fil d'aiguille et le fil de
boucleur.
Spécifications
Notice d’instructions 610-01/630-01 - 02.0 - 08/20158
2.1 Déclaration de conformité
Les machines à coudre sont conformes aux normes européennes
qui sont indiquées dans la déclaration de conformité et d'incorpo-
ration.
2.2 Équipements en option
Grâce à un système flexible d'équipements optionnels, les unités
de couture peuvent être équipées de façon optimale et avanta-
geuse pour correspondre à une application particulière.
Équipement standard
Équipement en option
No. de réf. Équipement en option
610-
01
630-
01
0176 590044 Dérouleur de ruban pour une
aliment
ation non-tendue de rubans.
0176 590064 Dérouleur de ruban et dispositif coupe-
ruban Le ruban est amené et coupé
automatiquement. Suivant le
pr
ogramme de couture ou depuis le
début jusqu'à la fin de la couture ou en
longueurs programmées à des
end
roits programmés d'une couture.
9780 000108 Unité de conditionnement WE-8
9805 791113 Clé USB
9822 510002 Lampe de couture halogène pour être
fixée sur le dessus de table
9822 510011 Pince de fixation
9880 001010 Kit pour lampe de couture
9880 610001 OP7000 avec fixation
Spécifications
Notice d’instructions 610-01/630-01 - 02.0 - 08/2015 9
2.3 Données techniques
Valeur d’émission relative au poste de travail selon
DIN EN ISO 10821:
Lc =78 dB (a) +/- 1,48 dB (A) avec
Longueur de point: 3 mm
Course d’élévation du pied: 0 mm
Vitesse: 3000 min
-1
Matériel à coudre: tissu à 2 couches G1 DIN 23328
0797003031 Kit pour raccordement pneumatique
consistant d'un tuyau de raccordement
de 5 m, olives, manchon
d'accouplement et fiche de couplage
N900 012015 Butée-bord à droite
Données techniques 610-01 630-01
Type de point de couture Double point de
chaîne
tte
Type de boucleur Crossline
Nombre d'aiguilles 1
Système d’aiguille 934 RG
Grosseur d’aiguille [Nm] 70-130
Grosseur fil d'aiguille max. (fil retors guipé) 70 / 3
Longueur de point, uniquement en marche
avant [mm]
1-4
Longueur de l'entraînement différentiel max.
Griffe [mm]
6
Longueur de l'entraînement max. pour pied
d'entr
aînement [mm]
8
No. de réf. Équipement en option
610-
01
630-
01
Spécifications
Notice d’instructions 610-01/630-01 - 02.0 - 08/201510
2.4 Panneau de commande OP7000
Les réglages suivants s'effectuent à travers le panneau de com-
mande OP7000 :
Réglages des paramètres pour la couture.
Programmation, mémorisation et gérance des programmes de
co
utures.
Commutation entre couture manuelle ou couture automatique.
2.5 Dérouleur de ruban (uniquement 610)
Équipée d'un dérouleur, la machine à coudre 610 peut être uti-
lisée pour poser des rubans extra-fort aux emmanchures,
encolures etc.
Le ruban est alimenté automatiquement pendant la couture.
Le
dérouleur permet d'attacher le ruban sans qu'il soit tendu.
À la fin d'un trajet de couture prép
rogrammé, le coupe-ruban
coupe le ruban au niveau de la couture de façon que le ruban
Vitesse max. [min
-1
]
5000
Vitesse lors de la livraison [min
-1
]
3200 (vitesse
recommandée)
Course de la barre à aiguille [mm] 32
Course de levée de pied [mm] 9
Pression de service [bar] 6
Consommation d'air [NL par cycle de travail] 0.1
Longueur, Largeur, Hauteur (emballage)
[mm]
1350/ 900/
1250
1350/ 900/
11
00
Poids net tête de machine [kg] 60 54
Poids total (tête de machine, accessoires,
un
ité de contrôle pour moteur, emballage)
[kg]
114 108
Tension nominale [V/Hz] 230 V, 50/60 Hz
Puissance assignée [kVA]
0.5
Données techniques 610-01 630-01
Spécifications
Notice d’instructions 610-01/630-01 - 02.0 - 08/2015 11
ne dépasse pas les bords de couture.
Des pieds presse-étoffe échangeables permettent de travailler
des rubans en 3 différentes largeurs.
Il est possible de poser le ruban en fonctionnement automa-
tique ou manuel.
Spécifications
Notice d’instructions 610-01/630-01 - 02.0 - 08/201512
Consignes de sécurité
Notice d’instructions 610-01/630-01 - 02.0 - 08/2015 13
3 Consignes de sécurité
Ce chapitre contient des instructions élémentaires pour votre
sécurité. Lisez attentivement ces instructions avant de monter ou
d'utiliser la machine à coudre. Suivez impérativement les indica-
tions données dans les consignes de sécurité. Le non-respect de
ce
s instructions peut mener à des blessures graves et à des dégâts
matériels.
3.1 Consignes de sécurité générales
N'utilisez la machine à coudre que de la façon décrite dans cette
notice d'instructions.
La notice d'instructions doit à tout moment être accessible sur le
lieu d'utilisation de la machine.
Il est interdit d'effectuer des travaux sur des pièces et équipement
so
us tension. Les exceptions sont définies par la norme
DIN VDE 0105.
Lors des interventions suivantes la machine doit être mise hors
tension à l'aide de l'interrupteur principal ou en débranchant la
prise de secteur :
Remplacement d'aiguille ou d'autres outils de couture
Quitter le lieu de travail
Exécution de travaux de maintenance et de réparations
Des pièces de rechange inadaptées ou défectueuse peuvent
p
orter préjudice à la sécurité et endommager la machine. Par
conséquent, utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine
du fabricant.
Transport Utilisez un chariot de levage ou un chariot élévateur pour le
transport de la machine. Soulevez la machine au maximum de 20
mm et calez la pour empêcher un glissement.
Consignes de sécurité
Notice d’instructions 610-01/630-01 - 02.0 - 08/201514
Installation Le câble de raccordement doit être équipé d'une fiche de secteur
homologuée spécifique au pays. Seuls des électriciens qualifiés
sont habilités à raccorder la fiche de secteur au câble.
Obligations
de l'exploitant
Veuillez respecter les consignes de sécurité et
les instructions
préventives aux accidents en vigueur spécifique au pays ainsi que
les dispositions légales concernant la sécurité de travail et la
protection de l'environnement.
Tous les mises en garde et signaux de sécurité sur la machine
doivent à tout moment être lisible et ne doivent pas être enlevées.
Les mises en garde manquants ou endommagés doivent être
immédiatement remplacés.
Exigences rela-
tives au person-
nel
Seulement un personnel qualifié est autorisé à assembler et ins-
taller la machine.
Seulement un personnel qualifié est autorisé à effectuer des
travaux de maintenance et des réparations.
Seuls des électriciens qualifiés sont habilités à effectuer des
travau
x sur les équipements électriques.
Uniquement des personnes autorisées ont le droit d'utiliser la
mach
ine. Chaque personne utilisant la machine doit avoir lu et
compris la notice d'instructions au préalable.
Fonctionnement Assurez-vous pendant l'utilisation que la machine ne présente pas
d
e dommages visibles. Arrêtez tout travail si vous remarquez des
changements au niveau de la machine. Informez le supérieur
hiérarchique de tout changement. Une machine endommagée ne
doit plus être utilisée.
Dispositifs
de sécurité
Les dispositifs de sécurité ne doivent pas être retirés ni être mis
h
ors service. Si ceci ne peut être évité pour effectuer une répara-
tion, ils doivent être remontés et remis en service immédiatement
après la réparation.
Consignes de sécurité
Notice d’instructions 610-01/630-01 - 02.0 - 08/2015 15
3.2 Mots de signalisation et pictogrammes dans
les consignes de sécurité
Les messages de mise en garde sont encadrées par des barres
en couleur. Les couleurs indiquent la gravité du danger. Les mots
de signalisation signalent la gravité du danger :
Mots de signali-
sation
Les mots de signalisation et le risque qu'ils décrivent :
Pictogrammes Lorsque des personnes sont en risque les pictogrammes signalent
l
a nature du risque encouru :
Mot de
signalisation
Risque
DANGER Mort ou blessure grave survient.
AVERTISSEME
NT
Mort ou blessure grave peut survenir.
ATTENTION Blessure modérée ou légère peut survenir.
ATTENTION Dégât matériel peut survenir.
Pictogrammes Nature du risque
Danger général
Danger d'électrocution
Danger par des objets pointus
Danger d'écrasement
Consignes de sécurité
Notice d’instructions 610-01/630-01 - 02.0 - 08/201516
Exemples Exemples de consignes de sécurité dans le texte:
Nature et source du danger
Conséquences du non-respect
Mesures à prendre pour écarter le danger
Voici un avertissement de danger dont le non-res-
pect entraîne des blessures mortelles ou graves.
DANGER
Nature et source du danger
Conséquences du non-respect
Mesures à prendre pour écarter le danger
Voici un avertissement de danger dont le non-res-
pect peut entraîner des blessures mortelles ou
graves.
AVERTISSEMENT
Nature et source du danger
Conséquences du non-respect
Mesures à prendre pour écarter le danger
Voici un avertissement de danger dont le non-res-
pect peut entraîner des blessures mineures ou mo-
dérées.
ATTENTION
Nature et source du danger
Conséquences du non-respect
Mesures à prendre pour écarter le danger
Voici un avertissement de danger dont le non-respect peut
entraîner des dégâts matériels.
ATTENTION
Consignes de sécurité
Notice d’instructions 610-01/630-01 - 02.0 - 08/2015 17
Nature et source du danger
Conséquences du non-respect
Mesures à prendre pour écarter le danger
Voici un avertissement de danger dont le non-res-
pect peut mener à des dégâts causés à l'environ-
nement.
ATTENTION
Consignes de sécurité
Notice d’instructions 610-01/630-01 - 02.0 - 08/201518
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122

Duerkopp Adler 610-01 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi