VOLTCRAFT MT-52 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Mesure, test
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

2
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbe-
triebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte wei-
tergeben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden
Seitenzahlen auf Seite 5.
These operating instructions belong with this product. They contain important information for
putting it into service and operating it. This should be noted also when this product is passed on
to a third party.
Therefore look after these operating instructions for future reference!
A list of contents with the corresponding page numbers can be found in the index on page 35.
Ce mode d'emploi appartient à ce produit. Il contient des recommandations en ce qui concerne
sa mise en service et sa manutention. Veuillez en tenir compte et ceci également lorsque vous
remettez le produit à des tiers.
Conservez ce mode d'emploi afin de pouvoir vous documenter en temps utile.!
Vous trouverez le récapitulatif des indications du contenu à la table des matières avec mention
de la page correspondante à la page 65.
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Er staan belangrijke aanwijzingen in betreffende
de ingebruikname en gebruik, ook als u dit product doorgeeft aan derden.
Bewaar deze handleiding zorgvuldig, zodat u deze later nog eens kunt nalezen!
U vindt een opsomming van de inhoud in de inhoudsopgave met aanduiding van de pagina-
nummers op pagina 95.
64
Introduction
Cher client,
Vous avez pris une très bonne décision en achetant ce produit Voltcraft® et nous vous en remer-
cions.
Vous avez acquis un produit de qualité supérieure issu d’une marque se distinguant par sa compétence
technique et une innovation permanente dans le domaine de la métrologie et de la technique de charge
et de réseau.
Voltcraft® permet de répondre aux tâches exigeantes du bricoleur ambitieux ou de l’utilisateur profes-
sionnel. Voltcraft® vous offre une technologie fiable à un rapport qualité-prix particulièrement avanta-
geux.
Nous en sommes convaincus : votre premier contact avec Voltcraft marque le début d’une coopération
efficace de longue durée.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouveau produit Voltcraft® !
65
Table des matières
Introduction ............................................................................................................................................64
Utilisation conforme ..............................................................................................................................66
Éléments de commande ........................................................................................................................67
Consignes de sécurité ..........................................................................................................................68
Description du produit ............................................................................................................................70
Contenu de la livraison ..........................................................................................................................70
Indications apparaissant à l’écran et symboles ....................................................................................71
Mode de mesure ....................................................................................................................................72
a) Mise en marche de l’appareil de mesure ....................................................................................72
b) Mesure de la tension « V » ........................................................................................................73
c) Mesure du courant « A » ............................................................................................................74
d) Mesure des résistances ..............................................................................................................76
e) Test de diodes ............................................................................................................................77
f) Contrôle de continuité ................................................................................................................77
g) Mesure des capacités ................................................................................................................79
h) Détection sans contact de la tension CA « NCV » ......................................................................79
i) Mesure des fréquences ..............................................................................................................79
j) Mesure des largeurs d’impulsions ..............................................................................................80
k) Mesure de la température ambiante et de l’humidité de l’air ......................................................80
l) Mesure de la température avec sonde à contact ........................................................................81
m) Mesure du niveau sonore ..........................................................................................................81
n) Mesure de la luminosité ..............................................................................................................82
Touche RANGE ................................................................................................................................83
Touche REL ......................................................................................................................................84
Touche Hz% ....................................................................................................................................84
Touche HOLD ..................................................................................................................................84
Touche MODE ..................................................................................................................................84
Fonction de désactivation automatique de l’alimentation (Auto-Power-OFF) ..................................84
Eclairage de l’écran ..........................................................................................................................84
Nettoyage et entretien ..........................................................................................................................85
Généralités ......................................................................................................................................85
Nettoyage ........................................................................................................................................85
Ouverture de l’appareil de mesure ..................................................................................................86
Remplacement des fusibles ............................................................................................................86
Mise en place et remplacement de la batterie ................................................................................87
Élimination ............................................................................................................................................88
Elimination des batteries usagées ! ................................................................................................88
Dépannage ............................................................................................................................................89
Caractéristiques techniques ..................................................................................................................90
66
Utilisation conforme
- Mesure et affichage des valeurs électriques appartenant à la catégorie de surtension CAT III (jusqu’à
600 V maxi. par rapport au potentiel terrestre, conformément à la norme EN 61010-1) ou à toutes
les catégories inférieures. L’appareil de mesure et les accessoires ne doivent pas
être utilisés dans
la catégorie de surtension CAT IV (par ex. à la source de l’installation de basse tension).
- Mesure des tensions continues et alternatives jusqu’à max. 600 V
- Mesure du courant continu et alternatif jusqu’à max. 10 A.
- Mesure des résistances jusqu’à 40 MOhms
- Contrôle de continuité (< 50 ohms, acoustique)
- Test de diodes
- Mesure de capacité jusqu’à 100 µF
- Mesure des fréquences jusqu’à 10 MHz
- Affichage de la largeur d’impulsion en %
- Mesure de la température avec sonde externe de type K de -20 à +1 300 °C
- Mesure de la température avec sonde interne de 0 à +50 °C
- Mesurer l’humidité relative de l’air de 33 à 99 %
- Mesurer la luminosité jusqu’à 40 000 lux
- Mesurer le niveau sonore de 35 à 100 dBC (pour la mesure d’orientation)
- Détection sans contact de la tension alternative « NCV »
Les fonctions de mesure peuvent être sélectionnées via le commutateur rotatif. A l’exception des plages
de mesure environnementale de la température, de l’humidité de l’air, du niveau de bruit et de la lumino-
sité, la sélection automatique de la plage de mesure est activée (Autorange) avec toutes autres les fon-
ctions de mesure.
Les deux entrées de mesure de courant sont protégées contre les surcharges par des fusibles HPC en
céramique. La tension dans le circuit de mesure du courant ne doit pas dépasser 600 V.
Le multimètre fonctionne avec une batterie bloc 9 V alcaline en vente dans le commerce. L’appareil est
conçu uniquement pour fonctionner avec le type de batterie indiqué.
L’appareil de mesure ne doit pas être utilisé ouvert, ni lorsque le logement de la batterie est ouvert ni en
l’absence du couvercle. Les mesures ne doivent pas être effectuées dans des locaux humides ni dans des
conditions ambiantes défavorables. Des conditions d’environnement défavorables sont :
- Présence de liquides ou humidité atmosphérique élevée,
- Poussière et gaz, vapeurs ou solvants inflammables,
- Orage ou conditions orageuses et champs électrostatiques puissants, etc.
Pour effectuer les mesures, utilisez uniquement des câbles ou des accessoires de mesure conformes
aux spécifications du multimètre.
Toute utilisation autre que celle stipulée ci-dessus provoque l’endommagement du produit, ainsi que des
risques tels que les courts-circuits, l’incendie, les décharges électriques, etc. Il est interdit de modifier ou
de transformer l’ensemble du produit !
Lisez attentivement le mode d’emploi et conservez-le pour pouvoir le consulter ultérieurement.
Respectez impérativement les consignes de sécurité !
67
Éléments de commande
(voir le volet rabattable)
1 Écran
A Ecran principal avec unité de mesure et fonctions supplémentaires
B Symbole du changement des batteries
C Indicateur permanent de l’humidité relative de l’air en pourcentage
D Indicateur permanent de la température de l’air en degrés Celsius
2 Touche RANGE
3 Touche REL
4 Touche MODE
5 Bouton rotatif
6 Douille de mesure 10 A
7 Douille de mesure µA/mA
8 Douille de mesure COM (potentiel de référence, « Moins »)
9 Douille de mesure VOhm (pour grandeurs continues « Plus »)
10 Touche éclairage pour l’éclairage de l’écran
11 Touche Hz/% pour la commutation des fonctions dans la plage de tension, de courant et de fré-
quence
12 Touche HOLD
13 Témoin lumineux NCV pour la détection de la tension CA
14 Orifice de la sonde pour la mesure de l’air ambiant (humidité relative de l’air et température)
15 Sonde de luminosité
16 Orifice de la sonde pour la mesure du volume
17 Dispositif pour la fixation des pointes de mesure
18 Logement des batteries
19 Pied d’appui rabattable
68
Consignes de sécurité
Lisez intégralement le mode d’emploi avant la mise en service de l’appareil ; il con-
tient des consignes importantes pour son bon fonctionnement.
Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’an-
nulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages
consécutifs !
De même, nous n’assumons aucune responsabilité en cas de dommages matériels
ou corporels résultant d’une utilisation de l’appareil non conforme aux spécifications
ou d’un non-respect des présentes consignes de sécurité ! De tels cas entraînent
l’annulation de la garantie.
Du point de vue de la sécurité, cet appareil a quitté l’usine en parfait état.
Afin de maintenir l’appareil en bon état et d’en assurer l’utilisation correcte sans risques, l’utilisateur doit
tenir compte des consignes de sécurité et avertissements contenus dans le présent mode d’emploi.
Respectez les pictogrammes suivants :
Dans ce mode d’emploi, un point d’exclamation placé dans un triangle signale des infor-
mations importantes à respecter impérativement.
Le symbole de l’éclair dans un triangle met en garde contre tout risque de décharge élec-
trique ou toute compromission de la sécurité électrique de l’appareil.
Le symbole de la « main » précède les recommandations et indications d’utilisation parti-
culières.
Cet appareil est homologué CE et répond aux directives européennes requises.
Classe de protection 2 (double isolation ou isolation renforcée)
CAT II Catégorie de surtension II pour les mesures réalisées sur les appareils électriques et électroni-
ques qui sont alimentés en tension par une fiche de secteur. Cette catégorie comprend égale-
ment toutes les catégories inférieures (par ex. CAT I pour la mesure des tensions de signal et de
commande).
CAT III Catégorie de surtension III pour les mesures réalisées lors des installations à l’intérieur de
bâtiments (par ex. prises de courant ou répartitions secondaires). Cette catégorie comprend
également toutes les catégories inférieures (telles que CAT I pour la mesure réalisée sur les
appareils électriques).
Potentiel de terre
69
Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), les transformations et/ou modifications du produit,
réalisées à titre individuel, sont interdites.
Veuillez consulter un spécialiste si vous avez des doutes sur la manière dont fonctionne le produit ou sur
des questions de sécurité ou de branchement.
Les appareils de mesure et les accessoires ne sont pas des jouets, ne les laissez pas à la portée des
enfants !
Dans les installations industrielles, il convient d’observer les directives en matière de prévention des
accidents relatives aux installations et aux matériels électriques des associations professionnelles.
Dans les écoles, les centres de formation, les ateliers de loisirs et de réinsertion, la manipulation d’ap-
pareils de mesure doit être surveillée par un personnel spécialement formé à cet effet.
Assurez-vous, avant de mesurer la tension, que l’appareil de mesure ne se trouve pas dans la plage de
mesure du courant.
La tension entre les points de connexion de l’appareil de mesure et le potentiel terrestre ne doit pas
dépasser 600 V CC/CA dans la catégorie CAT III.
Eloignez les pointes de mesure de l’objet à mesurer avant de changer de plage de mesure.
Une prudence particulière est conseillée en présence de tensions alternatives (CA) supérieures à 50 V
ou de tensions continues (CC) supérieures à 75 V ! Lors du contact avec des conducteurs électriques,
de telles tensions peuvent provoquer un choc électrique avec danger de mort.
Avant chaque mesure, vérifiez que ni votre appareil de mesure et ni les câbles ne soient endommagés.
N’effectuez jamais de mesures dans le cas où l’isolation de protection est endommagée (déchirée,
arrachée, etc.).
Afin d’éviter tout risque de décharge électrique, veillez à ne pas toucher, même indirectement, les raccords
ou les points de mesure sur lesquels la mesure est effectuée. Ne saisissez pas les marquages tactiles de
la zone de préhension des pointes de mesure pendant la mesure.
N’utilisez pas le multimètre juste avant, pendant ou juste après un orage (coup de foudre ! / surtensions
à haute énergie !). Veillez impérativement à ce que vos mains, vos chaussures, vos vêtements, le sol,
les circuits et les éléments du circuit, etc. soient parfaitement secs.
Evitez d’utiliser l’appareil à proximité de champs magnétiques ou électromagnétiques puissants ou d’an-
tennes émettrices et générateurs H.F. La valeur de mesure pourrait ainsi être faussée.
Lorsque le bon fonctionnement de l’appareil n’est plus garanti, il convient de mettre celui-ci hors service
et d’empêcher toute remise en marche intempestive. Une utilisation sans danger n’est plus possible si :
- l’appareil présente des détériorations visibles,
- l’appareil ne fonctionne plus et
- l’appareil a été stocké durant une période prolongée dans des conditions défavorables ou
- l’appareil a été fortement sollicité durant le transport.
N’allumez jamais l’appareil de mesure immédiatement après l’avoir transporté d’un local froid dans un
local chaud. L’eau de condensation qui se forme alors risquerait de détruire l’appareil. Attendez que l’ap-
pareil non branché ait atteint la température ambiante.
Ne laissez pas le matériel d’emballage sans surveillance ; il pourrait constituer un jouet dangereux pour
les enfants.
Observez également les consignes de sécurité figurant dans les différents chapitres.
70
Description du produit
Les valeurs de mesure s’affichent sur le multimètre (appelé DMM par la suite) sur un écran numérique.
L’affichage des valeurs de mesure du DMM comprend 4000 counts (count = la plus petite valeur qui
peut être affichée). La mesure de la tension et du courant s’affiche sous forme de valeur moyenne effi-
cace.
L’appareil de mesure dispose de 4 fonctions de mesure environnementale pour l’humidité relative de
l’air, la température (température de l’air et de la sonde), le niveau de bruit linéaire (pour l’orientation de
sources de bruit) et la luminosité. La sonde de luminosité abrite un filtre IR qui mesure uniquement le
spectre lumineux visible.
L’éclairage de l’écran peut être activé en présence de mauvaises conditions lumineuses.
Si le DMM n’est pas utilisé pendant environ 30 minutes, l’appareil se désactive automatiquement. Cette
désactivation ménage la batterie et permet de prolonger la durée de fonctionnement. L’appareil de
mesure est destiné aussi bien à un usage amateur que professionnel.
Le pied d’appui au dos est idéal pour installer le DMM de façon à améliorer la lisibilité de l’appareil.
Les connecteurs et pointes des câbles de mesure sont munis de capuchons de protection pour le trans-
port. Retirez-ces capuchons avant de raccorder les câbles de mesure.
Bouton rotatif (4)
Un commutateur rotatif permet de sélectionner les fonctions de mesure indi-
viduelles. La sélection de mode automatique est active lorsque le symbole
« Auto » est affiché. La plage de mesure assortie est toujours définie.
En position « OFF », l’appareil de mesure est éteint. Eteignez toujours l’ap-
pareil de mesure en cas d’inutilisation.
Contenu de la livraison
Multimètre
Batterie bloc de 9 V
Câbles de mesure de sécurité
Sonde thermique à fil (type K, plage de mesure jusqu’à -20 à +230 °C)
Adaptateur de type K
Mode d’emploi
71
Indications apparaissant à l’écran et symboles
Liste de tous les symboles et indications possibles du MT-52.
Auto désigne la « Sélection automatique de la plage de mesure ».
Symbole pour l’éclairage de l’écran
Symbole pour les fusibles montés
OL ou I Overload = Dépassement ; la plage de mesure a été dépassée
OFF Position du commutateur « Appareil de mesure éteint »
Symbole de remplacement de la batterie ; veuillez rapidement remplacer la batterie afin
d’éviter tout faussement de la mesure !
Symbole pour le test des diodes
Symbole pour le contrôleur acoustique de continuité
dBC Symbole pour la plage de niveau de bruit (courbe caractéristique C = linéaire)
CAP Plage de mesure de capacité
AC Grandeur alternative pour tension et courant
DC Grandeur continue pour tension et courant
- Caractéristique de polarité avec potentiel négatif
mV Millivolt (exp.-3)
V Volt (unité de la tension électrique)
µA Microampère (exp.-6)
mA Milliampère (exp.-3)
A Ampère (unité de la puissance de courant)
Ohm (unité de la résistance électrique)
kΩ Kiloohm (exp.3)
MΩ Mégaohm (exp.6)
Hz Hertz (unité de fréquence)
% Durée d’impulsion en % (pause d’impulsion)
°C Unité de température (° Celsius)
dB Unité du niveau de bruit (décibels)
Lux Unité et plage de mesure de la luminosité
72
%RH Humidité relative de l’air
nF Nanofarad (exp.-9) unité de capacité électrique
µF Microfarad (exp.-6)
mF Millifarad (exp.-3)
Mode de mesure
Ne dépassez en aucun cas les grandeurs d’entrée maximales autorisées. Ne touchez
aucun circuit ou aucune partie des circuits en présence de tensions supérieures à 50
V CArms ou à 75 V CC ! Danger de mort !
Avant le début de la mesure, assurez-vous de l’absence de détériorations telles que
coupures, fissures ou pincements au niveau des appareils de mesure raccordés. Ne
pas utiliser d’appareils de mesure défectueux ! Danger de mort !
Ne pas saisir les marquages tactiles de la zone de préhension des pointes de mesure
pendant la mesure.
Le mode de mesure fonctionne uniquement lorsque le logement des batteries et des
fusibles est fermé.
Uniquement raccorder les câbles indispensables pour le mode de mesure à l’appareil
de mesure. Pour des raisons de sécurité, débranchez tous les câbles de mesure inu-
tiles de l’appareil de mesure.
Vous avez dépassé la plage de mesure dès que « OL » ou « I »(pour Overload = dépasse-
ment) s’affiche sur l’écran.
a) Mise en marche de l’appareil de mesure
Tournez le bouton rotatif (4) pour l’amener dans la position de mesure correspondante. Pour l’éteindre,
tournez le bouton rotatif en position « OFF ». Eteignez toujours l’appareil de mesure en cas d’inutilisa-
tion.
Avant de travailler avec l’appareil de mesure, vous devez d’abord insérer la batterie fournie.
La mise en place et le remplacement de la batterie sont décrits au chapitre « Nettoyage et
maintenance ».
73
b) Mesure de la tension « V »
La plage de tension « V CA/CC » comporte une résistance d’entrée > 10 Mohms.
Pour mesurer la tension alternative « V CA
», procédez
comme suit :
- Mettez le DMM sous tension puis sélectionnez la fonction
de mesure « V~ ».
- Enfichez le câble de mesure rouge dans la douille de
mesure V (9) et le câble noir dans la douille COM (8).
- Raccordez à présent les deux pointes de la sonde à l’objet
à mesurer (prise de courant, circuit, etc.).
- La valeur de mesure instantanée s’affiche sur l’écran.
- La mesure effectuée, retirez les pointes de mesure de l’ob-
jet à mesurer puis mettez hors tension le DMM.
La touche « Hz% » (11) permet de basculer ent-
re l’affichage de la fréquence (Hz) et la durée de
l’impulsion (%). Chaque pression sur la touche
commute la fonction. La fonction Autorange est
désactivée.
La plage de mesure mV-CA peut uniquement
être sélectionné à l’aide de la sélection manuelle
de la plage de mesure (touche « PLAGE »).
Pour mesurer la tension continue « V DC », procédez
comme suit :
- Mettez le DMM sous tension puis sélectionnez la fonction
de mesure « V= ».
- Enfichez le câble de mesure rouge dans la douille de
mesure V (9) et le câble noir dans la douille COM (8).
- Raccordez à présent les deux pointes de la sonde à l’objet
à mesurer (batterie, circuit, etc.). La pointe de mesure rou-
ge identifie le pôle positif et la pointe de mesure noire le
pôle négatif.
- La polarité respective de la valeur mesurée s’affiche avec
la valeur de mesure instantanée sur l’écran.
Dès qu’un moins « - » précède la valeur
mesurée de la tension continue, la tension
mesurée est négative (ou les câbles de mesure
sont inversés).
- La mesure effectuée, retirez les pointes de mesure de l’ob-
jet à mesurer puis mettez hors tension le DMM.
74
La touche « Hz% » (11) permet de basculer entre l’affichage de la fréquence (Hz) et la durée
de l’impulsion (%). Chaque pression sur la touche commute la fonction. La fonction Autoran-
ge est désactivée. Cela permet de contrôler une éventuelle tension de ronflement (tension
alternative superposée). En présence d’une tension absolument continue, l’affichage de la
fréquence et des % est égal à « zéro ». En l’absence de signal de mesure, des valeurs fantô-
mes peuvent s’afficher. Elles disparaissent dès qu’une tension continue est mesurée.
c) Mesure du courant « A »
La tension maximale admissible dans le circuit de mesure du courant ne doit pas
dépasser 600 V.
Ne mesurez en aucun cas des courants supérieurs à 10 A dans la plage 10 A ou des
courants supérieurs à 400 mA dans la plage µA/mA. Les fusibles risqueraient de se
déclencher le cas échéant.
Les mesures > 5 A doivent être effectuées uniquement pendant maximum 30 secon-
des et à intervalle de 15 minutes.
Commencez toujours la mesure du courant par la plage de mesure maximale et, si nécessaire, passez
à une plage de mesure inférieure. Avant de changer de plage de mesure, mettre toujours le circuit hors
tension. Toutes les plages de mesure du courant sont protégées par fusibles et disposent donc d’un dis-
positif de sécurité contre les surcharges.
Pour mesurer le courant continu «
A-CC », procédez comme
suit
:
- Mettez le DMM sous tension puis sélectionnez la fonction de
mesure « A ».
Le tableau indique les différentes fonctions de mesure et les
plages de mesure possibles. Sélectionnez la plage de mesu-
re et les douilles correspondantes. L’écran affiche « CC ».
Fonction de Plage de Douilles de
mesure mesure mesure
µA <4000 µA COM + µAmA
mA 4mA – 399 mA COM + µAmA
10A 400 mA – 10 A COM + 10A
- Branchez le câble de mesure rouge dans la douille de
mesure mA/µA ou 10A. Branchez le câble noir dans la
douille de mesure COM.
- Connectez en série les deux pointes de mesure à l’objet à mesurer (batterie, circuit, etc.). La polarité
respective de la valeur mesurée s’affiche avec la valeur de mesure sur l’écran.
75
Dès qu’un moins « - » précède la valeur mesurée du courant continu, le sens du courant
est inversé (ou les câbles de mesure sont inversés).
La mesure effectuée, retirez les pointes de mesure de l’objet à mesurer et éteignez le DMM.
La touche « Hz% » (11) permet de basculer entre l’affichage de la fréquence (Hz) et la
durée de l’impulsion (%). Chaque pression sur la touche commute la fonction. La fonction
Autorange est désactivée. Cela permet de contrôler un éventuel signal de ronflement (fré-
quence superposée). En présence d’un courant absolument continu, l’affichage de la fré-
quence et des % est égal à « zéro ». En l’absence de signal de mesure, des valeurs fantô-
mes peuvent s’afficher. Elles disparaissent dès qu’un courant continu est mesuré.
Pour mesurer le courant alternatif «
A-CA », procédez comme suit :
- Mettez le DMM sous tension puis sélectionnez la fonction de mesure « A ».
Le tableau indique les différentes fonctions de mesure et les plages de mesure possibles. Sélec-
tionnez la plage de mesure et les douilles correspondantes. L’écran affiche « CC ».
Fonction de Plage de Douilles de
mesure mesure mesure
µA <4000 µA COM + µAmA
mA 4mA – 399 mA COM + µAmA
A 400 mA – 10 A COM + 10A
- Branchez le câble de mesure rouge dans la douille de mesure mA/µA ou 10A. Branchez le câble noir
dans la douille de mesure COM.
- Pour commuter dans la plage CA, appuyez sur la touche « MODE ». L’écran affiche « CA ». Chaque
nouvelle pression vous fait revenir à la plage précédente.
- Connectez en série les deux pointes de mesure à l’objet à mesurer (circuit électrique, circuit, etc.). La
valeur mesurée est indiquée à l’écran. Le principe de raccordement est similaire à la mesure CC.
- La mesure effectuée, retirez les pointes de mesure de l’objet à mesurer et éteignez le DMM.
La touche « Hz% » (11) permet de basculer entre l’affichage de la fréquence (Hz) et la
durée de l’impulsion (%). Chaque pression sur la touche commute la fonction. La fonction
Autorange est désactivée.
76
d) Mesure des résistances
Assurez-vous que tous les éléments du circuit, tous les circuits, composants à
mesurer et autres objets de mesure sont impérativement hors tension et déchargés.
- Mettez sous tension le DMM puis sélectionnez la fonction de
mesure « Ω ».
- Enfihez le câble de mesure rouge dans la douille de mesu-
re Ω (9) et le câble noir dans la douille COM (8).
- Assurez-vous de la continuité des câbles de mesure en
reliant les deux pointes de mesure. Une valeur de rési-
stance d’env. 0 à 0,5 ohm devra donc ensuite s’afficher
(résistance interne des câbles de mesure).
- Reliez maintenant les deux pointes de mesure à l’objet à
mesurer. La valeur de mesure s’affiche à l’écran à condition
que l’objet à mesurer n’ait pas une haute impédance ou ne
soit pas interrompu. Attendez que la valeur affichée se soit
stabilisée. Pour les résistances > 1 Mohm, cela peut durer
quelques minutes.
- L’affichage de « OL » (pour Overload = dépassement) sur
l’écran indique que vous avez dépassé la plage de mesure
ou que le circuit de mesure est interrompu.
- La mesure effectuée, retirez les pointes de mesure de l’ob-
jet à mesurer puis mettez hors tension le DMM.
Lorsque vous effectuez une mesure de résistance, veillez à ce que les points de mesure que
vous touchez avec les pointes soient exempts de saleté, de graisse, de vernis soudable ou
d’autres produits similaires. Ce genre de circonstances peut fausser le résultat de la mesure.
77
e) Test de diodes
Assurez-vous que tous les éléments du circuit, tous les circuits, composants à
mesurer et autres objets de mesure sont impérativement hors tension et déchargés.
- Mettez le DMM sous tension puis sélectionnez la fonction de
mesure
.
- Enfichez le câble de mesure rouge dans la douille de
mesure V (9) et le câble noir dans la douille COM (8).
- Pour commuter la fonction de mesure, appuyez sur la touche
« MODE ». Le symbole du test des diodes s’affiche sur l’écran.
Une nouvelle pression sur la touche vous permet de basculer
vers la fonction de mesure suivante, etc.
- Assurez-vous de la continuité des câbles de mesure en
reliant les deux pointes de mesure. Une valeur d’env. 0 V
devra donc ensuite s’afficher.
- Reliez les deux pointes de mesure à l’objet à mesurer (diode).
- La tension de conduction « UF » s’affiche à l’écran en volts
(V). Si « OL » est visible, la diode est soit mesurée en
sens inverse (UR) soit défectueuse (interruption). Effectuez
en guise de contrôle une mesure contraire.
- La mesure effectuée, retirez les pointes de mesure de l’objet à mesurer puis mettez hors tension le DMM.
f) Contrôle de continuité
Assurez-vous que tous les éléments du circuit, tous les circuits, composants à
mesurer et autres objets de mesure sont impérativement hors tension et déchargés.
- Mettez le DMM sous tension puis sélectionnez la fonction de
mesure
.
- Pour commuter la fonction de mesure, appuyez 2 fois sur
la touche « MODE ». Le symbole du contrôle de continuité
s’affiche sur l’écran. Une nouvelle pression sur la touche
vous permet de basculer vers la première fonction de
mesure, etc.
- Enfichez le câble de mesure rouge dans la douille de
mesure V (9) et le câble noir dans la douille COM (8).
- Une valeur de mesure inférieure à 50 ohms est détectée
comme valeur de continuité, un bip sonore retentit. La
valeur de résistance est affichée jusqu’à max. 399,9 ohms.
- L’affichage de « OL » (pour Overload = dépassement) sur
l’écran indique que vous avez dépassé la plage de mesure
ou que le circuit de mesure est interrompu.
- La mesure effectuée, retirez les pointes de mesure de l’ob-
jet à mesurer puis mettez hors tension le DMM.
78
g) Mesure de capacité
Assurez-vous que tous les éléments du circuit, tous les circuits, composants à
mesurer et autres objets de mesure sont impérativement hors tension et déchargés.
- Mettez le DMM sous tension puis sélectionnez la fonction
de mesure « CAP »
- Enfichez le câble de mesure rouge dans la douille de
mesure V (9) et le câble noir dans la douille COM (8).
- Relier les pointes de mesure avec le composant
- L’affichage de « OL » (pour Overload = dépassement) sur
l’écran indique que vous avez dépassé la plage de mesure
ou que le circuit de mesure est interrompu.
- La mesure effectuée, retirez les pointes de mesure de l’ob-
jet à mesurer et éteignez le DMM.
Observez impérativement la polarité avec les
condensateurs électrolytiques.
Veillez à employer des câbles de mesure
courts. Les câbles de mesure longs peuvent
provoquer des écarts de mesure.
79
h) Détection sans contact de la tension CA « NCV »
Le détecteur « NCV » est installé sur la face
supérieure du boîtier et réagit uniquement
aux tensions alternatives comprises entre
200 et 1000 V/CA.
Cette fonction permet de rapidement détecter
les lignes et câbles sous tension. Pour les tra-
vaux sur les lignes électriques, s’assurer de
l’absence de tension par le biais de la métho-
de de contrôle traditionnelle par contact (test-
eur de phases) !
- Les câbles de mesure ne sont pas requis.
- Mettez le DMM sous tension puis sélectionnez une fonc-
tion de mesure quelconque. La détection sans contact de
tension est active dans toutes les fonctions de mesure.
- Faites passer le DMM avec le capteur NCV (rebord
supérieur du boîtier) le long de l’objet à contrôler. La pro-
fondeur de détection est comprise entre env. 3 cm à 230
V/CA et env. 8 cm avec 1 000 V/CA.
- Le voyant lumineux « NCV » (13) s’allume dès qu’un câble
sous tension est détecté.
- Mettez le DMM hors tension dès que la mesure est achevée.
En présence de câbles blindés, de câbles trop
en profondeur ou de brins torsadés, la valeur
affichée peut être faussée.
i) Mesure des fréquences
- Mettez sous tension le DMM puis sélectionnez la fonction de
mesure « Hz ».
- Enfichez le câble de mesure rouge dans la douille de
mesure V (9) et le câble noir dans la douille COM (8).
- Raccordez à présent les deux pointes de la sonde à l’objet
à mesurer (générateur, signal, etc.).
- La valeur de mesure instantanée s’affiche sur l’écran.
- La mesure effectuée, retirez les pointes de mesure de l’ob-
jet à mesurer puis mettez hors tension le DMM.
80
j) Mesure des largeurs d’impulsions
La mesure des largeurs d’impulsions permet de mesurer la
demi-onde positive d’un signal de mesure. La valeur affichée
correspond au rapport entre la demi-onde positive et le signal
global. En présence de signaux symétriques (par ex. sinu-
soïdaux), la longueur de la demi-onde positive et de la demi-
onde négative est identique. 50 % s’affiche sur l’écran.
- Mettez le DMM sous tension puis sélectionnez la fonction de
mesure « Hz ».
- Enfichez le câble de mesure rouge dans la douille de
mesure V (9) et le câble noir dans la douille COM (8).
- Pour commuter la fonction de mesure, appuyez sur la tou-
che « MODE ». Le symbole « % » s’affiche sur l’écran.
Une nouvelle pression sur la touche vous permet de bas-
culer vers la première fonction de mesure, etc.
- Raccordez à présent les deux pointes de la sonde à l’objet
à mesurer (générateur, signal, etc.).
- La valeur de mesure instantanée s’affiche sur l’écran.
- La mesure effectuée, retirez les pointes de mesure de l’objet à mesurer puis mettez hors tension le DMM.
k) Mesure de la température ambiante et de l’humidité de l’air
Le DMM permet de mesure la température ambiante et l’humidité relative de l’air par le biais de sondes
fixes. En mode de mesure, les deux valeurs de mesure sont affichées en permanence dans la partie
supérieure de l’écran.
Les sondes sont installées dans l’appareil et réagissent avec un léger décalage aux fluctua-
tions des valeurs de mesure pour des raisons liées à la construction. Attendez au moins 30
minutes jusqu’à ce que l’appareil se soit adapté aux conditions environnantes. Pour obtenir
des valeurs de mesure exactes, il est cependant recommandé d’attendre env. 2 heures.
Pour la mesure, procédez comme suit :
- Les câbles de mesure ne sont pas requis.
- Mettez le DMM sous tension puis sélectionnez une fonc-
tion de mesure quelconque.
- L’humidité relative de l’air s’affiche en « %RH » dans la
partie supérieure gauche de l’écran et la température
ambiante en « °C » dans la partie supérieure droite.
- Attendez que les valeurs de mesure affichées se stabili-
sent. Selon les cas, cela peut durer jusqu’à 2 heures.
- Mettez le DMM hors tension dès que la mesure est achevée.
81
Les imprécisions inévitables lors d’une mesure de courte durée peuvent provoquer des
divergences minimes entre la température ou humidité de l’air affichée et la température
ou humidité de l’air « réelle ». Le produit ne convient donc pas pour une mesure de très
grande précision (par ex. pour surveiller le climat pour le contrôle qualité ou autres).
l) Mesure de la température avec sonde à contact
Les mesures sans contact sont uniquement
autorisées sur les objets exempts de tension.
Risque d’électrocution !
Pour des raisons liées à sa construction, la son-
de à fil fournie convient uniquement pour la pla-
ge de mesure comprise entre -20 et +230 °C. La
sonde thermique de type K optionnelle s’em-
ploie pour la toute plage de mesure du DMM.
Pour la mesure, procédez comme suit :
- Mettez le DMM sous tension puis sélectionnez la plage de
mesure « 1°C » ou « 0,1°C » selon la résolution requise.
- Enfichez l’adaptateur de type K dans les douilles « V » (+)
et « COM » (-) en respectant la polarité.
- Connectez la sonde à l’adaptateur en respectant la polarité. La polarité est indiquée sur le connecteur.
- Orientez la pointe de la sonde vers l’objet à mesurer. La valeur mesurée s’affiche en °C sur l’écran
principal.
- Mettez le DMM hors tension dès que la mesure est achevée.
La température mesurée doit uniquement être relevée par la pointe de la sonde. L’ap-
pareil de mesure doit être exploité dans la plage ambiante spécifiée afin d’éviter tout
faussement des mesures.
m) Mesure du niveau sonore
La mesure du niveau sonore permet de réaliser une mesure d’orientation qui permet d’identifier les sour-
ces de bruit. Les mesures d’analyse à des fins de documentation, etc. ne peuvent pas être réalisées. Le
niveau de bruit est mesuré de manière linéaire (courbe caractéristique « C »), cela signifie que toutes les
tonalités (graves et aiguës) sont évaluées de la même manière. Vous obtenez ainsi des valeurs de
mesure indépendantes de la fréquence fente et facilitant une comparaison.
L’orifice de mesure pour le bruit se trouve en haut à gauche (16). Durant la mesure, il est recommandé
de tenir l’appareil de mesure perpendiculairement à la source de bruit.
Dans les environnements bruyants, portez toujours une protection auditive adéquate
afin d’éviter tout trouble auditif.
82
Pour la mesure, procédez comme suit :
- Les câbles de mesure ne sont pas requis.
- Mettez le DMM sous tension puis sélectionnez la fonction
de mesure « dBC ».
- Dirigez le DMM vers la source de bruit en pointant point
l’orifice de mesure (16) vers cette dernière. Ecart min. 1 m.
- La valeur de mesure s’affiche sur l’écran principal.
- Mettez le DMM hors tension dès que la mesure est achevée.
Un vent fort (> 10 m/s) peut fausser le résultat
de la mesure.
n) Mesure de la luminosité
La mesure de la luminosité permet de contrôler les conditions d’éclairage dans les locaux d’habitation et
de travail, etc. La sonde de luminosité est munie d’un filtre spectral qui ne laisse passer que la lumière
visible pour la mesure.
La sonde de luminosité est installée au centre de la partie supérieure (15). Durant la mesure, il est
recommandé de tenir l’appareil de mesure perpendiculairement à la source de lumière.
Evitez de regarder dans les sources de lumière très claires. Ceci peut occasionner
des troubles de la vision. Respectez une distance suffisante entre le DMM et les sour-
ces de lumière trop chaudes.
Pour la mesure, procédez comme suit :
- Les câbles de mesure ne sont pas requis.
- Mettez le DMM sous tension puis sélectionnez la fonction
de mesure « Lux ».
- Dirigez le DMM vers la source de lumière en pointant la
sonde de luminosité (15) vers cette dernière.
- La valeur de mesure s’affiche sur l’écran principal. Lorsque
le segment d’affichage supérieur affiche « 1 », la plage de
mesure a été dépassée. Tournez le bouton rotatif jusqu’à la
fonction de mesure suivante « Lux x10 ». La valeur de
mesure affichée doit ensuite être multipliée par 10.
- Mettez le DMM hors tension dès que la mesure est achevée.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126

VOLTCRAFT MT-52 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Mesure, test
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à