EBENCH KH 2288 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH2288-01/07-V2
W
KH2288_Kuechenradio_W 09.03.2007 12:59 Uhr Seite 1
Radio de cuisine KH 2288
Mode d'emploi
keukenradio KH 2288
Gebruiksaanwijzing
KH2288_Kuechenradio_W 09.03.2007 12:59 Uhr Seite 2
KH2288_Kuechenradio_W 09.03.2007 12:59 Uhr Seite 3
q
w
e
r
t
aoiudfgh
;lk
y
s
j
KH2288_Kuechenradio_W 09.03.2007 12:59 Uhr Seite 4
- 3 -
F
Sommaire Page
Usage conforme 4
Accessoires fournis 4
Caractéristiques techniques 4
Consignes de sécurité 4
Description de l'appareil 5
Suspension de la radio de cuisine 5
Installation du radio de cuisine 6
Mise en service 6
Insertion des piles de secours 6
Réglage de l'heure 6
Réglage de la date 7
Réglage du SDA 7
Mise à jour automatique (RDS) 7
Allumer et éteindre le variateur 8
Minuterie de cuisine 8
Fonction de réveil (alarme 1 et alarme 2) 9
Utilisation de la radio 9
Réglage des stations 9
Recherche de stations 10
Mémorisation des stations 10
AMS (Automatic Memory System) 10
Réglage du volume 11
Verrouillage 11
Nettoyage 11
Réparer les dysfonctionnements 11
Mise au rebut 12
Garantie et service après-vente 12
Importateur 12
KH2288
Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation et conservez ce
dernier pour une utilisation ultérieure. Lors du transfert de l'appareil à une tierce
personne, remettez-lui également le mode d'emploi.
KH2288_Kuechenradio_W 09.03.2007 12:59 Uhr Seite 3
- 4 -
F
Radio de cuisine KH 2288
Usage conforme
Cette radio de cuisine est exclusivement
prévue…
pour le montage de la base des armoires,
pour disposer appareil de divertisse-
ment grand public électronique,
pour la réception d'ondes
ultracourtes/d'émetteurs radio FM,
pour l'utilisation privée et non
commerciale.
Accessoires fournis
Radio de cuisine KH 2288
Plaque de montage
4 vis
Mode d'emploi
Carte de garantie
Caractéristiques techniques
Tension nominale: 230 V/50 Hz
Piles de secours: 2x 1,5V type AAA
(non contenues dans la livraison)
Plage de fréquence: 87,5 – 108,5 MHz
Puissance
consommée: 5 W
Les propriétés techniques de l'appareil
permettent de régler une plage de
fréquences d'ondes ultracourtes de
87,5 - 108,5 MHz.
Dans différents pays, il est possible qu'il
existe des régulations nationales diver-
gentes pour les plages de fréquence
radio attribuées. Notez bien que les in-
formations reçues hors de la plage de
fréquence radio attribuée ne doivent
être ni utilisées, ni transmises à des tiers
ni détournées à d'autres fins que celles
destinées.
Consignes de sécurité
Danger !
Ne suspendez pas la radio de cuisine...
...à des emplacements directement
exposés aux rayons du soleil! La radio
de cuisine peut sinon surchauffer et
être endommagée de manière irré-
parable.
...à proximité de l'eau, par exemple
d'un évier. N'exposez jamais la radio
de cuisine aux éclaboussures d'eau.
Risque d'électrocution!
...à proximité directe de sources de
chaleur. Citons ici par exemple les
radiateurs soufflants, les fours et ap-
pareils similaires ainsi que les ouvertu-
res d'aération d'autres appareils élec-
triques. Ne suspendez pas la radio de
cuisine au-dessus d'une cuisinière. La
radio de cuisine peut être endomma-
gée. Risque d'incendie!
...à des emplacements exposés à de
fortes secousses ou des vibrations
constantes. Les fortes secousses et les
vibrations constantes peuvent conduire
à des pannes temporaires de fonction-
nement ou à des endommagements
durables.
Veillez à ce que le cordon d'alimenta-
tion ne soit pas coincé ou endommagé
par des arêtes tranchantes.
KH2288
KH2288_Kuechenradio_W 09.03.2007 12:59 Uhr Seite 4
- 5 -
F
Assurez-vous que la radio de cuisine
dispose d'un écart de 10 cm par rap-
port aux murs et aux objets, vers le
bas et sur les côtés. Ne recouvrez pas
la radio de cuisine avec des objets ou
des textiles (des rideaux par exemple).
Risque d'incendie !
Veillez à ce que la fiche secteur soit
facilement accessible. Vous pouvez
ainsi immédiatement couper la radio
de cuisine du réseau de courant en
cas de panne.
Vérifiez régulièrement les piles. Les
fuites de piles peuvent provoquer des
dommages sur l'appareil.
Remplacez toujours toutes les piles en
même temps et utilisez systématique-
ment des piles du même type.
Si vous n'utilisez pas l'appareil pen-
dant une durée prolongée, retirez les
piles.
Si les piles affichent des signes de
fuites, veuillez mettre des gants de
protection.
Nettoyez le compartiment à piles avec
un chiffon sec.
Cet appareil est équipé de pieds ca-
outchoutés antidérapants. En raison
de la grande variété de matériaux
utilisés sur les revêtements de sol et
de produits d’entretien appliqués, il
n’est pas exclu que certaines de ces
substances contiennent des éléments
attaquant le caoutchouc au point de
le ramollir. Posez éventuellement un
support antidérapant sous les pieds
de l’appareil.
Description de l'appareil
q
Plaque de montage
w
Touche Mode
e
Touche Haut (Up)
r
Touche Al1/VOL+
t
Touche minuterie/alarme/mode/
paramètres
y
Antenne baladeuse
u
Touche Al2/VOL-
i
Touche Bas (Down)
o
Touche Mem.Review/AMS
a
Ecran
s
Compartiment à piles
d
Touche MEM.SET
f
Touche MEM. 5/10
g
Touche MEM. 4/9
h
Touche marche/arrêt (POWER)
j
Cordon d'alimentation
k
Touche MEM. 1/6
l
Touche MEM. 2/7
;
Touche MEM. 3/8
Suspension de la radio de cuisine
Pour suspendre la radio de cuisine avec
la plaque de montage livrée
q
:
1 Recherchez un emplacement de
montage approprié pour la radio
de cuisine.
2 Poussez les deux leviers d'arrêt vers
le bas au dos de l'appareil. Poussez la
plaque de montage
q
vers l'arrière et
retirez cette dernière.
3 Maintenez la plaque de montage
q
au niveau de l'emplacement de mon-
tage. Laissez un espace d'env. 3 cm
par rapport à la bordure avant. La
radio de cuisine se trouve ainsi ensuite
dans l'alignement.
KH2288
KH2288_Kuechenradio_W 09.03.2007 12:59 Uhr Seite 5
- 6 -
F
4 Marquez les quatre points pour les
alésages avec un crayon.
5 Marquez l'alésage avec un mandrin.
6 Vissez fermement la plaque de mon-
tage
q
.
7 Placez la radio de cuisine en biais
avec les deux évidements dans les
tenons de retenue sur la plaque de
montage
q
. Poussez la radio de cuisine
vers le haut jusqu'à ce qu'elle s'en-
clenche de manière audible.
Fixez l'antenne baladeuse avec un
morceau de papier collant afin qu'elle
ne pende pas dans le vide.
Installation du radio de cuisine
N’installez pas le radio de cuisine
sans la plaque de montage
q
. Car si-
non, le haut-parleur sera recouvert
et la musique sera à peine audible.
Pour installer le radio de cuisine avec la
plaque de montage
q
fournie :
1 Pressez en même temps les deux ta-
quets disposés sur le dos de l’appareil
vers en bas. Tirez la plaque de monta-
ge
q
vers l’arrière et retirez-la.
2 Glissez les deux taquets de la plaque
de montage
q
dans les encoches di-
sposées sur le bas du radio de cuisine.
3 Appuyez la partie avant de la plaque
de montage
q
fermement vers le bas
jusqu’à entendre le bruit d’enclenche-
ment. Le radio de cuisine peut à pré-
sent être installé.
Pour démonter la plaque de montage
q
, mettez les pouces sous la plaque de
montage
q
et pressez-la vers l’avant et
vers le haut, jusqu'à ce qu’elle se déta-
che. Retirez ensuite la plaque de monta-
ge
q
.
Mise en service
Insertion des piles de secours
Grâce aux piles de secours, l'heure, la
date, les heures de réveil et les SDA
(Special Day Alert) réglés ne sont effa-
cés. A cet effet, vous avez besoin de
deux piles de 1,5 V du type AAA. Ces
dernières ne sont pas comprises dans
la livraison.
1 Ouvrez le compartiment à piles
s
en-dessous de la radio de cuisine.
2 Insérez les piles. Veillez à respecter
la polarité.
3 Fermez le volet du compartiment à
piles
s
. Le volet doit s'enclencher de
manière audible.
Enfichez la fiche secteur dans une prise
électrique. La radio de cuisine démarre
en mode automatique. L'affichage
„0:00“ apparaît à l'écran.
Réglage de l'heure
Si aucune touche n'est enfoncée en
l'espace de 10 secondes, la radio de
cuisine commute en mode automatique
(l'heure actuelle est affichée).
Afin de pouvoir régler l'heure, la radio
doit être en service.
1 En mode automatique, appuyez une
fois sur la touche Mode
w
. L'horloge
clignote.
KH2288
KH2288_Kuechenradio_W 09.03.2007 12:59 Uhr Seite 6
- 7 -
F
2 Appuyez sur la touche Up
e
ou
Down
i
, afin de régler l'heure par
minutes. Lorsque vous appuyez sur
les touches et que vous maintenez
ces dernières enfoncées, l'heure change
par intervalles de 10 minutes.
Réglage de la date
1 En mode automatique, appuyez
deux fois sur la touche Mode
w
.
L'affichage „01
D01M2007Y“ apparaît à
l'écran, l'affichage de la date clignote.
2 Appuyez sur la touche Up
e
ou
Down
i
, afin de régler la date par
intervalles journaliers. Lorsque vous
appuyez sur les touches et que vous
maintenez ces dernières enfoncées,
la date change par intervalles de 10
jours.
Réglage du SDA
Avec le mode SDA (Special Day Alert),
il est possible de mémoriser des jours
précis. Vous pouvez activer jusqu'à 5
dates. La radio de cuisine vous rappelle
alors le jour réglé le matin à 8 heures.
1 En mode automatique, appuyez trois
fois sur la touche Mode
w
. Les affi-
chages „SDA 1“ et „31
D12M2006Y
clignotent en alternance.
2 Appuyez sur la touche Up
e
ou
Down
i
, afin de régler la date par
intervalles journaliers. Lorsque vous
appuyez sur les touches et que vous
maintenez ces dernières enfoncées,
la date change par intervalles de 10
jours.
3 Appuyez sur la touche Minuterie
t
afin de désactiver le chiffre de
l'année. Si vous désactivez le chiffre
de l'année, l'alarme SDA retentit cha-
que année à la même date réglée.
4 Appuyez sur la touche MEM 2/7
l
à MEM 5/10
f
afin de programmer
d'autres alarmes SDA.
Si aucune touche n'est enfoncée en
l'espace de 10 secondes, la radio de
cuisine passe automatiquement en
mode automatique.
Lorsque la date réglée correspond à
la date de l'alarme SDA.
un signal sonore retentit à 8h00 le
matin pendant 10 minutes,
l'affichage „SDA“ clignote à l'écran,
le signal sonore retentit à chaque
heure pleine jusqu'à 23h00.
Si vous souhaitez arrêter l'alarme SDA,
appuyez sur une touche quelconque.
Mise à jour automatique (RDS)
Le signal RDS transmet des informations
supplémentaires comme le nom de
l'émetteur, l'heure ou le titre de la
chanson à la radio. L'heure de votre
radio de cuisine est automatiquement
actualisée lors de la réception du signal
RDS à l'aide de la fonction de mise à
jour automatique.
1 En mode automatique, appuyez
quatre fois sur la touche Mode
w
.
L'écran indique „UPDATE“.
2 Appuyez sur la touche Up
e
afin
d'activer la mise à jour automatique.
Un symbole d'horloge clignote sur
l'écran, au-dessus de "UPDATE".
L'heure est maintenant automatique-
ment actualisée lors de chaque récep-
tion du signal RDS.
3 Appuyez sur la touche Down
i
afin
de désactiver la fonction de mise à
jour automatique. Le symbole de l'-
horloge s'éteint.
KH2288
KH2288_Kuechenradio_W 09.03.2007 12:59 Uhr Seite 7
- 8 -
F
Allumer et éteindre le variateur
La fonction de variateur assombrit
l'écran lorsque aucune action n'est
exécutée.
1 En mode automatique, appuyez
cinq fois sur la touche Mode
w
.
L'affichage „DIM OFF“ apparaît
à l'écran.
2 Appuyez sur la touche Up
e
afin
d'activer la fonction du variateur.
L'affichage „DIM ON“ apparaît à
l'écran.
3 Appuyez sur la touche Down
i
afin
de désactiver la fonction de variateur.
L'affichage "DIM OFF" apparaît à
l'écran.
Minuterie de cuisine
1 Appuyez sur la touche Minuterie
t
.
2 Avec les touches Up
e
et Down
i
,
réglez l'heure souhaitée (il est possi-
ble de régler une plage de 1 minute
jusqu'à 23h59).
3 Appuyez de nouveau sur la touche
Minuterie
t
afin de démarrer la mi-
nuterie de cuisine. Un symbole d'hor-
loge fonctionnant comme un compte
à rebours apparaît à l'écran.
30 secondes avant que le délai soit écoulé,
un signal acoustique retentit toutes les 5
secondes et se répète à des intervalles
toujours plus courts. Lorsque le délai est
écoulé, le signal retentit en permanence.
Appuyez sur la touche Minuterie
t
pour
arrêter le signal sonore.
Interrompre la minuterie de cuisine
Vous pouvez stopper la minuterie de cuisi-
ne en appuyant brièvement sur la touche
de Minuterie
t
. Le compte à rebours est
stoppé. Le symbole de l'horloge s'éteint.
Appuyez de nouveau sur la touche Minu-
terie
t
. Le compte à rebours redémarre.
Arrêter la minuterie de cuisine
Pour arrêter la minuterie, maintenez la
touche Minuterie
t
enfoncée. La radio
de cuisine indique l'heure.
Programmer la minuterie de cuisine
Vous pouvez mémoriser les temps de la
minuterie de cuisine avec les touches
de mémoire MEM.1/6
k
à MEM.5/10
f
.
1 Appuyez sur la touche Minuterie
t
.
2 Réglez le temps souhaité avec les
touches Up
e
et Down
i
.
3 Appuyez sur la touche MEM.SET
d
.
Un „T“ clignote sur l'affichage.
4 Appuyez sur la touche pour l'empla-
cement de mémorisation souhaité.
Cinq emplacements de mémorisation
sont à votre disposition: MEM. 1/6
k
à MEM. 5/10
f
. Le numéro de l'em-
placement de mémorisation que vous
avez choisi est indiqué sur l'affichage.
5 Appuyez de nouveau sur la touche
MEM. SET
d
. Le temps est mainte-
nant mémorisé.
6 Pour appeler les temps de minuterie
de cuisine mémorisés, appuyez sur la
touche Minuterie
t
en mode auto-
matique et sur la touche de l'emplace-
ment de mémorisation correspondant
(MEM.1/6
k
à MEM.5/10
f
).
7 Appuyez de nouveau sur la touche
Minuterie
t
afin de démarrer la mi-
nuterie de cuisine. Un symbole d'hor-
loge fonctionnant comme un compte
à rebours apparaît à l'écran.
KH2288
KH2288_Kuechenradio_W 09.03.2007 12:59 Uhr Seite 8
- 9 -
F
8 Pour retourner dans le mode automa-
tique, appuyez sur la touche
Minuterie
t
et maintenez-la
enfoncée pendant deux secondes.
Fonction de réveil (alarme 1 et alarme 2)
Vous pouvez programmer deux heures
de réveil avec votre radio de cuisine.
1 Appuyez sur la touche Al1
r
(ou Al2
u
). L'heure de réveil réglée
en dernier ainsi que le symbole pour
le type de l'alarme apparaît à l'écran.
2 Appuyez sur les touches Up
e
et
Down
i
, afin de régler l'heure de
réveil souhaitée.
3 Appuyez sur la touche Al1
r
(ou Al2
u
)
jusqu'à ce que le type de réveil sou-
haité soit affiché à l'écran.
4 Appuyez sur la touche de mode
Alarme
t
pour régler les jours de
la semaine où vous souhaitez être
réveillé.Vous pouvez choisir entre les
jours ouvrables (lundi, mardi, mercredi,
jeudi, vendredi) ou les jours du week-
end (dim, sam), la semaine complète
(dim, lu, mar, mer, jeu, vend, sam) ou
le jour actuel de la semaine. Le régla-
ge sélectionné est
affiché à l'écran.
Fonction sur
l'affichage
Symbole sur
l'affichage
Signaux sonores
Radio
éteint aucun symbole
5 Appuyez sur la touche de mode
Alarme
t
jusqu'à ce que les jours
de réveil souhaités soient réglés.
Maintenez la touche de mode Alarme
t
enfoncée jusqu'à ce qu'un jour de
la semaine individuel soit affiché.
6 Appuyez sur la touche de mode
Alarme
t
afin de régler le jour de
la semaine souhaité.
7 Appuyez sur la touche Mode
w
pour
mémoriser le réglage et retourner en
mode automatique.
Lorsque l'alarme retentit...
lorsque la fonction de réveil "radio"
est sélectionnée, la radio fonctionne
pendant une heure. Pour arrêter la
radio, appuyez sur la touche Al 1
r
ou Al 2
u
.
lorsque la fonction de réveil "signaux
sonores" est sélectionnée, les signaux
sonores retentissent pendant 10 mi-
nutes. Pour arrêter la radio, appuyez
sur la touche Al 1
r
ou Al 2
u
.
Utilisation de la radio
Réglage des stations
1 Appuyez sur la touche POWER
h
.
La fréquence actuelle est affichée à
l'écran.
Appuyez sur la touche Up
e
afin
d'augmenter la fréquence.
Appuyez sur la touche Down
i
afin
de diminuer la fréquence.
KH2288
KH2288_Kuechenradio_W 09.03.2007 12:59 Uhr Seite 9
- 10 -
F
Recherche de stations
Vous pouvez lancer la fonction de
recherche de stations. La radio de
cuisine recherche alors les fréquences
jusqu'à ce qu'elle ait trouvé un émet-
teur. Appuyez sur la touche POWER
h
.
Maintenez la touche Up
e
enfoncée
pendant deux secondes : la radio de
cuisine recherche la station la plus
proche avec la fréquence d'émission la
plus puissante.
Maintenez la touche Down
i
enfon-
cée pendant deux secondes : la radio
de cuisine recherche la station la plus
proche avec la fréquence d'émission la
plus faible.
Répétez ces étapes jusqu'à ce que vous
ayez trouvé une station qui vous plaît.
Mémorisation des stations
Avec les touches de mémorisation
MEM 1/6
k
, MEM. 2/7
l
, MEM. 3/8
;
,
MEM. 4/9
g
, MEM. 5/10
f
, vous pouvez
mémoriser jusqu'à dix stations.
1 Appuyez sur la touche POWER
h
.
2 Recherchez une station comme décrit
dans le chapitre "Rechercher des
stations".
3 Appuyez sur la touche MEM.SET
d
.
L'affichage „MEM“ clignote sur
l'écran.
4 Appuyez sur la touche avec l'emplace-
ment de mémorisation souhaité :
MEM 1/6
k
, MEM. 2/7
l
,
MEM. 3/8
;
, MEM. 4/9
g
,
MEM. 5/10
f
.
Appuyez une fois sur la touche de
mémorisation pour le premier empla-
cement de mémorisation. Appuyez
deux fois sur la touche de mémorisa-
tion pour le deuxième emplacement
de mémorisation.
5 Appuyez de nouveau sur la touche
MEM.SET
d
. La station est mémorisée.
Pour régler des stations mémorisées,
appuyez en mode radio une fois ou
deux sur la touche de mémorisation
correspondante (MEM. 1/6
k
à MEM.
5/10
f
).
AMS (Automatic Memory System)
Avec la fonction AMS, la radio recherche
automatiquement des stations avec le
signal RDS et mémorise ces dernières sur
les emplacements de mémorisation
MEM.1/6
k
à MEM. 5/10
f
.
Allumez la radio avec la touche
marche/arrêt POWER
h
.
Maintenez la touche Mem. Review/
AMS
o
enfoncée pendant deux
secondes. La radio de cuisine recher-
che automatiquement la station la
plus proche et la mémorise.
La recherche de station peut être
arrêtée en appuyant sur la touche
AL1/VOL+
r
ou AL2/VOL-
u
.
Si vous souhaitez démarrer la fonction
AMS à partir d'une fréquence particulière,
réglez la fréquence de démarrage avec
les touches Up
e
ou Down
i
.
Maintenez la touche Mem.
Review/AMS
o
enfoncée pendant
deux secondes. La radio de cuisine re-
cherche maintenant automatiquement
la station suivante, à partir de la fré-
quence de démarrage, et la mémorise.
KH2288
KH2288_Kuechenradio_W 09.03.2007 12:59 Uhr Seite 10
- 11 -
F
Si vous souhaitez appeler les stations
mémorisées, appuyez sur la touche
Mem. Review/AMS
o
pendant que la
radio est en fonctionnement. La radio de
cuisine diffuse chaque emplacement de
mémorisation pendant cinq secondes.
Appuyez sur la touche POWER
h
ou sur une touche de mémorisation
(MEM 1/6
k
, MEM. 2/7
l
, MEM.
3/8
;
, MEM. 4/9
g
, MEM. 5/10
f
),
afin d'arrêter le passage sur chaque
emplacement de mémorisation.
Réglage du volume
Pendant que la radio est en fonction-
nement, appuyez sur la touche VOL+
r
pour augmenter le volume.
Appuyez sur la touche VOL-
u
pour
diminuer le volume.
Verrouillage
Vous pouvez verrouiller la radio de
cuisine afin que des personnes non
autorisées ou des enfants ne puissent
pas modifier les réglages.
Maintenez la touche MEM.SET
d
enfoncée. Un symbole de clé apparaît
à l'écran.
Pour désactiver le verrouillage, main-
tenez de nouveau la touche MEM.
SET
d
enfoncée jusqu'à ce que le
symbole de la clé disparaisse.
Nettoyage
Risque de choc électrique !
Débranchez toujours la fiche secteur
de la prise électrique avant de netto-
yer la radio de cuisine. Lors du netto-
yage, il est interdit de plonger l'appareil
dans l'eau ou de le tenir sous l'eau
courante. Nettoyez la radio de cuisine
à l'extérieur avec un chiffon légère-
ment humidifié. L'emploi de produits
de nettoyage puissants est interdit.
Réparer les dysfonctionnements
Symptôme :
La radio de cuisine ne fonctionne pas.
Causes possibles et remèdes :
La fiche secteur n'est pas correctement
enfoncée dans la prise électrique.
Contrôlez la fiche secteur.
Un fusible domestique est défectueux.
Contrôlez les fusibles domestiques et
remplacez éventuellement ces derniers.
La prise de courant est défectueuse.
Essayez d'utiliser une autre prise de
courant.
La radio de cuisine est vraisemblable-
ment défectueuse. Contrôlez le cordon
d'alimentation et la fiche secteur en vue
d'éventuels endommagements. Laissez
du personnel spécialisé contrôler la radio
de cuisine.
KH2288
KH2288_Kuechenradio_W 09.03.2007 12:59 Uhr Seite 11
- 12 -
Mise au rebut
Ne jetez jamais l'appareil avec les
ordures ménagères.
Mettez l'appareil au rebut par l'intermé-
diaire d'une société de mise au rebut
autorisée ou de votre centre communal
de mise au rebut.
Respectez la réglementation locale en
vigueur. En cas de doute, prenez contact
avec votre centre de mise au rebut.
Mise au rebut des piles
Les piles ne doivent pas être mises au re-
but avec les ordures ménagères. Tous les
consommateurs sont légalement obligés
de déposer leurs batteries/piles dans un
centre de collecte de leur commune/quar-
tier ou dans le commerce.
Cette obligation vise à permettre une
mise au rebut des piles respectueuse de
l'environnement. Retournez les batte-
ries/piles après les avoir déchargées.
Eliminez l'ensemble des matéri-
aux d'emballage d'une manière
respectueuse de l'environnement.
Garantie et service après-vente
Les conditions de garantie et les coor-
données du service après-vente figurent
sur le feuillet d'accompagnement de la
garantie.
Importateur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
KH2288
F
KH2288_Kuechenradio_W 09.03.2007 12:59 Uhr Seite 12
- 13 -
KH2288
Inhoudsopgave Bladzijde
Gebruik in overeenstemming met gebruiksdoel 14
Inhoud van het pakket 14
Technische gegevens 14
Veiligheidsvoorschriften 14
Installatiebeschrijving 15
De keukenradio ophangen 15
Plaatsing van de keukenradio 16
Ingebruikname 16
De noodbatterijen plaatsen 16
Tijd instellen 16
Datum instellen 16
SDA instellen 17
Automatische update (RDS) 17
Dimmer in- en uitschakelen 18
Kookwekker 18
Wekfunctie (Alarm1 en Alarm2) 19
Radiofunctie 19
Zenders instellen 19
Zenders zoeken 19
Zenders opslaan 20
AMS (Automatic Memory System) 20
Volume instellen 20
Vergrendelen 20
Schoonmaken 21
Storingen verhelpen 21
Verwijderen 21
Garantie en service 21
Importeur 21
Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik aandachtig door en bewaar deze
om in de toekomst na te slaan. Als u het apparaat van de hand doet, geef dan ook
de handleiding mee.
KH2288_Kuechenradio_W 09.03.2007 12:59 Uhr Seite 13
- 14 -
Keukenradio KH 2288
Gebruik in overeenstemming met
gebruiksdoel
Deze keukenradio is uitsluitend
bestemd...
voor onderbouwmontage op kasten,
voor opstellen als huishoudelijk
elektrisch apparaat,
voor de ontvangst van
ultrakortegolf/FM-radiozenders,
voor privé-gebruik/niet-commercieel
gebruik.
Inhoud van het pakket
Keukenradio KH 2288
Montageplaat
4 schroeven
Gebruiksaanwijzing
Garantiekaart
Technische gegevens
Nominale spanning: 230 V/50 Hz
Noodbatterijen: 2x 1,5V type AAA
(niet meegeleverd)
Frequentiebereik: 87,5 – 108,5 MHz
Vermogen: 5 W
Technisch is een instelbaar frequentie-
bereik van 87,5 - 108,5 MHz mogelijk.
In verschillende landen kunnen afwijkende
landelijke bepalingen bestaan voor de
toegewezen radiofrequentiebereiken.
Houd er rekening mee dat u buiten het
toegewezen radiofrequentiebereik
ontvangen informatie niet mag verkopen,
aan derden doorgeven of misbruiken
voor doeleinden waarvoor de informatie
niet bestemd is.
Veiligheidsvoorschriften
Gevaar!
Hang de keukenradio niet op...
...op plaatsen die blootstaan aan
rechtstreeks zonlicht! Anders kan de
keukenradio oververhit raken en
onherstelbaar beschadigd worden.
...in de buurt van water, bijv. een
gootsteen. Stel de keukenradio nooit
bloot aan spatwater. Er bestaat
gevaar voor een elektrische schok!
...in de buurt van warmtebronnen.
Daartoe behoren bijv. ventilatiekachels,
ovens en dergelijke apparaten, alsme-
de ventilatieopeningen van andere
elektrische apparaten. Hang de keu-
kenradio niet op boven een kachel.
De keukenradio kan daardoor bescha-
digd raken. Er bestaat brandgevaar!
...op plaatsen die blootstaan aan
zware schokken of constante trillin-
gen. Zware schokken en constante
trillingen kunnen resulteren in tijdelijke
storingen of zelfs permanente bescha-
diging.
Zorg dat het netsnoer niet beklemd
kan raken of door scherpe kanten
kan worden beschadigd.
KH2288
KH2288_Kuechenradio_W 09.03.2007 12:59 Uhr Seite 14
- 15 -
Zorg dat de keukenradio naar onde-
ren en naar de zijkanten een minimale
afstand van 10 cm tot wanden en
voorwerpen heeft. Dek de keukenra-
dio niet af met voorwerpen of stoffen
(bijv. gordijnen). Er bestaat brandgevaar!
Zorg dat de netstekker goed toegan-
kelijk is. In geval van een defect kunt
u dan meteen de stroom naar de keu-
kenradio verbreken.
Controleer de batterijen regelmatig.
Door lekkende batterijen kan het ap-
paraat beschadigd raken.
Vervang altijd alle batterijen tegelijk
en gebruik altijd batterijen van het-
zelfde type.
Neem de batterijen uit wanneer u het
apparaat langere tijd niet gebruikt.
Trek in geval van lekkende batterijen
veiligheidshandschoenen aan.
Maak het batterijvak schoon met een
droge doek.
Dit apparaat is voorzien van antislip-
rubbervoetjes. Aangezien opperv-
lakken uit verschillende materialen
bestaan en met uiteenlopende on-
derhoudsmiddelen worden behan-
deld, kan niet volledig worden uit-
gesloten dat sommige van deze stof-
fen bestanddelen bevatten die de
rubbervoetjes aantasten en week
maken. Leg eventueel een antislip-
matje onder de voetjes van het ap-
paraat.
Installatiebeschrijving
q
Montageplaat
w
Toets Mode
e
Toets Up
r
Toets Al1/VOL+
t
Toets Timer/Alarm/Mode/Setting
y
Draadantenne
u
Toets Al2/VOL-
i
Toets Down
o
Toets Mem.Review/AMS
a
Display
s
Batterijvak
d
Toets MEM.SET
f
Toets MEM. 5/10
g
Toets MEM. 4/9
h
Toets POWER
j
Netsnoer
k
Toets MEM. 1/6
l
Toets MEM. 2/7
;
Toets MEM. 3/8
De keukenradio ophangen
U hangt de keukenradio als volgt op
met de meegeleverde montageplaat
q
:
1 Zoek een geschikte plaats om de
keukenradio te bevestigen.
2 Druk de twee vergrendelingen op
de achterkant van apparaat omlaag.
Schuif de montageplaat
q
naar ach-
teren en neem deze af.
3 Houd de montageplaat
q
tegen de
bevestigingsplaats. Laat aan de voor-
zijde ca. 3 cm. ruimte vrij. Zo wordt
de keukenradio later goed afgesloten
bevestigd.
4 Markeer de vier punten voor de boor-
gaten met een pen.
5 Markeer het boorgat met een drevel.
6 Schroef de montageplaat
q
vast.
KH2288
KH2288_Kuechenradio_W 09.03.2007 12:59 Uhr Seite 15
- 16 -
7 Plaats de keukenradio schuin met de
twee uitsparingen in de houderpennen
van de montageplaat
q
. Druk de
keukenradio omhoog tot deze hoor-
baar vastklikt.
Maak de draadantenne vast met plak-
band, zodat deze niet omlaaghangt.
Plaatsing van de keukenradio
Plaats de keukenradio niet zonder
montageplaat
q
. Anders is de luid-
spreker afgedekt en is de muziek
nauwelijks hoorbaar.
U plaatst de keukenradio als volgt met
de meegeleverde montageplaat
q
:
1 Druk de twee blokkeerhevels aan de
achterkant van het apparaat gelijktij-
dig omlaag. Trek de montageplaat
q
naar achteren en neem deze af.
2 Schuif de beide houderassen van de
montageplaat
q
in de inkepingen
aan de onderkant van de keukenra-
dio.
3 Druk het voorste deel van de monta-
geplaat
q
stevig omlaag, tot de plaat
hoorbaar vastklikt. Nu kunt u de keu-
kenradio plaatsen.
Om de montageplaat
q
te demonteren,
houdt u uw duimen onder de montage-
plaat
q
en drukt u de plaat naar voren
en omhoog tot deze loskomt. Neem de
montageplaat
q
af.
Ingebruikname
De noodbatterijen plaatsen
Dankzij de noodbatterijen gaan bij een
stroomstoring de tijd, datum, wektijden
en ingestelde SDA's (Special Day Alert)
niet verloren. U hebt hiervoor twee 1,5V
batterijen van het type AAA nodig. Deze
worden niet meegeleverd.
1 Open het klepje van het batterijvak
s
aan de onderkant van de keukenradio.
2 Plaats de batterijen. Let op de juiste
stand van de polen.
3 Sluit het klepje van het batterijvak
s
.
Het klepje moet hoorbaar vastklikken.
Steek de netstekker in een stopcontact.
De keukenradio start in de automatische
modus. Op het display verschijnt “0:00”.
Tijd instellen
Wanneer u niet binnen 10 seconden op
een toets drukt, schakelt de keukenradio
over op de automatische modus
(de actuele tijd wordt weergegeven).
Om de tijd te kunnen instellen, moet
de radiofunctie zijn uitgeschakeld.
1 Druk in de automatische modus één
keer op de toets Mode
w
.
De tijd knippert.
2 Druk op de toets Up
e
of Down
i
om de tijd in te stellen met intervallen
van een minuut. Als u de toetsen in-
gedrukt houdt, verandert de tijd in
intervallen van 10 minuten.
Datum instellen
1 Druk in de automatische modus twee
keer op de toets Mode
w
. Op het
display verschijnt “01
D01M2007Y” en
de datumaanduiding knippert.
KH2288
KH2288_Kuechenradio_W 09.03.2007 12:59 Uhr Seite 16
- 17 -
2 Druk op de toets Up
e
of Down
i
om de datum in te stellen met inter-
vallen van een dag. Als u de toetsen
ingedrukt houdt, verandert de datum
in intervallen van 10 dagen.
Wanneer u niet binnen 10 seconden op
een toets drukt, schakelt de keukenradio
over op de automatische modus.
SDA instellen
In de SDA-modus (Special Day Alert)
kunt u bepaalde dagen opslaan. U kunt
maximaal 5 speciale dagen activeren. De
keukenradio herinnert u dan om 8 uur 's
morgens aan de ingestelde dag.
1 Druk in de automatische modus drie
keer op de toets Mode
w
. Op het
display knippert afwisselend “SDA 1”
en “31
D12M2006Y”.
2 Druk op de toets Up
e
of Down
i
om de datum in te stellen met inter-
vallen van een dag. Als u de toetsen
ingedrukt houdt, verandert de datum
in intervallen van 10 dagen.
3 Druk op de toets Timer
t
om het
jaartal te deactiveren. Wanneer u het
jaartal deactiveert, gaat het SDA-
alarm elk jaar af op de ingestelde
datum.
4 Druk op de toets MEM 2/7
l
tot en
met MEM 5/10
f
om verdere SDA-
alarmen te programmeren.
Wanneer u niet binnen 10 seconden op
een toets drukt, schakelt de keukenradio
over op de automatische modus.
Wanneer de ingestelde datum gelijk is
aan de datum van het SDA-alarm...
klinkt om 8:00 uur 's morgens 10
minuten lang een geluidssignaal,
knippert “SDA” op het display,
klikt het geluidssignaal op elk heel
uur tot 23:00 uur opnieuw.
Om het SDA-alarm te stoppen, drukt u
op een willekeurige toets.
Automatische update (RDS)
Het RDS-signaal geeft extra informatie
door, zoals de zendernaam, de tijd of
de titel van een muziekstuk op de radio.
Door middel van de automatische update
wordt de tijd van de keukenradio auto-
matisch geactualiseerd bij ontvangst van
het RDS-signaal.
1 Druk in de automatische modus vier
keer op de toets Mode
w
. Op het
display verschijnt “UPDATE”.
2 Druk op de toets Up
e
om de automa-
tische update te activeren. Op het
display knippert boven “Update” een
kloksymbool. De tijd wordt nu automa-
tisch bij elk RDS-signaal geactualiseerd.
3 Druk op de toets Down
i
om de
automatische update te deactiveren.
Het kloksymbool verdwijnt.
KH2288
KH2288_Kuechenradio_W 09.03.2007 12:59 Uhr Seite 17
- 18 -
Dimmer in- en uitschakelen
De dimmerfunctie maakt het display
donker wanneer er geen acties worden
uitgevoerd.
1 Druk in de automatische modus vijf
keer op de toets Mode
w
. Op het
display verschijnt “DIM OFF”.
2 Druk op de toets Up
e
om de dim-
merfunctie te activeren. Op het
display verschijnt “DIM ON”.
3 Druk op de toets Down
i
om de
dimmerfunctie te deactiveren. Op
het display verschijnt “DIM OFF”.
Kookwekker
1 Druk op de toets Timer
t
.
2 Stel met de toetsen Up
e
en Down
i
de gewenste tijd in (een tijdsduur
van 1 minuut tot 23:59 uur is mogelijk).
3 Druk nogmaals op de toets Timer
t
om de kookwekker te starten. Op het
display verschijnt een terugtellend
kloksymbool.
30 seconden voor het verstrijken van
de tijd klinkt om de 5 seconden een geluids-
signaal, met steeds kortere tussenpozen.
Als de tijd is verstreken, klinkt het
signaal continu.
Druk op de toets Timer
t
om het geluids-
signaal te stoppen.
Kookwekker onderbreken
U kunt de kookwekker onderbreken
door kort op de toets Timer
t
te druk-
ken. De tijd wordt stopgezet. Het klok-
symbool verdwijnt. Druk nogmaals op
de toets Timer
t
. De tijd loopt verder.
Kookwekker annuleren
Om de kookwekker te annuleren, houdt
u de toets Timer
t
ingedrukt. De keu-
kenradio geeft nu de tijd aan.
Kookwekker programmeren
Met de geheugentoetsen MEM.1/6
k
tot en met MEM.5/10
f
kunt u tijden
voor de kookwekker opslaan.
1 Druk op de toets Timer
t
.
2 Stel met de toetsen Up
e
en Down
i
de gewenste tijd in.
3 Druk op de toets MEM.SET
d
.
Op het display knippert “T”.
4 Druk op de toets voor de gewenste
geheugenpositie. Er zijn vijf geheu-
genposities beschikbaar: MEM. 1/6
k
tot en met MEM. 5/10
f
. Op het
display verschijnt het nummer van de
gekozen geheugenpositie.
5 Druk nogmaals op de toets MEM. SET
d
. De tijd is nu opgeslagen.
6 Om de opgeslagen kookwekkertijden
op te roepen, drukt u in de automati-
sche modus op de toets Timer
t
en
op de toets van de gewenste geheu-
genpositie (MEM.1/6
k
tot en met
MEM.5/10
f
).
7 Druk nogmaals op de toets Timer
t
om de kookwekker te starten. Op het
display verschijnt een terugtellend
kloksymbool.
8 Om terug te gaan naar de automati-
sche modus, houdt u de toets Timer
t
twee seconden ingedrukt.
KH2288
KH2288_Kuechenradio_W 09.03.2007 12:59 Uhr Seite 18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

EBENCH KH 2288 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues