Comet CVP 120 X Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Manuel utilisateur
DESCRIPTIF ET MONTAGE
(voir fig. )
* : en option
A Tete moteur
B Poignée de transport
C1 Flotteur
D Interrupteur général
E Tuyau flexible
F Poignee
H Suceur plat
H1 Petit suceur
H2 Brosse ronde
I Tuyau
J1 Support raclette/raclette moquette
J2 Brosse combinee (aspiration poussiere/ liquides)*
L1 Brosse sol (aspiration poussiere)
L2 Raclette sol (aspiration liquides)
M Sac papier à appliquer directement sur le
connecteur d’aspiration
N Filtre (aspiration poussiere) * modèles 130 IF
O Filtre (aspiration poussiere) * modèles 120 IF
P Filtre mousse (aspiration des liquides)
PP Anneau de fixation filtre
Q Crochets de fermeture tete/cuve
R Cable electrique
S Cuve
T Connecteur d’spiration
UTILISATION PRÉVUES
Cet appareil est indiqué par un emploi collectif, par
exemple, dans les auberges, les écoles, les hôpitaux,
les usines, les magasins, les bureaux et les résidences.
Cet appareil est destiné à aspirer les salissures mouil
-
lées et sèches.
Le non respect des conditions indiquées ci-dessus
entraîne la perte de la garantie.
SYMBOLES
ATTENTION! Redoublez d’attention pour des
motifs de sécurité.
IMPORTANT
SI INCLUE (voir carton)
Double isolation (si inclue): il s' agit d'une pro-
tection supplementaire pour l'isolation éléctri-
que
PUISSANCE NOMINALE DE LA TURBINE
POIDS
SECURITÉ
AVERTISSEMENTS
Les composants de l’emballage peuvent constituer
des dangers potentiels (exemple: le sac en plastique)
qui doivent être maintenus hors de portée des enfants
et autres personnes ou animaux non responsables de
leurs actes.
Les utilisateurs doivent être suffisamment formés
pour utiliser cet appareil.
Toute utilisation autre que celle indiquée sur le pré-
sent manuel peut constituer un danger qui peut donc
être évité.
N’utilisez la poignée présente sur l’appareil (unique-
ment pour les appareils équipés dune poignée) que
pour les utilisations précisées dans le manuel d'ins
-
tructions .
Avant de vider le réservoir, éteignez l’appareil et dé-
branchez la fiche de la prise de courant.
Vérifiez lappareil avant chaque utilisation.
Quand l’appareil est en fonctionnement, il faut évi-
ter de mettre lorifice d’aspiration près d’une partie
délicate du corps comme les yeux, la bouche ou les
oreilles.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de
8 ans ou plus, des personnes dont les capacités phy
-
siques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites ou
des personnes manquant dexpérience et de connais
-
sances, à condition que ces enfants ou personnes
soient sous surveillance ou qu’ils aient reçu des ins
-
tructions quant à l’utilisation sécurisée de l’appareil et
qu’ils aient pris connaissance des dangers encourus.
Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être réalisés
par des enfants sauf s’ils sont âgés de plus de 8 ans
et sous surveillance. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil.
Avant l’utilisation, I’appareil doit être monté correcte-
ment dans son ensemble.
Vérifier que la prise murale soit conforme à la fiche de
l’appareil.
Ne saisissez jamais la fiche mâle avec les mains
mouillées.
Vérifier que la valeur de la tension indiquée sur le
bloc moteur corresponde à la source d’énerqie à la
quelle on entend relier l’appareil.
Ne pas aspirer de substances inflammables
(comme la cendre de la cheminée ou la suie), ex
-
plosives, toxiques ou nocives pour la santé.
Ne pas laisser lappareil en fonctionnement sans sur-
veillance.
Enlever toujours la fiche de la prise de courant avant
d’effectuer quelque intervention que ce soit sur l’ap
-
pareil, ou, quand celui-ci reste sans surveillance ou à
la pore des enfants ou des personnes non respon
-
sables de leurs actes.
Ne pas tirer ou soulever l’appareil en utilisant le cable
électrique.
Ne pas immerger l’appareil dans l’eau pour le net-
toyage ni le laver avec un jet deau.
Si l’appareil doit fonctionner dans des locaux
humides (par ex. dans une salle de bain) ne le rac
-
Traduction des instruction originales
12
cordez qu’à des prises femelles progées par un
disjoncteur différentiel. En cas de doute, consul
-
tez un électricien agréé.
Contrôler scrupuleusement si le cable électrique,
la fiche ou des parties isoes de l’appareil ne
soient pas endommagées et dans un tel cas ne pas
utiliser l’appareil mais s’adresser au Service Après
Vente pour sa réparation.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son service après
vente ou une personne de qualification similaire
afin d'éviter un danger.
Dans le cas où une rallonge électrique viendrait à être
utilisée, il faut s’assurer que cet ajout soit sur des sur
-
faces sèches et protégé des projections éventuealles
d’eau.
Avant d’aspirer les liquides, vérifiez le fonctionnement
du flotteur. Lorsque des liquides sont aspirés et que
le bidons est plein, l’ouverture de l’aspiration est fer
-
mée par un flotteur et le processus d'aspiration s’in-
terrompt. Eteignez l’appareil, débranchez-le et videz
le bidon. Assurez-vous régulièrement que le flotteur
(dispositif de limitation du niveau de leau) est propre
et non endomma
En cas de renversement, il faut recommander de rele-
ver l’appareil avant de l’eteindre.
Eteindre immédiatement l’appareil en cas d’écoule-
ment de líquide ou de mousse.
Ne pas utiliser l’appareil pour aspirer l’eau de réci-
pients, éviers bassins, etc.
Ne pas utiliser des solvants ou des détergents agressifs.
Lentretien et les réparations doivent être assurés par
des personnes spécialisées; les pièces qui éventuelle
-
ment sont endommagées seront remplacées par des
pièces de rechange d’origine.
Le fabricant décline toute responsabilité pour des
dommages causés aux personnes, animaux ou choses
par suite de manque de respect de ces instructions ou
si l’appareil a été utilisé d’une façon anormale.
UTILISATION
(voir fig.
②③
)
• Sassurer que l’interrupteur soit en position (0) OFF
et brancher lappareil à une prise de courrant appro
-
priée.
Lappareil doit être en position horizontale, sur un
plan stable et sûr.
Utiliser les filtres correspondants à l’usage prévu.
Ne jamais utiliser lappareil sans avoir monté les filtres.
Monter les accessoires plus adaptés à l’ usage prévu.
Placer interrupteur sur (1) ON pour allumer l’ appareil.
Une fois terminé le travail placer l’interrupteur sur (0)
OFF et enlever la prise de courant.
Laspiration de poussières particulièrement fines (infé
-
rieures à 0,3 µm) nécessite un nettoyage plus fréquent
du filtre en dotation. Pour des conditions d'exercice
difficiles, l'adoption de filtres spéciaux, disponibles en
option, (Hepa) peut s'avérer nécessaire.
NETTOYEUR LE FILTRE
(voir fig.
)
Débrancher lappareil avant toute intervention de
nettoyage et dentretien.
1- Dèmonter le filtre N ou O
2 -Secouer le filtre N ou O
3- Laver le filtre N
4- Laisser sécher attentivement le filtre N avant de le
remettre
Après avoir nettoyé le filtre, vérifiez qu’il est en bon
état. S’il est cassé ou endommagé, remplacez-le par
un filtre dorigine.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Débrancher l’appareil avant toute intervention de
nettoyage et dentretien.
Nettoyer la parte éxtérieure de l'appareil avec un chif
-
fon sec
Deplacer l'appareil seulement en utilisant la poigné
de transport propre.
Garder l'appareil et les accessoires dans un endroit sec
et sure, hors des enfants
CONDITIONS DE GARANTIE
Tous nos appareils ont été soumis à de nombreux essais
et sont sous garantie pour tous les défauts de fabrica
-
tion conformément aux normes en vigueur. La garantie
s’applique ą patir de la date d’achat du produit. Sont
exclus de la garantie: Les parties sujettes à normale
usure; Les composants en gomme, les balais de char
-
bons, les filtres, les accessoires et les accessoires sont en
option. - Les dommages accidentels dus au transport, à
négligence et à une utilisation incorrecte, provoqués par
une mise en place impropre ou incorrect. - La garantie
n’envisage pas le nettoyage des organes de fonctionne
-
ment, des filtres et buses obstrué des incrustations, es
bloquées à cause de résidus calcaires.
La machine n’est PAS destinée à une utilisation PROFES
-
SIONNELLE mais privée: la garantie ne couvre pas les uti-
lisations autres que celles privées.
ÉLIMINATION
En tant que propriétaire d’un appareil électrique
ou électronique, la loi (conformément à la directi
-
ve 2012/19/UE) vous défend déliminer ce produit ou ses
accessoires électriques/électroniques comme un déchet
domestique solide
urbain et vous impose au contraire de l’éliminer dans les
centres de collecte prévus à cet eet.
On peut éliminer le produit directement du distributeur
moyennant l’achat d’un nouveau produit, équivalent à
celui que l’on doit éliminer.
13
PRODOTTO: ASPIRAPOLVERE, ASPIRALIQUIDI MODELLO- TIPO:
PRODUCT: WET & DRY VACUUM CLEANER MODEL- TYPE:
PRODUIT: ASPIRATEUR EAU ET POUSSIERE MODELE-TYPE:
PRODUKT: NAß-UND TROCKENSAUGER MODELL-TYP:
PRODUCTO: ASPIRADORA, ASPIRALÍQUIDO MODELO - TIPO:
PRODUTO: ASPIRADOR DE PÓ E LÌQUIDO MODELO - TIPO:
TUOTE: Märkä/kuivaimuri MALLI TYYPPI:
PRODUCT: NAT & DROOGSTOFZUIGER
MODEL - TYPE:
PRODUKT: STØVSUGING-VANNSUGING
MODELL TYPE:
PRODUKT: VÅT- OCH TORRDAMMSUGARE
MODELL-TYP:
PRODUKT: VAKUUMRENSER TIL VÅD- OG TØRRENS
MODEL-TYPE:
l fascicolo tecnico si trova presso
Technical booklet at
Dossier thecnique auprès de:
Die technische Aktenbündel bendet sich bei
El manual técnico se encuentra en:
Processo técnico em:
Tiedoston thecnique alkaen:
File thecnique fra:
Technisch dossier bij:
Det tekniske dossier ndes hos
Technisch dossier bij:
Direttore generale
General manager
Directeur général
Generaldirektor
Director general
Director geral
Toimitusjohtaja
Administrerende direktør
Algemeen directeur
Generaldirektør
Algemeen Directeur
Paolo Bucchi
Reggio Emilia 27/11/2017
Comet Spa Via Dorso 4, 42124 Reggio Emilia, Italy
Comet Spa Via Dorso
4, 42124 Reggio
Emilia, Italy
DICHIARAZIONE CE/UE DI CONFORMITÀ
ai sensi delle Direttive (e successive modicazioni):
EC/EU DECLARATION OF CONFORMITY
according to Directive (and following amendments):
DÉCLARATION CE/UE DE CONFORMITÉ
aux termes des directives européennes (et leurs modications successives):
EG/EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
gemäß Richtlinien (und späteren Änderungen):
DECLARACIÓN CE/UE DE CONFORMIDAD
en virtud de las Directivas (y sus sucesivas modicaciones):
EG/EU-CONFORMITEITSVERKLARING
volgens de Richtlijnen (en latere wijzigingen):
DECLARAÇÃO CE/UE DE CONFORMIDADE
nos termos das Directivas (e modicações posteriores):
ES/UE Prohlášení o shodě
podle Směrnic (a jejich následných variací):
EF/EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING J
f. direktiverne (og efterfølgende ændringer):
ΗΛΣΗ ΠΙΣΤΟΤΗΤΑΣ ΕΚ/EE
σύφωνα ε τι Οδηγίε τη (και των ακόλουθων τροποποιήσεων):
é conforme alle direttive CE/EU e loro successive modificazioni, ed alle norme EN: | complies with directives CE/
EU, and subsequent modifications, and the standards EN: |
est conforme aux directives CE/EU et aux modifications
successives ainsi qu’aux normes EN: |
entspricht folgenden CE/EU-Richtlinien einschließlich späteren
Änderungen und EN-Normen: |
está en conformidad con las directivas CE/EU y sus sucesivas modificaciones y
también con la norma EN: |
in overeenstemming is met de Richtlijnen CE/EU en latere wijzigingen daarop en de
normen EN: |
On yhdenmukainen CE/EU direktiivien ja niitä seuraavien standardimuutosten, ja niitä seuraavien
muutosten kanssa: |
Stemmer overens med CE/EU direktiverne og deres efterfølgende ændringer, og med
standarderne, og Deres efterfølgende ændringer: |
je u skladu sa direktivama CE/EU, te njihovim naknadnim
modifikacijama te standardima, njihovim naknadnim modifikacijama: |
V skladu z direktivami CE/EU in njunimi
8.249.0004-0000-2018/01-0000
8.250.0005-0000-2018/01-0000
EN 60335-1
EN 50581
EN 60335-2-69
EN 62233
2006/42/EC
2014/30/UE
2011/65/EC
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Comet CVP 120 X Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Manuel utilisateur