NEC MultiSync® LCD1550VMBK Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléviseurs
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

English
âesky
Deutsch
Ελληνικά
Español
Français
Italiano
Nederlands
Polski
Русский
Türkçe
01b_XChapterOpener 7/11/01, 1:59 pm1
Français-1
Français
POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ
PAS L’APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. DE MÊME, N’UTILISEZ PAS LA
PRISE POLARISÉE DE CET APPAREIL AVEC UNE RALLONGE OU D’AUTRES
PRISES SI ELLES NE PEUVENT ÊTRE TOTALEMENT ENFONCÉES.
N’OUVREZ PAS LE BOÎTIER CAR IL CONTIENT DES COMPOSANTS À HAUTE
TENSION. CONFIEZ TOUS LES TRAVAUX DE DÉPANNAGE À DU PERSONNEL
TECHNIQUE QUALIFIÉ.
ATTENTION
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION, N’ENLEVEZ PAS
LE CAPOT (OU L’ARRIÈRE). VOUS NE POUVEZ RÉPARER AUCUNE PIÈCE
INTERNE. CONFIEZ TOUS LES TRAVAUX DE DÉPANNAGE À DU
PERSONNEL TECHNIQUE QUALIFIÉ.
Ce symbole prévient l’utilisateur qu’une tension non isolée dans l’appareil peut
être suffisante pour provoquer une électrocution. Il est donc dangereux d’établir
le moindre contact avec une pièce dans cet appareil.
Ce symbole prévient l’utilisateur que des documents importants sur l’utilisation
et le dépannage de cet appareil ont été inclus. Ils doivent donc être lus
attentivement pour éviter tout problème.
ATTENTION
AVERTISSEMENT
RISQUE D’ÉLECTROCUTION • NE PAS OUVRIR
Attention :
Pour utiliser le MultiSync LCD1550VM (LA-15R04) avec une alimentation 220-240V CA
en Europe, utilisez le cordon d’alimentation livré avec le moniteur.
Au Royaume Uni, un cordon d’alimentation approuvé BS avec prise moulée est équipé
d’un fusible noir (5 A) installé pour l’utilisation avec cet équipement. Si le cordon
d’alimentation n’a pas été livré avec cet équipement, veuillez contacter votre fournisseur.
Pour utiliser le modèle MultiSync LCD1550VM avec une alimentation 220-240V CA en
Australie, utilisez le cordon d’alimentation livré avec le moniteur.
Dans tous les autres cas, utilisez un cordon d’alimentation conforme aux normes de
sécurité et à la tension en vigueur dans votre pays.
ENERGYSTAR est une marque déposée aux États-Unis.
En tant que partenaire d’ENERGYSTAR
®
, NEC-Mitsubishi Electronics Display of America Inc.
juge ce produit conforme aux directives d’ENERGYSTAR sur l’efficacité énergétique. L’emblème
ENERGYSTAR n’entraîne aucune garantie sur le produit ou service de la part d’EPA.
IBM PC/XT/AT, PS/2, MCGA, VGA, 8514/A et XGA sont des marques commerciales déposées
d’International Business Machines Corporation.
Apple et Macintosh sont des marques déposées d’Apple Computer Inc.
Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
NEC est une marque déposée de NEC Corporation.
Toutes les autres marques commerciales ou déposées appartiennent à leurs propriétaires
respectifs.
06French 7/11/01, 2:00 pm1
Français-2
Sommaire
L'emballage* de votre nouveau moniteur MultiSync LCD NEC doit contenir
les éléments suivants :
Moniteur MultiSync LCD1550VM avec socle inclinable
Cordon d'alimentation
Câble de signal vidéo
Câble audio
Manuel de l’utilisateur
CD-ROM (comprenant le manuel utilisateur complet au format PDF).
Vous devez disposer de la version 4.0 d’Acrobat Reader sur votre PC
pour afficher le manuel de l’utilisateur.
* N’oubliez pas de conserver la boîte et le matériel d'emballage d'origine
pour transporter ou expédier le moniteur.
1550VM
Manuel de l’utilisateur
CD-ROMCâble de signal vidéo
Câble audio
Cordon d'alimentation
06French 7/11/01, 2:00 pm2
Français-3
Français
Mise en marche rapide
Pour connecter le moniteur MultiSync LCD à votre système, suivez ces
instructions :
1. Éteignez votre ordinateur.
2. Déposez les caches de connecteur et de câble. Connectez le câble audio
à la prise “ AUDIO INPUT ” à l'arrière du moniteur et l'autre extrémité au
terminal “ Sortie audio ” de l'ordinateur. Placez le câble audio sous
l'attache B (Figure A.1).
3. Pour PC: Branchez le mini-connecteur D-SUB à 15 broches du câble
vidéo approprié sur le connecteur de la carte vidéo de votre ordinateur
(Figure B.1). Serrez toutes les vis.
Pour Mac: Branchez l’adaptateur de câble pour Macintosh du MultiSync
LCD1550VM à l’ordinateur (Figure C.1). Branchez le mini-connecteur
D-SUB à 15 broches du câble vidéo approprié à l’adaptateur de câble
pour Macintosh du MultiSync LCD1550VM (Figure C.1). Serrez toutes
les vis.
4. Branchez le mini-connecteur D-SUB à 15 broches du câble vidéo au
connecteur approprié à l’arrière du moniteur (Figure D.1). Placez le câble
de signal vidéo sous l'attache B.
5. Un casque peut être branché à la sortie “ Casque ” sur l'avant de la
façade du moniteur marqué “ ” (Figure E.1). Tant que le casque est
branché, le son des haut-parleurs est désactivé. Le casque peut-être
acheté dans votre magasin de fournitures électroniques local.
6. Connectez une extrémité du cordon d’alimentation au moniteur de
la série MultiSync LCD et l’autre à la prise de courant. Placez le câble
de signal vidéo et le cordon d'alimentation CA sous les attaches
(Figure D.1). Reposez les caches de connecteur et de câble.
REMARQUE : Réglez la position du câble sous les attaches pour éviter
d'endommager le câble ou le moniteur.
REMARQUE : Reportez-vous à la section Attention de ce manuel pour
le choix d'un cordon d'alimentation CA adapté.
7. L'interrupteur de vacances sur le coté gauche du moniteur doit être mis
(Figure F.1) en marche. Allumez le moniteur avec le bouton
d'alimentation et l'ordinateur.
06French 7/11/01, 2:00 pm3
Français-4
REMARQUE : L'interrupteur de vacances est un vrai interrupteur marche/
arrêt. Si cet interrupteur est sur la position ARRET, le
moniteur ne peut pas être allumé en utilisant le bouton
frontal. Ne pas changer de position à plusieures reprises.
8. Le réglage automatique sans touche règle automatiquement le moniteur
avec les paramètres optimaux en fonction de la configuration initiale pour
la plupart des résolutions. Pour des réglages supplémentaires, utilisez les
commandes OSM suivantes :
Contraste automatique
Réglage automatique
Reportez-vous à la section Commandes de ce manuel de l’utilisateur pour
une description complète de ces commandes OSM.
REMARQUE : Si vous rencontrez des problèmes, veuillez vous reporter à
la section Dépannage de ce manuel de l’utilisateur.
Figure C.1
Adaptateur de
câble pour Mac
(non fourni)
Les Macintosh G3 et
G4 n’ont pas besoin
d’un adaptateur de
câble pour Macintosh.
Figure B.1
Figure A.1
Attache B
06French 7/11/01, 2:00 pm4
Français-5
Français
Interrupteur
de vacances
Bouton
d’alimentation
Figure E.1
Figure D.1
1550VM
Figure F.1
Cache-connecteurs
Cache-câbles
Attache B
06French 7/11/01, 2:00 pm5
Français-6
Inclinaison
Tenez les deux côtés de l’écran du moniteur et ajustez manuellement
l’inclinaison souhaitée (Figure TS.1).
Dépose du support du moniteur pour montage
Pour préparer le moniteur à un autre montage :
1. Déposez les caches de connecteur et de câble (Figure R.1).
2. Déconnectez tous les câbles.
3. Placez le moniteur face vers le bas sur une surface non abrasive
(Figure R.2).
4. Déposez les quatre vis connectant le moniteur au support et soulevez
l’ensemble support (Figure R.2), vous pouvez maintenant monter
autrement le moniteur.
5. Branchez le cordon CA, le câble de signal et le câble audio à l'arrière du
moniteur (Figure R.3).
6. Inversez cette procédure pour fixer à nouveau le support.
REMARQUE : Utilisez uniquement une méthode de montage alternative
compatible VESA.
Figure TS.1
06French 7/11/01, 2:00 pm6
Français-7
Français
Figure R.1
Figure R.2
Figure R.3
Surface non
abrasive
06French 7/11/01, 2:00 pm7
Français-8
7. Ce moniteur LCD est conçu pour être utilisé avec une bras fléxible.
Veuillez utiliser les vis fournies (4) pour le montage. Afin de respecter les
prescriptions relatives à la sécurité, le moniteur doit être monté sur un
bras garantissant la stabilité nécessaire en fonction du poids du moniteur.
Le moniteur LCD doit être uniquement utilisé avec un bras homologué
(par exemple, portant la marque GS).
4 VIS
(Profondeur MAX. :8,6 mm)
Avec d'autres vis, vérifier
la profondeur du trou.
Poids de l'assemblage du LCD : 3,5kg (MAXI.)
Replacez les vis
Serrez toutes
les vis
Epaisseur du support (bras)
2,0 à 3,2 mm
75 mm
75 mm
06French 7/11/01, 2:00 pm8
Français-9
Français
Son
VOLUME
Règle le volume de son des haut-parleurs et du casque.
Commandes de luminosité et de contraste
BRIGHTNESS (LUMINOSITÉ)
Règle la luminosité globale de l’image et du fond de l’écran.
Menu
Quitte les commandes OSM.
Revient au menu principal des commandes OSM.
Déplace la zone en surbrillance vers la gauche ou
la droite pour choisir un menu de commande.
Déplace la zone en surbrillance vers le haut ou vers
le bas pour choisir l’une des commandes.
Déplace la barre vers la gauche ou la droite pour
augmenter ou diminuer le réglage.
Active la fonction de réglage automatique.
Entrer dans le sous-menu.
Déplace la zone en surbrillance du menu principal vers la
droite pour choisir l’une des commandes.
Réinitialise la commande en surbrillance au réglage
d’usine.
Lorsque aucun menu OSM n'est affiché, le son des haut-
parleurs est en sourdine.
Commandes
Les commandes OSM (On-Screen-Manager –
Gestionnaire à l'écran)
Les commandes OSM à l’avant du moniteur fonctionnent comme suit :
Pour accéder à l'OSM, pressez l'un de ces boutons de commande
( , , -, +, NEXT).
REMARQUE : Quand vous appuyez sur RESET dans le menu principal ou
dans un sous-menu, une fenêtre d’avertissement apparaît
pour vous permettre d’annuler la fonction de réinitialisation
en appuyant sur le bouton EXIT.
Commande
EXIT
CONTROL /
ADJUST -/+
NEXT
RESET/MUTE
06French 7/11/01, 2:00 pm9
Français-10
CONTRAST (CONTRASTE)
Règle la luminosité de l’image en fonction du fond.
AUTO ADJUST (RÉGLAGE AUTO)
Règle l’image affichée pour des entrées vidéo non
standard.
Réglage automatique
Règle automatiquement la position de l’image, la
dimension horizontale et la finesse.
Commandes de position
LEFT/RIGHT (GAUCHE/DROITE)
Contrôle la position horizontale de l’image dans la zone
d’affichage du LCD.
DOWN/UP (BAS/HAUT)
Contrôle la position verticale de l’image dans la zone
d’affichage du LCD.
H. SIZE (SIMPLE)
Règle la largeur en augmentant ou diminuant ce
paramètre.
FINE (FIN)
Améliore le point, la clarté et la stabilité de l’image en
augmentant ou diminuant ce paramètre.
Système de contrôle des couleurs
Cinq préréglages de couleurs déterminent la configuration
de couleurs désirée. Chaque préréglage de couleur est
configuré à l’usine.
R, G, B
Augmente ou diminue le niveau des couleurs Rouge, Vert
ou Bleu, suivant celui qui a été sélectionné. Le
changement de couleur apparaît à l’écran et le sens
(augmentation ou diminution) est indiqué par les barres.
06French 7/11/01, 2:00 pm10
Français-11
Français
Outils
OSM POSITION (POSITION DE L'OSM)
Vous pouvez choisir l’emplacement de la fenêtre de
commandes OSM à l’écran. En choisissant Position OSM,
vous pouvez régler manuellement la position du menu des
commandes OSM : gauche, droit, haut ou bas.
OSM TURN OFF (EXTINCTION DE L'OSM)
Le menu des commandes OSM reste à l’écran aussi
longtemps qu’il est utilisé. Dans le sous-menu Extinction
OSM, vous pouvez choisir la durée d’attente du moniteur
entre la dernière pression de touche et l’extinction du menu
des commandes OSM. Les choix possibles sont : 10, 20,
30, 45, 60 et 120 secondes.
OSM LOCK OUT (VERROUILLAGE OSM)
Cette commande bloque totalement l’accès à toutes les
fonctions de commande OSM. Si l’on essaye d’activer
des commandes OSM en mode VERROUILLE, un écran
apparaît indiquant que les commandes OSM sont
verrouillées. Pour activer la fonction de verrouillage OSM,
appuyez sur , puis sur et maintenez-les enfoncés. Pour
désactiver la fonction de verrouillage OSM, appuyez sur ,
et sur et maintenez-les enfoncés.
RESOLUTION NOTIFIER
(ERREUR RESOLUTION)
La résolution optimale est de 1024 x 768. Si MARCHE est
choisi, un message apparaît à l’écran après 30 secondes,
vous avertissant que la résolution n’est pas à 1024 x 768.
FACTORY RESET (PREREGLAGE USINE)
En choisissant Préréglage usine, vous pouvez rétablir les
réglages d’usine pour tous les paramètres des commandes
OSM. Pour ce faire, maintenez enfoncé le bouton RESET
plusieurs secondes. Les réglages individuels peuvent être
réinitialisés en mettant la commande concernée en
surbrillance et en appuyant sur le bouton RESET.
06French 7/11/01, 2:00 pm11
Français-12
Informations
DISPLAY MODE (MODE D’AFFICHAGE)
Indique la résolution d’affichage et les paramètres de
fréquence en cours pour le moniteur.
MONITOR INFO. (INFORMATION ÉCRAN)
indique le nom du modèle et les numéros de série de votre
moniteur.
Avertissements OSM
Les menus Avertissements OSM disparaissent avec le bouton Exit.
NO SIGNAL : Cette fonction vous avertit quand il n’y
a pas de signal. Si l’alimentation est allumée, s'il y a
modification du signal d’entrée ou si la vidéo est inactive,
le message NO SIGNAL (Pas de signal) apparaît.
RESOLUTION NOTIFIER : Cette fonction vous avertit de
l’utilisation en résolution optimisée. Si l’alimentation est
allumée, s'il y a modification du signal d’entrée ou si le
signal vidéo ne présente pas de résolution appropriée, la
fenêtre RESOLUTION NOTIFIER (Notification de
résolution) apparaît. Cette fonction peut être désactivée
dans le menu OUTILS.
OUT OF RANGE : Cette fonction vous renseigne sur la
résolution optimisée et le taux de rafraîchissement.
Si l’alimentation est allumée, s'il y a modification du signal
d’entrée ou si le signal vidéo ne présente pas de calage
approprié, le menu OUT OF RANGE (Hors limites)
apparaît.
CHECK CABLE : Cette fonction vous invitera
à vérifier toutes les entrées vidéo du moniteur et de
l’ordinateur pour vérifier qu’ils sont bien connectés.
06French 7/11/01, 2:00 pm12
Français-13
Français
Conseils d’utilisation
Consignes de sécurité et d’entretien
POUR UN FONCTIONNEMENT OPTIMAL,
VEUILLEZ RESPECTER LES INDICATIONS
SUIVANTES SUR LE RÉGLAGE ET L’UTILISATION
DU MONITEUR COULEUR MULTISYNC LCD :
N’OUVREZ JAMAIS LE BOÎTIER DU MONITEUR. Aucune pièce interne
ne peut être réparée par l’utilisateur et l’ouverture ou la dépose des
capots peut vous exposer à des risques d’électrocution ou autres.
Confiez tous les travaux de dépannage à du personnel technique
qualifié.
Ne renversez pas de liquides dans le moniteur et ne l’utilisez pas près
d’une source d’eau.
N’introduisez pas d’objets de quelque nature que ce soit dans les fentes
du boîtier car ceux-ci pourraient toucher des endroits sous tension
dangereuse, ce qui peut provoquer des blessures, voire être fatal,
ou peut occasionner une décharge électrique, un incendie ou une panne
de l’appareil.
Ne placez pas d’objets lourds sur le cordon d’alimentation. Un cordon
endommagé peut occasionner une décharge électrique ou un incendie.
Ne placez pas cet appareil sur un chariot, un support ou une table
inclinés ou instables, car si le moniteur tombe, il peut être sérieusement
endommagé.
Ne placez aucun objet sur le moniteur et ne l’utilisez pas en extérieur.
•L’intérieur du tube fluorescent situé dans le moniteur LCD contient du
mercure. Veuillez suivre les lois ou réglementations de votre localité pour
jeter correctement ce tube.
Débranchez immédiatement le moniteur de la prise murale et confiez la
réparation à du personnel technique qualifié dans les cas suivants :
Si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé(e).
Si du liquide a été renversé ou si des objets sont tombés à l’intérieur
du moniteur.
Si le moniteur a été exposé à la pluie ou à de l’eau.
Si le moniteur est tombé ou si le boîtier est endommagé.
Si le moniteur ne fonctionne pas normalement en suivant les directives
d’utilisation.
Ne pliez pas le cordon d’alimentation.
06French 7/11/01, 2:00 pm13
Français-14
ATTENTION
N’utilisez pas votre moniteur dans des endroits à hautes températures,
humides, poussiéreux ou huileux.
N’obstruez pas les aérations du moniteur.
Si le moniteur est cassé, ne touchez pas le cristal liquide.
Si le verre est cassé, manipulez le moniteur avec précaution.
Prévoyez une aération suffisante autour du moniteur
pour que la chaleur puisse se dissiper correctement.
N’obstruez pas les ouvertures de ventilation et ne placez
pas le moniteur près d’un radiateur ou d’une autre source
de chaleur. Ne posez rien sur le moniteur.
La prise du cordon d’alimentation est le moyen principal
de débrancher le système de l’alimentation électrique.
Le moniteur doit être installé à proximité d’une prise de
courant facilement accessible.
Manipulez avec soin lors du transport. Conservez
l’emballage pour le transport.
UNE POSITION ET UN RÉGLAGE CORRECTS
DU MONITEUR PEUVENT RÉDUIRE LA FATIGUE
DES YEUX, DES ÉPAULES ET DE LA NUQUE.
APPLIQUEZ CE QUI SUIT POUR POSITIONNER
LE MONITEUR :
Pour une performance optimale, laissez
le moniteur chauffer pendant 20 minutes.
Réglez la hauteur du moniteur pour que
le haut de l’écran soit au niveau ou
légèrement au-dessous du niveau des
yeux. Vos yeux doivent pointer légèrement
vers le bas pour regarder le milieu
de l’écran.
Positionnez le moniteur au minimum à
40 cm et au maximum à 70 cm de vos
yeux. La distance optimale est 53 cm.
Reposez vos yeux régulièrement en regardant un objet situé à au moins
6 mètres. Clignez souvent des yeux.
Placez le moniteur à un angle de 90° par rapport aux fenêtres et autres
sources de lumière pour réduire au maximum les reflets et
l’éblouissement. Réglez l’inclinaison du moniteur pour que l’éclairage du
plafond ne soit pas reflété par l’écran.
06French 7/11/01, 2:00 pm14
Français-15
Français
Si une lumière réfléchie rend la vision de l’écran difficile, utilisez un filtre
antireflet.
Nettoyez le moniteur LCD avec un chiffon sans peluches et non abrasif.
N’utilisez pas de solution de nettoyage ou de nettoyant pour vitres !
Réglez les commandes de luminosité et de contraste du moniteur pour
améliorer la lisibilité.
Utilisez un support de documents placé près de l’écran.
Positionnez ce que vous regardez le plus souvent (l’écran ou les
documents de référence) directement devant vous pour minimiser les
mouvements de la tête lorsque vous tapez.
Evitez d’afficher des motifs fixes sur l’écran pendant de longues périodes
pour éviter la rémanence (persistance de l’image).
Consultez régulièrement un ophtalmologiste.
Ergonomie
Pour obtenir une ergonomie maximale, nous recommandons ce qui suit :
Utilisez les commandes de taille et de position préprogrammées avec
des signaux standard.
Utilisez le réglage couleur préprogrammé.
Utilisez des signaux non entrelacés avec une fréquence de
rafraîchissement vertical de 60 à 75 Hz.
N’utilisez pas du bleu primaire sur un fond sombre car cela rend la
lecture difficile et peut occasionner une fatigue oculaire par un contraste
insuffisant.
06French 7/11/01, 2:00 pm15
Français-16
06French 7/11/01, 2:00 pm16
Nederlands-5
Nederlands
Vacation-schakelaar
Aan/uit-knop
Illustratie E.1
Illustratie D.1
1550VM
Illustratie F.1
Connectorenklep
Kabelbehuizing
Kabelklem B
08_Dutch 7/11/01, 5:14 pm5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188

NEC MultiSync® LCD1550VMBK Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléviseurs
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à