GE CHP95362MSS Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Inscrivez ci-dessous les numéros de modèle
et de série
de modèle___________________________
de série_____________________________
Ils se trouvent sur une étiquette sous la table
de cuisson.
49-80835 Rev. 3 06-19 GEA
Manuel du propriétaire
À induction électronique table de cuisson
Modèles : CHP9530 et CHP9536
Table des matières
Consignes de sécurité ...........................3
Utilisation de la table de cuisson
Fonctions de la table de cuisson ...................5
Fonctionnement des éléments de cuisson ...........6
Extinction d’un ou de plusieurs brûleurs .............6
Sélection des réglages de la table de cuisson ........7
Comment synchroniser les éléments de gauche .......7
Partage de puissance ...........................8
Verrouillage de la table de cuisson .................8
Minuterie de cuisine simple .......................8
Configuration du module de communication
de la table de cuisson ..........................9
Mise en service Wi-Fi ............................9
Appariement Bluetooth
®
.........................10
Cuisson de précision ...........................10
Témoin lumineux de surface chaude ...............13
Détection de l’enlèvement d’une casserole ..........13
Réglages personnalisés .........................14
Fonctionnement de la cuisson à induction ...........15
Bruit de cuisson ...............................15
Choix de la bonne batterie de cuisine à utiliser .......16
Plaque chauffante .............................18
Entretien et nettoyage
Nettoyage de la vitre de la table de cuisson .........19
Trucs de dépannage ............................21
Garantie limitée ................................22
Accessoires ...................................23
Soutien au consommateur .......................24
TM
2 49-80835 Rev. 3
NOUS VOUS REMERCIONS D’ACCUEILLIR CAFÉ CHEZ VOUS
Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et de l’esthétique qui composent chaque
appareil Café, et nous pensons que vous le serez aussi. Dans cette optique, nous vous rappelons
que l’enregistrement de votre électroménager vous assure la communication de renseignements
importants sur le produit et la garantie lorsque vous en avez besoin.
Enregistrez votre électroménager Café en ligne dès maintenant. Des sites web et des numéros de
téléphone utiles figurent dans la section Soutien au consommateur de ce manuel d’utilisation.
Vous pouvez aussi poster la fiche de garantie pré-imprimée incluse dans l’emballage.
TM
49-80835 Rev. 3 3
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET RANGEZ-LES SOIGNEUSEMENT
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Veuillez lire toutes les consignes avant d’utiliser ce produit. Le non-respect de ces instructions pourrait
entraîner un incendie, un choc électrique, une blessure grave voire la mort.
AVERTISSEMENT
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Ŷ 8WLOLVH]FHWWHWDEOHGHFXLVVRQXQLTXHPHQWDX[ILQV
auxquelles elle a été destinée et de la façon décrite dans
le présent manuel d’utilisation.
Ŷ $VVXUH]YRXVTXHYRWUHWDEOHGHFXLVVRQHVWFRUUHFWHPHQW
installée et fixée au sol par un installeur qualifié, selon les
instructions d’installation fournies.
Ŷ 1¶HVVD\H]SDVGHUpSDUHUQLGHUHPSODFHUXQHSLqFH
de votre table de cuisson, à moins que cela ne soit
spécifiquement recommandé dans ce manuel. Toute autre
réparation doit être effectuée par un technicien qualifié.
Ŷ $YDQWG¶HIIHFWXHUTXHOTXHUpSDUDWLRQGpEUDQFKH]OD
table de cuisson ou coupez l’alimentation électrique au
panneau de distribution électrique du domicile en retirant
le fusible ou en désarmant le disjoncteur.
Ŷ 1HODLVVH]SDVOHVHQIDQWVVDQVVXUYHLOODQFH/HVHQIDQWV
ne doivent pas être laissés seuls ni sans surveillance
dans la zone d’utilisation de la table de cuisson. Ils ne
doivent jamais grimper, s’asseoir ou se tenir debout sur la
table de cuisson.
Ŷ
ATTENTION
Ne rangez pas d’articles attrayants
pour les enfants au-dessus de la table de cuisson;
les enfants qui grimpent sur la table pour atteindre les
articles risquent de se blesser gravement.
Ŷ 8WLOLVH]XQLTXHPHQWGHVSRLJQpHVVqFKHVO¶XWLOLVDWLRQGH
poignées humides ou mouillées pourrait entraîner des
brûlures par vapeur. Ne laissez pas les poignées entrer
en contact avec les éléments chauffants.
Ŷ 1¶XWLOLVH]MDPDLVYRWUHWDEOHGHFXLVVRQSRXUUpFKDXIIHURX
chauffer une salle.
Ŷ 1HWRXFKH]SDVDX[pOpPHQWVGHVXUIDFH0rPHV¶LOV
présentent une couleur foncée, ces éléments peuvent
devenir chauds au point de brûler la peau. Durant et
après l’utilisation, évitez de toucher aux éléments de
surface et ne laissez pas de vêtements ni d’autres
matières inflammables au contact ou à proximité de ces
éléments chauffants; allouez d’abord suffisamment de
temps pour leur refroidissement.
Ŷ (QSOXVGHODWDEOHGHFXLVVRQOHVVXUIDFHV\IDLVDQWIDFH
peuvent aussi devenir très chaudes.
Ŷ 1HIDLWHVSDVFKDXIIHUGHFRQWHQDQWVGHQRXUULWXUH
fermés. La pression pourrait faire exploser le contenant et
ainsi causer des blessures.
Ŷ )DLWHVELHQFXLUHODYLDQGHHWODYRODLOOHjF°XUODYLDQGH
doit atteindre une température interne minimale de 71°C
(160°F), la volaille, de 82°C (180°F). La cuisson à ces
températures est normalement suffisante pour vous
protéger des intoxications alimentaires.
AVERTISSEMENT
GARDER LES MATÉRIAUX INFLAMMABLES À L’ÉCART DE LA TABLE DE CUISSON
Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner un incendie ou une blessure.
Ŷ 1HUDQJH]QLQ¶XWLOLVH]GHPDWpULDX[LQIODPPDEOHVj
l’intérieur ou à proximité de la table de cuisson, y compris
du papier, du plastique, des poignées, des nappes, des
revêtements muraux, des rideaux, des stores ainsi que de
l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables.
Ŷ 1HSRUWH]MDPDLVGHYrWHPHQWVDPSOHVORUVTXHYRXV
utilisez cette table de cuisson. Ces vêtements pourraient
s’enflammer s’ils entrent en contact avec des surfaces
chaudes, ce qui pourrait entraîner des brûlures graves.
Ŷ 1HODLVVH]SDVV¶DFFXPXOHUODJUDLVVHGHFXLVVRQRX
autres matières inflammables sur la table de cuisson ou à
proximité de celui-ci. Cette graisse pourrait s’enflammer.
AVERTISSEMENT
CONSIGNES DE SÉCURITÉ TABLE DE CUISSON
Ŷ 'DQVO¶pYHQWXDOLWpG¶XQLQFHQGLHQ¶XWLOLVH]SDVG¶HDX
pour tenter d’éteindre un feu causé par de la graisse.
N’empoignez jamais une poêle en feu. Éteignez les
commandes (Off). Pour étouffer les flammes d’une
poêle en feu sur un élément de surface, couvrez celle-ci
complètement avec un couvercle bien adapté, une tôle à
ELVFXLWVRXXQSODWHDXSODW8WLOLVH]XQH[WLQFWHXUjSRXGUH
ou à mousse d’usages multiples.
Ŷ 1HODLVVH]MDPDLVOHVpOpPHQWVGHVXUIDFHVDQVVXUYHLOODQFH
s’ils sont réglés à moyenne ou haute température. Les
débordements par bouillonnement engendrent de la fumée
et de l’écoulement de graisse qui peut prendre feu.
Ŷ 1HODLVVH]MDPDLVGHO¶KXLOHVDQVVXUYHLOODQFHHQFRXUVGH
friture. L’huile qui chauffe au-delà de son point d’ébullition
peut prendre feu et enflammer les armoires environnantes.
8WLOLVH]XQWKHUPRPqWUHjPDWLqUHJUDVVHOHSOXVVRXYHQW
possible pour surveiller la température de l’huile.
Ŷ 3RXUpYLWHUXQUHQYHUVHPHQWG¶KXLOHHWO¶LQIODPPDWLRQ
utilisez une quantité d’huile minimale lors d’une friture dans
une poêle peu profonde et évitez de cuire des aliments
congelés qui contiennent une grande proportion de glace.
Ŷ 8WLOLVH]XQHSRrOHGHWDLOOHDSSURSULpH²&KRLVLVVH]GHV
ustensiles de cuisine à fond plat suffisamment grands pour
couvrir la surface de l’élément chauffant. Autrement, une
partie de l’élément de surface sera directement exposé,
SRVDQWDLQVLXQULVTXHG¶LQIODPPDWLRQGHVYrWHPHQWV8QH
bonne adaptation de l’ustensile à l’élément de surface
améliore aussi l’efficacité de la cuisson.
4 49-80835 Rev. 3
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET RANGEZ-LES SOIGNEUSEMENT
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES À LA TABLE DE CUISSON À INDUCTION
Ŷ )DLWHVDWWHQWLRQORUVGXFRQWDFWDYHFODWDEOHGHFXLVVRQ
La surface vitrée de la table de cuisson conservera la
chaleur après l’extinction des commandes.
Ŷ 1HFXLVLQH]SDVVXUXQHWDEOHGHFXLVVRQHQGRPPDJpH
Advenant le bris de la table de cuisson en vitrocéramique,
les solutions de nettoyage et les débordements pourraient
pénétrer dans la table de cuisson et générer un risque
de décharge électrique. Contactez sur le champ un
technicien qualifié.
Ŷ eYLWH]GHUD\HUODYLWUHGHODWDEOHGHFXLVVRQ/DWDEOHGH
cuisson est susceptible d’être éraflée par les couteaux,
les instruments pointus, les anneaux ou autres bijoux, et
les rivets présents sur les vêtements.
Ŷ 1HPHWWH]HWQHUDQJH]SDVG¶REMHWVTXLSRXUUDLHQW
fondre ou prendre en feu sur la table de cuisson en
vitrocéramique, et ce, même lorsque vous ne l’utilisez
pas. Ils pourraient prendre feu si la table de cuisson est
activée accidentellement. De plus, la chaleur provenant
de la table de cuisson ou de la ventilation du four pourrait
avoir le même effet.
Ŷ 3RXUQHWWR\HUODWDEOHGHFXLVVRQXWLOLVH]OHQHWWR\DQW
pour table à cuisson en vitrocéramique CERAMA BRYTE
®
et le tampon de nettoyage CERAMA BRYTE
®
. Avant de
procéder au nettoyage, attendez que la table de cuisson
VRLWUHIURLGLHHWTXHOHWpPRLQOXPLQHX[VHVRLWpWHLQW8QH
éponge ou un chiffon humide sur une surface chaude
risque de causer des blessures dues à la vapeur. Certains
nettoyants peuvent produire des fumées toxiques dans
le cas d’une application sur une surface chaude. Lisez et
respectez toutes les instructions et avertissements sur les
étiquettes des crèmes de nettoyage. REMARQUE : Les
dégâts de matières sucrées constituent une exception.
Il faut les gratter alors qu’ils sont encore chauds à l’aide
de gants de cuisine et d’un grattoir. Pour obtenir de
plus amples renseignements, consultez la section sur le
nettoyage de la table de cuisson en vitrocéramique.
Ŷ
ATTENTION
Les personnes qui vivent avec un
stimulateur cardiaque ou un appareil médical similaire
doivent faire preuve de prudence lorsqu’elles utilisent ou
qu’elles se tiennent à proximité d’une table de cuisson
en fonction. Le champ électromagnétique peut affecter la
bonne marche du stimulateur cardiaque ou du dispositif
médical similaire. Il est conseillé de consulter votre médecin
ou le fabricant du stimulateur sur votre situation particulière.
AVERTISSEMENT
PERTURBATION RADIOÉLECTRIQUE
Cet appareil a été testé et il est conforme aux limites d’un
dispositif numérique de classe B, conformément à la partie
18 des règles FCC. Ces limites sont conçues pour fournir
une protection raisonnable contre les interférences nocives
dans une installation domestique. Cet appareil génère, utilise
et peut émettre de l’énergie sous la forme de fréquence
radio et, s’il n’est pas installé et utilisé en conformité avec les
instructions, il peut provoquer des interférences nocives sur les
communications radio. Cependant, il n’existe aucune garantie
que des interférences se produiront dans une installation
particulière. Si cet appareil provoque des interférences
nocives sur la réception radio ou télévision, ce qui peut être
détecté en mettant l’appareil sous et hors tension, l’utilisateur
est encouragé à essayer de corriger ces interférences en
appliquant l’une ou plusieurs des mesures suivantes :
Ŷ 5pRULHQWH]RXGpSODFH]O¶DQWHQQHUpFHSWULFH
Ŷ $XJPHQWH]ODGLVWDQFHHQWUHO¶DSSDUHLOHWOHUpFHSWHXU
Ŷ %UDQFKH]O¶DSSDUHLOGDQVXQHSULVHRXXQFLUFXLWGLIIpUHQW
de celui sur lequel est branché le récepteur.
Comment retirer le film protecteur d’expédition et le ruban adhésif d’emballage
Saisissez délicatement un coin du film protecteur d’expédition
avec vos doigts et le décoller lentement de la surface de
l’appareil. N’utilisez pas d’objets pointus pour retirer le film.
Retirez complètement le film avant d’utiliser l’appareil pour la
première fois.
Pour assurer ne pas endommager la finition du produit, la
façon la plus sûre pour enlever le ruban adhésif de l’emballage
sur les nouveaux appareils consiste à appliquer un détergent à
vaisselle liquide à l’aide d’un chiffon doux et à laisser tremper.
REMARQUE : Le ruban adhésif doit être retiré de toutes les
pièces. Il ne pourra pas être retiré après cuisson.
AVERTISSEMENT
CONSIGNES DE SÉCURITÉ TABLE DE CUISSON (Suite)
Ŷ 3RXUUpGXLUHOHVULVTXHVGHEUOXUHG¶DOOXPDJHGH
matières inflammables et de débordement, la poignée de
l’ustensile doit être orientée vers le centre de la table de
cuisson sans se prolonger au-dessus des éléments de
surface adjacents.
49-80835 Rev. 3 5
Dans le présent manuel, les caractéristiques et leur apparence peuvent être différentes
de celles de votre modèle.
Fonctions de la table de cuisson
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON : Fonctions de la table de cuisson
1. Cooking Element(s) (élément(s) de cuisson) : Voir la Figure 6.
2. Power Level Arc (arc du niveau de puissance) : Voir la Figure 6.
3. Sync Burners (synchronisation des brûleurs) : Voir la Figure 7.
4. Precision Cooking (cuisson de précision) : Voir la Figure 10.
5. Lock (verrouillage) : Voir la Figure 8.
6. Timer (minuterie) : Voir la Figure 8.
7. Display (affichage) : Voir la Figure 8.
Table de cuisson CHP9530
Table de cuisson CHP9536
25
Commandes de l’interface utilisateur
Commandes de l’interface utilisateur
7346
25
7346
1
1
6 49-80835 Rev. 3
Mise en marche d’un ou de plusieurs brûleurs :
Appuyez sur la touche On/Off (marche/arrêt) et
maintenez-la enfoncée pendant environ une demie
seconde. Chaque fois que vous appuyez sur une
touche, vous entendrez un son.
Vous pouvez sélectionner le niveau de puissance de
n’importe laquelle des manières suivantes :
1. Réalisez un glissement sur l’arc gris (sur l’image)
jusqu’au niveau de puissance souhaité. Il n’y a
aucun capteur sur les DEL, ou;
2. Appuyez sur n’importe quel endroit de l’arc gris, ou;
3. Pour régler le niveau de puissance, appuyez sur + ou
-, ou;
4. Raccourci pour le réglage Hi (chaleur élevée) :
Immédiatement après avoir mis l’appareil en marche,
appuyez sur la touche +, ou;
5. Raccourci pour le réglage Low (chaleur basse) :
Immédiatement après avoir mis l’appareil en marche,
appuyez sur -.
Appuyez sur la touche On/Off pour éteindre un seul brûleur.
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON: Fonctionnement des éléments de cuisson / Extinction d’un ou de plusieurs brûleurs
Fonctionnement des éléments de cuisson
Extinction d’un ou de plusieurs brûleurs
Zone de
glissement
Arc gris
Lumières
DEL
Zone de glissement - arc gris
49-80835 Rev. 3 7
Sélection des réglages de la table de cuisson
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON: Sélection des réglages de la table de cuisson / Comment synchroniser les éléments de gauche
Choisissez l’élément/brûleur qui est le plus adéquat pour la
taille de l’ustensile de cuisine. Chaque élément/brûleur de
votre nouvelle table de cuisson possède son propre niveau de
puissance variant d’une chaleur basse à élevée. Les réglages
du niveau de puissance pour la cuisson varieront selon
l’ustensile de cuisine utilisé, le type et la quantité des aliments,
et le résultat souhaité. De façon générale, utilisez les réglages
inférieurs pour faire fondre, maintenir la température ou faire
mijoter, et utiliser les réglages supérieurs pour faire chauffer
rapidement, griller et frire. Lorsque vous souhaitez maintenir
des aliments chauds, assurez-vous que le réglage choisi est
suffisant pour maintenir la température des aliments au-delà
de 140 °F. Les éléments plus grands et ceux pour lesquels
il est indiqué « Keep Warm » (garder chaud) ne sont pas
recommandés pour faire fondre des aliments.
« Hi » correspond au niveau de puissance le plus élevé; il est
conçu pour la cuisson rapide de grandes quantités et pour
amener à ébullition. Le réglage « Hi » fonction pendant au
maximum 10 minutes. Il est possible de répéter le réglage « Hi »
après le cycle de 10 minutes initial en appuyant sur la touche +.
ATTENTION
Ne placez ni ustensile de cuisine ni
casserole sur les touches de commande et n’y laissez aucune
accumulation d’eau. Si une de ces situations dure plusieurs
secondes, il y a risque de rendre les touches inopérantes et
d’éteindre la table de cuisson.
Comment synchroniser les éléments de gauche
REMARQUE : La synchronisation des brûleurs est destinée seulement aux ustensiles qui s’étendent sur deux brûleurs.
Pour activer
Appuyez sur la touche Sync Burners pour connecter les deux
brûleurs. Pour régler le niveau de puissance, utilisez l’un ou
l’autre élément tel que décrit précédemment.
Pour désactiver
1. Pour désactiver la synchronisation des brûleurs, appuyez
sur la touche On/Off sur l’un ou l’autre des brûleurs.
ou
2. Pour désactiver les deux brûleurs, appuyez sur la touche
Sync Burners.
Hi (haut)
ébullition rapide
frire
griller
réduire
frémir
maintenir
fondre
Low (bas)
8 49-80835 Rev. 3
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON: partage de puissance / Verrouillage de la table de cuisson / Minuterie de cuisine simple
Partage de puissance
La table de cuisson de 36 po dispose de 3 zones de
cuisson et celle de 30 po en a 2. Si deux éléments dans
la même zone sont en cours d’utilisation et qu’au moins
un élément est au niveau de puissance maximum (Hi),
le réglage « Hi » fonctionnera à un niveau de puissance
réduit. Veuillez noter que l’affichage ne changera pas.
Voilà comment la puissance est partagée entre deux
éléments dans la même zone de cuisson.
Table de cuisson de 30 po. Table de cuisson de 36 po.
Zone de gauche Zone de droiteZone centraleZone de gauche Zone de droite
Verrouillage de la table de cuisson
Minuterie de cuisine simple
Verrouillage
Appuyez sur la touche de verrouillage pendant 3 secondes.
Déverrouillage
Appuyez de nouveau sur la touche de verrouillage pendant 3
secondes.
Pour activer la fonction de verrouillage automatique, consultez
la section Réglages personnalisés.
Pour activer
Appuyez sur la touche Timer. Pour choisir le nombre de
minutes souhaité, appuyez sur les flèches ou V. La minuterie
démarre automatiquement 3 secondes après avoir appuyé sur
la touche. La DEL « ON » (activé) s’affichera automatiquement
lorsque la minuterie est configurée.
Pour désactiver
Pour annuler la minuterie, maintenez la touche Timer enfoncée
pendant 3 secondes. L’alarme se fera entendre de façon
continue lorsque le temps se sera écoulé, et ce, jusqu’à ce que
la minuterie soit désactivée.
REMARQUE :8WLOLVH]ODPLQXWHULHGHFXLVLQHSRXUPHVXUHUOH
temps de cuisson ou comme rappel. La minuterie de cuisine ne
contrôle pas les éléments de cuisson. La minuterie se désactive
s’il n’y a aucune activité pendant plus de 30 secondes.
Verrouillage de la table de cuisson verrouillage des commandes
Symbole/témoin
de verrouillage
des commandes
49-80835 Rev. 3 9
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON: Configuration du module de communication de la table de cuisson / Mise en service Wi-Fi
Mise en service Wi-Fi
Activation du Wi-Fi
7pOpFKDUJH]O¶DSSOLFDWLRQ&DIp$SSOLDQFHVVXUYRWUHDSSDUHLOPRELOHHWFUpH]XQFRPSWH8WLOLVH]OHERXWRQ©ªVXUODSDJHG¶DFFXHLO
de l’application Café pour ajouter la table de cuisson, et suivez les étapes de l’application Café pour vous connecter au Wi-Fi.
Maintenez une pression sur la touche Precision Cooking durant 3 secondes jusqu’à voir « Add » (ajouter) sur l’afficheur. Tapez
la flèche
deux fois jusqu’à voir « Off » (désactivé). Tapez la flèche pour activer le Wi-Fi. L’icône va commencer
à clignoter;
elle deviendra fixe une fois les étapes de l’application Café terminées. Pour quitter la mise en service et
l’appariement, appuyez une fois sur le bouton Precision Cooking, ou le menu se fermera automatiquement au bout de 60
secondes s’il n’y a pas d’entrée de l’utilisateur.
Désactivation du Wi-Fi
Appuyez sur la touche Precision Cooking durant 3 secondes jusqu’à voir « Add » s’afficher et le symbole Bluetooth clignoter.
Tapez
deux fois jusqu’à voir « On » s’afficher et s’afficher. Tapez pour désactiver le Wi-Fi. L’icône s’éteindra à la
fin du processus.
Configuration du module de communication de la table de cuisson (s’il y a lieu)
Regardez en dessous de la table de cuisson dans le coin avant
gauche pour voir s’il y a une prise de connecteur d’entrée.
Si la prise de connecteur ressemble à ceci, alors aucune action
supplémentaire n’est requise et vous pouvez procéder avec la
mise en service Wi-Fi.
Si la prise de connecteur ressemble à cela, alors reportez-
vous au feuillet d’instructions de la trousse de documentation
intitulé« Instructions d’installation importante Module de
communication de la table de cuisson »pour activer cette
fonctionnalité.
10 49-80835 Rev. 3
Appariement Bluetooth
®
Cuisson de précision
La fonction de cuisson de précision permet un contrôle précis de la température de certains ustensiles de cuisson afin de
procurer de meilleurs résultats.
Activation du mode de cuisson de précision
1. Appuyez sur la touche Precision Cooking.
2. Tout brûleur disponible se mettra à clignoter. Cela exclut
tout brûleur allumé en mode standard. Si aucun ustensile
de précision Bluetooth
®
n’est apparié, aucun brûleur ne
clignotera comme étant disponible. REMARQUE :8QVHXO
brûleur peut activer un mode de cuisson de précision à la
fois. Si une autre tentative d’activer ce mode est faite, le
brûleur en cours d’utilisation va clignoter.
3. L’afficheur indiquera « SEL » pour vous demander de
sélectionner le brûleur à utiliser.
4. Appuyez sur la touche On/Off (marche/arrêt) du brûleur
choisi, ou appuyez sur Sync Burners (synchroniser les
brûleurs) pour utiliser la cuisson de précision sur les deux
brûleurs de gauche.
Suppression d’ustensiles Bluetooth
®
Maintenez une pression sur la touche Precision Cooking
durant 3 secondes jusqu’à voir « Add » (ajouter) sur l’afficheur.
Tapez
pour afficher « dEL », puis tapez la flèche pour
supprimer tous les ustensiles appariés. L’icône
s’éteindra
à la fin du processus. REMARQUE : Votre électroménager
ne peut pas supprimer un seul ustensile ni des ustensiles
particuliers. Tous vos ustensiles appariés seront supprimés
VLPXOWDQpPHQW8QHIRLVWRXVOHVXVWHQVLOHVVXSSULPpVYRXV
devez apparier à nouveau ceux que vous souhaitez utiliser.
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON: Appariement Bluetooth
®
/ Cuisson de précision
Apparier un ustensile Bluetooth
®
Reportez-vous à la documentation de l’ustensile intelligent pris
en charge pour vous assurer qu’il est déjà apparié.
REMARQUE : On trouvera le guide rapide Hestan Cue dans la
trousse de documentation.
Maintenez une pression sur la touche Precision Cooking
durant 3 secondes jusqu’à voir « Add » (ajouter) sur l’afficheur.
Tapez la flèche
pour lancer le mode d’appariement sur
la table de cuisson et l’icône
clignotera, activez ensuite
votre ustensile intelligent pour initier son mode d’appariement.
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour des instructions
propres à l’appareil.
L’icône
cesse de clignoter
une fois l’ustensile ajouté.
Répétez cette étape
pour chaque ustensile
supplémentaire. Jusqu’à 5
ustensiles Bluetooth peuvent
être stockés en mémoire.
Pour quitter l’appariement,
appuyez une fois sur la touche
Precision Cooking, ou le menu
se fermera automatiquement
au bout de 60 secondes s’il n’y
aucune entrée de l’utilisateur.
Ustensiles admissibles Comment apparier
Poêle à frire Hestan Cue Taper la poignée de poêle 2 fois
Casserole Hestan Cue Taper la poignée de casserole 2 fois
Sonde Paragon 8QHSUHVVLRQVXUOHERXWRQODWpUDO
49-80835 Rev. 3 11
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON: Cuisson de précision
Cuisson de précision (suite)
Activer un ustensile de cuisson de précision
1. L’électroménager doit identifier l’ustensile qu’il prévoit utiliser
afin de régler les paramètres de commande correctement.
2. L’afficheur indiquera « Act » pour vous demander d’activer
un ustensile à utiliser sur le brûleur précédemment choisi.
3. Les instructions d’activation pour les ustensiles approuvés
sont listées dans le tableau ci-dessous.
REMARQUE : On peut aussi contrôler les ustensiles Hestan
Cue par l’application Café Kitchen, mais la fonctionnalité est
limitée seulement par la commande de température.
Modes de contrôle de la cuisson de précision
Deux modes de contrôle sont disponibles :
Ŷ Contrôle par application L’utilisateur communique avec une application sur téléphone intelligent.
Ŷ Contrôle local L’utilisateur communique avec le brûleur pour régler une température cible et l’utilisation d’une application
n’est pas requise.
Contrôle par application
Après l’activation de votre ustensile intelligent sur le brûleur
choisi, ouvrez l’application désignée pour contrôler l’ustensile
choisi. Selon l’ustensile et l’application, la température réglée peut
s’afficher sur l’afficheur de l’électroménager, dans l’application ou
cachée à la vue.
Contrôle local
Après l’activation de votre ustensile intelligent sur le brûleur
choisi, tapez sur l’anneau du brûleur pour régler la température
approximative. Le réglage précis se fera en tapant les touches
« + » ou « - ». La température réglée s’affichera.
REMARQUE : L’utilisation du mode Application est bloquée
dès l’entrée en mode Contrôle local.
Ustensiles
admissibles Comment activer Application de contrôle
Poêle à frire
Hestan Cue
Taper la poignée
de poêle
Hestan Cue (par Hestan
Smart Cooking)
Casserole
Hestan Cue
Taper la poignée
de casserole
Hestan Cue (par Hestan
Smart Cooking)
Sonde
Paragon
8QHSUHVVLRQVXU
bouton latéral Café Kitchen (par Café)
12 49-80835 Rev. 3
Cuisson de précision (suite)
Priorité d’affichage
Pour passer d’un affichage à l’autre, appuyez sur la touche
Precision Cooking pour afficher la température réglée, et la
touche Timer pour afficher la minuterie de cuisine. On peut
modifier l’entrée de cette minuterie en utilisant les flèches
et
sur l’afficheur, mais la température réglée n’est pas
modifiable ici. Allez à l’option App si vous êtes en contrôle par
application, ou au brûleur si en contrôle local, pour régler la
température. REMARQUE : La minuterie se règle en heures et
minutes, H:MM.
Cuisson de précision Synchronisation des brûleurs
REMARQUE : La synchronisation des brûleurs est destinée seulement aux ustensiles qui s’étendent sur deux brûleurs.
Pour activer le mode de cuisson de précision à l’aide de la fonction de synchronisation des brûleurs, appuyez sur la touche
Precision Cooking, puis sur Sync Burners. Lorsque « APP » apparaît sur l’afficheur, vous pouvez utiliser le contrôle par
application ou le contrôle local. Pour le contrôle par application, ouvrez l’application désignée pour contrôler l’ustensile intelligent
choisi. Pour le contrôle local, tapez sur l’une des anneaux du brûleur pour régler la température approximative, laquelle sera
appliquée aux éléments avant et arrière gauches. Le réglage précis peut s’effectuer en tapant les touches « + » ou « ». La
température réglée apparaîtra sur l’afficheur.
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON: Cuisson de précision
49-80835 Rev. 3 13
Témoin lumineux de surface chaude
Détection de l’enlèvement d’une casserole
8QWpPRLQOXPLQHX[GHVXUIDFHFKDXGHXQSRXUFKDFXQ
des éléments de cuisson) s’allume lorsque la surface en
vitre est chaude et elle demeure chaude jusqu’à ce que
la surface se soit refroidie à un point il est sécuritaire
d’y toucher.
Lorsqu’on retire une casserole de la surface de cuisson,
le niveau de puissance du brûleur est désactivé; l’arc
de puissance se met à clignoter. Si aucune casserole
n’est détectée pendant 25 secondes, la commande est
automatiquement désactivée et les témoins s’éteignent.
Arc de la
puissance
Témoin lumineux de surface chaude
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON: Témoin lumineux de surface chaude / Détection de l’enlèvement d’une casserole
14 49-80835 Rev. 3
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON: Réglages personnalisés
Réglages personnalisés
1. Appuyez sur la touche Sync Burners et maintenez-
la enfoncée pendant 3 secondes, puis appuyez
immédiatement sur la touche Timer et maintenez-
la enfoncée pendant 3 secondes pour entrer les
réglages personnalisés. On doit appuyer sur ces
touches dans un intervalle de 30 secondes. Si l’on
appuie sur toute autre touche, le mode sera annulé.
 ³&´V¶DIILFKH 8WLOLVH]OHVWRXFKHV (haut) ou
(bas) pour naviguer dans les réglages personnalisés. Si
(haut) est sélectionné, le cycle d’affichage commence
à « C01 ». Si (bas) est sélectionné, le cycle
d’affichage commence à « C54 ».
3. Pour activer un nouveau réglage personnalisé,
l’utilisateur doit appuyer sur la touche Timer et la
PDLQWHQLUHQIRQFpHSHQGDQWVHF6HXO81GHVFKRL[
de réglage personnalisé peut être activé pour chacun
des réglages personnalisés. La DEL « On » s’allume
et un son se fera entendre une fois qu’un nouveau
réglage personnalisé aura été activé.
4. La surface de cuisson quittera les réglages
personnalisés si elle est inactive pendant 3 minutes.
5. Pour sortir des réglages personnalisés et enregistrer
tout changement, appuyez sur la touche Sync Burners
et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes.
* Les options en gris sont des réglages par défaut
Tableau des réglages personnalisés
Réglages personnalisés Choix de réglage personnalisé
C0 (Réglages d’usine) C01 - Réinitialisation aux réglages d’usine (permet d’effacer les réglages personnalisés et de restaurer les valeurs par défaut)
C02 - Réglages personnalisés activés (non visibles à moins que tout autre réglage personnalisé soit sélectionné. De plus, il est
automatiquement activé lorsque tout autre réglage personnalisé est sélectionné. L’utilisateur ne peut sélectionner ce réglage).
C1 (Verrouillage des commandes)
C11 - Verrouillage standard (c.-à-d., uniquement lorsque le bouton de verrouillage est enfoncé pendant 3 secondes.) Si vous utilisez
une minuterie, * Les options en gris sont les paramètres pas défaut Le verrouillage des commandes n’est pas disponible.
C12 - Verrouillage automatique (c.-à-d., qu’il s’engage lorsque la table de cuisson est inactive pendant 10 minutes.)
L’appareil doit être entièrement désactivé pour passer en mode de verrouillage automatique.
C2 (Niveau de luminosité des DEL) C21 - Illumination complète
C22 - Illumination moyenne
C23 - Illumination la plus faible
C3 (Niveau sonore des boutons) C31 - Tous les sons activés à 100 % (Pour les sons d’alarme, 100 % = si le niveau est réglé dans c4.)
C32 - Le niveau sonore des boutons est réduit de 50 %, sons d’alarme à 100 %
C33 - Les sons des boutons sont désactivés, les sons d’alarmes sont activés à 100 %
C4 (Niveau sonore de l’alarme
de minuterie)
C41 - Élevé
C42 - Bas
C5 (durée d’alarme de la minuterie) C51 - Indéfinie (c.-à-d., que l’alarme continue jusqu’à ce qu’elle soit annulée par l’utilisateur).
C52 - Sons d’alarme pendant 60 secondes.
C53 - Sons d’alarme pendant 30 secondes.
C54 - Sons d’alarme pendant 15 secondes.
49-80835 Rev. 3 15
Fonctionnement de la cuisson à induction
Bruit de cuisson
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON: fonctionnement de la cuisson à induction / Bruit de cuissona
Les éléments situés sous la surface de cuisson produisent un
champ magnétique qui fait vibrer les électrons dans le récipient
en métal ferreux, produisant de la chaleur.
La surface de cuisson elle-même ne chauffe pas. La chaleur est
produite dans le récipient de cuisson et ne peut être générée
tant que le récipient n’est pas placé sur la surface de cuisson.
Lorsque l’élément est activé, le récipient commence à chauffer
immédiatement et son contenu se réchauffe.
La cuisson par induction magnétique nécessite d’utiliser une
EDWWHULHGHFXLVLQHIDEULTXpHjSDUWLUGHPpWDX[IHUUHX[²GHV
métaux sur lesquels un aimant se colle, comme le fer ou l’acier.
8WLOLVH]GHVUpFLSLHQWVGRQWODWDLOOHFRUUHVSRQGjFHOOHGH
l’élément. Le récipient doit être suffisamment grand pour que le
capteur de sécurité active l’élément.
La table de cuisson ne fonctionnera pas si un très petit
ustensile en acier ou en fer (inférieur à la taille minimale en
largeur) est placé sur la surface de cuisson lorsque l’appareil
HVWHQIRQFWLRQQHPHQW²FRPPHXQHVSDWXOHHQDFLHUGHV
cuillères, des couteaux et d’autres petits instruments.
Batterie de cuisine « bruyante »
Différents types de batterie de cuisine produisent de légers
sons. Les récipients massifs, comme ceux en fonte émaillée,
produisent moins de bruit que les récipients en acier
inoxydable multicouche plus légers. La taille du récipient, et la
quantité d’aliments, peuvent aussi contribuer au niveau sonore.
Lors de l’utilisation d’éléments adjacents avec un certain
niveau de puissance, les champs magnétiques peuvent
interagir entre eux et produire un faible sifflement ou un
« bourdonnement » intermittent. Ces bruits peuvent être
réduits ou éliminés en diminuant ou en augmentant le niveau
de puissance de l’un ou de l’ensemble des éléments. Les
récipients qui recouvrent entièrement le cercle de l’élément
produiront moins de bruit.
8QIDLEOHEUXLWGH©ERXUGRQQHPHQWªHVWQRUPDOQRWDPPHQW
avec une puissance élevée.
Sons que vous pourriez entendre : Il est possible que
vous entendiez un léger bourdonnement lorsque vous
cuisinez en mode Hi. C’est normal. Le son dépend du type
d’ustensile de cuisine utilisé. Certains ustensiles produiront un
bourdonnement plus fort selon le matériau dans lequel ils sont
fabriqués. Il est possible d’entendre un bourdonnement si le
contenu de l’ustensile est froid. Plus l’ustensile sera chaud et
plus le son diminuera. Sil le niveau de puissance est réduit, le
niveau sonore diminuera.
8WLOLVH]XQUpFLSLHQWGHODWDLOOHPLQLPDOHSRXUFKDTXH
élément. Le matériau du récipient est correct si un
aimant se colle sur son fond.
Taille
min.
16 49-80835 Rev. 3
Utilisation d’une batterie de cuisine à la taille correcte
Les casseroles non ferreuses ou trop petites ne permettront pas
à l’élément à induction de se mettre en marche, et le témoin
ON pour cet élément clignotera pendant 25 secondes, puis
s’éteindra. Si une casserole est retirée pendant plus de 25
secondes, l’alimentation sera coupée.
8QUpFLSLHQWSOXVJUDQGTXHOHFHUFOHGHO¶pOpPHQWSHXW
être utilisé ; cependant, la chaleur se diffusera uniquement
au-dessus de l’élément.
Pour de meilleurs résultats, le récipient doit être en contact
TOTAL avec la surface vitrée.
Ne laissez pas le fond du récipient toucher la bordure
métallique de la table de cuisson ou chevaucher les
commandes de la table de cuisson.
Pour de meilleures performances, faites correspondre la taille
du récipient avec la taille de l’élément. L’utilisation d’un petit
récipient sur un grand brûleur générera moins de puissance à
n’importe quel niveau.
Batterie de cuisine adaptée
8WLOLVH]XQHEDWWHULHGHFXLVLQHGHTXDOLWpjIRQGPDVVLISRXU
une meilleure répartition de la chaleur et même de meilleurs
résultats de cuisson. Choisissez une batterie de cuisine
fabriquée en acier inoxydable aimanté, en fonte émaillée, en
acier émaillé ou avec une combinaison de ces matériaux.
Certaines batteries de cuisine sont spécialement identifiées
par le fabricant pour une utilisation avec les tables de cuisson
jLQGXFWLRQ8WLOLVH]XQDLPDQWSRXUWHVWHUODYDOLGLWpG¶XQH
batterie de cuisine.
Les récipients à fond plat donnent les meilleurs résultats. Les
récipients à bord ou striés peuvent être utilisés.
Les récipients ronds donnent de meilleurs résultats. Les
récipients à fond courbe ou incliné ne chaufferont les aliments
de manière homogène.
Pour la cuisine au wok, utilisez un wok à fond plat. N’utilisez
pas de wok posé sur un socle circulaire.
8WLOLVH]XQZRNjIRQGSODW
8WLOLVH]XQHSODTXHFKDXIIDQWH
8WLOLVH]GHVUpFLSLHQWVjIRQGSODW
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON: Choix de la bonne batterie de cuisine à utiliser
7DEOHGHFXLVVRQG¶XQHODUJHXUGHFP´8WLOLVH]ODGLPHQVLRQ
de casserole minimum recommandée pour chacun des éléments
de cuisson.
7DEOHGHFXLVVRQG¶XQHODUJHXUGHFP´8WLOLVH]ODGLPHQVLRQ
de casserole minimum recommandée pour chacun des éléments
de cuisson.
Diamètre
minimal du
récipient
12,7 cm (5”)
Diamètre
minimal du
récipient
12,7 cm (5”)
Diamètre
minimal du
récipient
17,8 cm (7”)
Diamètre
minimal du
récipient
11,4 cm
(4-1/2”)
Diamètre
minimal du
récipient
12,7 cm (5”)
Diamètre
minimal du
récipient
12,7 cm (5”)
Diamètre
minimal du
récipient
17,8 cm (7”)
Diamètre
minimal du
récipient
13,3 cm (5-1/4”)
Diamètre
minimal du
récipient
11,4 cm
(4-1/2”)
Choix de la bonne batterie de cuisine à utiliser
49-80835 Rev. 3 17
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON: Choix de la bonne batterie de cuisine à utiliser
Recommandations sur la batterie de cuisine
La batterie de cuisine doit être en contact total avec la surface
de l’élément de cuisson.
8WLOLVH]GHVUpFLSLHQWVjIRQGSODWGRQWODWDLOOHFRUUHVSRQGj
l’élément de cuisson et à la quantité d’aliments à préparer.
Les plaques pour cuisson à induction NE sont PAS
recommandées.
Températures minimales pour ustensiles de
cuisson de précision
La plage des températures des ustensiles varie selon la taille
des brûleurs :
Utilisation de la sonde de précision à des températures
basses
Si vous avez de la difficulté à maintenir des températures dont
le réglage est plus bas avec une sonde de précision, modifiez
votre disposition :
Ŷ 5HWLUH]OHFRXYHUFOHGHODFDVVHUROH
Ŷ 8WLOLVH]XQHFDVVHUROHGHSOXVJUDQGGLDPqWUH
Ŷ 8WLOLVH]XQEUOHXUSOXVSHWLWDYHFXQHFDVVHUROHSOXV
grande que le brûleur
Le récipient n’est pas centré sur la
surface de l’élément de cuisson.
Le fond ou les côtés du récipient
sont recourbés ou inclinés.
Le récipient ne correspond pas
à la taille minimale requise par
l’élément de cuisson utilisé.
Le récipient est correctement
centré sur la surface de
l’élément de cuisson.
Le fond du récipient est plat.
Le récipient correspond à ou
dépasse la taille minimale
requise par l’élément de
cuisson utilisé.
INCORRECTE
CORRECTE
Le fond du récipient repose sur
la bordure de la table de cuisson
ou ne repose pas complètement
sur la surface de l’élément de
cuisson.
8QPDQFKHWURSORXUGLQFOLQHOH
récipient.
Le fond du récipient repose
entièrement sur la surface de
l’élément de cuisson.
Le récipient est correctement
équilibré.
Le fond du récipient est
partiellement magnétique.
Le fond du récipient est
entièrement magnétique.
Choix de la bonne batterie de cuisine à utiliser (Suite)
Ustensile
Petits à moyens
brûleurs (A) Grands brûleurs (B)
Casserole Hestan Cue 100 °F 500 °F 150 °F 500 °F
Sonde de précision 100 °F 200 °F 120 °F 200 °F
A
A
A
B
A
A
B
A
B
18 49-80835 Rev. 3
Plaque chauffante
Utilisation de la plaque chauffante
ATTENTION
Risque de brûlure
Ŷ Il est possible que la surface de la plaque chauffante soit suffisamment chaude pour vous causer des brûlures
pendant et après son utilisation. Mettez en place et retirez la plaque chauffante lorsqu’elle est froide et que
tous les éléments de la surface sont désactivés. Utilisez des gants de cuisine si vous devez toucher la plaque
chauffante lorsqu’elle est chaude. Dans le cas contraire, vous pourriez vous brûler.
Ŷ Mettez en place et retirez la plaque chauffante uniquement lorsqu’elle est froide et que tous les brûleurs de la
surface sont désactivés.
Avant d’utiliser cet ustensile de cuisine pour la première fois, lavez-le pour vous assurer qu’il est propre. Puis, enduisez
légèrement la surface de cuisson d’huile de cuisine.
Comment positionner la plaque chauffante
IMPORTANT : Positionner et utilisez toujours votre plaque
chauffante à l’emplacement désigné sur la table de cuisson.
REMARQUES IMPORTANTES :
Ŷ 1HWWR\H]ODSODTXHFKDXIIDQWHDYHFXQHpSRQJHHWXQ
détergent doux dans de l’eau chaude. N’utilisez PAS de
tampon à récurer bleu ou vert ni de laine d’acier.
Ŷ eYLWH]GHFXLVLQHUGHVDOLPHQWVWUqVJUDLVVHX[HWSUHQH]VRLQ
d’éviter les débordements de graisse pendant la cuisson.
Ŷ 1HPHWWH]HWQHUDQJH]DXFXQREMHWVXUODSODTXHFKDXIIDQWH
même lorsque vous ne l’utilisez pas. La plaque pourrait
devenir chaude lors de l’utilisation des surfaces adjacentes.
Ŷ Évitez d’utiliser des ustensiles métalliques munis d’une
pointe acérée ou d’un bord irrégulier qui pourraient
endommager la plaque chauffante. Ne coupez pas
d’aliments sur la plaque chauffante.
Ŷ N’utilisez pas d’ustensile de cuisine comme récipient de
rangement pour l’huile des aliments. Il pourrait être taché
de façon permanente et/ou des fissurations thermiques
pourraient en résulter.
Ŷ Avec le temps et l’utilisation, la plaque chauffante se décolorera.
Ŷ Ne nettoyez pas la plaque chauffante dans un four
autonettoyant.
Ŷ Laissez toujours l’ustensile de cuisine se refroidir avant de
l’immerger dans l’eau.
Ŷ Ne surchauffez pas la plaque chauffante.
Utilisation de la plaque chauffante
Pour activer la surface pour la totalité de la plaque chauffante,
utilisez la fonction Sync Burners. Appuyez sur la touche Sync
Burners , puis ajustez le niveau de puissance selon le réglage
souhaité, comme décrit à la page 7.
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON: Plaque chauffante
Les réglages de la plaque chauffante sont conçus comme ligne directrice et il est
possible que vous deviez les adapter selon les préférences de cuisson de chacun.
Type d’aliments
Selon le réglage
de cuisson
Réchauffer des tortillas Moyen-bas
Crêpes Moyen-bas
Hamburger Moyen
Œufs frits
Moyen-bas
Chapelet de saucisses déjeuners Moyen
Sandwichs chauds
(comme un grilled cheese)
Moyen-bas
49-80835 Rev. 3 19
Nettoyage Normal Quotidien
8WLOLVH]ODFUqPHQHWWR\DQWH&(5$0$%5<7(
®
ur votre table
de cuisson en vitrocéramique.
Pour entretenir et protéger votre table de cuisson en
vitrocéramique, conformez-vous aux instructions suivantes :
1. Avant d’utiliser votre table de cuisson pour la première fois,
nettoyez-la avec de la crème nettoyante CERAMA BRYTE
®
pour table de cuisson. Cela vous aidera à la protéger et à la
conserver propre.
2. Votre table de cuisson conservera son aspect neuf si vous
utilisez chaque jour la crème nettoyante CERAMA BRYTE
®
pour table de cuisson.
3. Secouez bien le flacon de crème nettoyante. Versez
quelques gouttes de crème nettoyante CERAMA BRYTE
®
directement sur votre table de cuisson.
 8WLOLVH]XQHVHUYLHWWHHQSDSLHU
ou une éponge CERAMA
BRYTE
®
pour table de cuisson
en vitrocéramique afin de
nettoyer la surface de la table
de cuisson.
 8WLOLVH]XQFKLIIRQRXXQH
serviette en papier pour
nettoyer toute la surface de la
table de cuisson. Pas besoin
de rincer.
REMARQUE : Vous devez faire
bien attention de ne pas faire
chauffer la table de cuisson avant
de la nettoyer complètement.
Résidus Calcinés
REMARQUE: Vous pouvez endommager votre surface en
vitrocéramique si vous utilisez des éponges de récurage autres
que celles comprises avec votre appareil.
1. Laissez refroidir la table de cuisson.
2. Versez quelques gouttes de crème nettoyante CERAMA
BRYTE
®
sur tous les résidus calcinés.
3. À l’aide d’un tampon à nettoyer CERAMA BRYTE
®
pour
table de cuisson en vitrocéramique, frottez la zone de
résidus en appliquant une pression au besoin.
4. S’il reste des résidus, répétez les opérations indiquées
ci-dessus.
5. Pour mieux protéger après avoir enlevé les résidus,
polissez toute la surface avec la crème nettoyante
CERAMA BRYTE
®
et une serviette de papier.
Résidus Calcinés Difficiles À Enlever
1. Laissez refroidir la table de cuisson.
2. Tenez un grattoir à lame simple à un angle d’environ 45º sur
la surface de vitrocéramique et raclez les résidus. Vous devrez
exercer de la pression sur le grattoir à lame pour les enlever.
3. Après avoir enlevé les résidus avec le grattoir à lame,
versez quelques gouttes de crème nettoyante CERAMA
BRYTE
®
pour table de cuisson sur les résidus calcinés.
8WLOLVH]O¶pSRQJH&(5$0$%5<7(
®
pour enlever les
résidus restants.
4. Pour mieux protéger après avoir enlevé les résidus,
polissez toute la surface avec la crème nettoyante
CERAMA BRYTE
®
et une serviette de papier.
On peut se procurer le grattoir CERAMA BRYTE
®
pour table de
cuisson en vitrocéramique et tous les accessoires recommandés dans
nos Centres de pièces détachées. Voyez les sections Accessoires et
Soutien au consommateur à la fin de ce manuel.
REMARQUE : N’utilisez jamais une lame émoussée ou ébréchée.
Nettoyez votre table de cuisson
chaque fois qu’elle est sale.
8WLOLVH]ODFUqPHQHWWR\DQWH
CERAMA BRYTE
®
pour table
de cuisson.
8WLOLVH]XQHpSRQJH&(5$0$%5<7(
®
pour table de cuisson en vitrocéramique.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE: Nettoyage de la vitre de la table de cuisson
Nettoyage de la vitre de la table de cuisson
20 49-80835 Rev. 3
Traces De Métal Et Rayures
1. Faites attention de ne pas faire glisser des ustensiles de
cuisine sur votre table de cuisson. Ils laisseront des traces
de métal sur la surface de vitrocéramique.
Vous pourrez enlever ces traces en appliquant la crème
nettoyante CERAMA BRYTE
®
à l’aide de l’éponge
CERAMA BRYTE
®
pour table de cuisson en vitrocéramique.
2. Si vous laissez des casseroles recouvertes d’une couche
d’aluminium ou de cuivre chauffer à sec, leur métal peut
laisser des traces noires sur la table de cuisson.
Vous devez enlever ces traces immédiatement, avant de
faire chauffer à nouveau la table de cuisson. Autrement, les
traces risquent de devenir permanentes.
REMARQUE: Vérifiez toujours le fond de vos casseroles pour
vous assurer qu’elles n’aient pas d’aspérités qui risquent de
rayer la table de cuisson.
Dommages causés par du sucre chaud ou des matières plastiques fondues
Vous devez porter un soin particulier à l’enlèvement des substances chaudes pour éviter des dommages permanents à la surface
en vitrocéramique. Les dégâts de matières sucrées (comme les gelées, le fudge, les sucreries, les sirops) ou les plastiques fondus
peuvent causer des piqûres à la surface de votre table de cuisson (non couvertes par la garantie) à moins que le dégât soit enlevé
alors qu’il est encore chaud. On doit faire preuve d’une grande prudence lors de l’enlèvement de substances chaudes.
Assurez-vous d’utiliser un grattoir neuf tranchant comme un rasoir.
N’utilisez pas de lame émoussée ou en mauvais état.
1. Éteignez toutes les unités de la table de cuisson. Enlevez
toutes les casseroles chaudes.
2. Portez des gants de cuisine :
D8WLOLVH]XQJUDWWRLUjODPHVLPSOHJUDWWRLU&(5$0$
BRYTE
®
pour table de cuisson en vitrocéramique) pour
repousser les matières fondues sur une surface froide
de la table de cuisson.
b. Enlevez les matières fondues avec une serviette
en papier.
3. Vous devez laisser toute matière fondue que vous n’avez
pas réussi à enlever jusqu’à ce que la table de cuisson
refroidisse complètement.
4. Ne réutilisez jamais la table de cuisson avant d’avoir enlevé
complètement les résidus.
REMARQUE: S’il s’est déjà formé sur votre table de cuisson
en vitrocéramique des creux ou des piqûres, vous devrez la
remplacer. Dans ce cas, vous devez appeler le service.
Nettoyage de la vitre de la table de cuisson (Suite)
ENTRETIEN ET NETTOYAGE: Nettoyage de la vitre de la table de cuisson
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73

GE CHP95362MSS Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à