Powermate P010-0036SP Manuel utilisateur

Catégorie
Systèmes de pulvérisation fine Power
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Multi-Purpose Spray Gun Instruction Manual
Mode d’emploi du pistolet pulvérisateur universel
Manual de instrucciones para la pistola rociadora multiuso
200-3016, Rev A, 5-26-15
Read and understand all safety precautions in this manual before operating. Failure to
comply with instructions in this manual could result in personal injury, property damage and/or voiding of
your warranty. The manufacturer WILL NOT be liable for any damage because of failure to follow these
instructions.
Lisez et veillez à bien comprendre toutes les consignes de sécurité de ce
manuel avant d’utiliser l’appareil. Toute dérogation aux instructions contenues dans ce manuel peut
entraîner l’annulation de la garantie, causer des blessures et/ou des dégâts matériels. Le fabricant NE
SAURA être tenu responsable de dommages résultant de l’inobservation de ces instructions.
Lea y comprenda todas las precauciones de seguridad contenidas en este
manual antes de utilizar esta unidad. Si no cumple con las instrucciones de este manual podría ocasionar
lesiones personales, daños a la propiedad y/o la anulación de su garantía. El fabricante NO SERÁ
responsable de ningún daño por no acatar estas instrucciones.
Model No.
P010-0036SP
TOOL SPECIFICATIONS
CARACTÉRISTIQUES DE L’OUTIL
ESPECIFICACIONES DE LA HERRAMIENTA
Nozzle size 1.8mm
Cup Capacity 1 Quart
Average air consumption 5-8 SCFM
Operating Pressure Do not exceed 50 PSI
Average air Inlet 1/4” NPS
Taille de buse 1,8mm
Capacité de récipient 0,95 litre
Consommation moyenne
d’air
0.14-0.22 m3/min
Pressionde de service Ne pas excéder 345 kPa
(50 PSI)
Entrée moyenne d’air 6,3 mm NPS
Tamaño de boquilla 1,8 mm
Capacidad del recipiente 0,95 litro
Consumo mediano de
aire
0.14-0.22 m3/min
Presión de trabajo No exceda 345 kPa (50 PSI)
Entrada mediana de aire 6,3 mm NPS
10 - FR
Fonctionnement du pistolet pulvérisateur
Ce pistolet pulvérisateur est livré de l’usine pour une utilisation sans purgeur, c’est-à-dire que vous devez appuyer sur la
détente pour permettre à l’air d’y circuler. Son exploitation sans purgeur exige l’utilisation d’un compresseur d’air à réser-
voir de stockage.
Figure 2
L Écrou de fixation du cha-
peau d’air
R Commande de mode de
fonctionnement
M Chapeau d’air S Bouton de contrôl du débit
du fluide
N Commande par bouton
poussoir (siphon/pres-
sion)
T Détente
O Couvercle de cuvette U Orifice d’admission d’air
P Cuvette V Raccord femmelle (recouvrez
let filetages mâles de ruban
de téflon
)
Q Commande de l’air
Instructions pour la pulvérisation
1. Vous devriez, comme pratique courante, vider l’eau du
réservoir et des conduites d’air chaque jour avant de les
utiliser (consultez le guide d’utilisation du compresseur
pour obtenir de plus amples renseignements). NOTE :
Négliger d’installer l’équipement approprié
d’évacuation de l’eau ou de l’huile peut endommager
le pistolet pulvérisateur ou la pièce de travail (voir
Figure 1).
2. Installez un connecteur femelle 1/4 po NPT (inclus dans
la trousse d’accessoires) sur l’orifice d’admission d’air de
l’outil (voir Figure 2). Remarque : Utilisez un ruban en
Téflon® sur tous les raccords filetés.
3. Mélangez les matériaux en respectant les directives du
fabricant en ajoutant du diluant selon les besoins. Le
mélange doit être lisse et facile à verser. Les grumeaux
et les corps étrangers doivent être retirés par filtrage au
moyen d’un filtre à peinture ou d’une gaze appropriée.
4. Ne remplissez la cuvette qu’aux trois quarts. Fixez
fermement la cuvette pour prévenir les fuites d’air.
Prenez garde d’endommager la surface d’étanchéité de
la cuvette et du joint - tout dommage causé à ces pièces
peut provoquer des fuites d’air et empêcher le pistolet de
pulvériser correctement. Si de la peinture fuit autour de
l’aiguille du fouloir, serrez l’écrou du fouloir suffisamment
pour couper la fuite, mais sans nuire au mouvement de
l’aiguille. Appliquez de l’huile de machine légère pour
permettre à la garniture de rester souple et prévenir les
fuites. REMARQUE : si vous utilisez le pistolet de
pulvérisation pour la première fois, remplissez le godet de peinture de diluant et pulvérisez dans un contenant de
déchet métallique mis à la terre pour vidanger le pistolet et le godet de toutes impuretés qui pourraient
s’accumuler durant l’assemblage et l’expédition.
Figure 3
5. Attacher la ligne d’alimentation en air à 1/4 connecteur femelle NPT.
6. Faites démarrer le compresseur et réglez la pression entre 172,4 et 344,7 kPa
NOTE : Assurez-vous d’avoir branché un tuyau suffisamment long entre
le pistolet et la source d’alimentation en air pour vous permettre
d’atteindre facilement votre surface de travail.
Ce pistolet pulvérisateur est conçu pour une
exploitation optimale à une pression variant entre 172,4 et 344,7 kPa. Ne
tentez jamais d’utiliser ce pistolet pulvérisateur à des pressions excédant
344,7 kPa.
Ce pistolet pulvérisateur est conçu pour fonctionner de deux façons différen-
tes pour des fonctions de peinture différentes.
Pour utilisation avec alimentation par pression :
1. Appuyez sur le bouton pour qu’il soit allongé en direction du mot « pression »
(voir Figure 3).
MODE D’EMPLOI
INSTALLATION TYPE
Key Description Key Description Key Description Key Description
A Tuyau flexible d’air D Huilier sur canalisation G Raccord rapide J Raccord femelle
B Filtre sur canalisation E Tuyau flexible d’air H Raccord mâle K Pistolet pulvérisateur
C Raccord en T F Flexible de raccordement I Outil pneumatique
Figure 1
11 - FR
REMARQUE : Cette configuration est utilisée en cas de pulvérisation de matériaux à consistance intermédiaire et à
séchage rapide, comme des laques et de l’émail à séchage rapide.
Pour utilisation avec alimentation par siphon :
1. Appuyez sur le bouton pour qu’il soit allongé en direction du mot « siphon » (voir Figure 3).
NOTE : Cette configuration est utilisée pour la pulvérisation de matériaux relativement épais à séchage lent tels que les
peintures au latex et à l’huile.
Risque d’incendie ou d’explosion. Ne jamais pulvériser de liquides inflammables dans
un endroit restreint.
Risque de feu ou d’explosion. Ne jamais fumer pendant la pulvérisation. Ne jamais
pulvériser en présence d’étincelles ou d’une flamme.
7. Méthode de pulvérisation. Tenez le pistolet à une distance variant entre 15 et 23 cm
Figure 4
de la surface de travail et déplacez-le d’un côté à l’autre en appuyant sur la détente
pour pulvériser les matériaux. Pour éviter l’apparition de grumeaux, de coulures et de
marques de raccords, maintenez le pistolet en mouvement en tout temps avant, pen
dant et après avoir appuyé sur la détente (voir Figure 4). En pul vérisant de gauche à
droite, utilisez le motif vertical et en pulvéri sant de haut en bas, utilisez le motif
horizontal. Exercez-vous en peignant sur du matériel de rebut ou du carton jusqu’à
ce que les résultats de vos essais de recouvrement soient acceptables en effectuant
des réglages comme suit :
a. Bouton de commande du mode de fonctionnement (voir Figure 2) – pour un fonc
tionnement avec projection à pleine intensité, tournez le bouton dans le sens con
traire des aiguilles d’une montre, et pour un fonctionnement en spirales, tournez le
bouton dans le sens des aiguilles d’une montre. Ce bouton sert à créer le motif
approprié de peinture tandis qu’elle est pulvérisée du pistolet de pulvérisation.
b. Bouton de contrôle de fluide (voir la figure 2) : tournez dans le sens des aiguilles
d’une montre pour réduire la quantité de peinture et dans le sens contraire pour
augmenter les quantités de peinture. Ce bouton contrôle la quantité de peinture
mélangée avec l’air. REMARQUE : si le bouton de contrôle de fluide est
tourné jusqu’au bout, le pistolet dégagera seulement de l’air.
c. Forme du motif de pulvérisation (voir la figure 5) : desserrez la bague de retenue
Figure 5
et tournez la tête d’air pour le motif de pulvérisation voulu. Resserrez la bague
de retenue à la main après l’ajustement.
Motif rond utilisé pour dessiner les lignes fines avec le pistolet près de la sur
face de travail, pour les retouches et pour peindre les surfaces des endroits
difficiles à atteindre. Pour obtenir ce motif, tournez la tête d’air à un angle de 45
degrés.
Motif d’éventail complet utilisé avec le pistolet de pulvérisation à 6 à 9 po
(15 à 23 cm) de la surface de travail. Pour obtenir ce motif, tournez la tête d’air
horizontalement ou verticalement.
N’ajustez pas le bouton du contrôle de fluide ou le bouton d’ajustement du motif de
pulvérisation plus loin que le premier filet visible tandis que le pistolet de pulvérisation est sous pression sinon il
pourrait s’échapper et causer de graves blessures.
ENTRETIEN PAR L’UTILISATEUR
IMPORTANT : Maintenez le pistolet pulvérisateur propre. Pour éviter d’obturer les conduites d’air et de peinture et
d’endommager possiblement le pistolet pulvérisateur, nettoyez-le immédiatement après chaque utilisation. NOTE : Les maté-
riaux tels que la peinture sèchent rapidement et rendent ainsi le pistolet inutilisable dû à l’impossibilité de retirer la peinture
durcie à l’intérieur des conduites étroites de l’outil. Si les passages sont obturés et que le pistolet cesse de fonctionner, suivez
les directives de la rubrique « NETTOYAGE DES CONDUITES » ci-dessous.
Après chaque utilisation
Coupez l’alimentation d’air du pistolet à peinture et relâchez la pression dans le pistolet
à peinture en tirant sur la gâchette avant de commencer le nettoyage afin d’éviter tout risque de blessure.
1. Drainez et nettoyez la cuvette. Pour nettoyer les conduites du pistolet, versez une petite quantité de diluant ou de
solvant approuvé dans la cuvette. Fixez la cuvette au pistolet et pulvérisez le liquide en secouant le pistolet
vigoureusement. Appuyez et relâchez la détente périodiquement pour aider à dégager les matériaux qui ont séché.
2. Essuyez le pistolet et l’extérieur de la cuvette avec un chiffon imbibé de diluant.
Pour éviter les risques d’incendie et d’explosion, déposez les chiffons de nettoyage et
autres déchets inflammables dans un contenant métallique sécuritaire. Le contenant devrait être jeté au rebut en
conformité avec les règlements régionaux, provinciaux et fédéraux.
3. Après avoir nettoyé à fond le pistolet de toute trace de peinture ou de matériaux à base aqueuse, pulvérisez de
l’essence minérale avec le pistolet pour prévenir la corrosion.
MODE D’EMPLOI (suite)
12 - FR
GARANTIE LIMITÉE
GARANTIE LIMITÉE DEUX AN : La Société Sanborn Mfg., Division of MAT Industries, LLC. (la Société) garantit
que, pendant une période de vingt quatre (24) mois à partir de la date d’achat, elle remplacera ou réparera, gratuitement,
pour l’acheteur d’origine uniquement, n’importe quelle pièce, fabriquée par la Société, jugée défectueuse par la Société
ou les représentants désignés, tant au niveau des matériaux qu’à celui de la fabrication. Tous les frais de transport pour
les pièces à échanger ou à réparer dans le cadre de cette garantie doivent être assurés par l’acheteur d’origine. Cela
constitue le seul recours dans le cadre de cette garantie.
Par l’acheteur d’origine d’installer, d’entretenir et de faire fonctionner ledit matériel conformément aux recommandations
normales pour ce type de matériel ou toute des recommandations spécifiques de la Société définies dans le manuel de
l’opérateur d’entretien, se solderont par l’annulation de cette garantie. La Société ne pourra pas être tenue responsable des
réparations, remplacements, ou réglages du matériel ou des coûts de main d’oeuvre de l’acheteur sans le consentement
préalable par écrit de la Société. Les effets de la corrosion, de l’érosion et de l’usure normale sont spécifiquement exclus
de cette garantie.
LA SOCIÉTÉ NE FOURNIT AUCUNE AUTRE GARANTIE OU REPRÉSENTATION QUELLE QU’ELLE SOIT,
EXPLICITE OU IMPLICITE, SAUF POUR LE TTTRE. TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS TOUTE
GARANTIE DE COMMERCIABILITÉ ET D’APTITUDE À UNE UTILISATION SPÉCIFIQUE SONT PAR CONSÉQUENT
REFUSÉES. LA RESPONSABILITÉ QUANT AUX DOMMAGES INDIRECTS OU FORTUITS COUVERTS PAR
TOUTES LES GARANTIES, LES AUTRES CONTRATS DE GARANTIE, LA NÉGLIGENCE OU AUTRES ACTES
PRÉJUDICIABLES EST EXCLUE CONFORMÉMENT AUX DISPOSITIONS D’EXCLUSION PERMISES PAR LA LOI.
Sauf pour les termes définis ci–dessus, tout recours légal contre la Société sera exclus si l’action en justice n’est pas
entamée l’échéance la plus longue étant retenue dans les vingt–quatre (24) mois à partir de la date d’achat ou de livraison.
Cette garantie constitue la totalité de l’accord entre la Société et l’acheteur d’origine, et aucun représentant ou agent n’est
autorisé à modifier les termes sans le consentement écrit dela Société.
ENTRETIEN PAR L’UTILISATEUR (suite)
Lorsque vous pompez de l’air dans le tuyau, l’extrémité libre doit pointer à bonne
distance de toute personne pour éviter de pulvériser du diluant dans les yeux ou sur la peau et causer des
blessures.
Nettoyage des conduites obstruées
1. Désassemblez le pistolet pulvérisateur et faites tremper toutes les pièces de métal dans un diluant ou un solvant
approprié pendant 15 à 30 minutes. Vous pouvez avoir à prolonger le trempage si les conduites sont gravement
obstruées. Nettoyez les pièces avec une brosse métallique douce.
AVIS : N’utilisez jamais de soude caustique ou autres solutions alcalines pour nettoyer le pistolet pulvérisateur.
Ces solutions corrodent les alliages d’aluminium et endommagent graduellement le pistolet pulvérisateur.
AVIS : N’utilisez jamais d’objets métalliques pour nettoyer les conduites percées avec précision. Les conduites
endommagées affecteront la qualité de la pulvérisation.
2. Appliquez de l’huile de machine légère à la garniture en cuir. Ceci prévient les fuites d’air. S’il y a toujours des fuites d’air
après l’application d’huile, la garniture est probablement usée et doit être remplacée. La garniture et les joints toriques du
pistolet s’endommagent si l’assemblage de ce dernier est plongé dans du solvant pendant une durée pro longée.
13 - FR
GUIDE DE DÉPANNAGE
SYMPTÔME CAUSES POSSIBLES MESURE CORRECTIVE
Le pistolet ne pulvérise
pas
Le pistolet ne pulvérise pas
Le tuyau d’air est mal branché
sur le compresseur
Serrez et scellez les raccords qui fuient à l’aide de
ruban d’étanchéité en téflon.
Godet de peinture desserré Resserrez le godet de peinture au pistolet.
Le tube de liquide, la buse
ou le chapeau sont mal bran-
chés, obstrués ou endomma-
gés.
Nettoyez les pièces avec du diluant selon les direc-
tives de la section « Entretien par l’utilisateur »
Pression d’air trop
faible
Réglez le contrôle de la pression entre 172,4 et
344,7 kPa
Le liquide est trop épais ou a
besoin d’être filtré
Diluez le liquide selon les directives du fabricant et
filtrez-le en utilisant un filtre à peinture ou une gaze.
Le bouton de contrôle du débit du
fluide est fermé
Réglez le bouton de contrôle du débit du fluide
Le liquide produit des
festons ou des coulures
La cartouche est mal fixée Diluez le liquide selon les directives du fabricant
Le mouvement du pistolet est
trop lent
Déplacez-vous à un rythme modéré parallèlement
à la surface.
Le pistolet est trop près de la sur-
face de travail
Tenez le pistolet à une distance variant entre 15 et
23 cm de la surface de travail
La dispersion du jet est
déformée
Buse partiellement
obstruée
Nettoyez la buse et le chapeau d’air.
Chapeau d’air obstrué Nettoyez le chapeau d’air.
Le liquide est trop épais ou a
besoin d’être filtré
Diluez le liquide selon les directives du fabricant et
filtrez-le en utilisant un filtre à peinture ou une gaze.
Le bouton de réglage du motif
de pulvérisation est partiellement
fermé
Tournez le bouton d’ajustement du motif de pulvé-
risation dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre.
Le bouton de réglage du motif
de pulvérisation est partiellement
fermé
Tournez le bouton d’ajustement du motif de pulvé-
risation dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre.
Le débit du fluide est trop
élevé
Réglez le bouton de contrôle du débit du fluide.
La dispersion du jet varie Godet de peinture desserré Resserrez le godet de peinture.
La garniture est sèche, usée ou
mal fixée
Lubrifiez ou ajustez
Le liquide est trop épais ou a
besoin d’être filtré
Diluez le liquide selon les directives du fabricant et
filtrez-le en utilisant un filtre à peinture ou une gaze.
La cuvette de peinture est vide Remplissez la cuvette de peinture.
La dispersion du jet est
divisée
Le débit du fluide est trop bas Réglez le bouton de contrôle du débit du fluide
La pression d’air est trop élevée Réglez le contrôle de la pression entre 172,4 et
413,7 kPa
Le bouton de réglage du motif de
pulvérisation est ouvert trop loin
Tournez le bouton d’ajustement du motif de pulvéri-
sation dans le sens des aiguilles d’une montre.
Sanborn Mfg.
Division of MAT Industries, LLC.
118 West Rock Street
Springfield, MN 56087
Fax 1-507-723-5013
Manufactured in China for / Fabriqué à China pour / Fabricado en China para
MAT Industries, LLC, Long Grove, IL 60047
©2015 Sanborn Mfg.
All Rights Reserved. Tous droits réservés. Reservados todos los derechos.
CALIFORNIA PROPOSITON 65 WARNING: This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth
defects and/or reproductive harm.
CALIFORNIE PROPOSITON 65 AVERTISSEMENT: Ce produit contient des produits chimiques connus de l’État de Californie
comme causant des cancers, des anomalies congénitales et/ou présentant des dangers pour la reproduction.
ADVERTENCIA DE LA PROPUESTA DE LEY 65 DE CALIFORNIA: Este producto contiene substancias químicas que, consta al
Estado de California, producen cáncer, malformaciones congénitas o daños reproductivos.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Powermate P010-0036SP Manuel utilisateur

Catégorie
Systèmes de pulvérisation fine Power
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à