MACHINE WARNINGS - SIGNALISATIONS DE LA MACHINE
Message How to Reset the Message Message Comment supprimer le message
CLOSE
HOPPER DOOR
Close or correctly place the co ee bean hopper inner
cover to be able to prepare a beverage.
FERMER LA
PORTE GRAINS
Fermer ou placer correctement le couvercle interne du
réservoir à café en grains pour pouvoir distribuer une
boisson quelconque.
ADD COFFEE
Fill the co ee bean hopper with co ee beans.
AJOUTER DU CAFÉ
Remplir le réservoir à café avec du café en grains.
INSERT BREW GROUP
Insert the brew group back in place.
INSÉRER
GROUPE
Insérer le Groupe de distribution dans son logement.
INSERT COFFEE
GROUNDS DRAWER
Insert the co ee grounds drawer located inside the
service door.
INTRODUIRE
RÉSERVOIR
À MARC
Insérer le tiroir à marc situé à l’intérieur de la porte
de service.
INSERT
DRIP TRAY
Insert the drip tray located under the brew group.
INSÉRER
PLATEAU ÉGOUTTOIR
Insérer le bac d’égouttement situé sous le groupe de
distribution du café.
EMPTY COFFEE
GROUNDS DRAWER
Open the service door and empty the liquid recovery
tray, located under the brew group, and the used
grounds drawer. The used grounds drawer must
be emptied only when the machine requires it
and with the machine on.
VIDER
RÉSERVOIR
À MARC
Ouvrir la porte avant et vider le bac à marc ainsi que
le tiroir d’égouttement se trouvant sous le Groupe de
distribution.
Remarque : seulement lorsque la machine le
demande et allumée ou en veille.
EMPTY DRIP TRAY
Open the service door and empty the liquid tray,
located under the brew group, and the used grounds
drawer.
VIDER
BAC D'ÉGOUTTEMENT
Ouvrir la porte avant et vider le tiroir d’égouttement se trou-
vant sous le Groupe de distribution ainsi que le bac à marc.
REMARQUE : seulement lorsque la machine le
demande et est allumée ou en veille.
CLOSE
FRONT DOOR
Close the service door.
FERMER LA
PORTE AVANT
Pour que la machine puisse de nouveau fonctionner, il
faut fermer la porte de service.
REFILL
WATER TANK
Remove the water tank and re ll it with fresh
drinking water.
REMPLIR
RÉSERVOIR
À EAU
Retirer le réservoir et le remplir d’eau fraîche potable.
TURN CARAFE
INTO
BREWING POSITION
ESC
A beverage with milk has been selected. Press the
“ESC” button to cancel the selection.
TOURNER
LA CARAFE
EN DISTRIBUTION
ESC
Une boisson à base de lait a été sélectionnée. Appuyer
sur la touche « ESC »pour annuler la sélection.
TURN CARAFE
INTO
RINSING POSITION
ESC
The carafe rinse function has been selected. Press the
“ESC” button to cancel the selection.
TOURNER
LA CARAFE
EN RINÇAGE
ESC
La fonction de rinçage de la carafe a été sélectionnée.
Appuyer sur la touche « ESC »pour annuler la
sélection.
INSERT CARAFE
ESC
An operation has been selected that requires dispens-
ing milk from the milk carafe. Press the “ESC” button
to cancel the selection.
PLACER
LA CARAFE
ESC
L’opération sélectionnée demande la distribution à
partir du réservoir à lait. Appuyer sur la touche « ESC
»pour annuler la sélection.
08/11/10
11:11
Perform a descaling cycle on the machine. Damages
caused by failure to descale the machine are not
covered by warranty.
08/11/10
11:11
La machine nécessite un cycle de détartrage. Tout
dommage causé par défaut de détartrage n’est pas
couvert par la garantie.
Flashing red light. Machine in Stand-by.
Press the “
” button.
Voyant rouge clignotant. Machine en veille (Stand-by).
Appuyer sur la touche “
”.
RESTART TO SOLVE
An event has occurred which requires the machine
to restart. Take note of the code (E xx) shown at the
bottom. Switch o the machine, wait 30 seconds
and then switch it on again. If the problem persists,
contact an authorized service center.
REDÉMARRER POUR
RÉSOUDRE
LE PROBLÈME
Il s’est produit un événement demandant le redémar-
rage de la machine. Noter le code (E xx) s’a chant
en bas. Arrêter la machine et la remettre en marche
au bout de 30 secondes. Si le problème se répète
contacter le centre d’assistance.
02 04