Silvercrest SKRP 1000 A1 UNDERCUPBOARD RADIO Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 ⋅ D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SKRP 1000 A1-10/10-V6
Unterbau-Radio
Bedienungsanleitung
Radio sous meuble
Mode d‘emploi
Radio sottopensile
Istruzioni per l‘uso
Onderbouw-radio
Gebruiksaanwijzing
1
Unterbau-Radio SKRP 1000 A1
SKRP 1000 A1
- 1 -
INHALTSVERZEICHNIS SEITE
Bestimmungsgemäßer Gebrauch 2
Lieferumfang 2
Technische Daten 2
Sicherheitshinweise 2
Die Geräteteile 4
Das Gerät in Betrieb nehmen 5
Anbringen des Küchenradios unter einem Hängeschrank 5
Aufstellen des Küchenradios 5
Das Einstellungs-Menü 6
Weitere Einstellmöglichkeiten 7
Radiobetrieb 9
Reinigen 11
Entsorgen 11
Hinweise zur Konformität 12
Importeur 12
Garantie & Service 12
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben
Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Drit-
te auch die Anleitung aus.
- 2 -
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Küchenradio ist zum Aufstellen oder für
die Montage unter einem Schrank bestimmt.
Das Küchenradio ist ausschließlich zum Emp-
fang von Radiosendern, sowie zum Wecken
durch Signalton oder Radio vorgesehen.
Das Küchenradio ist nicht zur Verwendung
in gewerblichen oder industriellen Bereichen
vorgesehen. Für Schäden, die aus nicht
bestimmungsgemäßem Gebrauch oder aus
eigenmächtigen Umbauten des Gerätes
resultieren, wird keine Gewährleistung über-
nommen!
Lieferumfang
1 Küchenradio SKRP 1000 A1
1 Montageplatte
4 Schrauben
1 Batterie 3 V Typ CR2032
1 Bedienungsanleitung
Technische Daten
Netzanschluss: 220 - 240 V
~
, 50 Hz
Leistungsaufnahme
Betrieb: 5 W
Standby: ca. 1,8 W
Ausgangsleistung: 1 W bei 10% THD
Frequenzbereiche UKW (FM)
87,5 – 108 MHz
MW (AM)
526,5 – 1606,5 kHz
Betriebstemperatur: +5
~
+35°C
Feuchtigkeit: 5
~
90 %
(keine Kondensation)
Abmessungen
(B x T x H): 27,5 x 15,7 x 6,4 cm
Gewicht: 1.070 g
Schutzklasse: II /
Backup-Batterie 1 x 3 V Typ CR2032
(mitgeliefert)
Die technischen Gegebenheiten des Gerätes
ermöglichen einen einstellbaren Frequenz-
bereich außerhalb des zulässigen Frequenz-
bereichs von 87,5–108 MHz und 526,5–
1606,5 kHz. In verschiedenen Ländern
können abweichende nationale Regelungen
zu den zugewiesenen Rundfunkfrequenzbe-
reichen bestehen. Beachten Sie, dass Sie die
außerhalb des zugewiesenen Rundfunkfre-
quenzbereiches empfangenen Informationen
nicht verwerten, an Dritte weiterleiten oder
zweckentfremdet missbräuchlich verwenden
dürfen.
Sicherheitshinweise
• Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt,
durch Personen (einschließlich Kinder)
mit eingeschränkten physischen, senso-
rischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangels Erfahrung und/oder mangels
Wissen benutzt zu werden, es sei denn,
sie werden durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt oder er-
hielten von ihr Anweisungen, wie das Pro-
dukt zu benutzen ist. Kinder müssen be-
aufsichtigt werden, um sicher zu stellen,
dass sie nicht mit dem Produkt spielen.
• Ziehen Sie vor jeder Reinigung den
Netzstecker.
• Prüfen Sie das Gerät und alle Teile auf
sichtbare Schäden. Nur in einwandfrei-
em Zustand kann das Sicherheitskonzept
des Gerätes funktionieren.
• Der Netzstecker muss immer leicht zu-
gänglich sein, so dass im Notfall das
Gerät schnell vom Stromnetz getrennt
werden kann.
Gefahr durch elektrischen
Schlag!
• Schließen Sie das Gerät nur an eine vor-
schriftsmäßig installierte und geerdete
Netzsteckdose an. Die Netzspannung
muss mit den Angaben auf dem Typen-
schild des Gerätes übereinstimmen.
• Lassen Sie Netzkabel bzw. Geräte, die
nicht einwandfrei funktionieren oder
beschädigt wurden, sofort vom Kunden-
dienst reparieren oder austauschen.
- 3 -
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Was-
ser ein. Wischen Sie es nur mit einem
leicht feuchten Tuch ab.
• Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen
aus und benutzen Sie es auch niemals in
feuchter oder nasser Umgebung.
• Fassen Sie das Netzkabel immer am
Stecker an. Ziehen Sie nicht am Kabel
selbst, und fassen Sie das Netzkabel
niemals mit nassen Händen an, da dies
einen Kurzschluss oder elektrischen
Schlag verursachen kann.
• Stellen Sie weder das Gerät, Möbelstü-
cke o.ä. auf das Netzkabel und achten
Sie darauf, dass es nicht eingeklemmt
wird.
• Machen Sie niemals einen Knoten in das
Netzkabel, und binden Sie es nicht mit
anderen Kabeln zusammen. Das Netz-
kabel und die Wurfantenne müssen so
gelegt werden, dass niemand darauf tritt
oder darüber stolpern kann.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel
während des Betriebs niemals nass oder
feucht wird.
• Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht
önenoderdasGerätreparieren.Bei
geönetemGehäusebestehtLebensge-
fahr durch elektrischen Schlag und die
Gewährleistung erlischt.
• Schützen Sie das Gerät vor Tropf- und
Spritzwasser. Stellen Sie deshalb keine mit
Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z. B.
Blumenvasen) auf oder neben das Gerät.
Brandgefahr!
• Benutzen Sie das Gerät nicht in der
NähevonheißenOberächen.
• Stellen Sie das Gerät nicht an Orten auf,
die direkter Sonnenstrahlung ausgesetzt
sind. Andernfalls kann es überhitzen und
irreparabel beschädigt werden.
• Hängen Sie das Küchenradio nicht über
einem Herd auf. Das Küchenradio kann
beschädigt werden. Es besteht die Ge-
fahr eines Brandes!
• Lassen Sie das Gerät während des Be-
triebs niemals unbeaufsichtigt.
• Decken Sie niemals etwaige Lüftungs-
schlitze des Gerätes ab, wenn es einge-
schaltet ist.
•
StellenSiekeineoenenBrandquellen,
wie z. B. Kerzen auf oder neben das
Gerät.
Verletzungsgefahr!
• Halten Sie Kinder vom Netzkabel und
vom Gerät fern. Kinder unterschätzen
häugdieGefahrenvonElektrogeräten.
• Sorgen Sie für einen sicheren Stand des
Gerätes.
• Falls das Gerät heruntergefallen oder
beschädigt ist, dürfen Sie es nicht mehr
in Betrieb nehmen.
•
LassenSiedasGerätvonqualiziertem
Fachpersonal überprüfen und gegebe-
nenfalls reparieren.
• Batterien dürfen nicht in die Hände
von Kindern gelangen. Kinder könnten
Batterien in den Mund nehmen und ver-
schlucken.
• Wurde eine Batterie verschluckt, muss
sofort medizinische Hilfe in Anspruch
genommen werden.
Hinweis:
• Einige aggressive Möbellacke können
die Gummifüße des Gerätes angreifen.
Stellen Sie das Gerät ggf. auf eine
rutschfeste Unterlage.
Gewitter!
• Bei einem Gewitter können am Strom-
netz angeschlossene Geräte Schaden
nehmen. Ziehen Sie bei Gewitter des-
halb immer den Netzstecker aus der
Steckdose.
Hinweis zur Netztrennung
Der ON/AOT/OFF-Schalter dieses Ge-
rätes trennt das Gerät nicht vollständig
vom Stromnetz. Außerdem nimmt das
Gerät im Standby-Betrieb Strom auf.
- 4 -
Um das Gerät vollständig vom Netz zu
trennen, muss der Netzstecker aus der
Netzsteckdose gezogen werden.
Hinweis zu Stoßspannungen
(EFT/ elektrischer schneller
Übergangsvorgang) und
elektrostatischen Entladungen:
Im Falle einer Fehlfunktion aufgrund
elektrischer schneller Übergangsvor-
gänge (Stoßspannung) bzw. elektrosta-
tischer Entladungen muss das Produkt
zurückgesetzt werden, um den norma-
len Betrieb wieder herzustellen. Mög-
licherweise muss die Stromversorgung
getrennt und wieder neu angeschlossen
werden. Die Batterien (falls vorhanden)
müssen entnommen und wieder einge-
setzt werden.
Hinweise zum Umgang mit
Batterien
Das Gerät verwendet zur Speichersiche-
rung eine Batterie. Für den Umgang mit
Batterien beachten Sie bitte Folgendes:
Explosionsgefahr!
• Setzen Sie Batterien niemals großer
Hitze wie direkter Sonnenbestrahlung,
Feuer o.ä. aus. Laden Sie Batterien nicht
wieder auf.
•
ÖnenSiedieBatterienniemals,löten
oder schweißen Sie nie an Batterien. Es
besteht Explosions- und Verletzungsge-
fahr!
• Durch Missachten der korrekten Polari-
tät beim Einsetzen der Batterie besteht
Explosionsgefahr. Die Batterie darf nur
durch eine solche gleichen oder gleich-
wertigen Typs ersetzt werden.
• Überprüfen Sie regelmäßig die Batteri-
en. Auslaufende Batterien können Be-
schädigungen am Gerät verursachen.
• Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht
benutzen, entnehmen Sie die Batterien.
• Bei ausgelaufenen Batterien ziehen Sie
Schutzhandschuhe an, und reinigen das
Batteriefach und die Batteriekontakte mit
einem trockenen Tuch.
Achtung!
Für Schäden am Küchenradio, die durch
Feuchtigkeitseinwirkung, in das Gerät
eingedrungenes Wasser oder Überhit-
zung entstanden sind wird keine Haf-
tung/Gewährleistung übernommen!
Die Geräteteile
q Montageplatte/Standfuß
w Netzkabel
e Wurfantenne
r Display
ti M1–M4 - Speicherplatztasten
M1–M4
o MEM/AMS - zum Speichern und
automatischen
Suchen und Spei-
chern von Radio-
sendern
a MEM.SCAN - zum automatischen
Aufrufen gespei-
cherter Radiosender
s TIMER - steuert die Timer-
Programmierung
d Beleuchtete Klemmleiste
f AL2/VOL — - steuert die Alarm-
Funktion 2
- Lautstärke verringern
g AL1/VOL + - steuert die Alarm-
Funktion 1
- Lautstärke erhöhen
h USER/BAND - Benutzerumschal-
tung, Radiobandum-
schaltung
j LIGHT/DIMMER - steuert die Display-
und Klemmleistenbe-
leuchtung
k MODE/LOCK - ruft die Einstellungen
auf, Tastensperre
l DOWN - Auswahltaste
wärts
- 5 -
1( UP - Auswahltaste auf-
wärts
2) Batteriefach
2! ON/AOT/OFF - Radio ein-/ausschal-
ten, steuert den Aus-
schalttimer
Das Gerät in Betrieb nehmen
Nehmen Sie zunächst alle Geräteteile aus
der Verpackung und entfernen Sie alle Ver-
packungsmaterialien.
Batterie einlegen
Durch Einlegen der Batterie vermeiden Sie,
dass bei einem möglichen Netzausfall die
programmierte Uhrzeit und Alarmzeiten ver-
loren gehen. Die Batterie bewirkt, dass die
interne Uhr auch während des Netzausfalls
weiterläuft. Bei Wiedereinschalten des Netz-
stroms erscheint auf dem Display r automa-
tisch die korrekte Zeit.
Hinweis:
Das Gerät kann auch ohne Batterie be-
trieben werden.
1. ÖnenSiedieAbdeckungdesBatterie-
fachs 2) auf der Geräteunterseite, indem
Sie die Abdeckung mit einer Münze bis
zum Anschlag nach links drehen und abhe-
ben.
2. Legen Sie die Batterie vom Typ CR2032
(im Lieferumfang enthalten) in das Batte-
riefach 2) ein. Die Seite mit der Markie-
rung + zeigt nach oben.
3. Schließen Sie das Batteriefach 2), indem
Sie die Abdeckung aufsetzen und die
Abdeckung mit einer Münze nach rechts
drehen.
Anbringen des Küchenradios unter
einem Hängeschrank
Sie können das Küchenradio mit der mitge-
lieferten Montageplatte q z. B. unter einem
Küchenschrank aufhängen:
1. Suchen Sie eine geeignete Anbaustelle
für das Küchenradio aus.
2. Drücken Sie die zwei Arretierungshebel
auf der Geräterückseite nach unten.
Schieben Sie die Montageplatte q nach
hinten und nehmen Sie sie ab.
3. Halten Sie die Montageplatte q unter die
Anbaustelle. Dabei sollte sich die vordere
Kante der Montageplatte q ca 3,5cm
hinter der Front des Küchenschrankes
benden.SoschließtdasKüchenradio
später bündig ab.
4. Markieren Sie die vier Punkte für die Boh-
rungen mit einem Stift.
5. Erzeugen Sie mit einem Dorn eine kleine
Vertiefung an den Markierungen. Schrau-
ben Sie die Montageplatte q mit den im
Zubehör beiliegenden Schrauben fest.
6. Setzen Sie das Küchenradio schräg mit
den zwei Aussparungen in die Haltena-
sen an der Montageplatte q. Drücken
Sie das Küchenradio nach oben, bis es
hörbar einrastet.
Demontage
• Um das Küchenradio wieder abzuneh-
men, drücken Sie die zwei Arretierungs-
hebel auf der Geräterückseite nach
unten. Ziehen Sie das Küchenradio dann
nach vorne heraus und nehmen Sie es
ab.
• Drehen Sie die Schrauben heraus und
nehmen Sie die Montageplatte q ab.
Aufstellen des Küchenradios
Stellen Sie das Küchenradio nicht ohne die
Montageplatte q auf. Der Lautsprecher ist
sonst verdeckt und die Musik kaum hörbar.
So stellen Sie das Küchenradio mit der mitge-
lieferten Montageplatte q auf:
1. Drücken Sie gleichzeitig die zwei Arretie-
rungshebel auf der Geräterückseite nach
unten. Ziehen Sie die Montageplatte q
nach hinten und nehmen Sie sie ab.
- 6 -
2. Schieben Sie die zwei Haltenasen an der
Montageplatte q in die Vertiefungen auf
der Unterseite des Küchenradios.
3. Drücken Sie die Montageplatte q fest in
Richtung Geräterückseite, bis sie hörbar
einrastet. Sie können das Küchenradio
nun aufstellen.
Demontage
• Drehen Sie das Gerät mit der Monta-
geplatte nach oben. Greifen Sie in den
Freiraum zwischen Gerät und Montage-
platte.
• Ziehen Sie die Montageplatte im vorde-
ren Bereich leicht zu sich hin und nach
oben, um die Platte aus den vorderen
Vertiefungen zu lösen. Nehmen Sie die
Platte vom Gerät ab.
Stromversorgung herstellen
• Wenn Sie das Gerät fertig untergebaut
oder aufgestellt haben, stecken Sie den
Netzstecker in eine Netzsteckdose. Das
Display r wird beleuchtet und das Ge-
rät versucht, ein RDS-Signal zu empfan-
gen, um Uhrzeit und Datum automatisch
einstellen zu können.
• Solange das Gerät auf das RDS-Signal
wartet, zeigt das Display rPlease
wait for setting thanks“ an. Dies kann
einige Minuten dauern.
Das Einstellungs-Menü
Uhrzeit einstellen
Sollte dies nicht gelingen, müssen Sie die
Uhrzeit manuell einstellen. Dazu darf das
Radio nicht eingeschaltet sein (= Automatik-
Modus).
1. Drücken Sie im Automatik-Modus die Tas-
te MODE/LOCK k einmal. Die Uhrzeit-
anzeige blinkt.
2. Drücken Sie die Tasten UP/DOWN
1(/l, um die Uhrzeit in Minuteninterval-
len einzustellen. Drücken und Halten der
Tasten ändert die Uhrzeit in Intervallen
von 10 Minuten.
3. Drücken Sie die Taste MODE/LOCK k er-
neut, um die Uhrzeit zu speichern und zur
Datumseinstellung zu wechseln.
Wenn Sie während der Einstellungen 15
Sekunden lang keine Taste drücken, speichert
das Gerät die Einstellung und kehrt in den
Automatik-Modus zurück.
Datum einstellen
1. Drücken Sie im Automatik-Modus die Tas-
te MODE/LOCK k zweimal. Im Display
r erscheint „01.01.2011“, die Datumsanzei-
ge blinkt.
2. Drücken Sie die Tasten UP/DOWN
1(/l, um das Datum in Tagesintervallen
einzustellen. Drücken und Halten der Tas-
ten ändert das Datum in Intervallen von
10 Tagen.
3. Drücken Sie die Taste MODE/LOCK k
erneut, um das Datum zu speichern und
zur Einstellung der Erinnerungsfunktion zu
wechseln.
Wenn Sie später im Automatik-Modus die
DOWN
-Taste l drücken, zeigt das Dis-
play r kurz „DAY“ an. Anschließend wech-
seln sich dann die Uhrzeit- und die Datums-
anzeige ab. Um wieder zur ausschließlichen
Uhrzeitanzeige zu wechseln, drücken Sie die
DOWN -Taste l erneut.
Erinnerungsfunktion einstellen
Sie können bis zu 6 Daten programmieren,
an die Sie das Gerät bei deren Erreichen
erinnern kann.
1. Drücken Sie im Automatik-Modus die Tas-
te MODE/LOCK k dreimal. Das Display
r zeigt abwechselnd ein Datum und die
SDA 1-Anzeige für das Erinnerungsdatum
1.
2. Drücken Sie die Tasten UP/DOWN
1(/l, um das erste gewünschte Erinne-
rungsdatum einzustellen. Drücken und
Halten der Tasten ändert das Datum in
Intervallen von 10 Tagen.
3. Drücken Sie die Taste MEM./AMS o,
um anschließend mit den Tasten UP
/
- 7 -
DOWN 1(/l die Stunde einzustellen,
zu der der Alarm der Erinnerungsfunktion
ertönen soll.
4. Wenn Sie die TIMER-Taste s drücken,
wird die Jahreszahl deaktiviert und somit
in jedem Jahr an dieses Datum erinnert.
5. Möchten Sie weitere Daten programmie-
ren, drücken Sie die MEM.SCAN-Taste
a, um den gewünschten Speicherplatz
2-6 auszuwählen.
6. Verfahren Sie mit den weiteren Daten ent-
sprechend.
7. Um die Erinnerungsfunktion zu deaktivie-
ren, programmieren Sie ein Datum, das in
der Vergangenheit liegt.
8. Drücken Sie die Taste MODE/LOCK k
erneut, um die Einstellung der Erinnerungs-
funktion zu speichern und zur Einstellung
der Update-Funktion zu wechseln.
Update-Funktion einstellen
Über diese Funktion kann das Gerät die
Einstellungen für die Uhrzeit automatisch an-
hand der RDS-Daten aktualisieren. Wenn das
Radionichteingeschaltetist,ndetdieseAk-
tualisierung täglich um 3:00 und 5:00 statt.
1. Drücken Sie im Automatik-Modus die Tas-
te MODE/LOCK k viermal. Das Display
r zeigt „UP DATE“ an.
2. Drücken Sie die Taste DOWN l, um
die Aktualisierungsfunktion zu deaktivie-
ren. Das blinkende Uhrensymbol
im
Display r verschwindet dann.
3. Drücken Sie die Taste UP 1(, um die Ak-
tualisierungsfunktion wieder zu aktivieren.
Das Uhrensymbol
erscheint.
4. Drücken Sie die Taste MODE/LOCK k
erneut, um die Einstellung der Update-
Funktion zu speichern und zur Einstellung
des 12- oder 24-Stundenmodus zu wech-
seln.
12- oder 24-Stundenmodus einstellen
1. Drücken Sie im Automatik-Modus die Tas-
te MODE/LOCK k fünfmal. Im Display
r erscheint „24 HOUR“ für den 24-Stun-
denmodus.
2. Drücken Sie die Taste DOWN l, um
den 12-Stundenmodus einzustellen. Im
Display r erscheint „12 HOUR“. Drücken
Sie die Taste UP
1(, um wieder auf den
24-Stundenmodus umzuschalten.
Im 12-Stundenmodus erscheint zwischen
0:00 und 11:59 „AM“ (ante meridiem =
vormittags) hinter der Zeitanzeige, von 12:00
bis 23:59 „PM“ (post meridiem = nachmit-
tags) im Display r.
Drücken Sie die MODE/LOCK-Taste k, um
die Menü-Einstellungen zu speichern und
abzuschließen.
Weitere Einstellmöglichkeiten
Anzeigehelligkeit einstellen
Drücken Sie die Taste LIGHT/DIMMER j
wiederholt, um die Helligkeit einzustellen, mit
der das Display beleuchtet werden soll. Die
Helligkeit kann in 3 Stufen eingestellt werden.
Beleuchtete Klemmleiste
In die Klemmleiste d können Sie Schriftstücke,
z.B. Rezepte, bis zu einer Breite von ca. 10
cm einführen, die vom Gerät automatisch fest-
gehalten werden. Wenn Sie die Taste LIGHT/
DIMMER j zwei Sekunden lang gedrückt
halten, wird die nach unten gerichtete Beleuch-
tung eingeschaltet, die das Rezept o.ä. dann
beleuchtet. Halten Sie die Taste j erneut
zwei Sekunden lang gedrückt, um das Licht
wieder auszuschalten.
Küchentimer
1. Drücken Sie die Taste TIMER s.
2. Stellen Sie mit den Tasten UP/
DOWN
1(/l die gewünschte Zeit
ein (ein Zeitraum von 1 min. bis 23:59
h ist möglich). Das Gedrückthalten einer
der Tasten ändert die Anzeige in 10 min
Schritten. Oder drücken Sie eine der
Tasten M1–M4 ti, um eine als Preset
gespeicherte Zeit für den Küchentimer auf-
zurufen. Werksseitig sind folgende Zeiten
vorprogrammiert:
Taste M1 t = 5 min. (Anzeige = T1)
- 8 -
Taste M2 y = 10 min. (Anzeige = T2)
Taste M3 u = 15 min. (Anzeige = T3)
Taste M4 i = 20 min. (Anzeige = T4)
3. Drücken Sie die Taste TIMER s erneut,
um den Küchentimer zu starten. Im Dis-
play r erscheint ein rückwärtslaufendes
Uhrensymbol sowie ein Kochtopfsymbol.
4. 30 Sekunden vor Ablaufen der Zeit,
ertönt ein akustisches Signal, das bei fort-
laufender Zeit in immer kürzeren Abstän-
den ertönt. Ist die Zeit abgelaufen, ertönt
das Signal fortlaufend und mit ansteigen-
der Lautstärke.
5. Drücken Sie eine beliebige Taste, um den
Alarm zu beenden, selbst wenn die Tas-
tensperre eingeschaltet ist.
Küchentimer unterbrechen
• Um den Küchentimer zu unterbrechen,
wechseln Sie durch Drücken der Taste TI-
MER s in den Küchentimer-Modus.
• Drücken Sie anschließend kurz die Taste
TIMER s, um den Küchentimer zu unter-
brechen.
Die Zeit wird angehalten, die Anzeige blinkt
10 Sekunden lang. Danach kehrt das Gerät
zum Automatik-Modus zurück. Um den Kü-
chentimer wieder zu starten, drücken Sie kurz
die Taste TIMER s, um erneut in den Küchen-
timer-Modus zu wechseln.
• Drücken Sie die Taste TIMER s erneut.
Die Zeit läuft dann weiter ab.
• Um den Küchentimer ganz abzuschal-
ten, halten Sie die Taste TIMER s 3
Sekunden lang gedrückt. Uhren- und
Kochtopfsymbol verschwinden.
Küchentimer programmieren
SiekönnenhäugbenötigteZeitenfürden
Küchentimer im Gerät programmieren, so
dass Sie sie nicht immer wieder eingeben
müssen. Da das Gerät von mehreren Perso-
nen benutzt werden kann, verfügt es über
eine Benutzerumschaltung, A/B. Beide Benut-
zer können je 4 unterschiedliche Timerzeiten
abspeichern.
1. Wählen Sie zunächst den gewünschten
Benutzer aus. Um den Benutzer zu wech-
seln, halten Sie die USER/BAND-Taste h
zwei Sekunden lang gedrückt.
2. Drücken Sie dann die Taste TIMER s.
3. Stellen Sie mit den Tasten UP/
DOWN
1(/l die gewünschte Zeit ein.
4. Drücken Sie die MEM/AMS-Taste o.
Rechts neben der Zeitanzeige leuchtet „T
auf.
5. Drücken Sie eine der Preset-Tasten M1–
M4 ti, unter der die Küchentimerzeit
gespeichert werden soll. Deren Nummer
wird nun rechts vom „T“ angezeigt.
6. Drücken Sie erneut die MEM/AMS-Taste
o, um das Speichern abzuschließen.
Weckfunktion (Alarm 1 und Alarm 2)
Sie können mit Ihrem Küchenradio zwei
Weckzeiten programmieren.
Weckfunktion
Symbol im Display r
Signaltöne
Radio
Abgeschaltet kein Symbol
1. Drücken Sie im Automatik-Modus die Tas-
te AL1/VOL. + g (oder AL2/VOL. – f).
Im Display r blinken 10 Sekunden lang
die zuletzt eingestellte Weckzeit und das
Symbol für den Typ des Alarms.
2. Drücken Sie die Tasten UP/DOWN
1(/l, um die gewünschte Weckzeit ein-
zustellen.
3. Drücken Sie die Taste AL1/VOL. + g
(oder AL2/VOL. – f) so oft, bis die
gewünschte Weckfunktion (siehe Tabelle
oben) im Display r angezeigt wird.
4. Drücken Sie wiederholt die TIMER-Taste
s, um die Wochentage, an denen Sie
geweckt werden wollen, einzustellen:
Sie können wählen zwischen „werktags“
(Mo, Tu, We, Th, Fr), „Wochenende“ (Su,
- 9 -
Sa) und „An jedem Tag“ (Su, Mo, Tu,
We, Th, Fr, Sa). Orientieren Sie sich dabei
an der Wochentagsanzeige im Display r:
Mo = Montag
Tu = Dienstag
We = Mittwoch
Th = Donnerstag
Fr = Freitag
Sa = Samstag
Su = Sonntag
5. Wenn Sie die TIMER-Taste s 2 Sekunden
lang gedrückt halten, können Sie anschlie-
ßend durch kurzes Drücken der TIMER-
Taste s einen bestimmten Wochentag
auswählen (z.B. nur „We“ für Mittwoch).
Die gewählte Einstellung wird im Display
r angezeigt.
6. Wenn Sie wieder zurück zur Auswahl von
Werktagen, Wochenende oder ganzer
Woche wollen, halten Sie die TIMER-Taste
s erneut 2 Sekunden lang gedrückt.
7. Nach 10 Sekunden endet das Blinken
der Anzeige und Ihre Eingaben werden
gespeichert. Das Gerät kehrt dann in den
Automatik-Modus zurück.
Wenn der Alarm ertönt...
• und die Weckfunktion „Radio“ gewählt ist,
läuft das Radio eine Stunde mit der zuvor
eingestellten Wecklautstärke. Zum Been-
den drücken Sie eine beliebige Taste, selbst
wenn die Tastensperre eingeschaltet ist.
• und die Weckfunktion „Signaltöne“ ge-
wählt ist, ertönen die Signaltöne 10 Minu-
ten in anfangs zunehmender Lautstärke.
Zum Beenden drücken Sie eine beliebige
Taste, selbst wenn die Tastensperre einge-
schaltet ist.
Die Erinnerungsfunktion
Das Gerät wird Sie an ein Datum erinnern,
das Sie mit der Erinnerungsfunktion einge-
stellt haben. In diesem Falle wird zur einge-
stellten Stunde für 10 Minuten der akustische
Erinnerungsalarm gegeben. Dazu blinkt die
SDA-Anzeige im Display r. Um den Erinne-
rungsalarm zu beenden, drücken Sie eine
beliebige Taste, selbst wenn die Tastensperre
eingeschaltet ist.
Radiobetrieb
Für UKW-Radioempfang wickeln Sie bitte
die Wurfantenne e ganz ab und ermitteln
im Betrieb eine günstige Ausrichtung. Für
MW-Empfang verfügt das Gerät über eine
eingebaute Ferrit-Antenne. Bei gestörtem
MW-Empfang drehen Sie bitte das Gerät in
eine günstigere Ausrichtung.
Radiofunktion ein-/ausschalten
1. Um die Radiofunktion einzuschalten, drü-
cken Sie die Taste ON/AOT/OFF 2!. Im
Display r wird die aktuelle Empfangsfre-
quenz angezeigt.
2. Drücken Sie die Taste ON/AOT/OFF 2!,
um die Radiofunktion zu beenden und
das Gerät in den Automatik-Modus zu
versetzen.
Hinweis:
Durch Drücken und Halten der Taste
ON/AOT/OFF 2! wechseln Sie zur
Funktion Ausschalttimer (siehe S. 11 Ka-
pitel AOT Ausschalttimer).
Sender manuell einstellen
1. Mit der USER/BAND-Taste h wählen Sie
das gewünschte Radioband aus: MW
(AM) oder UKW (FM).
2. Drücken Sie wiederholt kurz die Taste
UP 1(, um nach Sendern mit einer
höheren Frequenz, als der im Display r
angezeigten zu suchen.
3. Drücken Sie wiederholt kurz die Taste
DOWN l, um nach Sendern mit einer
niedrigeren Frequenz, als der im Display r
angezeigten zu suchen.
4. Überträgt der gerade eingestellte Sender
RDS-Daten, leuchtet die -Anzeige
im Display r. Dann zeigt das Display r
den Namen des Radiosenders an, und
die Uhrzeit wird aktualisiert (sofern bei
den Einstellungen aktiviert, siehe Abschnitt
„Update-Funktion einstellen“).
- 10 -
Sender automatisch suchen
Sie können nach Sendern suchen lassen. Das
Küchenradio durchsucht dann den Empfangs-
bereich, bis es einen Sender gefunden hat.
1. Halten Sie die Taste UP 1( zwei Se-
kunden gedrückt: das Küchenradio sucht
nach dem Sender mit der nächsthöheren
Frequenz.
2. Halten Sie die Taste DOWN l zwei
Sekunden gedrückt: Das Küchenradio
sucht nach dem Sender mit der nächst-
niedrigeren Frequenz.
Wiederholen Sie diese Schritte, bis Sie den
gesuchten Sender gefunden haben.
Sender manuell speichern und aufrufen
Da das Gerät von mehreren Personen be-
nutzt werden kann, verfügt es über eine
Benutzerumschaltung, A/B. Beide Benutzer
können unterschiedliche Sender abspeichern.
Um auf den jeweiligen Benutzer umzuschal-
ten, halten Sie die USER/BAND-Taste h drei
Sekunden lang gedrückt. Der gewählte Benut-
zer „A“ oder „B“ wird im Display angezeigt.
Sie können pro Benutzer je 36 Radiosender
im Gerät abspeichern. 32 x UKW-Sender, 4
x MW-Sender. Für das Speichern von UKW-
Sendern steht bei Benutzer „A“ die:
Preset-Taste M1 t für die Speicherplätze A1
– A8, die
Preset-Taste M2 y für die Speicherplätze B1
– B8, die
Preset-Taste M3 u für die Speicherplätze C1
– C8, und die
Preset-Taste M4 i für die Speicherplätze
D1 – D8.
Bei Benutzer „B“ steht die:
Preset-Taste M1 t für die Speicherplätze 11
– 18, die
Preset-Taste M2 y für die Speicherplätze 21
– 28, die
Preset-Taste M3 u für die Speicherplätze 31
– 38, und die
Preset-Taste M4 i für die Speicherplätze
41 – 48.
Drücken Sie die jeweilige Preset-Taste einmal,
um den Speicherplatz „1” anzusprechen,
drücken Sie sie zweimal für „2“ usw.
Bei den MW-Sendern steht jede Preset-Taste
für einen der 4 Speicherplätze.
1. Stellen Sie den Benutzer, das gewünschte
Radioband und den gewünschten Sender
ein.
2. Drücken Sie die Taste MEM/AMS o. Im
Display r blinken die Speicherplatzan-
zeige sowie „MEM“.
3. Drücken Sie ggf. wiederholt eine der Pre-
set-Tasten M1–M4 ti, um den Sender
auf dem gewünschten Speicherplatz
abzuspeichern. Im Display r blinken die
Anzeige des von Ihnen angewählte Spei-
cherplatzes sowie „MEM“.
4. Drücken Sie die Taste MEM/AMS o
erneut. „MEM“ und der Speicherplatz
werden kurz angezeigt, der Sender ist
gespeichert.
5. Wiederholen Sie die Schritte 1 - 4 (für
beide Benutzer), bis alle gewünschten
Sender gespeichert sind.
6. Um gespeicherte Sender aufzurufen, drü-
cken Sie im Radio-Modus ggf. mehrmals
die entsprechende Preset-Taste (M1–M4
ti), bis die Nummer des gewünschten
Speicherplatzes im Display r erscheint.
Sender automatisch speichern und auf-
rufen
Mit der AMS-Funktion (Automatic Memory
System) sucht das Radio automatisch nach
Sendern, und speichert diese auf den im
jeweiligen Radioband verfügbaren Speicher-
plätzen. Zuvor gespeicherte Sender werden
dabei gelöscht.
1. Halten Sie die Taste MEM/AMS o für zwei
Sekunden gedrückt. Das Küchenradio sucht
automatisch nach ausreichend stark einfal-
lenden Sendern und speichert diese ab.
2. Der Sendersuchlauf kann durch Drücken
der Taste MEM/AMS o gestoppt wer-
den. Der zuletzt gefundene Sender wird
wiedergegeben.
- 11 -
3. Wenn Sie die MEM.SCAN-Taste a drü-
cken, werden die gespeicherten Sender
der Reihe nach aufgerufen und für jeweils
10 Sekunden wiedergegeben.
4. Um dabei schnell zum nächsten Sender
weiter zu schalten, drücken Sie die MEM.
SCAN-Taste a.
5. Um das automatische Aufrufen zu been-
den, drücken Sie die MODE/LOCK-Taste
k. Das Display r zeigt dann für 10 Se-
kunden die Uhrzeit an.
Lautstärke einstellen
• Drücken Sie im Radiobetrieb wiederholt
die Taste AL2/VOL — f oder halten Sie
die Taste gedrückt, um die Lautstärke zu
verringern.
• Drücken Sie wiederholt die Taste AL1/
VOL. + g oder halten Sie die Taste ge-
drückt, um die Lautstärke zu erhöhen.
Sperren
Sie können das Küchenradio sperren, damit
Unbefugte oder Kinder keine Einstellungen
ändern können.
• Halten Sie die Taste MODE/LOCK k 3
Sekunden lang gedrückt. Im Display r
erscheint ein Schlüsselsymbol.
• Wenn Sie bei aktivierter Sperre eine der
Tasten drücken, blinkt lediglich das Schlüs-
selsymbol, aber es wird keine Funktion
ausgeführt.
• Um die Sperre aufzuheben, halten Sie er-
neut die Taste MODE/LOCK k gedrückt,
bis das Schlüsselsymbol erlischt.
AOT - Ausschalttimer
Das Gerät verfügt über einen Ausschalttimer
für bis zu 90 Minuten.
1. Halten Sie bei eingeschaltetem Radio die
ON/AOT/OFF-Taste 2! 2 Sekunden lang
gedrückt, um die Funktion aufzurufen.
2. Drücken Sie wiederholt die ON/AOT/
OFF-Taste 2!, um die Minutenzahl in
Schritten von 5 Minuten einzugeben, für
die das Gerät noch eingeschaltet bleiben
soll. Nach einigen Sekunden wird wieder
der eingestellte Sender angezeigt.
3. Nach Ablauf der Zeit wird sich das Gerät
ausschalten.
4. Um das Gerät vorzeitig auszuschalten,
drücken Sie so oft die ON/AOT/OFF-Tas-
te 2!, bis das Display ‚AOT OFF‘ anzeigt.
Reinigen
Warnung!
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den
Netzstecker!
Dringt Feuchtigkeit in das Gerät ein,
besteht die Gefahr eines elektrischen
Schlages! Außerdem kann das Küchen-
radio dabei irreparabel beschädigt
werden!
Reinigen Sie das Gehäuse des Küchenradios
ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch
und einem milden Spülmittel. Achten Sie dar-
auf, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit
in das Gerät gelangt!
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls
in den normalen Hausmüll. Dieses
Produkt unterliegt der europäi-
schen Richtlinie 2002/96/EC.
Gerät entsorgen
• Entsorgen Sie das Produkt oder Teile
davon über einen zugelassenen Entsor-
gungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung.
• Beachten Sie die aktuell geltenden Vor-
schriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall
mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbin-
dung.
Batterien/Akkus entsorgen
• Batterien/Akkusrfen nicht im Haus-
müll entsorgt werden.
•
Batterien/AkkuskönnenGiftstoeent-
halten, die die Umwelt schädigen. Ent-
sorgen Sie die Batterien/Akkus deshalb
unbedingt entsprechend der geltenden
gesetzlichen Bestimmungen.
- 12 -
• Jeder Verbraucher ist gesetzlich ver-
pichtet,Batterien/Akkusbeieiner
Sammelstelle seiner Gemeinde, seines
Stadtteils oder im Handel abzugeben.
DieseVerpichtungdientdazu,dassBat-
terien/Akkus einer umweltschonenden
Entsorgung zugeführt werden können.
• Geben Sie Batterien/Akkus nur im entla-
denen Zustand zurück.
Verpackung entsorgen
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Hinweise zur Konformität
Das Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstim-
mung mit den grundlegenden Anforderungen
und den anderen relevanten Vorschriften der
EMV-Richtlinie 2004/108/EC, der Nieder-
spannungsrichtlinie 2006/95/EC sowie der
Ökodesign-Richtlinie 2009/125/EC (Verord-
nung 1275/2008 Anhang II, Nr.1).
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Garantie & Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga-
rantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde
sorgfältig produziert und vor Anlieferung
gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den
Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf.
Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer
Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur
so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer
Ware gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material-
oder Fabrikationsfehler, nicht aber für
Transportschäden, Verschleißteile oder für
Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z.
B. Schalter oder Akkus.
Das Produkt ist lediglich für den privaten
und nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachge-
mäßer Behandlung, Gewaltanwendung und
beiEingrien,dienichtvonunsererautori-
sierten Service-Niederlassung vorgenommen
wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese
Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewähr-
leistung nicht verlängert. Dies gilt auch für
ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon
beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel
müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet
werden, spätestens aber zwei Tage nach
Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit
anfallendeReparaturensindkostenpichtig.
Schraven Service- und Dienstleistungs
GmbH
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 42 Ct/Min.)
Fax: +49 (0) 2832 3532
Kompernaß Service Österreich
Tel.: 0820 899 913 (0,20 EUR/Min.)
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 (max. 0,0807 CHF/Min.)
- 13 -
SOMMAIRE PAGE
Usage conforme 14
Accessoires fournis 14
Caractéristiques techniques 14
Instructions relatives à la sécurité 14
Pièces de l'appareil 16
Mise en service de l'appareil 17
Mise en place de la radio de cuisine sous une armoire suspendue 17
Installation de la radio de cuisine 17
Le menu de réglage 18
Autres solutions de réglage 19
Mode radio 21
Nettoyage 24
Mise au rebut 24
Conformité CE 24
Importateur 24
Garantie et service après-vente 24
Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation et conservez ce dernier
pour une utilisation ultérieure. Lors du transfert de l'appareil à une tierce personne, remettez-
lui également le mode d'emploi.
- 14 -
Usage conforme
La radio de cuisine est destinée à être instal-
lée ou montée sous une armoire. Elle est pré-
vue pour la réception de stations radio FM
ainsi que pour le réveil à l'aide d'un signal
sonore ou de la radio.
La radio de cuisine n'est pas conçue pour
être utilisée dans des contextes commerciaux
ou industriels. Nous déclinons toute respon-
sabilité pour des dommages sultant d'une
utilisation non conforme de l'appareil et la
garantie est dans ce cas suspendue !
Accessoires fournis
1 radio de cuisine SKRP 1000 A1
1 plaque de montage
4 vis
1 pile 3 V type CR2032
1 mode d'emploi
Caractéristiques techniques
Alimentation électrique : 220-240 V
~
, 50 Hz
Puissance absorbée
Fonctionnement : 5 W
Veille : env. 1,8 W
Puissance de sortie : 1 W à 10% de THD
Plage de fréquence OUC (FM)
87,5–108 MHz
MW (AM)
526,5–1606,5 kHz
Température de service : +5
~
+35°C
Humidité : 5
~
90 % (pas de
condensation)
Dimensions (l x p x h) : 27,5 x 15,7 x 6,4 cm
Poids : 1.070 g
Classe de protection : II /
Pile de secours 1 x 3 V type
CR2032 (fournie)
Les spécicités techniques de l’appareil per-
mettent de régler des bandes de fréquence
situées en dehors de la plage de fréquence
admissible de 87,5 – 108,0 MHz et
526,5 – 1606,5 kHz. Dans diérents pays,
il est possible qu'il existe des régulations
nationales divergentes pour les plages de
fréquence radio attribuées. Attention à ne
pas exploiter des informations diusées hors
de la plage de fréquences radio attribuée,
à ne pas les rediuser à des tiers ou à les
détourner à des ns autres que celles pour
lesquelles elles sont prévues.
Instructions relatives à la sécurité
Ce produit n'est pas prévu pour être
utilisé par des personnes (y com-
pris des enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales ou
dont le manque d'expérience ou de
connaissances les empêchent d'as-
surer un usage sûr du produit, à moins
qu'ils soient surveillés ou qu'ils aient été
initiés au préalable par les personnes
responsables de leur sécuri. Les en-
fants doivent être surveillés an d'éviter
qu'ils ne jouent avec l'appareil.
Débranchez la che secteur avant
chaque nettoyage.
Contrôlez l'appareil et tous les acces-
soires en vue de dommages apparents.
Lacuri de l'appareil ne peut être
garantie que si ce dernier est en parfait
état.
La prise pour la tension secteur doit
rester accessible : l'appareil doit pouvoir
être débranché rapidement en cas d'ur-
gence.
Risque de choc électrique !
Branchez l'appareil exclusivement à
une prise de courant secteur installée et
mise à la terre en bonne et due forme.
La tension secteur doit correspondre aux
indications gurant sur la plaque signa-
létique de l'appareil.
Faites immédiatement réparer ou rem-
placer par le service après-vente l'en-
semble des conduites de raccordement
ou appareils dont le fonctionnement est
décient ou qui ont été endommagés.
- 15 -
Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau.
Essuyez la poussière avec un tissu éven-
tuellement humidié, mais sans excès.
N'exposez pas l'appareil à la pluie et ne
l'utilisez jamais dans un environnement
humide ou mouillé.
Saisissez toujours le cordon d'alimen-
tation au niveau de la che secteur.
Ne tirez pas sur le cordon lui-même et
ne le manipulez jamais avec les mains
mouillées an d'éviter tout risque de
court-circuit ou d'électrocution.
Ne posez pas l'appareil, des meubles
ou assimilés sur le cordon d'alimentation
et veillez à ce qu'il ne soit pas coincé.
Ne faites jamais de nœud dans le cor-
don et ne le liez jamais avec d'autres
cordons. Le cordon d'alimentation de-
vrait être acheminé de telle manre
que personne ne puisse marcher ou
trébucher dessus.
Veillez à ce que le cordon d'alimentation
ne soit jamais humide ou mouillé pen-
dant le fonctionnement.
Il est interdit d'ouvrir le boîtier de
l'appareil ou d'essayer de le réparer.
Toute ouverture du boîtier repsente un
danger de mort par choc électrique et
entraîne la résiliation de la garantie.
Protégez l'appareil à l'encontre de
gouttes d'eau et d'éclaboussures. Par
conséquent, ne posez pas d'objets
contenant des liquides (par ex. des
vases) sur l'appareil ou à côté.
Risque d'incendie !
N'utilisez pas l'appareil à proximité de sur-
faces chaudes.
N'installez pas l'appareil dans un en-
droit directement exposé aux rayons du
soleil. Il y a en eet un risque certain de
surchaue et de dommage irréparable.
Ne suspendez pas la radio de cuisine
au-dessus d'une cuisinière, car elle peut
être endommagée. Il y a un risque
d'incendie !
Pendant l'exploitation, ne laissez jamais
l'appareil sans surveillance.
Ne jamais obstruer la fente pour ventila-
tion lorsque l'appareil est en marche.
Ne placez pas de sources de ammes
nues, comme par ex. des bougies sur
l'appareil ou à côté de lui.
Risque d'accident !
Eloignez les enfants du cordon d'ali-
mentation et de l'appareil. Les enfants
sous-estiment fréquemment les risques
émanant des appareils électriques.
Veillez à ce que l'appareil soit posé sur
une surface stable.
Si l'appareil est tombé ou est endom-
magé, vous ne devez pas le remettre en
fonctionnement.
Faites inspecter et réparer, le cas
échéant, l'appareil par des techniciens
spécialisés et qualiés.
Tenir les piles hors de portée d'enfants
en bas âge. Risque de manipulation
dangereuse, ingestion d'une pile par
l'enfant, etc.
En cas d'ingestion d'une pile, il faut im-
médiatement consulter un médecin.
Remarque :
Certains vernis pour meubles agressifs
peuvent agresser les pieds en caout-
chouc de l'appareil. Le cas échéant,
posez l'appareil sur une surface antidé-
rapante.
Orage !
En cas d'orage, les appareils raccor-
dés au seau électrique peuvent être
endommagés. Pour cette raison, débran-
chez la che secteur de la prise lors d'un
orage.
Remarque sur la coupure
d'alimentation
L'interrupteur ON/AOT/OFF de cet
appareil ne coupe pas complètement
l'alimentation électrique. Par ailleurs,
- 16 -
l'appareil consomme du courant
lorsqu'il est en mode veille. Pour couper
complètement l'alimentation électrique de
l'appareil, retirez la fiche secteur
de la prise d'alimentation.
Remarque sur les tensions
de choc (EFT / transitoire
électrique rapide) et décharges
électrostatiques :
En cas de dysfonctionnement résultant
de transitoires électriques rapides (ten-
sion de choc) ou decharges électros-
tatiques, le produit doit être réinitialisé
pour rétablir le fonctionnement
normal. L'alimentation électrique doit
sans doute être coupée, puis rétablie.
Les piles (s'il y en a) doivent être reti-
rées, puis remises en place.
Remarques concernant
l'utilisation des piles
L'appareil utilise une batterie pour la
sauvegarde de la mémoire. Veuillez
noter que la manipulation de piles est
soumise aux précautions suivantes :
Risque d'explosion !
N'exposez jamais les piles à de fortes
chaleurs, telle qu'une exposition directe
aux rayons du soleil, au feu ou à des
sources similaires. Les piles ne se rechar-
gent pas.
N'ouvrez jamais les piles et n'essayez ja-
mais de les braser ou de les souder. Il y
a un risque d'explosion et de blessures.
Si vous ne respectez pas la polarité cor-
recte lors de la mise en place de la pile,
il y a un risque d'explosion. La pile doit
impérativement être remplacée par la
même pile ou une pile de type similaire.
Vériez régulièrement les piles. Les fuites
de piles peuvent provoquer des dom-
mages sur l'appareil.
Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant
une durée prolongée, retirez les piles.
En cas de fuite sur une pile, mettez des
gants de protection et nettoyez le com-
partiment à piles et les contacts de la
pile avec un chion sec.
Attention !
Nous déclinons toute responsabili pour
les dommages aectant la radio de
cuisine, suite à l'action de l'humidité, la
pénétration d'eau dans l'appareil ou la
surchaue qui ne sont pas couverts par
la garantie !
Pièces de l'appareil
q Plaque de montage/pied
w Cordon d'alimentation
e Antenne baladeuse
r Ecran
ti M1–M4 - Touches d'emplacement de
mémorisation M1–M4
o
MEM/AMS - pour la mémorisation et
la recherche et la mémo-
risation automatiques de
stations de radio
a
MEM.SCAN - pour l'achage automa-
tique des stations de radio
mémorisées
s
TIMER - commande la programma-
tion de la minuterie
d
Règlette de serrage éclairée
f AL2/VOL — - contrôle la fonction
d'alarme 2
- baisser le volume
g AL1/VOL + - contrôle la fonction
d'alarme 1
- augmenter le volume
h USER/BAND - Commutation utilisateurs,
commutation bandes de
fréquence
j
LIGHT/ - contrôle l'éclairage de
DIMMER l'écran et de la règlette de
serrage
k MODE/ - ache les réglages,
LOCK verrouillage des touches
l DOWN - Touche de sélection vers
le bas
- 17 -
1( UP - Touche de sélection vers
le haut
2) Compartiment à piles
2! ON/AOT - Mise marche/arrêt de la
/OFF radio,
commande la minuterie
d'arrêt
Mise en service de l'appareil
Dans un premier temps, retirez toutes les
pièces de l'emballage et enlevez tous les ma-
tériaux d'emballage.
Installation de la pile
En insérant une pile, vous évitez la perte de
l'heure réelle et des heures de réveil pro-
grammées en cas de panne d'électricité. La
pile permet à l'horloge interne de continuer
à fonctionner pendant la panne de secteur.
Lorsque le courant est retabli, l'heure correcte
apparait automatiquement sur l'ecran r.
Remarque :
L'appareil peut également être opéré
sans pile.
1. Ouvrez le volet du compartiment à piles 2)
sur le dessous de l'appareil, en tournant,
à l'aide d'une pièce, le volet jusqu'à la
butée à gauche et retirer.
2. Insérez à présent la pile du type CR2032
(contenue dans la livraison) dans le
compartiment à piles 2). Le côté avec la
marque + est orienté vers le haut.
3. Fermez le compartiment à piles 2), en
y plaçant le volet et en tournant le volet
à l'aide d'une pièce de monnaie vers la
droite.
Mise en place de la radio de cuisine
sous une armoire suspendue
Vous pouvez suspendre la radio de cuisine
à l'aide de la plaque de montage q par
exemple à une armoire de cuisine :
1. Recherchez un point de montage appro-
prié pour la radio de cuisine.
2. Rabattez les deux leviers d'arrêt situés au
dos de l'appareil vers le bas. Poussez la
plaque de montage q en arrière et reti-
rez-la.
3. Maintenez la plaque de montage q sous
le point de montage. A cet égard, le bord
avant de la plaque de montage q devrait
se trouver à env. 3,5 cm derrière le pan-
neau avant du placard de cuisine.
4. Marquez les quatre points pour les alé-
sages avec un crayon.
5. Créez un petit évidement au niveau des
marquages à l'aide d'un mandrin. Vissez
la plaque de montage q avec les vis se
trouvant parmi les accessoires.
6. Insérez la radio de cuisine avec les deux
évidements en biais dans les tenons de
retenue sur la plaque de montage q.
Appuyez la radio de cuisine vers le haut,
jusqu'à ce qu'elle s'encliquète de manière
audible.
Démontage
Pour retirer à nouveau la radio de cui-
sine, appuyez les deux leviers d'arrêt
sits sur le dos de l'appareil vers le
bas. Tirez alors la radio de cuisine
vers l'avant et retirez-la.
Desserrez les vis et retirez la plaque de
montage q.
Installation de la radio de cuisine
N'installez pas la radio de cuisine sans la
plaque de montage q. Dans le cas contraire,
le haut-parleur serait recouvert et la musique
serait pratiquement inaudible.
Voici comment procéder pour installer la ra-
dio de cuisine à l'aide de la plaque de mon-
tage q fournie :
1. Poussez simultanément les deux leviers
d'arrêt situés au dos de l'appareil vers le
bas. Poussez la plaque de montage q en
arrière et retirez-la.
2. Poussez les deux tenons de retenue sur la
plaque de montage q dans les renfonce-
- 18 -
ments dans la partie inférieure, à l'arrière
de la radio de cuisine.
3. Appuyez fermement la plaque de mon-
tage q en direction de l'arrière de l'ap-
pareil, jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de
manière audible. Vous pouvez à présent
installer la radio de cuisine.
Démontage
Tournez l’appareil avec la plaque de
montage vers le haut. Mettez la main
dans l’espace libre entre l’appareil et la
plaque de montage.
Tirez légèrement vers vous et vers le
haut la plaque de montage dans la
partie avant, pour retirer la plaque des
renfoncements avant. Retirez la plaque
de l’appareil.
Raccordement à l'alimentation électrique
Dès que vous avez terminé de monter
ou d'installer la radio de cuisine, insérez
la che secteur dans la prise secteur.
L'écran r s'éclaire et l'appareil s'eorce
de réceptionner un signal RDS, pour
pouvoir régler automatiquement l'heure
et la date.
Aussi longtemps que l'appareil attend
le signal RDS, l'écran r ache "Please
wait for setting thanks". L'opération
peut prendre quelques minutes.
Le menu de réglage
Réglage de l'heure
Si vous n'y parvenez pas, l'heure doit être
réglée de façon manuelle. Pour ce faire, il
faut que la radio soit éteinte (= mode auto-
matique).
1.
En mode automatique, appuyez une fois
sur la touche MODE/LOCK k. L'indica-
tion de l'heure clignote.
2.
Appuyez sur les touches UP/DOWN
1(/l, pour régler l'heure en intervalles
de minutes. Lorsque vous appuyez sur les
touches et que vous les maintenez enfon-
cées, l'heure change par intervalles de 10
minutes.
3.
Appuyez à nouveau sur la touche
MODE/LOCK k, pour mémoriser l'heure
et passer au réglage de la date.
Si vous n'appuyez sur aucune touche pen-
dant 15 secondes au cours des réglages,
l'appareil mémorise le réglage et repasse en
mode automatique.
Réglage de la date
1. Appuyez deux fois sur le bouton MODE/
LOCK k en mode Automatique. L'écran
r ache „01.01.2011“, l'achage de la
date clignote.
2. Appuyez sur les boutons UP/DOWN
1(/l, pour régler la date par intervalles
de jours. Lorsque vous appuyez sur les
boutons et que vous les maintenez enfon-
cés, la date change par intervalles de 10
jours.
3.
Appuyez à nouveau sur la touche
MODE/LOCK k pour mémoriser la date
et passer au réglage de la fonction de
rappel.
Si plus tard, vous appuyez en mode automa-
tique sur la touche DOWN
l, l'écran r
ache brièvement "DAY". Ensuite, vous alter-
nez entre l'achage de l'heure et de la date.
Pour passer à nouveau au mode exclusif d'af-
chage de l'heure, appuyez à nouveau sur la
touche DOWN
l.
Réglage de la fonction de rappel
Vous pouvez programmer jusqu'à 6 dates aux-
quelles l'appa-reil peut vous rappeler dès que
vous les avez atteintes.
1.
En mode automatique, appuyez trois fois
sur la touche MODE/LOCK k. L'écran
r montre en alternance une date et l'a-
chage SDA 1 pour la date de rappel 1.
2.
Appuyez sur les touches UP/DOWN
1(/l, pour régler la première date de
rappel souhaitée. Lorsque vous appuyez
sur les boutons et que vous les maintenez
enfoncés, la date change par intervalles
de 10 jours.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Silvercrest SKRP 1000 A1 UNDERCUPBOARD RADIO Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire