Nespresso by De'Longhi EN500W Manuel utilisateur

Catégorie
Cafetières
Taper
Manuel utilisateur
EN
User manual
FR
Guide de l’utilisateur
4
ES
Manual de Usuario
BR
Manual do usuário
28
UM_LATTISSIMA_ONE-SERVE_Z1A.indb 2 14.09.17 10:38
EN
FR
4
Vue d’ensemble
Vue d’ensemble de la machine Alerte Système Rapide Cappuccino
Machine sans le Système Rapide Cappuccino
Machine avec le Système Rapide Cappuccino
(pour Cappuccino et Latte Macchiato)
Bouton de déclipage du couvercle
Couvercle du réservoir à lait
Connecteur du Système Rapide Cappuccino
Entrée d’air
Buse à lait
Levier de la buse à lait
Tube d’aspiration du lait
Réservoir à lait (125ml / 4.2 fl oz)
«DESCALING»
: «Détartrage» (se réferer au paragraphe
«détartrage»)
«CLEAN» : «Nettoyage» nettoyage du Système Rapide
Cappuccino (se référer au paragraphe «préparer un
Cappuccino - Latte Macchiato»)
Touches tactiles de sélection
boisson
Boisson à base de lait (Cappuccino, Latte Macchiato)
Lungo 110 ml / 3.71 fl oz
Espresso 40 ml / 1.35 fl oz
DESCALING
: descaling alert refer to section “Descaling” / Lid detach button / Machine without Rapid Cappuccino System /
Overview /
A 19
21
23
25
14
16
1
4
7
10
2
5
8
11
3
6
9
12
13
B 20
22
24
26
15
17
18
Overview of machine / Alert / Rapid Cappuccino System /
Machine with Rapid Cappuccino System
(for Cappuccino and Latte Macchiato) /
Lever / Levier
Capsule compartment / Compartiment à capsules
Water tank (1 L / 34 fl oz) / Réservoir d’eau (1 L / 34 fl oz)
Coffee outlet / Sortie café
Sensor window / Fenêtre du Senseur
Used capsule container / Bac à capsules usagées
Drip tray / Bac d’égouttage
Cup Support / Support de tasse
Grid / Grille
Descaling pipe storage /
Compartiment pour l’embout de détartrage
Descaling pipe / Embout de détartrage
Steam connector door / Volet du connecteur vapeur
Steam connector / Connecteur vapeur
“CLEAN
: milk system cleaning alert refer to section
“Preparing Cappuccino - Latte Macchiato” /
Tactile beverage buttons /
Milk drink (Cappuccino, Latte Macchiato) /
Lungo 110 ml / 3.71 fl oz
Espresso 40 ml / 1.35 fl oz
Milk container lid /
Rapid Cappuccino System connector /
Air inlet (mobile) /
Milk spout /
Milk spout lever /
Milk aspiration tube /
Milk container (125 ml / 4.2 fl oz) /
UM_LATTISSIMA_ONE-SERVE_Z1A.indb 4 14.09.17 10:38
Spécifications Table des matières
EN
FR
5
Lattissima One EN 500
120 V~, 60 Hz, 1300 W
max
19 bar / 1.9 MPa
~4.3 kg / 9.5 lb
~1 L / 34 fl oz
15.4 cm / 6.1 in
25.6 cm / 10.1 in
32.4 cm / 12.8 in
Overview / Vue d’ensemble 4
Specifications / Spécifications 5
Important Safeguards / Consignes de sécurité 6
Packaging Content / Contenu de l’emballage 10
Lattissima One / Lattissima One 10
First use or after a long period of non-use /
Première utilisation ou après une longue période de non-utilisation 11
Coffee preparation / Préparation Café 12
Assembling / Disassembling of Rapid Cappuccino System /
Montage / Démontage du Système Rapide Cappuccino 13
Preparing Cappuccino-Latte Macchiato / Préparation du Cappuccino-Latte Macchiato 13
Preparing Cappuccino-Latte Macchiato / Préparation du Cappuccino-Latte Macchiato 14
Programming coffee quantity / Programmer la quantité de café 15
Daily care / Entretien quotidien 16
Hand washing of Rapid Cappuccino System / Lavage à la main du Système Rapide Cappuccino 17
Restoring quantity to factory settings / Réinitialisation des réglages du volume de tasse par défaut 18
Factory settings / Rétablir les réglages d'usine 19
Descaling / Détartrage 20
Water hardness setting / Réglage de la dureté d'eau 22
Emptying the system before a period of non-use / Vidange de la machine avant un temps sans utilisation 23
Automatic power off / Arrêt Automatique 24
Troubleshooting / Dépannage 25
Contact the Nespresso Club / Contactez le Club Nespresso 27
Warranty / Garantie limitée 27
Content / Specifications /
UM_LATTISSIMA_ONE-SERVE_Z1A.indb 5 14.09.17 10:38
FR
8
Consignes
de Sécurité
Ce symbole est une alerte de
sécurité. Il vous indique qu'il y a
un risque de blessure. Respectez
toujours les consignes de sécurité
qui suivent l'apparition de ce
symbole pour éviter tout risque de
blessure ou de décès.
AVERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse
qui, si elle n’est pas évitée, peut
entraîner des blessures graves ou
mortelles.
ATTENTION
Indique une situation dangereuse
qui, si elle n’est pas évitée, peut
entraîner des blessures légères à
modérées.
Lorsque vous voyez ce symbole,
veuillez prendre note des conseils
pour utiliser votre appareil de fon
correcte et sécuritaire.
Lire toutes les instructions
1. Ne pas toucher directement les
surfaces qui chauffent pendant
ou après le fonctionnement ou le
détartrage: tuyau de détartrage et
buse à lait. Utiliser les leviers ou les
boutons.
2. Toujours connecter la fiche à
l'appareil d'abord, puis brancher
le câble dans la prise électrique.
Pour débrancher, éteindre tous les
boutons de contrôle, puis retirer la
fiche de la prise. Ne pas débrancher
en tirant sur le câble d'alimentation.
3. Ne pas laisser le câble
d'alimentation pendre au bout de la
table ou du comptoir, et le tenir loin
des surfaces chaudes ou des bords
tranchants. Ne pas laisser le câble
pendre (risque d'accident).
4. Ne pas utiliser l'appareil si le câble
d'alimentation est endommagé de
n'importe quelle manière. Retirer
immédiatement la fiche de la prise
électrique. Contacter le service
d'assistance du Club Nespresso.
5. Ne jamais placer l'appareil sur des
surfaces chaudes ou près de celles-
ci: brûleurs à gaz ou électrique,
fours, radiateurs ou équivalant.
Toujours placer l'appareil sur une
surface horizontale, stable et plane.
La surface doit être résistante à la
chaleur et aux liquides comme l'eau,
le café, le détartrant, etc.
6. Ne pas utiliser à l'extérieur.
7. Débrancher la fiche de la prise,
si l'appareil n'est pas utilisé pour
une période prolongée ou avant
le nettoyage. Laisser l'appareil
refroidir, avant toute manipulation
de pièces mobiles de l'appareil et
avant le nettoyage. Ne pas utiliser
de détergent puissant ou de solvant.
Utiliser un chiffon humide et un
détergent doux pour nettoyer la
surface de l'appareil.
8. Afin d'éviter les incendies, les chocs
électriques et les blessures, ne
jamais plonger le câble électrique,
la prise ou l'appareil dans l'eau ou
tout autre liquide. Ne jamais toucher
le câble avec des mains mouillées.
Ne pas mettre l'appareil ou une
partie de celui-ci dans le lave-
vaisselle, excepté le Système Rapide
Cappuccino (R.C.S.).
9. Avertissement: pour réduire
les risques d'incendie ou de
choc électrique, ne pas retirer
le couvercle. Aucune pièce est
réparable par l'utilisateur. Ne pas
tenter de réparer ou modifier
la machine, cela annulerait la
garantie. Les réparations doivent
être effectuées uniquement par le
personnel de service autorisé.
10. Ne pas placer les doigts sous la
sortie de café, ou sous la buse à lait;
risque de brûlure. La buse à lait est
chaude. Risque de brûlure. À utiliser
avec précaution.
11. Cette machine est destinée à un
usage exclusivement domestique.
Elle n’est pas conçue pour être
utilisée dans les conditions
suivantes: espaces cuisine des
magasins, bureaux et autres
environnements de travail;
fermes; hôtels, motels ou autres
environnements résidentiels;
environnements de type bed &
breakfast.
12. Ne pas laisser les enfants utiliser cet
appareil.
13. Ne pas lever le levier pendant la
préparation. Des brûlures peuvent
se produire.
14. La cafetière ne doit pas être placée
dans une armoire lorsqu'en marche.
15.
La surface de l'élément
chauffant peut dégager de la
chaleur résiduelle après utilisation.
16. N'utilisez jamais une capsule
usagée, endommagée ou déformée.
L'eau pourrait s'écouler autour
de la capsule alors qu'elle n'est
pas perforée par les lames et
endommager l'appareil.
17. L'utilisation d'accessoires non
recommandés par le fabriquant de
l'appareil peut provoquer incendie,
choc électrique ou blessure.
Toujours utiliser le Système Rapide
Cappuccino fourni avec la machine.
Risque de brûlure si le contenant de
lait n'est pas insérer correctement.
18. Si la quantité de café programmée
excède 150ml (5oz): laisser la
machine refroidir pendant 5 minutes
UM_LATTISSIMA_ONE-SERVE_Z1A.indb 8 14.09.17 10:38
FR
9
avant de préparer un autre café, afin
d'éviter les risques de surchauffe.
19. Détartrer votre machine lorsque
vous voyez l'alerte détartrage.
Lire attentivement les consignes
de sécurité sur l'emballage du
détartrant. La solution de détartrage
peut être nocive. Éviter tout contact
avec les yeux, la peau et les
surfaces. Nous préconisons le kit
de détartrage Nespress o disponible
auprès du Club Nespresso car il
est spécialement adapté à votre
machine. Ne pas utiliser d'autres
produits (du type vinaigre) qui
affecteraient le goût de votre
café et pourrait endommager la
machine. Pour tout renseignement
complémentaire sur le détartrage,
veuillez contacter le Club Nespresso
20. Cet appareil fonctionne avec des
capsules Nespresso disponibles
exclusivement via le Club Nespresso.
21. Cet appareil est conçu pour les
capsules de café Nespresso,
disponibles exclusivement auprès
du Club Nespresso ou de votre
représentant autorisé Nespresso.
Instructions concernant un câble
court
L'appareil est muni d'une fiche polarisée
(l'un des côtés est plus large que
l'autre). Pour diminuer le risque
d'électrocution, cette fiche doit être
branchée correctement dans une
prise polarisée en un seul sens. Si
la fiche n'entre pas correctement, il
faut la tourner pour essayer de l'autre
côté. Si elle n'entre toujours pas,
communiquer avec un électricien
qualifié. N'essayer pas de modifier la
fiche.
a) Un câble d'alimentation court ou
amovible est fourni afin de réduire les
risques d'emmêlement ou de chute
accidentelle liés à un câble plus long.
b) Un câble d’alimentation amovible
plus long ou une rallonge sont
disponibles et peuvent être utilisés
avec précaution.
c) En cas d'utilisation d'une rallonge:
1) La tension électrique décrite du
câble d'alimentation amovible
ou de la rallonge doit être au
moins aussi élevée que la tension
électrique de l'appareil.
2) Si l'appareil est fourni avec une
fiche de 3 brins - mise à terre, la
rallonge doit aussi posséder une
fiche de 3 brins - mise à terre.
3) Le câble plus long doit être fixé
de façon à ce qu'il ne pende pas
du comptoir ou de la table: des
enfants pourraient tirer dessus et il
y a risque de trébucher.
CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
Les transmettre à tout
utilisateur ultérieur.
Ce mode d’emploi est
également disponible en
format PDF au
nespresso.com
UM_LATTISSIMA_ONE-SERVE_Z1A.indb 9 14.09.17 10:38
Welcome
LATTISSIMA
ONE SERVE
MY MACHINE
Lattissima OneContenu de l’emballage
Assortiment de caspules
«Pochette de bienvenue Nespresso»
Un bâtonnets de test de dureté de l’eau, dans le
manuel d'instruction
Guide de l’utilisateur
Machine à café
Nespresso est un système incomparable offrant un Espresso parfait, tasse après
tasse. Toutes les machines Nespresso sont équipées d’un système d’extraction
unique à très haute pression (jusqu’à 19 bars). Chaque paramètre est calculé avec
précision pour exprimer la totalité des arômes de chaque capsule, donner du corps
au café et lui offrir une crema* d’une densité et d’une onctuosité exceptionnelles.
*crema: mousse de café
AVERTISSEMENT: lorsque ce symbole apparaît, veuillez
consulter les consignes de sécurité pour éviter tout danger
et dommage éventuel.
INFORMATION: lorsque ce symbole apparaît, veuillez prendre connaissance
des conseils pour utiliser votre machine à café de façon appropriée et en toute
sécurité.
EN
FR
10
Lattissima One /
Nespresso is an exclusive system creating the ultimate Espresso, time after time. All
Nespresso machines are equipped with a unique extraction system that guarantees
up to 19 bar pressure. Each parameter has been calculated with great precision to
ensure that all the aromas from each capsule can be extracted, to give the coffee
body and create an exceptionally thick and smooth crema.
Packaging Content /
Capsules set
“Welcome to Nespresso folder”
1x Water Hardness Test Stick, in the User Manual
User Manual
Coffee Machine
CAUTION: when you see this sign, please refer to the safety
precautions to avoid possible harm and damage.
INFORMATION: when you see this sign, please take note of the advice for the
correct and safe usage of your coffee machine.
UM_LATTISSIMA_ONE-SERVE_Z1A.indb 10 14.09.17 10:38
Max
3 x
3 x
Première utilisation ou après une longue période de non-utilisation
AVERTISSEMENT: commencez par lire les consignes de sécurité pour éviter les risques
de décharges électriques mortelles et d'incendie.
NOTE: Pour éteindre la machine, appuyer sur le bouton Lungo pendant 2 secondes.
Rincer le réservoir avant
de le remplir d'eau potable
jusqu'au niveau maximum.
Brancher le câble
électrique.
Mettre la machine sous tension
en appuyant sur l'un des trois
boutons:
- Lumière clignotante: la machine
se réchauffe (25 secondes)
- Lumière stable: la machine est
prête
Toutes nos machines sont entièrement testées
après avoir été fabriquées. Des traces de
poudre de café peuvent être visibles dans l’eau
de rinçage.
Démonter les 5 pièces du Système Rapide Cappuccino et placer
tous les éléments dans le tiroir supérieur du lave-vaisselle. Si vous
ne disposez pas d'un lave-vaisselle, se référer à la section lavage à
la main du Système Rapide Cappuccino.
Voir section «Montage / Démontage du Système Rapide Cappuccino», à la page 13.
Lors du déballage de la machine,
retirer la pellicule plastique, le
réservoir d'eau, le bac d'égouttage
et le réceptacle à capsules. Ajuster la
longueur du câble d'alimentation et
ranger l'excédent sous la machine.
Rinçage: placez un récipient sous la sortie café
et appuyez sur la touche Lungo. Répétez trois
fois cette opération.
EN
FR
11
First use or after a long period of non-use /
Rinsing: place a container under coffee outlet
and press the Lungo button. Repeat three times.
Disassemble the Rapid Cappuccino System and clean all
5 components in the upper level of your dishwasher. In case
a dishwater is not available, refer to the “Hand Washing of
Rapid Cappuccino System” section.
Machines are fully tested after being produced.
Some traces of coffee powder could be found
in rinsing water.
Refer to section “Assembling / Disassembling of Rapid Cappuccino System” section
(refer to page 13).
CAUTION: first read the safety precautions to avoid risks of fatal electrical shock and fire.
NOTE: to turn off the machine, press Lungo and Espresso button for 2 seconds.
When unpacking the machine,
remove the plastic film, water
tank, drip tray, and capsule
container. Adjust the cable length
and store the excess in the cable
guide under the machine.
Rinse the water tank
before filling with potable
water up to maximum
level. Plug machine into
mains.
Switch the machine on by
pressing any of the three
buttons:
- Blinking lights:
heating-up (25 sec)
- Steady lights: ready
UM_LATTISSIMA_ONE-SERVE_Z1A.indb 11 14.09.17 10:38
40 ml
110 ml
Préparation Café
NOTE: durant le chauffage de la machine, vous pouvez appuyer sur n'importe quelle touche café. Le café s'écoulera automatiquement dès que la machine sera prête.
Levez le levier complètement et insérez la capsule.
Fermez le levier et placez une tasse sous la
sortie café.
Appuyez la touche Espresso (40 ml / 1.35 fl oz) ou Lungo (110 ml / 3.71 fl oz).
La préparation s'arrêtera automatiquement. Pour arrêter l'écoulement de
votre café ou pour rallonger votre café, appuyez à nouveau. Appuyez la
touche Espresso (40 ml / 1.35 fl oz) ou Lungo (110 ml / 3.71 fl oz).
Levez et fermez le levier pour éjecter la capsule dans
le bac à capsules usagées.
EN
FR
12
Coffee preparation /
Lift the lever completely and insert the capsule. Close the lever and place a cup under
the coffee outlet.
NOTE: during heat up, you can press any coffee buttons. The coffee will then flow automatically when the machine is ready.
Press the Espresso (40 ml / 1.35 fl oz) or the Lungo (110 ml / 3.71 fl oz)
button. Preparation will stop automatically. To stop the coffee flow or top
up your coffee, press again.
Lift and close the lever to eject the capsule into the
used capsule container.
UM_LATTISSIMA_ONE-SERVE_Z1A.indb 12 14.09.17 10:38
4°c
Retirer le réceptacle de lait en
appuyant sur le bouton sur le
côté de la jarre. Déconnecter le
tube d'aspiration.
Positionner le bec du mousseur à lait
verticallement pour l'assembler ou le
démonter. Appuyer sur le bouton sur le
côté de la jarre pour retirer le bec.
Montage / Démontage du Système Rapide Cappuccino
Préparation du Cappuccino-Latte Macchiato
Appuyer sur le bouton sur
le côté de la jarre et tirer
pour dévérouiller le Système
Rapide Cappuccino.
Pour une mousse de lait idéale, utiliser du lait de vache écrémé ou partiellement écrémé à une température de 4° C / 39° F.
Le système de lait n'a pas été conçu pour le lait végétal.
Remplir la jarre de lait jusqu'à l'un des deux indicateurs de niveaux:
Cappuccino Latte Macchiato. Refermer la jarre et connecter le
Système Rapide Cappuccino à la machine. La machine chauffe pendant
approximativement 15 sec. (les touches lumineuses clignotent).
NOTE: Le Système Rapide Cappuccino ne fonctionne pas
avec de l'eau.
NOTE: Tout le lait sera utilisé pour la recette.
EN
FR
13
Assembling / Disassembling of Rapid Cappuccino System /
Preparing Cappuccino-Latte Macchiato /
Remove the milk container
by pressing the button on the
side of the milk jug. Unplug the
aspiration tube.
Position the milk spout
vertically to disassemble and to
reassemble. Press the button on
the side of milk jug to pull out
the milk spout.
Fill the milk container up to one of the two levels indicators:
Cappuccino Latte Macchiato
Close the milk container and connect the Rapid Cappuccino System to the
machine. Machine heats up for approximately 15 seconds (blinking lights).
For a perfect milk froth, use skimmed or semi-skimmed cow milk at refrigerator temperature (about 4° C / 39° F).
The milk system has not been designed to work with vegetable milk.
NOTE: the Rapid Cappuccino System does not work with
water.
NOTE: all milk will be used for the drink.
Press the button on the side
of milk jug and pull to unlock
the rapid system connector.
UM_LATTISSIMA_ONE-SERVE_Z1A.indb 13 14.09.17 10:38
CLEAN
Levez le levier
complètement et
insérez la capsule.
Fermez le levier.
NOTE: Tout le lait sera
utilisé pour la recette.
L'écoulement commence après quelques secondes (le lait en premier, puis le café) et s'arrêtera
automatiquement.
Placez une tasse Cappuccino ou un
verre à Latte Macchiato sous la sortie
café et ajuster la position de la buse
de lait.
A la fin de la préparation la touche Alerte de nettoyage
s'illumine en couleur orange indiquant que le Système Rapide
Cappuccino doit être nettoyé.
Appuyez sur le bouton lait.
Levez et fermez le levier pour éjecter
la capsule dans le bac à capsules
usagées.
Préparation du Cappuccino-Latte Macchiato
EN
FR
14
Place a Cappuccino cup or a Latte
Macchiato glass under the coffee outlet
and adjust milk spout position by lifting
it up to the right level.
At the end of the preparation, the clean alert
illuminates
orange to indicate it is necessary to clean the Rapid Cappuccino
System.
Lift and close the lever to eject the
capsule into the used capsule container.
Press the milk button.
NOTE: all milk will be
used for the drink.
The preparation starts after a few seconds (first milk and then coffee) and will stop automatically.
Lift the lever completely
and insert the capsule.
Close the lever.
Preparing Cappuccino-Latte Macchiato /
UM_LATTISSIMA_ONE-SERVE_Z1A.indb 14 14.09.17 10:38
> 3 sec
Démontez le Système Rapide Cappuccino au maximum 30 minutes après la derniere utilisation et lavez tous les composants dans le panier supérieur de
votre lave-vaisselle. Si vous ne disposez pas d'un lave-vaisselle, référez-vous à la section Lavage à la main du Système Rapide Cappuccino.
Référez-vous à la section «Montage / Démontage du Système Rapide Cappuccino». Le Système Rapide
Cappuccino n'est pas conçu pour être rangé au réfrigérateur.
Programmer la quantité de café
Suivre les instructions 1-2 du paragraphe «Préparer un café».
NOTE: référez-vous au paragraphe «Réglages usine» pour connaître les quantités programmables min. et max.
Appuyez et maintenez appuyé la touche
Espresso ou Lungo pendant au moins 3 sec.
pour entrer dans le mode programmation.
L'infusion débute et le bouton clignotte
rapidement.
Relâchez la touche lorsque la quantité désirée est obtenue. Le volume
de café est maintenant programmé pour les prochaines préparations de
café. La touche programmée clignote 3 fois pour confirmer la nouvelle
programmation.
EN
FR
15
After a period of non use of maximum 30 minutes after your milk recipe preparation, disassemble the Rapid Cappuccino System, and clean all components
in the upper side of your dishwasher. In case a dishwasher is not available, refer to section "Hand washing of Rapid Cappuccino System".
Touch and hold Espresso or Lungo button for
at least 3 sec to enter the programming mode.
Brewing starts and button blinks fast.
Release button when desired volume is reached. Coffee volume is now
stored for the next coffee preparations. Button blinks 3 times to confirm
the new coffee volume.
Programming coffee quantity /
Refer to section “Assembling / Disassembling of Rapid Cappuccino System”.
The Rapid Cappuccino System is not intended to be stored in the fridge.
Follow the step 1-2 of section “coffee preparation”.
NOTE: please refer to factory settings section for min / max programmable quantities.
UM_LATTISSIMA_ONE-SERVE_Z1A.indb 15 14.09.17 10:38
Max
Entretien quotidien
Levez et fermez le levier afin d'éjecter la capsule dans le bac à capsules
usagées. Retirez la grille d'égouttage et le bac à capsules. Videz-le et rincez-le.
Retirez le réservoir d'eau. Videz-le, rincez-le avant de le remplir avec de l'eau
potable.
N’utilisez pas des produits de nettoyage agressifs ou à base de solvants. Utilisez un chiffon humide et un agent nettoyant doux pour nettoyer la surface de la machine. Ne lavez aucun composant de la
machine au lave-vaisselle, excepté les composants du Système Rapide Cappuccino.
Placez un récipient sous la sortie café, appuyez sur la touche
Lungo pour rincer.
Nettoyez la sortie de café et la surface
de la machine avec un linge propre
et humide.
EN
FR
16
Lift and close the lever to eject the capsule into the used capsule container.
Remove drip tray, capsule container. Empty and rinse. Remove water tank.
Empty, rinse it before filling with potable water.
Clean the coffee outlet and machine
surface with a clean damp cloth.
Place a container under coffee outlet and press the Lungo button
to rinse.
Daily care /
Do not use any strong cleaning agent or solvent cleaner. Use a clean damp cloth and mild cleaning agent to clean the surface of the machine. Do not put any machine components in dishwasher, except the
Rapid Cappuccino System components.
UM_LATTISSIMA_ONE-SERVE_Z1A.indb 16 14.09.17 10:38
> 30 min
Lavage à la main du Système Rapide Cappuccino
Démontez le Système Rapide Cappuccino. Voir la
section «Montage / Démontage du Système Rapide
Cappuccino». Rincer les résidus de lait avec de l'eau
potable et chaude (40°C / 104°F).
En l'absence de lave-vaisselle, les composants du Système Rapide Cappuccino peuvent être lavés à la main. Cette procédure doit être appliquée après chaque utilisation.
Laissez tremper les pièces détachées dans de l'eau potable
et chaude (40°C / 104°F) avec un peu de détergent doux
pendant au moins 30 minutes et bien rinçez avec de
l'eau potable et chaude (40°C / 104°F). Ne pas utiliser de
détergent parfumés.
Nettoyez l'intérieur du réservoir à lait avec du détergent
doux puis rincez avec de l'eau potable chaude
(40°C / 104°F). N'utilisez pas d'abrasif qui pourrait
endommager la surface de la pièce.
*S'assurer que l'entrée d'air soit propre.
Séchez toutes les pièces avec une serviette propre,
un chiffon ou du papier et remontez l'ensemble.
EN
FR
17
Disassemble the Rapid Cappuccino System. Refer
to section “Assembling / Disassembling of Rapid
Cappuccino System”. Rinse away carefully any milk
residue with hot potable water (40°C / 104°F).
Soak all components in with hot potable water
(40°C / 104°F) together with mild / soft detergent for at least
30 minutes and rinse thoroughly with hot potable water
(40°C / 104°F). Do not use odor mild / soft detergents.
Clean the interior of the milk tank with mild / soft
detergent and rinse with hot potable water
(40°C / 104°F). Do not use abrasive material that might
damage the surface of the equipment.
* Ensure air inlet is clean.
Dry all parts with a fresh and clean towel, cloth or
paper and reassemble.
Hand washing of Rapid Cappuccino System /
*
When a dishwasher is not available, the Rapid Cappuccino System components can be washed by hand. The procedure must be performed after each use.
UM_LATTISSIMA_ONE-SERVE_Z1A.indb 17 14.09.17 10:38
> 3 sec
DESCALING
CLEAN
Réinitialisation des réglages du volume de tasse par défaut
NOTE: la machine quitte le mode Menu après 30 secondes d'inactivité. On peut quitter manuellement en appuyant sur le bouton lait pendant 3 secondes.
Allumez la machine.
REMARQUE: retirez le pot à lait.
Appuyez sur le bouton lait. Ce dernier clignotte pour indiquer le mode «Réglages
usine». Appuyez sur cette touche pour confirmer, toutes les touches clignotent
3 fois: tous les volumes d'origine sont rétablis. La sortie du mode «Menu» se fait
automatiquement et la machine est prête.
Appuyez sur le bouton lait pendant 3 secondes pour acceder
au mode «Menu»: les alertes détartrage et nettoyage
clignotent.
EN
FR
18
Switch the machine ON.
Press the milk button. The milk button blinks to indicate reset mode. Press
it to confirm. All buttons blink 3 times: all volumes are reset. The menu exits
automatically and machine returns to ready mode.
Press the milk button for 3 seconds to enter Menu mode:
descaling and clean alert start blinking.
Restoring quantity to factory settings /
NOTE: the Menu mode exits automatically after 30 sec if no actions are performed or can be exited manually by pressing milk button 3 seconds.
NOTE: remove milk jug.
UM_LATTISSIMA_ONE-SERVE_Z1A.indb 18 14.09.17 10:38
tablir les réglages d'usine
AVERTISSEMENT: si la quantité de café programmée excède 150 ml; laissez la machine refroidir pendant 5 minutes avant de
préparer un autre café. Risque de surchauffe!
Café: 40 ml / Boissons au lait: entre 50 / 1.7 fl oz et 125 ml / 4.2 fl oz selon le niveau ou sur le pot à lait
Lungo: 110 ml / 3.7 fl oz
Espresso: 40 ml / 1.3 fl oz
Mise hors-tension automatique: 9 minutes
Le volume de café peut être programmé de 25 / 0.8 fl oz à 150ml / 5.1 fl oz.
NOTE: le volume de la mousse de lait dépend de la nature de lait utilisé et de sa température.
NOTE: nous vous recommandons de conserver les réglages usine pour le Espresso et Lungo afin d'assurer le meilleur
résultat dans la tasse pour toutes nos variétés de cafés.
EN
FR
19
Factory settings /
Coffee 40 ml / Milk drink: from 50 / 1.7 fl oz to 125 ml / 4.2 fl oz corresponding to level and on the milk container
Lungo: 110 ml / 3.7 fl oz
Espresso: 40 ml / 1.3 fl oz
Automatic power off: 9 min
Coffee volume can be progammed from 25 / 0.8 fl oz to 150 ml / 5.1 fl oz.
NOTE: the milk froth volume depends on the kind of milk that is used and its temperature.
NOTE: we recommend you to keep factory settings for Espresso and Lungo to ensure the best in cup results for each of
our coffee varieties.
CAUTION: if coffee volumes higher than 150 ml are programmed: let the machine cool down for 5 minutes before making the
next coffee. Risk of overheating!
UM_LATTISSIMA_ONE-SERVE_Z1A.indb 19 14.09.17 10:38
DESCALING
CLEAN
DESCALING
CLEAN
Détartrage
AVERTISSEMENT: référez-vous aux
consignes de sécurité.
NOTE: le processus de détartrage dure environ 20 minutes.
NOTE: afin d'assurer le bon fonctionnement de votre appareil tout au long de sa vie et de maintenir une experience café aussi parfaite
qu'au premier jour nous vous recommandons de suivre les instructions suivantes.
Détartrez la machine lorsque
l'alerte détartrage est allumée
en orange en mode marche.
Levez et fermez le levier
afin d'éjecter la capsule
dans le bac à capsules
usagées.
Prendre l’embout de détartrage et le
connecter sur le connecteur vapeur de
la machine.
La machine entre en mode détartrage. Le voyant d'alerte
détartrage clignote en orange pendant tout le processus
de détartrage. Le bouton Espresso s'illlumine en blanc.
Videz le bac d'égouttage et le bac à capsules
usagées. Remplissez le réservoir d'eau avec
100 ml / 3.4 fl oz de produit détartrant Nespresso
et 500 ml / 16.9 fl oz d'eau.
EN
FR
20
CAUTION: refer to safety precautions.
Descale the machine when
descaling alert shines orange
in ready mode.
Lift and close the lever to
eject any capsules in the
used capsule container.
The machine enters the descaling mode. The descaling
alert blinks orange during the entire descaling process.
The Espresso button illluminates white.
Take the descaling pipe situated at
the back of the machine and plug the
descaling pipe into steam connector of
machine.
Empty the drip tray and the used capsules
container. Fill the water tank with 100 ml / 3.4 fl oz
of Nespresso descaling agent and 500 ml /
16.9 fl oz water.
Descaling /
NOTE: descaling time is approximately 20 minutes.
NOTE: to ensure the proper functioning of your machine over its lifetime and that your coffee experience is as perfect as the first day,
follow the below process.
www.nespresso.com/descaling
UM_LATTISSIMA_ONE-SERVE_Z1A.indb 20 14.09.17 10:38
Max
Max
Appuyez de nouveau sur le button Espresso. Le rinçage
continue par la sortie café, l'embout détartrage et le bac
d'égouttage.
Positionner un récipient d'une contenance minimum d'un
litre / 33.8 fl oz sous la sortie café et l'embout de détartrage.
Lorsque le rinçage est terminé, la machine s'éteint.
Retirez et rangez l'embout détartrage dans son logement.
Vider le bac égouttoir et le bac de capsules usagées.
Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau potable.
Appuyez sur le button Espresso. Le produit détartrant coule alternativement
de la sortie café, de l'embout détartrage et du bac d'égouttage. Lorsque
le cycle de détartrage est terminé (le réservoir d'eau est vide), le bouton
Espresso reste allumé.
Nettoyez la machine à l'aide d'un
chiffon humide. Vous avez terminé
le détartrage de la machine.
Videz le bac à capsules usagées, le bac
d'égouttage, rincez le réservoir et le remplir
complètement d'eau fraîche potable.
EN
FR
21
Press the Espresso button again. The rinsing cycle continues
through the coffee outlet, descaling pipe and drip tray until the
water tank turns empty.
Place a container with a minimum 1 litre / 33.8 fl oz capacity
under both the coffee outlet and under the descaling pipe nozzle.
Once the rinsing process is finished, the machine
switches off. Remove and store descaling pipe. Empty
drip tray and used capsules container. Fill water tank with
potable water.
Press the Espresso button. Descaling product flows alternately through
the coffee outlet, descaling pipe and drip tray. When the descaling cycle is
finished (water tank runs empty), the Espresso button shines.
Clean the machine using a damp cloth.
You have now finished descaling the
machine.
Empty the used capsules container, drip tray
recipient and container, rinse out and fill the
water tank with fresh potable water up to
level MAX.
11
UM_LATTISSIMA_ONE-SERVE_Z1A.indb 21 14.09.17 10:38
> 3 sec
DESCALING
CLEAN
0
1
2
3
4
1 sec
Réglage de la dureté d'eau
NOTE: le mode Menu se désactive après 30 sec sans action. Il est possible d'en sortir manuellement en appuyant sur le bouton lait pendant 3 secondes.
Prendre l'étiquette de mesure de
la dureté de l'eau qui se trouve
à la première page du guide de
l'utilisateur et la placer dans l'eau
pendant une seconde.
Le nombre de carrés rouges
indique le niveau de dureté
de l'eau.
Appuyez sur le bouton lait pendant
3 secondes pour acceder au mode
«Menu»: les alertes détartrage et
nettoyage clignotent.
Allumez la machine.
Appuyer sur le bouton
Espresso.
Vous disposez maintenant de 15 secondes pour programmer la
dureté souhaitée en appuyant sur les touches correspondantes. Elles
clignotent 3 fois pour confirmer la nouvelle valeur choisie. La sortie
du mode Menu se fait automatiquement et la machine est prête.
NOTE: enlevez le pot
à lait.
EN
FR
22
Take water hardness sticker placed
on the first page of the UM and place
it under water for 1 second.
The number of red squares
indicates the water
hardness level.
Press the milk button for 3 seconds
to enter Menu mode: descaling and
clean alerts start blinking.
Switch the machine ON.
Water hardness setting /
Press the Espresso button. Now, within 15 sec, you can set the desired value by pressing the
corresponding button. They blink 3 times rapidly to confirm new
value. The menu exits automatically and machine returns to ready
mode.
Water hardness / Dureté de l’eau Level / Niveau fH dH CaCO3
Milk drink / Boisson au Lait
< 5 < 3 < 50 mg/l
Lungo
> 7 > 4 > 70 mg/l
Espresso > 13 > 7 > 130 mg/l
+
Milk drink / Boisson au Lait + Lungo > 25 > 14 > 250 mg/l
+
Lungo + Espresso > 38 > 21 > 380 mg/l
NOTE: the Menu mode exits automatically after 30 sec. if no actions are performed. It can be exit manually by pressing the milk button for 3 seconds.
NOTE: remove milk jug.
UM_LATTISSIMA_ONE-SERVE_Z1A.indb 22 14.09.17 10:38
> 3 sec
DESCALING
CLEAN
Vidange de la machine avant un temps sans utilisation
Mettre la machine sous tension.
NOTE: enlevez le pot à lait.
Retirez le réservoir à eau. Levez et fermez le levier pour ejecter la
capsule. Placez un récipient sous la sortie café.
Appuyez sur le bouton lait et Lungo
simultanément.
Appuyez sur le bouton lait pendant 3 secondes pour acceder au mode «Menu»: les alertes détartrage
et nettoyage clignotent.
Le bouton lait clignote pour confirmation. Pressez la touche et la vidange commence.
Les touches café clignotent alternativement, la vidange est en cours. Lorsque la vidange
est terminée, la machine s'éteint automatiquement.
NOTE: l'appareil ne peut être utilisé après la vidange pendant
10 min. environ.
NOTE: la machine quitte le mode Menu après 30 secondes d'inactivité. On peut quitter
manuellement en appuyant sur le bouton lait pendant 3 secondes.
EN
FR
23
Switch on machine. Remove the water tank. Lift and close the lever to eject any remaining
capsule. Place a container under the coffee outlet.
Press milk and Lungo buttons
simultaneously.
Press the milk buttons for 3 seconds to enter Menu mode: the descaling and clean alerts start blinking.
The milk button blinks for confirmation. Once pressed, the emptying starts. The coffee
buttons blink alternately: emptying mode in progress. When the process is finished, the
machine switches off automatically.
Emptying the system before a period of non-use /
NOTE: remove milk jug.
NOTE: appliance will be blocked for approximately
10 minutes after emptying.
NOTE: the Menu mode exits automatically after 30 sec. If no actions are performed. It can be exit
manually by pressing the milk button for 3 seconds.
UM_LATTISSIMA_ONE-SERVE_Z1A.indb 23 14.09.17 10:38
> 3 sec
DESCALING
CLEAN
NOTE: enlevez le pot
à lait.
Cette machine est dotée d'un excellent profil de consommation d'énergie, ainsi que d'une fonction d'arrêt automatique qui permet d'économiser l'énergie. L'appareil s'éteint après 9 min. de non utilisation
(réglage usine).
Arrêt Automatique
Mettre la machine sous tension.
Appuyez sur le bouton lait pendant 3 secondes pour acceder au mode
«Menu»: les alertes détartrage et nettoyage clignotent.
Appuyez sur le bouton Lungo.
Vous disposez de 15 secondes pour programmer la valeur souhaitée
en appuyant la touche correspondante. Elle clignote 3 fois pour
confirmer la nouvelle valeur choisie. La sortie du mode Menu se fait
automatiquement et la machine est prête.
NOTE: le mode Menu se désactive après 30 sec sans action. Il est
possible d'en sortir manuellement en appuyant sur le bouton lait
pendant 3 secondes.
EN
FR
24
Switch on machine. Press the milk button for 3 seconds to enter Menu mode: the descaling and
clean alerts start blinking.
Press Lungo button. Now, within 15 sec, you can set the desired value by pressing the
corresponding button. They blinks 3 times rapidly to confirm new value.
The menu exits automatically and machine returns to ready mode.
Automatic power off /
Automatic power off / Arrêt Automatique
Milk / Lait
9 minutes / minutes
Lungo
30 minutes / minutes
Espresso
8 hours / heures
NOTE: remove milk jug.
NOTE: the Menu mode exits automatically after 30 sec. If no actions
are performed. It can be exit manually by pressing the milk button for
3 seconds.
This machine is equipped with an excellent energy consumption profile as well as an automatic power off function (0W) which enables you to save energy.
The appliance switches off after 9 minutes after last use (factory settings).
UM_LATTISSIMA_ONE-SERVE_Z1A.indb 24 14.09.17 10:38
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Nespresso by De'Longhi EN500W Manuel utilisateur

Catégorie
Cafetières
Taper
Manuel utilisateur