Bosch HES255U/02 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
L’appareil Bosch auquel l’on fait référence dans ce guide est fabriqué par BSH Home Appliance Corp.
Un message spécial
à nos clients
Cher propriétaire de cuisinière Bosch :
Merci et félicitations pour l’achat d’une cuisinière électrique Bosch. Que vous
soyez un grand chef ou un cuistot, nous savons que cette cuisinière saura
dépasser vos attentes. Des années de connaissance et d’expérience sont
intégrées dans cette cuisinière de qualité exceptionnelle et des plus efficace.
Veuillez lire ce guide entièrement avant d’utiliser cette nouvelle cuisinière.
Portez une attention particulière aux précautions de sécurité imprimées au
début de ce guide ainsi qu’aux nombreux conseils de sécurité et avertissements
parsemés dans ce document. De plus, familiarisez-vous avec le fonctionnement,
le nettoyage et l’entretien de cet appareil. Observez les instructions et les
marches à suivre afin de tirer pleinement avantage de cette nouvelle cuisinière
Bosch.
Merci et bonne cuisine,
BSH Home Appliances Corporation
AVERTISSEMENT
Avec un entretien approprié, cette nouvelle cuisinière
Bosch est conçue comme un appareil fiable et
sécuritaire. Lire les instructions attentivement avant
d’utiliser cet appareil. Ces précautions réduiront le
risque de brûlures, de chocs électriques, d’incendie et
de blessures. Ne pas actionner les commandes de
l’appareil si le verre est brisé. Des éclaboussures
d’aliments ou une solution nettoyante peuvent pénétrer
dans un panneau de contrôle brisé et créer un risque
de choc électrique. Comme avec tout électroménager,
il faut observer les précautions de sécurité de base
incluant celles des pages suivantes.
La « California Safe Drinking and Toxic
Enforcement Act » exige que le Gouverneur de la
Californie publie une liste des substances connues
de l’état pouvant causer le cancer, malformations
et autres torts reproductifs(tives)et exige que les
autres compagnies avisent les clients de
l’exposition potentielle à de telles substances.
L’élimination de la saleté pendant l’autonettoyage
génère certains sous-produits, lesquels sont sur
la liste.
L’isolation en fibre de verre dans les fours
autonettoyants relâche une très petite quantité
de formaldéhyde pendant le cycle de nettoyage.
L’exposition peut être réduite en :
1. Assurant une bonne ventilation pendant la
cuisson avec le gaz.
2. Assurant une bonne ventilation pendant et
immédiatement après l’autonettoyage du
four.
3. Faisant fonctionner l’appareil conformément
aux instructions données dans ce guide.
AVIS DE SÉCURITÉ IMPORTANT
Table des matières
Instructions de sécurité importantes ................................................................... 1
Se familiariser avec la cuisinière .......................................................................... 3
Réglage de la cuisinière
Réglage de la pendule............................................................................................5
Réglage des fonctions ............................................................................................ 6
Accès et utilisation des fonctions de menu .......................................................6
Volume ........................................................................................................... 7
Changer la température................................................................................... 7
Affichage de la pendule ...................................................................................7
Mode démonstration ....................................................................................... 7
Option langue .................................................................................................7
Touche de verrouillage .................................................................................... 7
Déviation de température du four ....................................................................7
Remise par défaut ...........................................................................................7
Caractéristique Sabbat .................................................................................... 8
Format heure .................................................................................................. 8
La surface de cuisson
Caractéristiques ..................................................................................................... 9
Fonctionnement de la surface de cuisson mTwisT .................................................... 11
Le four
Caractéristiques (Position de grilles) .......................................................................12
Modes four - Cuisson, levage, réchaud et cuisson par convection ............................. 14
Modes four - Gril et gril par convection ................................................................... 15
Modes four - Rôtissage par convection....................................................................16
Modes four - Déshydratation .................................................................................. 17
Sélection d’un mode............................................................................................... 18
Utilisation minuterie(s) ........................................................................................... 19
Utilisation de la cuisson minutée ou différée ........................................................... 20
Utilisation de la sonde ............................................................................................21
Tiroir-réchaud ............................................................................................................22
Entretien et nettoyage
Surface de cuisson .................................................................................................24
Four ......................................................................................................................26
Aide et entretien
Guide de sélection de casseroles ............................................................................ 29
Entretien
Retrait de la porte du four ...............................................................................30
Remplacement de l’ampoule du four ................................................................30
Aide
Surface de cuisson ..........................................................................................31
Four ............................................................................................................... 32
Garantie ................................................................................................................ 33
... Our Inspiration
Français • 1
Mise en oeuvre
Aide
Utilisation - plaque de cuisson
Entretien et nettoyage
SÉCURITÉ PERSONNELLE
AVERTISSEMENT
Instructions de sécurité importantes
Lire toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, DANS LE
CAS D’UN INCENDIE, OBSERVER CE QUI SUIT :
Utiliser un extincteur SEULEMENT SI :
L’on possède un extincteur de classe ABC et que
l’on sais s’en servir.
Que le feu est petit et contenu dans la zone où il a
commencé.
Le service des incendies a été appelé.
L’on peut combattre le feu en ayant le dos vers
une sortie.
Dans le cas d’un feu de graisse, ÉTOUFFER LES
FLAMMES avec un couvercle, une tôle à biscuits,
plateau en métal, puis fermer le gaz au brûleur ou
l’élément électrique. FAIRE ATTENTION À NE PAS
SE BRÛLER. Si les flammes ne s’éteignent pas
immédiatement, ÉVACUER ET TÉLÉPHONER AU
SERVICE D’INCENDIE.
NE PAS UTILISER D’EAU, incluant des chiffons
mouillés, il peut en résulter une explosion de vapeur
violente.
ÉTOUFFER LES FLAMMES d’autres types de feu
d’aliments avec du bicarbonate de soude. NE
JAMAIS utiliser d’eau sur un feu de cuisson.
NE JAMAIS PRENDRE UNE CASSEROLE EN FLAMME.
Risque de brûlures.
TOUJOURS avoir un DÉTECTEUR DE FUMÉE à
proximité de la cuisine.
LAISSER FONCTIONNER LE VENTILATEUR au
moment de flamber des aliments.
Sécurité de la cuisinière
Demander à l’installateur de montrer
l’emplacement du coupe-circuit ou du fusible.
Le noter à des fins de référence.
Cet appareil doit être adéquatement installé
et mis à la terre par un technicien qualifié.
Brancher seulement sur une sortie mise à la terre.
Consulter les instructions d’installation pour plus de
détails.
Le service doit être effectué par un
technicien qualifié autorisé pour ce type
d’appareil. Ceci estun appareil de haute
technologie. Un technicien non autorisé peut ne pas
être familier avec le fonctionnement sophistiqué de
cet appareil et causer des dommages à l’appareil ou
créer un risque. Communiquer avec un centre de
service autorisé pour toute vérification, service ou
réparation.
Ne pas réparer ni remplacer toute pièce de
cet appareil à moins qu’il ne soit spécifié par un
technicien qualifié.
Ne pas faire fonctionner cet appareil s’il ne
fonctionne pas adéquatement ou s’il est
endommagé tant qu’il n’a pas été vérifié par un
technicien autorisé.
Ne pas cuisiner sur une plaque de cuisson
brisée. Les solutions nettoyantes et les
déversements peuvent créer un risque de choc
électrique.
Utiliser cet appareil seulement pour l’usage
auquel il est destiné décrit dans ce guide. Par
exemple, ne jamais utiliser l’appareil pour
réchauffer ou chauffer une pièce. Pour toute
question, communiquer avec le fabricant.
Ne pas utiliser de produits chimiques
corrosifs, vapeur, inflammables ou non
alimentaires dans cet appareil. Ce type de
cuisinière est conçu spécifiquement pour chauffer et
cuire des aliments, non pour des produits industriels
ou de laboratoire. L’utilisation de produits chimiques
pour chauffer ou nettoyer endommagera l’appareil
et peut causer des blessures.
Serrer les vêtements lâches avant de
commencer. Attacher les cheveux longs afin qu’ils
ne pendent pas ainsi que les vêtements lâches tels
écharpes, bijoux, cravates, etc.
Éviter de passer ou se pencher par dessus
l’appareil. Faire attention à certains vêtements et
laques à cheveux qui peuvent s’enflammer au
contact d’une surface chaude et causer des brûlures
sérieuses.
Dans le cas où les vêtements ou cheveux
prennent feu, SE LAISSER TOMBER ET ROULER
IMMÉDIATEMENT pour éteindre les flammes.
Ne pas toucher aux zones de cuisson ou
environnantes pendant l’utlisation de l’appareil ou
s’il refroidit. Les zones adjacentes aux brûleurs, four
et tiroir réchaud sont chaudes mêmes si elles sont
hors circuit. Ne jamais laisser de vêtements, tire-
plats ou autres produits inflammables entrer en
contact avec ces zones de cuisson.
Les évents ne doivent pas être obstrués.
Ne pas nettoyer la cuisinière si elle est
chaude. Certains produits produisent des vapeurs
nocives lorsqu’appliqués sur une surface chaude..
Faire attention en ouvran le four ou le tiroir
réchaud. Se tenir sur le côté, ouvrir la porte
lentement et légèrement pour laisser l’air chaud et/
ou la vapeur sortir. Éloigner le visage et s’assurer
qu’aucun enfant ou animal n’est à proximité. Une
fois l’air chaud et/ou la vapeur sorti, procéder avec
la cuisson ou le nettoyage. Ne pas laisser la porte
ouverte sans surveillance.
Ne pas faire chauffer ou réchauffer des
contenants fermés dans le four ou le tiroir
réchaud. L’accumulation de pression peut causer
une explosion du contenant et causer des blessures.
Toujours placer les grilles du four à la position
désirée pendant que le four est froid. S’il faut
déplacer une grille pendant que le four est chaud,
faire attention à ce que les moufles n’entrent pas en
contact avec les éléments chauffants.
Toujours utiliser des tire-plats secs.
Des tire-
plats humides ou mouillés sur des surfaces chaudes
peuvent causer des brûlures de vapeur. Ne pas
laisser les tire-plats entrer en contact avec un
élément chaud. Ne pas utiliser de serviette ou de
chiffon.
Your Life ...
2 • Français
Mise en oeuvreAide
Utilisation - plaque de cuisson
Entretien et nettoyage
Instructions de sécurité importantes
CONCERNANT LES OISEAUX :
Les oiseaux ont un système respiratoir sensible. Les
éloigner de la cuisine ou des pièces où les vapeurs
peuvent aller. Pendant l’autonettoyage, la fumée
émanant est dangereuse pour les oiseaux. D’autres
types de fumée comme la margarine surchauffée et les
huiles peuvent aussi être dangereuses.
SÉCURITÉ POUR L’AUTONETTOYAGE
S’assurer que la porte se verrouille et ne
s’ouvrira pas en tirant légèrement dessus une fois le
voyant allumé. Si la porte ne se verrouille pas, ne
pas actionner l’autonettoyage. Téléphoner au
1-800-944-2904 pour le service.
Remarque : pendant le cycle autonettoyage, la
porte ne se verrouille pas au début du cycle ;
toutefois, elle se verrouille au moment d’atteindre
les températures d’autonettoyage. En mode
autonettoyage différé, la porte se verrouile
immédiatement.
Ne pas nettoyer le joint de porte. Un bon joint
est essentiel. Il ne faut pas le frotter, l’endommager,
le déplacer ni l’enlever.
Ne pas utiliser de nettoyants commerciaux ni
d’enduit protégeant le four dans ou autour du
four.
Nettoyer les pièces indiquées dans le guide.
Retirer la rôtissoire, grilles, sonde et autres
ustensible, essuyer tout déversement avant
d’actionner l’autonettoyage du four.
Avoir un extincteur approprié sous la main,
très visible et accessible à proximité du four.
Ne pas laisser la graisse s’accumuler dans le
four.
Ne pas placer d’aliments directement dans le
fond.
Suivre les directives du fabricants si l’on
utilise des sacs à cuisson ou à rôtissage.
Ne pas laisser personne grimpoer, se tenir
debout, s’appuyer ni s’asseoir sur toute
partie du four ni se pendre sur la porte du four
ou du tiroir réchaud. Ceci peut endommager la
cuisinière, qui peut basculer et causer des blessures
sérieuses.
Ne pas laisser les enfants utiliser cet appareil
à moins d’une surveillance accrue. Ne pas
laisser les enfants ni les animaux sans surveillance
lorsque l’appareil est utilisé. Ne pas les laisser
s’asseoir, monter ou autres sur l’appareil, que ce
dernier soit utilisé ou non.
Si des matériaux à l’intérieur du four
s’enflamment, laisser la porte fermer. Mettre
hors circuit et débrancher au circuit de la boîte de
jonction.
Utiliser seulement les réglages élevés au
besoin. Chauffer l’huile lentement à un réglage
de moyen à bas pour éviter les éclaboussures.
L’huile chaude peut causer des blessures et des
brûlures graves.
Ne jamais déplacer une poêle avec de l’huile
chaude, surtout les friteuses. Attendre que l’huile
refroidisse.
Ne jamais laisser sans surveillance. Les
déversements peuvent causer de la fumée et
endommager l’appareil.
Tenir la poignée de la casserole pour empêcher
le mouvement lorsque l’on brasse ou tourne les
aliments.
Ne pas utiliser d’eau ou un chiffon ou
serviette mouillé sur un feu de graisse.
Étouffer le feu avec du bicarbonate de soude ou
utiliser un extincteur (ABC) de type à mousse ou
chimique sec.
AVERTISSEMENT
TOUTE CUISINIÈRE PEUT
BASCULER.
IL PEUT EN RÉSULTER DES
BLESSURES.
INSTALLER LA FIXATION
ANTIBASCULE FOURNIE AVEC
LA CUISINIÈRE.
ATTENTION
Des objets d’intérêt pour les enfants ne doivent pas
être rangés dans la cuisinière, les armoires au-dessus
sur sur le dosseret. Les enfants peuvent grimper sur
la cuisinière et se blesser sérieusement.
VOIRINSTRUCTIONS
D’INSTALLATION .
Utiliser seulement les ustensiles recommandés
pour la surface de cuisson en céramique (voir
sélection de casserole, page 26 pour plus de
détails). Choisir des ustensiles à fond plat couvrant la
surface. Ceci réduit le risque de feu et augmente
l’efficacité. Les casseroles non approuvées pour les
surfaces en céramique peuvent briser par les
changements brusques de température.
Toujours positionner les poignées vers
l’intérieur afin qu’elles ne dépassent pas sur les
zones adjacentes, les brûleurs ou le bord de la
surface de cuisson.
Généralités du fonctionnement :
Le fonctionnement de cette cuisinière s’effectue par les
touches à effleurement sur le dosseret, sur la surface de
cuisson, le cadra sur le dosseret et le cadran
magnétique mTwist sur la surface de cuisson.
Les touches à effleurement sur le dosseret, avec le
cadran, sont utilisés pour sélectionner un mode four,
régler l’heure et régler la cuisinière. Pour utiliser une
touche, presse le centre de la touche avec le doigt. Un
bip se fait entendre indiquant qu’une sélection est faite.
Tourner le cadran sur le dosseret pour le réglage désiré
et presser START.
Utiliser les touches sur la surface de cuisson pour
choisir l’élément et la dimension. Ces touches peuvent
aussi être utilisées pour mettre la surface de cuisson en
et hors circuit et pour verrouiller les touches.
Le cadran mTwist est utilisé pour sélectionner les
réglages de chaleur de la surface de cuisson. Presser la
touche élément et tourner le cadran mTwist au réglage
désiré.
Voir les sections appropriées pour plus de détails.
... Our Inspiration
Français • 3
Mise en oeuvre
Aide
Utilisation - plaque de cuisson
Entretien et nettoyage
Dessins non à l’échelle
Pièces comprises avec la cuisinière :
1. Fixation antibascule
2. Livre de cuisine de Bosch
3. Rôtissoire et grille
4. Crème nettoyante de la surface de cuisson
5. Grattoir
6. Nécessaire de documentation :
Guide de référence rapide
Guide d’utilisation et d’entretien
Instructions d’installation
Brochure antibascule AHAM
Brochure de cuisson sécuritaire AHAM
Carte de garantie/enregistrement
7. Grilles, plates (2 ou 3 selon le modèle)
8. Grille, pleine rallonge (certains modèles)
9. Sonde (certains modèles)
10. Grille tiroir réchaud (certains modèles)
Pièces de la cuisinière :
11. Ampoules incandescentes (paroi arrière)
12. Panneau de contrôle du four
13. Bouton de contrôle du four
14. Cadran mTwist
15. Élément gril
16. Élément et ventilateur à convection
17. Prise de la sonde (certains modèles)
18. Guides de grilles
19. Joint de porte
20. Plaque signalétique
21. Élément de cuisson
22. Verrouillage de porte
23. Rôtissoire
24. Tiroir réchaud
25. Évent du four
Fixation antibascule
Grille plate
Sonde
(certains modèles)
Grille, pleine rallonge
(certains modèles)
Grille tiroir réchaud
(certains modèles)
Se familiariser avec la cuisinière
13
14
18
19
20
24
25
17
Your Life ...
4 • Français
Mise en oeuvreAide
Utilisation - plaque de cuisson
Entretien et nettoyage
Cooking Mode
Temperature
Start
Light
Time
Off
Caractéristiques de l’affichage
PENDULE – indique l’heure du jour en option 12 ou 24
heures.
MODE DE CUISSON - presser pour afficher le mode.
MODE CUISSON OU MINUTÉ – indique le nombre
d’heure et de minutes de mise en circuit du four. Licone
cuisson figure aussi lorsque le mode cuisson est choisi.
BOUTON DE CONTRÔLE - utilisé pour régler la pendule,
minuteries, sélectionner le mode cuisson et la
température. Tourner dans le sens horaire pour
augmenter et contre horaire pour diminuer.
ÉCLAIRAGE - presser pour mettre l’éclairage du four
en circuit ou hors circuit.
VOYANT VERROUILLAGE DE PORTE - l’icone figure
pendant le mode autonettoyage lorsque la porte est
verrouillée. NE PAS tentet d’ouvrir la porte tant que le
synbole figure.
ARRÊT - presser pour mettre le four ou le tiroir réchaud
en circuit ou hors circuit.
TEMPÉRATURE DU FOUR - indique la température du
four sélectionnée
PRÉCHAUFFAGE - affiche la température du four
pendant le préchauffage. Affiche aussi la température
interne des aliments lorsque la sonde est utilisée.
VOYANT DE SONDE - indique que la sonde est installée
dans le four. La température interne des aliments figure
à la place de la température de préchauffage.
MARCHE - presser pour compléter une entrée
TEMPÉRATURE - presser pour choisir une température
de cuisson.
Autres voyants et caractéristiques
BIP - indique qu’il faut entrer plus d’information ou
pour confirmer la réception d’une entrée. Un bip indique
aussi la fin d’un programme ou une erreur du four.
RÉGLAGE PAR DÉFAUT - les modes cuisson
sélectionnent automatiquement la température par
défaut. Ceci peut être modifié lorsqu’une différente est
nécessaire.
SYMBOLE OU NUMÉRO CLIGNOTANT - indique un
réglage incomplet et appelle une autre étape ou que
START soit pressé.
CODES NUMÉRO F - ces codes figurent lorsqu’il y a un
problème avec la cuisinière. L’affichage émet un bip
continuel (voir section Aide à la page 32).
VENTILATEUR À CONVECTION - fonctionne pendant
tout mode à convection et le mode autonettoyage.
Lorsque le four fonctionne en mode convection, le
ventilateur se met automatiquement hors circuit lorsque
la porte est ouverte sauf en mode déshydratation.
ÉLÉMENTS - indique quel élément est actif pendant le
mode cuisson. Côté gauche de la surface de cuisson.
Panneau de contrôle du four
Mode de
cuisson
Bouton de
contrôle
Voyant de
verrouillage
de porte
Probe
Indicator
Arrêt
Marche
Température
AM
PM
BB
BB
B
AKEAKE
AKEAKE
AKE
Éclairage Heure
Voyant de
tiroir
réchaud
Preheat or
Probe
Temperature
Pendule
Température
du four
TEMPS - presser pour sélectionner le temps.
MINUTERIE – il y a deux minuteries - MINUTERIE 1 et
MINUTERIE 2 ; chacune compte à rebours en heure et
en minutes. Avec moins de 60 minutes, la minuterie
affiche aussi les secondes
VOYANT DU TIROIR RÉCHAUD - icone indiquant
lorsque le tiroir réchaud est utilisé. Indique les réglages
du tiroir.
Se familiariser avec la cuisinère
... Our Inspiration
Français • 5
Mise en oeuvre
Aide
Utilisation - plaque de cuisson
Entretien et nettoyage
Toujours régler la pendule après l’installation ou une panne de courant. Une fois le courant rétabli, la pendule
affiche par défaut 12:00 am.
L’heure du jour figure en heure et en minutes.
L’heure de la pendule figure pendant toutes les fonctions sauf lorsque la minuterie est active. Tourner le bouton
pour afficher la pendule lorsque fonctionne la minuterie.
Le four est préréglé à une pendule en format 12 heures et indique AM et PM.
La pendule peut être mise hors circuit (voir affichage pendule la page 5).
1. CLOCK figure et les heures clignotent
Tourner le bouton pour sélectionner l’heure et AM
ou PM.
2. Presser TIME. CLOCK figure encore et les minutes
clignotent.
3. Tourner le bouton. Régler les minutes.
4. Presser TIME et la pendule est maintenant réglée.
Changer l’heure
1. Presser TIME. MINUTERIE 1 clignote.
2. Tourner le bouton pour sélectionner CLOCK.
3. Presser TIME et les heures clignotent.
4. Tourner le bouton pour changer les heures.
5. Presser TIME et les minutes clignotent.
6. Tourner le bouton pour changer les minutes.
7. Presser TIME et la pendule est réglée.
Remarque : pour passer à 24 heures, voir «Sélection
fonction».
Réglage de la pendule (après que l’alimentation à la cuisinière ait été hors circuit)
MINUTERIE 1MINUTERIE 1
MINUTERIE 1MINUTERIE 1
MINUTERIE 1
HR:MIN
TIMER
0: 000: 00
0: 000: 00
0: 00
AM
PENDULEPENDULE
PENDULEPENDULE
PENDULE
AM
11
11
1
22
22
2: 00
Réglage de la cuisinière
Pour annuler TIME au
moment de régler la
pendule, presser OFF en tout
temps pendant le mode
pendule.
CONSEIL
Si la fonction n’est pas
complétée, le four émet un bip
périodiquement pour rappeler de
régler l’heure. Presser OFF.
RAPPEL DE BIP
Your Life ...
6 • Français
Mise en oeuvreAide
Utilisation - plaque de cuisson
Entretien et nettoyage
Accès et utilisation du menu sélection de fonctions
Pour accéder au menu SELECT FUNCTION , presser et
maintenir la touche COOKING MODE pendant 5
secondes.
SELECT FUNCTION est affichée.
1. Tourner le bouton à la caractéristique
désirée.
2. Presser START pour choisir toute fonction, et
tourner le bouton pour choisir une sous-
fonction.
3. Après la sélection, presser OFF.
Voir page suivante pour plus de détails.
SELECT FUNCTION (sélection fonction) est la section du menu où l’on peut régler ou changer les fonctions
suviantes:
VOLUME (augmente ou diminue le niveau
sonore du bip)
FORMAT TEMPÉRATURE (alterne de
Fahrenheit à Celsius ou vice et versa)
FORMAT HEURE (12 ou 24 h)
TOUCHES VERROUILLÉES (verrouillage
des touches du four )
LANGUE (affichage en anglais, espagnol ou
français)
AFFICHAGE PENDULE (oui ou non)
DÉVIATION TEMPÉRATURE DU FOUR
(utilisé pour calibrer la température du
four )
MODE DÉMO (pour magasins
d’électroménagers)
REMISE PAR DÉFAUT (remettre toutes les
fonctions à leurs réglages d’origine en
usine)
SABBAT (pour les religions qui requièrent
aucun travail le jour du Sabbat)
DEMO
REMARQUE :
Dans le cas d’une panne de courant,
les fonctions reprennent leurs
réglages d’origine et devront être
réglées de nouveau.
BIPS
Pour indiquer qu’un mode est
terminé, il y a trois bips consécutifs.
Réglage de la cuisinière
Il y a un léger délai avant que
chaque message (ou caractéristique)
puisse figurer.
Tourner le bouton
lentement, et attendre
environ 1 seconde pour que l’affichage
indique la fonction suivante.
Pour se déplacer dans le menu,
tourner le bouton
lentement dans le
sens horaire un clic après que chaque
fonction figure.
CONSEILS SUR LES FONCTIONS
... Our Inspiration
Français • 7
Mise en oeuvre
Aide
Utilisation - plaque de cuisson
Entretien et nettoyage
CHANGER LA TEMPÉRATURE
Le four a été préréglé à la température en
Fahrenheit.
Cette fonction permet d’alterner entre
Fahrenheit et Celsius.
Changer la température
1. Accéder au menu SELECT FUNCTION.
2. Tourner le bouton dans le sens horaire
jusqu’à ce que SELECT TEMP F-C figure.
3. Presser START.
4. Tourner le bouton pour sélectionner
Fahrenheit (F) ou Celsius (C).
5. Presser START pour accepter la sélection.
AFFICHAGE LANGUE
Choix de langues : anglais, français ou
espagnol.
L’anglais est la langue par défaut.
Changer l’affichage de langue
1. Accéder au menu SELECT FUNCTION.
2. Tourner le bouton dans le sens horaire
jusqu’à ce que la langue désirée figure.
3. Presser START.
4. Tourner le bouton dans le sens horaire pour
sélectionner une langue différente.
5. Presser START pour accepter la sélection.
Changer le volume du bip
1. Accéder au menu SELECT FUNCTION.
2. Tourner le bouton dans le sens horaire
jusqu’à ce que VOLUME figure.
3. Presser START.
4. Tourner le bouton pour sélectionner bas,
moyen ou élevé.
5. Presser START.
VOLUME BIP
Le volume du bip oeut être réglé de BAS
(faible) à ÉLEVÉ (fort).
Le contrôle par défaut est moyen.
TOUCHES VERROUILLAGES
Le clavier du four peut être verrouillé à des fins
de sécurité.
Cette fonction peut être utilisée pour empêcher
tout changement aux fonctions du four.
Verrouillage/déverrouillage du panneau de
contrôle du four
1. Accéder au menu SELECT FUNCTION.
2. Tourner le bouton dans le sens horaire
jusqu’à ce que LOCK KEYS clignotent.
3. Presser START. KEYPAD LOCKED figurent.
L’affichage fait un bip si une touche est pressée
pour indiquer qu’elle est verrouillée.
4. Pour déverrouiller, presser COOKING MODE
et maintenir pendant 5 secondes. L’affichage
indique UNLOCKING KEYPAD.
5. Lorsque déverrouillé, la pendule figure de
nouveau à l’affichage.
Remarque : cette fonction NE VERROUILLE PAS le
four.
AFFICHAGE PENDULE (MARCHE
ou ARRÊT)
L’affichage pendule peut être mis hors circuit.
Marche est par défaut.
Pour mettre l’affichage à marche ou arrêt
1. Accéder au menu SELECT FUNCTION.
2. Tourner le bouton dans le sens horaire
jusqu’à ce que CLOCK DISPLAY figure.
3. Presser START.
4. Tourner le bouton pour sélectionner marche
ou arrêt.
5. Presser START pour accepter la sélection.
DÉVIATION TEMPÉRATURE DU
FOUR
Cette caractéristique permet l’ajustement de la
température du four si les aliments sont trop
foncés ou trop pâles, de façon constante.
Changer la déviation de température du
four
1. Accéder au menu SELECT FUNCTION.
2. Tourner le bouton dans le sens horaire
jusqu’à ce que OVEN TEMP OFFSET figure.
3. Presser START. 0 °F figure.
4. Tourner le bouton vers la droite pour
augmenter en tranches de +25 °F et à gauche
pour diminuer -25 °F.
5. Presser START pour accepter la sélection.
REMISE PAR DÉFAUT
Cette caractéristique est utilisée pour changer
les réglages des fonctions sélectionnées à leurs
réglages d’origine en usine (par défaut).
Remise aux réglages en usine.
1. Accéder au menu SELECT FUNCTION.
2. Tourner le bouton dans le sens horaire
jusqu’à ce que RESET DEFAULT figure.
3. Presser START. L’affichage indique SELECT
FUNCTION.
Réglage de la cuisinière
MODE DÉMO
Réservé au magasin d’électroménagers
seulement.
DEMO
REMARQUE :
Le menu SELECT FUNCTION figure en
anglais quelle que soit la langue
sélectionnée.
Your Life ...
8 • Français
Mise en oeuvreAide
Utilisation - plaque de cuisson
Entretien et nettoyage
Réglage de la fonction Sabbat
1. S’assurer que le four et le tiroir réchaud sont
hors circuit avant de commencer.
2. Accéder au menu SELECT FUNCTION.
3. Tourner le bouton dans le sens horaire
jusqu’à ce que SABBATH OPTION figure.
4. Presser START. CUISSON figure à l’affichage
et la température clignote.
5. Tourner le bouton pour régler la température
du four.
6. Mettre la lumière du four en circuit si désiré
(presser LIGHT (éclairage).
Remarque : l’éclairage ne peut être changé à
partir de ce point. Il demeure en ou hors circuit
pendant tout le mode Sabbat.
7. Presser START. Le four se met en circuit après
5 secondes.
Remarque : La sonde NE PEUT PAS être utilisée
pendant le mode Sabbat.
Pendant le mode Sabbat, l’affichage indique SABBATH
et l’icone CUISSON figure. La pendule est hors circuit et
aucune température ne figure à l’affichage.
Pendant le mode Sabbat, seule la touche OFF
fonctionne. Presser OFF en tout temps pendant le
mode Sabbat pour mettre fin au mode et mettre
le four hors circuit.
À la fin des 73 heures, le four se met automatiquement
hors circuit et l’affichage indique SABBATH END.
Presser OFF pour reprendre l’heure du jour.
FORMAT HEURE
La pendule est réglée pour le format 12 ou 24 h.
La pendule est par défaut réglée à 12 h.
Changer le format heure
1. Accéder au menu SELECT FUNCTION.
2. Tourner le bouton dans le sens horaire jusqu’à
ce que TIME FORMAT figure.
3. Presser START.
4. Tourner le bouton pour sélectionner 12 ou 24 h.
5. Presser START pour accepter la sélection.
L’ OPTION SABBAT
Le four cuit pendant 73 heures avant de se
mettre automatiquement hors circuit.
Le four ou le tiroir réchaud ne peut pas
fonctionner pour régler cette caractéristique.
Réglage de la cuisinière
... Our Inspiration
Français • 9
Mise en oeuvre
Aide
Utilisation - plaque de cuisson
Entretien et nettoyage
Limiteurs de température
Chaque élément radiant est doté de son capteur po ur
protéger la surface en verre des températures
extrêmes. Les limiteurs fonctionneront automatiquement
en effectuant des cycles quel que soit le réglage de
cuisson. Même si les cycles sont normaux, une des
conditions suivantes peut activer le limiteur et lui faire
faire un cycle marche arrêt plus souvent :
La base de la casserole n’est pas entièrement en
contact avec la surface chauffant (cause : voilage,
base non égale).
La casserole est trop petite pour l’élément.
La casserole a bouilli à sec.
Le matériau ou la forme de la casserole prend trop
de temps à transférer la chaleur.
Avant d’utiliser la surface de cuisson
Retirer tout emballage et étiquette de la surface.
Essuyer avec une éponge propre humide et
assécher.
Appliquer la crème nettoyate pour surface de
cuisson fournie avec l’appareil. Essuyer avec un
chiffon propre. Voir tableau d’entretien et nettoyage.
Il peut y avoir une légère odeur pendant les
premières utilisations ; ceci est normal et
disparaîtra.
Des résultats de cuisson optimum dépendent du
choix de casseroles appropriées et utilisées.
La surface de cuisson conserve la chaleur et
demeure chaude jusqu’à 30 minutes après la mise
hors circuit des éléments.
Lire et comprendre toutes les précautions de
sécurité et le guide d’utilisation et d’entretien avant
de faire fonctionner.
Chaleur conservée
La surface en verre conserve la chaleur et demeure
chaude lorsque le(s) élément(s) est( sont) mis hors
circuit. Cette chaleur peut être utilisée pour maintenir
les aliments à une température de service pour une
courte période. Si le voyant de surface chaude est en
circuit, faire attention en travaillant autour des zones
adjacentes puisque la surface de cuisson est encore
chaude.
Précautions pour une longue durée et
une belle apparence de la surface
Un entretien quotidien régulier de la crème
nettoyante protègera la surface et facilitera le
retrait des taches d’aliments et d’eau.
La surface de cuisson en céramique vitrifiée est un
matériau durable résistant aux impacts mais non
incassable si une casserole ou un autre objet tombe
dessus.
Ne jamais faire cuire directement sur la céramique.
Éviter de placer un anneau à wok, grille ou autre
support en métal sur la surface en verre.
Ne pas utiliser la surface comme planche à
découper.
Ne pas faire glisser les casseroles sur la surface ;
celapeut l’égratigner.
Ne pas placer des casseroles mouillées sur la
surface en verre.
Éléments radiants
Les éléments radiants Bosch UltraSpeed
TM
utilisent un fil
ruban situé sous la céramique vitrifiée pour fournir la
chaleur pour la cuisson. Ces éléments radiants
effectuent des cycles marche et arrêt (voir Limiteurs de
température à gauche). Il y a 9 positions de réglage de
9 (élevé) à 1 (faible) et un réglage spécial pour garder
chaud.
Élément jumelé
L’élément jumelé consiste en deux éléments rubans
radiants dans la même zone de chaleur. Le petit élément
intérieur ou les deux intérieur et extérieur peuvent
être utilisés selon la dimension de la casserole.
Élément triple (certains modèles)
L’élément triple, situé en position avant gauche,
comprend trois éléments rubans radiants dans une
même zone de chaleur. Un, deux ou trois éléments
peuvent être sélectionnés.
Le réglage par défaut est le plus grand élément.
Presser POT SIZING pour format moyen.
Presser POT SIZING deux fois pour petit format.
Utiliser ce tableau comme guide des réglages*:
*Une gamme de réglages de chaleur sont données
parce que le réglage réel dépend de (1) du type de
qualité de la casseroel (voir Sélection casseroles,
page 29), (2) type, quantité et température des
aliments, (3) élément utilisé et (4) préférences du
cuistot.
Réglages
chaleur
Faire bouillir de l’eau 9
élevé
Frire, sauter, brunir la, 6-8
viande, grande friture moyen-élevé
Friture en général, oeufs, 4-5
crêpes, mijoter moyen
Mijoter, terminer cuisson 2-3
d’aliments couverts, vapeur moyen-faible
Fondre beurre et 1
chocolat faible
Garder chaud L
Garder chaud
Utilisation
Connexion 208/240 volts : Les réglages de chaleur
recommandés sur cette page sont en fonction d’une
source d’alimentation de 240 volts. Si l’appareil est
branché sur 280 volts, le même réglage de chaleur
s’applique mais les aliments peuvent prendre un peu
plus de temps pour terminer la cuisson.
Caractéristiques de la surface de cuisson
Guide de cuisson
Your Life ...
10 • Français
Mise en oeuvreAide
Utilisation - plaque de cuisson
Entretien et nettoyage
N° TYPE/FORMAT WATT
1. Simple 7 po 1500
2. Jumelé 5 po/8 po 800/ 1900
3. Simple 6 po 1200
4. Jumelé 5 po/9 po 1100/ 2500
5. Triple 5 po/7 po/9 po 800/ 1600/ 2500
6. Voyant d’élément jumelé en circuit
voyant allumé : éléments interne et externe
allumés
pas de voyant : élément interne allumé
7. Voyant d’élément triple en circuit
2 voyants : trois éléments allumés
voyant allumé : éléments interne et externe
allumés
pas de voyant : élément interne allumé
8. Touches sélection élément chauffant
9. Emplacement du cadran mTwist
10. Touches de fonction
11. Touche POWER OFF (alimentation hors circuit)
12. Voyant de surface chaude
Selon le modèle, la cuisinière est doté de 2 éléments simples (petit et moyen) et de 2 éléments doubles ou 2
éléments simples et 1 élément double et 1 élément triple. Le cadran mTwist est magnétique amovible qui permet
un nettoyage aisé de la surface en céramique vitrifiée.
Voyant de surface chaude allumé
Chaque élément est doté d’un voyant de chaleur
indiquant si la surface est trop chaude au toucher. Une
lettre H figure au-dessus de la touche d’élément.
Le voyant reste allumé tant que la surface n’a pas
refroidi suffisamment pour être sécuritaire.
Si le voyant de surface chaude est allumé, faire
attention en travaillant ou en nettoyant autour de la
zone, la surface est encore très chaude.
Voyant d’élément allumé
La zone au-dessus de la touche de l’élément utilisé
indique le réglage de cuisson lorsque lélément est en
circuit. Lorsqu’il est mis hors circuit, le voyant de surface
chaude s’allume (voir ci-dessous).
Garder chaud
Chaque élément est doté d’un réglage pour garder
chaud les aliments cuits à une température de service.
Pour régler cette fonction :
1. Presser la touche élément pour l’élément désiré.
2. Presser la touche KEEP WARM. «L» figure au-
dessus de l’élément choisi et ce dernier se met en
circuit.
Directives pour garder chaud
Utiliser des casseroles à fond plat. Des assiettes ou
casseroles peu profondes autour de la base peuvent
être utilisées en autant qu’elles soient sécuritaire avec
la chaleur. Laisser couvert pour garder les aliments
chauds. Ne pas utiliser de papier ni de plastique.
Choisir des casseroles pouvant être sécuritaire sur des
surfaces chaudes, comme CorningWare® «sécuritaire
pour les surfaces chaudes» plûtot que du Pyrex® qui
n’est pas recommandé pour la cuisson sur surface
chaudes.
Utiliser une grille ou un cuiseur à vapeur dans une
casserole au besoin pour élevé les aliments du fond de
la casserole.
Cadran
La surface de cuisson utilise un cadran magnétique
mTwist pour sélectionner les différents réglages de
chaleur. Ce cadran est maintenu à la surface par un
puissant aimant et se positionne automatiquement au
centre de l’emplacement du cadran lorsque placé sur la
surface de cuisson.
Remarque : Si le candra est enlevé pendant
l’utilisation, tous les éléments se mettent hors cicuit
après 10 secondes. La surface est verrouillée et le
voyant verrouil-lage s’allume (voir Verrouillage du
panneau, page 11).
Fonctionnement de la surface de cuisson
Modèles à élément triple
Modèles à élément jumelé
9
10
8
11
6
7
4
2
7
1
3
7
2
1
3
5
H
12
... Our Inspiration
Français • 11
Mise en oeuvre
Aide
Utilisation - plaque de cuisson
Entretien et nettoyage
Fonctionnement avec le cadran mTwist
1. Placer une casserole sur l’élément.
2. Presser la touche pour l’élément désiré.
L’affichage indique un 0.
3. Pour élément simple, passer à l’étape 4.
Pour les éléments jumelé ou triple, presser POT
SIZING. Le contrôle par défaut est le plus grand.
Presser POT SIZING de nouveau pour sélectionner
un élément plus petit. En pressant de façon
répétitive permet d’alterner entre les trois formats
d’éléments.
Lorsqu’un élément jumelé est sélectionné, un
voyant s’allume au-dessus de la touche de
l’élément correspondant.
Lorsqu’un élément triple est sélectionné, 1
voyant s’allume au-dessus de la touche de
l’élément correspondant.
4. Tourner le cadran mTwist jusqu’à ce que le
réglage de chaleur désiré s’affiche.
Changer le réglage pendant la cuisson
1. Presser la touche pour l’élément désiré.
L’affichage indique 0.
2. Tourner le cadran. Le premier tour affiche le
réglage de cuisson en cours.
3. Tourner le cadran au nouveau réglage, lequel
s’affiche.
Pour fermer un élément de surface
1. Presser la touche pour l’élément désiré.
2. L’affichage indique 0. Après 5 secondes, l’élément
se met hors circuit ; il se met immédiatement hors
circuit si la touche est pressée une seconde fois.
Pour fermer TOUS les éléments en même temps
1. Presser POWER OFF ou enlever le cadran mTwist
de la surface. Une fois enlvé, les contrôles de la
surface de cuisson sont verrouillés après 10
secondes.
2. Replacer le cadran mTwist, puis presser et
maintenir la touche PANEL LOCK pendant 5
secondes pour déverrouiller le contrôle.
Touches fonction de la surface de cuisson
Verrouillage de panneau
Le verrouillage de panneau permet d’empêcher
l’utilisation de la surface de cuisson, comme pendant le
nettoyage. Ainsi, les éléments ne fonctionnent pas.
1. Presser et maintenir PANEL LOCK pendant 5
secondes. Le voyant au-dessus de la touche reste
allumé lorsque le panneau est verrouillé.
2. Pour déverrouiller, presser PANEL LOCK et
maintenir pendant 5 secondes. Le voyant s’éteint.
La surface de cuisson ne peut être verrouillée si un
élément fonctionne. Il est recommandé de la
verrouiller avant de nettoyer.
Alimentation hors circuit
Cette fonction met tous les éléments hors circuit en
même temps. Le voyant au-dessus de la touche POWER
OFF s’allume si au moins un élément fonctionne. Le
voyant s’éteint si POWER OFF est pressé ou si tous les
éléments sont mis hors circuit.
Dimension casserole
Utiliser cette touche pour choisir la dimension de la
casserole pour les éléments jumelé ou triple.
1. Presser la touche élément. Contrôle par défaut
est le grand élément. Le voyant d’élément jumelé ou
triple s’allume au-dessus de la touche indiquant que
le plus grand est choisi
2. Presser POT SIZING pour choisir le plus petit élé-
ment. Le voyant d’élément jumelé ou triple s’éteint.
3. Tourner le cadran mTwist au réglage désiré.
Pour changer le format d’élément lorsque ce
dernier est en circuit.
1. Presser la touche élément. L’affichage indique 0.
2. Presser POT SIZING pour passer au format
d’élément choisi, l’élément se met hors circuit.
3. Tourner le cadran mTwist au réglage désiré.
Fonctionnement général
La cuisinière est dotée de touches et d’un cadran
magnétique pour actionner la surface de cuisson. En
touchant le verre d’une touche, ex. : élément ou
fonction, utiliser la partie plate du doigt et presser le
centre de la touche. Un bip se fait entendre.
Fonctionnement sans cadran mTwist
La surface peut être actionnée sans le cadran mTwist.
1. Mettre hors circuit le verrouillage de panneau
(voir Réglage verrouillage de panneau, ci-dessous).
2. Presser la touche pour l’élément désiré.
L’affichage indique 0.
3. Choisir POT SIZING (si l’on utilise un élément
jumelé ou triple).
4. Presser la touche élément de façon répétitive
jusqu’à ce que le réglage de chaleur désiré
s’affiche.
Fonctionnement de la surface de cuisson
Changer le réglage de chaleur
1. Choisir la touche pour l’élément désiré.
2. Chaque pression de la touche élément change le
réglage de chaleur ; répéter jusqu’au réglage désiré.
Changer la dimension de casserole - (pour
élément jumelé ou triple seulement)
1. Choisir la touche pour l’élément désiré.
2. Presser POT SIZING pour la touche désirée.
3. Presser la touche élément jusqu’à ce que le
réglage de chaleur désiré s’affiche.
Fermer l’élément
1. Presser la touche élément.
2. Presser la touche élément jusqu’à ce que 0
s’affiche. Pour certains éléments, choisir POWER OFF.
ATTENTION
Les aliments enveloppés dans l’aluminium ne
doivent pas çetre placés sur la surface en
céramique vitrifiée pour la cuisson : l’aluminium
peut fondre et causer des dommages permanents.
Le plastique, papier ou chiffon peuvent fondre
ou brûler lorsqu’en contact avec la surface chaude.
Ne pas les laisser entrer en contact avec la surface
en céramique vitrifiée chaude.
Ne pas laisser les casseroles chauffer à sec.
Ceci peut endommager de façon permanente la
casserole, l’élément et la surface de cuisson vitrifiée.
Your Life ...
12 • Français
Mise en oeuvreAide
Utilisation - plaque de cuisson
Entretien et nettoyage
Grilles du four
Selon le modèle, l’appareil est doté de trois grilles
plates ou deux grilles plates et une grille rallonge. Les
grilles sont conçues avec une butée pour qu’elles
s’arrêtent afin de ne pas sortir complètement hors du
four ni de basculer.
Modes et fonctions du four
Retrait du four : saisir fermement les deux côtés et
tirer. Lorsque la butée est atteinte, incliner vers le haut
et tirer.
Remise dans le four : saisir fermement des deux
côtés. Incliner la grille vers le haut pour arrêter dans les
guides de rails. Remettre en position horizontale et
pousser jusqu’au fond. La grille doit être droite et à plat,
non croche.
Remarque : La grille à pleine rallonge doit être en
position fermée pour mettre ou enlever. Saisir toute la
grille (deux sections).
La grille pleine rallonge (certains modèles) offre un
accès aisé aux aliments cuits. La section inférieure
s’allonge aussi loin que la grille plate standard, la
section supérieure s’étire encore plus. Pour commander
cette grille, communiquer avec le marchad Bosch ou
téléphoner au service Bosch : 1-800-944-2904 pour un
marchand à proximité.
Utilisation : saisir d’abord la section inférieure et tirer.
Une fois la butée atteinte, saisir la section supérieure et
tirer jusqu’à ce que la deuxième butée soit atteinte.
Nettoyage : nettoyer la grille à l’eau chaude savon-
neuse, assécher complètement. NE PAS nettoyer
dans le four autonettoyant.
Butée
Grille
supérieure
Grille
inférieure
Guide
de
grille
Arrêt de grille
supérieure
Butée
Figure 1 - Grille pleine rallonge
Arrière de la grille
Devant de la grille
Position
fermée
Arrière de la
grille
Devant de la grille
Arrière de la grille
Devant de la grille
Figure 3 - Assemblage de la grille
Position
fermée
Grille plate
Les deux sections de la grille sont conçues pour
se séparer et faciliter le nettoyage. Placer la grille
sur une surface plate en position fermée, à l’endroit.
Tourner un côté de la grille supérieure vers soi jusqu’à
ce que la butée (bille) soit passée. Tirer la grille vers le
haut et sortir, tourner le côté d’abord (figure 2). Pour
réassembler, maintenir la grille supérieure
diagonalement en travers de la grille inférieure. Insérer
un côté de la grille supérieure en position fermée.
Tourner l’autre côté vers l’arrière de la grille jusqu’à ce
qu’elle passe la butée (bille). Pousser la grille
supérieure jusqu’au fond (figure 3).
Si la grille supérieure ne s’étire pas complètement, elle
est mal installée. La réinstaller de façon à ce que la
butée de casserole soit à l’arrière du four.
Toujours vérifier que la grille supérieure soit
correctement réassemblée. Les bords arrières de la
grille supérieure doivent être sous le guide de grille de
la grille inférieure. NE PAS simplement reposer la
grille supérieure sur la grille inférieure.
Utilisation-Du Four
ATTENTION :
ATTENTION :
Pour éviter les brûlures, placer la grille à la position
désirée avant de mettre le four en circuit. Toujours
utiliser des moufles si le four est chaud. S’il faut
enlever une grille pendant que le four est chaud, ne
pas laisser les moufles entrer en contact avec les
éléments.
Arrière de la grille
Devant de la grille
Insérer la grille, l’arrière vers
la paroi arrière de l’appareil
Figure 2 - Désassemblage de la grille
La grille
supérieure
Position
fermée
La grille
inférieure
... Our Inspiration
Français • 13
Mise en oeuvre
Aide
Utilisation - plaque de cuisson
Entretien et nettoyage
Préchauffage
Préchauffer le four si la recette le recommande. Cela
est nécessaire pour de bons résultats pour la cuisson de
gâteaux, biscuits, pâtisseries et pains. Si la sonde est
utilisée, le préchauffage n’est pas recommandé. Un
réglage de température plus élevé ne réduit pas le
temps de préchauffage. Un bip confirme que le four est
préchauffé et la température choisie est affichée.
Position de la grille
(voir graphique à droite pour plus de détails)
Grille 6 (plus haute position) – utiliser pour faire fondre
le fromage et griller des aliments minces.
Grille5 – Griller de la viande, du pain.
Grille 4 – Griller de la viande plus épaisse.
Grille 3 – Pour la plupar des aliments cuits avec une
grille, comme tôle à biscuits ou moules, gâteaux,
aliments surgelés, bircuits, brownies, muffins.
Grille 2 – Utiliser pour tartes, casseroles, pains, quatre-
quarts, petits rôtis ou volaille.
Grille 1 (plus basse position) – Utiliser pour gâteau des
anges, gros rôtis, dinde
Cuisson à plusieurs grilles - emplacement des moules
Position de la grille
Cuisson à plusieurs grilles
Avec plusieurs grilles, suivre les recommandations ci-
dessous :
Deux grilles : position 2 et 5. La grille en position 2 peut
être la grille rallonge, si désiré.
Emplacement des plats
Les résultats de cuisson sont mieux si les plats sont
placés au centrer grille. Si l’on cuit plus d’un plat, laisser
au moins 1 à 1 1/2 po d’espace entre les plats. Pour la
cuisson d’un gâteau à 4 étages en même temps, mettre
les moules sur deux grilles, mais non les uns au-dessus
des autres. Voir à droite.
Trois grilles : (cuisson à convection): positions 1, 3 et 6.
Une grille
Deux grilles
Moules à cuisson
Les plats en verre absorbent la chaleur, réduire la
température de 25 °F avec ce type de plats.
Le métal brillant et lisse réfléchit la chaleur résultant en
un brunissage plus pâle.
Les plats foncés, rugueux ou mats absorbent la chaleur
résultant en une croute plus foncée. Certains fabricants
recommandent d’abaisser la température de 25° F.
Utiliser des moules en verre ou foncés pour les tartes.
Les moules isolés allongent le temps de cuisson
recommandé.
6
5
4
3
2
1
Plusieurs facteurs peuvent modifier la cuisson.
Toujours vérifier la cuisson avant de servir.
ATTENTION :
Utilisation-Du Four
Modes et fonctions du four
Your Life ...
14 • Français
Mise en oeuvreAide
Utilisation - plaque de cuisson
Entretien et nettoyage
CUISSON, LEVAGE (certains
modèles) et GARDER CHAUD
En mode réchaud, le four utilise les éléments supérieur
et inférieur pour maintenir une basse température afin
de garder les aliments à une température de service.
Utiliser pour conserver les aliments chauds jusqu’au
service.
Les températures de réchaud sont 140 à 220 °F.
La température par défaut est 170°.
Les aliments qui doivent demeurer humides
devraient être couverts avec un couvercle ou du
papier aluminium.
En mode levage, le four utilise les éléments supérieur
et inférieur pour maintenir une basse température pour
faire lever le pain, la pâte.
Les températures de levage sont 85 à 110 ° F.
La température par défaut est 100°.
De façon lâcher, couvrir le bol ou le moule et utiliser
toute grille pour accomoder le format du contenant.
Garder la porte fermer et utiliser l’éclairage du
fourpour vérifier la levée de la pâte.
CUISSON À CONVECTION
La cuisson à convection est semblable à la cuisson.
Dans ce cas, la chaleur provient de l’élément inférieur et
d’un troisième élément derrière la paroi arrière. La
principale différence est que la chaleur circule dans tout
le four à l’aide d’un ventilateur à convection.
Avantages :
Légère diminution du temps de cuisson
Volume plus élevé (aliments à levure levant plus
haut)
Cuisson de plusieurs choses à la fois
Pour de meilleures résultats :
Réduire la température de la recette de 25 ° F. Voir
le tableau de cuisson à convection.
Mettre les aliments dans un plat profilé, non
couvert, comme une tôle à biscuits sans côté.
Centrer sur la grille.
Le mode cuisson à convection est idéal pour cuire de
grandes quantités d’aliments sur plusieurs grilles.
Utiliser pour cuire biscuits, tartes, petits gâteaux,
pâtisseries, pain, hors-d’oeuvre, etc.
Le mode cuisson peut être utilisé pour préparer une
variété d’aliments; pâtisseries, casseroles, etc. ainsi que
faire rôtir des viandes.
Tableau de cuisson à convection
*La température de la cuisson à convection est de 25 °F moindre
que recommandée sur les emballages ou dans les recettes. La
température du tableau a été réduite de 25 °F.
**Ce tableau est un guide. Les temps réels dépendent des
mélanges ou des recettes. Suivre la recette ou les directives sur
l’emballage et réduire la température de façon appropriée.
stnemilA
noitisoP
ellirG
ruof(*pmeT
)éffuahcérp
edspmeT
**noitcevnoc
)nim(
uaetâG
xuaetâgstiteP
tdnuBuaetâG
segnaseduaetâG
stnenilA
3
2
1
523
523
523
91-71
34-73
93-
53
setraT
op9,ehcîarfsetûorc2
stiurf,setûorc2
op9,sélegrus
2
2
004-053
053
55-54
87-86
stiucsiB
sércuS
talocohced
serusirB
seinworB
3
3
3
053-523
053-523
523
11-6
31-8
63-92
sniaP
5x9,ehcim,eruvelalÀ
eruvelalàstiteP
4x8,ediparehci
M
stiucsiB
sniffuM
2
3
2
3
3
053
573-053
053-523
573-053
004
22-81
51-21
55-54
51-11
91-51
azziP
eélegruS
ehciarF
3
3
524-573
52
4-004
62-32
51-21
Modes et fonctions du four
Utilisation-Du Four
Cuire, c’est la cuisson avec de l’air chaud et sec. Les
éléments supérieur et inférieur font des cycles pour
maintenir la température du four.
... Our Inspiration
Français • 15
Mise en oeuvre
Aide
Utilisation - plaque de cuisson
Entretien et nettoyage
GRIL À CONVECTION
Le gril à convection est semblage au gril. Il combine
l’élément supérieur avec la chaleur circulée par le
ventilateur à convection.
GRIL
Le gril utilise une chaleur intense radiée par l’élément
supérieur.
Le mode gril à convection est idéal pour la cuisson de
viande épaisse et tendre, la volaille et le poisson.
Typiquement non recommandé pour brunir le pain,
casserole et autres aliments.
Avantages en plus de ceux du gril ordinaire :
Cuisson plus rapide que le gril standard
Pour de meilleurs résultats :
Préchauffer le four de 3 à 4 minutes.
La viande devrait être au moins 1 1/2 po
d’épaisseur.
Tourner la viande à mi-cuisson (voir le tableau de
gril pour des exemples).
Utiliser la rôtissoire et le plateau compris avec le
four.
Ne pas couvrir la rôtissoire avec du papier
aluminium. Cela est conçu pour drainer le gras de la
surface de cuisson et empêcher la fumée et les
éclaboussures.
Saler après la cuisson.
TOUJOURS GRILLER LA PORTE FERMÉE
TOUJOURS GRILLER À CONVECTION LA PORTE FERMÉE
Remarque : le seul réglage de chaleur pour le gril par convection est
élevé.
Tableau de gril à convection
Tableau de gril
tetnemilA
ruessiapé
noitisoP
lirg
egalgéR
lirg
pmeT
enretni
)F°(
spmeT
1étôc
*)nim(
spmeT
2étôc
*)nim(
fueoB
)op1à4/3(kaetS
tnangiasneyoM
neyoM
tiucneiB
)op1à4/3(regrubmaH
tiucneiB
5
5
5
4
hgiH
hgiH
hgiH
hgiH
541
061
071
06
1
8-7
9-8
11-9
11-9
7-6
9-6
01-7
01-8
ellialoV
)soceva(enirtioP4woL07102-8191-81
croP
)op1(etteletôC
ehcîarf-essicuaS
)o
p2/1(nobmaj,ehcnarT
4
3
5
hgiH
hgiH
hgiH
061
061
061
01-9
01-8
4-3
9-8
9-7
3-2
remedstiurF
op1,telif,nossioP
erruebcevA
4w
oL
eriuC
à'uqsuj
teéticapo
àtnasirbes
ettehcruofal
7-6EN
SAP
-RUOT
REN
uaengA
)op1(etteletôC
tnangiasneyoM
neyoM
tiu
cneiB
5
5
5
hgiH
hgiH
hgiH
541
061
071
7-5
9-8
11-9
7-6
8-6
9-8
niaP
1,ehcnart,lia'làniaP
op
5hgiH4-2
ruessiapétetnemilA
noitisoP
lirg
liorB
gnitteS
erutarépmeT
)F°(enretni
spmeT
*)nim(1étoc
spmeT
*)nim(2étôc
fueoB
)sulpuoop½1(kaetS
tnangiasneyoM
neyoM
tiucneiB
)op1edsulp(regrubmaH
tiucneiB
4
4
4
4
hgiH
hg
iH
hgiH
hgiH
541
061
071
061
9-8
11-01
31-21
11-9
8-7
01-9
21-11
9-7
ellialoV
teluopedsreitraC4hgiH)essiuc(081
)enirtiop(
071
51-2111-9
croP
)sulpuoop¼1(etteletôC
ehcîarf-essicuaS
4
4
hgiH
hgiH
061
061
01-8
7-6
9-7
5-4
Les temps de gril et de gril par convection sont approximatis et
peuvent varaier légèrement. Le temps est en fonction de la cuisson
avec un élément broil préchauffé.
Modes et fonctions du four
Le mode gril est idéal pour cuire des aliments minces,
tendres (1 po ou moins), volaille et poisson. Utiliser
aussi pour brunir casseroles et pains.
Avantages :
Cuisson rapide et efficace
Cuisson sans ajout de liquide ou de gras additionnel
Brunissage des aliments cuits
Pour de meilleurs résultats :
Préchauffer le four de 3 à 4 minutes.
Steaks et côtelettes doivent avoir 3/4 po
d’épaisseur.
Badigeonner poisson et volaille de beurre ou d’huile
pour éviter de coller.
Utiliser la rôtissoire et le plateau compris avec le
four.
Ne pas couvrir la rôtissoire avec du papier
aluminium. Cela est conçu pour drainer le gras de
la surface de cuisson et empêcher la fumée et les
éclaboussures.
Tourner la viande à mi-cuisson (voir le tableau de
gril pour des exemples).
Au moment de brunir des casserole, utiliser
seulement des plats en métal ou en céramique
vitrifiée comme Corningware®.
Ne jamais utiliser des plats comme Pyrex® ; ils ne
peuvent tolérer les températures élevées.
Utilisation-Du Four
Your Life ...
16 • Français
Mise en oeuvreAide
Utilisation - plaque de cuisson
Entretien et nettoyage
RÔTISSAGE À CONVECTION
Le rôtissage à convection utilise les éléments supérieur
et inférieur ainsi que la chaleur circulée par le
ventilateur à convection.
Le mode rôtissage à convection est idéal pour préparer
des viandes tendres et la volaille.
Avantages :
Cuisson au moins 25 % plus rapide que le rôtissage/
cuisson standard
Riche brunissage doré
Pour de meilleurs résultats :
Utiliser la même température qu’indiquée dans la
recette.
Vérifier la cuisson tôt puisque le temps peut être
réduit d’au moins 25 %. Voir le tableau de rôtissage
à convection pour des exemples.
Ne pas couvrir la viande ni utiliser des sacs à
cuisson.
Utiliser la rôtissoire et le plateau fournis pour le
rôtissage. Un plat à côtés bas peut aussi être utilisé.
Utiliser la sonde (certains modèles) ou un
thermomètre à viande pour déterminer la
température interne de la viande.
Si la viande est dorée à souhait, mais pas encore
assez cuite, une petite bande de papier aluminium
peut être placée pour couvrir la viande afin
d’empêcher de trop brunir.
Laisser la viande reposer couverte avec de
l’aluminium pendant 10 à 15 minutes après l’avoir
retirée du four.
Utiliser de la viande complètement décongelée.
sednaiV
sdioP
)bl(
pmeT
ruof
)F°(
edspmeT
*.ssitôr
)blrapnim(
)F°(enretnipmeT
fueoB
fueobedetôC6-4523
23-52
23-82
)tnangiasdém(541
)muidém(061
sosnasitôR6-4523
23-42
23-72
)tnan
giasdém(541
)muidém(061
,sosnasegnolruS
etniop,lieo
6-3523
03-52
23-82
)tnangiasdém(541
)muidém(061
telifeditôR3
-252452-51)tnangias/.dém(541
croP
uososnas(itôR
)soceva
8-505352-51)muidém(061
eluapÉ6-305303-02)muidém(061
ellialoV
r
eitne-teluoP4-357302-41081
**eicrafnonedniD51-2152341-01081
**eicrafnonedniD02-6152331-9081
**eicrafnonedniD52-1252301-
6
081
enirtiop,edniD8-352352-02071
edteluoP
selliauonroC
½1-1053
.nim57-54
emitlatot
081
uaengA
ettap-imeD4-3523
53-03
0
3-52
)muidém(061
)neib(071
erèitneettaP8-6523
03-52
53-03
)muidém(061
)neib(071
Le temps de rôtissage est approximatif et peut varier selon la forme
de la viande et est en fonction d’une viande décongelée.
**La dinde farcie requiert un temps de rôtissage additionnel. La
température minimale sécuritaire pour la farce de la volaille est de
165 °F.
Tableau de rôtissage à convection
Modes et fonctions du four
Utilisation-Du Four
... Our Inspiration
Français • 17
Mise en oeuvre
Aide
Utilisation - plaque de cuisson
Entretien et nettoyage
DÉSHYDRATATION
La déshydratation est utilisée pour faire sécher et/ou
préserver des aliments comme fruits, légumes et fines
herbes. Ce mode maintient une basse température
(100 °F à 160 °F) tout en faisant circuler l’air chaud
pour enlever lentement l’humidité.
La déshydratation assèche les aliments avec la chaleur
du troisième élément derrière la paroi arrière du four.
La chaleur circule dans le four par le ventilateur à
convection.
Pour de meilleurs résultats :
Assécher la plupart des fruits et légumes à 140 °F,
les fines herbes à 100 °F. (Voir le tableau de
déshydratation pour des exemples).
Les temps de séchages varient selon l’humidité et
le sucre contenus dans l’aliment, le format et les
pièces, la quantité à assécher et l’humidité dans
l’air. Vérifier au temps minimum de séchage.
Plusieurs grilles peuvent être utilisées.
Communiquer avec le marchand Bosch concernant
les grilles à séchage.
Traiter les fruits avec un antioxydant pour éviter la
décoloration.
Consulter un livre sur la conservation ou autres
pour plus d’information.
tnemilA noitarapérP
edspmeT
egahcés
)h(.xorppa
nossiuC
tiurF
semmoP
edsujed.t¼snadrepmerT
op¼sehcnart,uae'd.t2tenortic
51-11selbailptnemerègéL
sesireC
.etteivresalàrehcés,revaL
uaeyonrevelne,sehcîarfsesireC
51-01xuelleom,sénnat,selbailP
teseruleP
sehcnart
egnaro'd
aledeitrap;op¼sehcnarT
ecnimeéleperulep
4-2:seruleP
-21:sehcnarT
61
elbatirffe,eéhcés:eruleP
teehcèsuaep:se
hcnarT
tnemerègéltiurf,selbatirffe
edimuh
nesananA
sehcnart
etteivresalàrehcéS-9:evresnoC
31
21-8:siarF
selbailptesuoM
sesiarF
.etteivresalàrehcés,revaL
ellirgrusrueirétxeop½sehcnarT
71-21selbatirffe,seéhcéS
semugéL
snorvioP
.etteivresalàrehcés,revaL
repuocenarbmemreriteR
op1xuaecromnetnemerèissorg
02-6étidimuhcevasénnaT
rueiré
tni'l
snongipmahC
.etteivresalàrehcés,revaL
op8/1sehcnart,eueuqalrepuoC
21-7scestesénnat,sruD
setamoT
.etteivresalàrehcés,revaL
neib,op8/1secnimsehcnarT
retuogé
32-61euqirbeguorrueluoc,sehcèS
sebreH
,nagérO
,lisrep,eguas
liuoneftemyht
-eiussecevarehcéssaterecniR
tuot
001àrehcéS
Fº
h5à3
selbatirffetestnallitsuorC
cilisaB
udop4à3edselliuefselresilitU
tereuoces,uae'dresiropaV.tuah
.rehcéssa
001àrehcéS
Fº
h5à3
selbatirffetetnalli
tsuorC
La porte doit être ouverte pendant le mode
déshydratation. Laisser la porte entrouverte d’au
moins 1 po en plaçant un objet (comme une cuillère en
bois) dans le coin supérieur entre la porte et le
panneau latéral. Faire attention à ce que l’objet ne
touche pas au joint du four.
Tableau de déshydratation
Le four demeure en circuit 48 heures avant de se mettre hors circuit
automatiquement.
Modes et fonctions du four
Utilisation-Du Four
Your Life ...
18 • Français
Mise en oeuvreAide
Utilisation - plaque de cuisson
Entretien et nettoyage
Réglage du mode cuisson
1. Presser COOKING MODE.
2. CUISSON figure à l’affichage.
Si aucun autre réglage n’est effectué dans un délai
de 5 secondes, le contrôle fait un bip et clignote,
presser START.
3. Pour changer le mode de cuisson, tourner le
bouton.
4. Presser START.
Le mode sélectionner figure à l’affichage ainsi que la
température par défaut pour ce mode, lequel
clignote.
5. Pour sélectionner une autre température, tourner le
bouton à droite ou à gauche (tranches de 5°)
jusqu’à la température désirée.
6. Presser START sinon, le four se met automatique-
ment en circuit dans un délai de 5 secondes.
7. L’affichage alterne entre le mode de cuisson et le
préchauffage.
La température de préchauffage est aussi affichée,
commençant à 100 ºF. La température réelle
augmente jusqu’à ce que celle réglée soit atteinte, à
ce moment, le four fait un bip.
8. Pour changer la température pendant la cuisson,
presser TEMPÉRATURE. Tourner le bouton pour
choisir une autre température et presser START.
9. Une fois la cuisson terminée, presser OFF pour
mettre le four hors circuit.
Temps de fonctionnement du four
Le four se met automatiquement hors circuit après 12 h
(24 h si le format est réglé ainsi à SELECT FUNCTION).
CUISSONCUISSON
CUISSONCUISSON
CUISSON
11
11
1
0000
0000
00
6: 356: 35
6: 356: 35
6: 35
PM
380º380º
380º380º
380º
Remarque : une fois le four hors circuit, «HOT»
(chaud) figure à l’affichage où le mode cuisson était.
Ceci pour indiquer que le four est encore chaud ;
lorsque la tempé-rature descend en dessous de 176 °F,
HOT disparaît.
Évent du four
L’évent du four est situé en dessous de l’affichage, au-
dessus de l’élément arrière gauche de la surface de
cuisson.
Fonctionnement du four - réglage du mode
Il est normal qu’il y ait de la vapeur qui s’échappe de
l’évent et que de la condensation s’accumule sur le
dosseret et la surface de cuisson.
Ne pas obstruer, ceci est important pour une bonne
circulation d’air.
CONSEIL
La sélection OFF si non en
réglage de mode arrêtera la
fonction du four.
Pour sortir d’un mode en
cours, presser OFF.
Utilisation-Du Four
Cette zone peut être chaude
lorsque le four est utilisé.
ATTENTION
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Bosch HES255U/02 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues