Comet CV 20 X Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Manuel utilisateur
Modelli con presa
Outlet Models
Modèles à prises
Modelle mit Steckdose
Modelos con toma
Modelos com tomada de ar
Pistorasiamallit
Modellen met Aansluiting
Modeller med Stmuttak
Per attivare la funzione presa elettroutensile è
necessario posizionare l'interruttore D su (I)ON e
l'interruttore DD su (0)OFF. Con utensile inserito,
l’aspiratore si accende all’accensione dell’utensile.
Il tubo di aspirazione collegato aspira direttamente
polvere, trucioli.
Sulla presa elettroutensili si ha tensione anche con
interruttore D e DD in posizione (I)ON. Non adatto a
ceneri calde.
To activate the socket-electric tool function, put
switch D on (I)ON and switch DD on (0) OFF. When
a tool is connected the vacuum will automatically
start as the tool is started. The suction hose will suck
directly dust and wood shavings.
Even when switches D and DD are (I) ON , the electric
tool socket is live. Not suitable for any hot items.
Pour activer la fonction prise-électro-outil,
positionner l’interrupteur D sur (I)ON et l'interrupteur
DD sur (0)OFF. Laspirateur se met en marche au
branchement de votre outil électro portatif. Le exible
d’aspiration collectera directement la poussière, les
copeaux.
Sur la prise électro-outil, la tension existe même avec
l’interrupteur D et DD en position (I)ON. Ne convient
pas pour l’aspiration de cendres chaudes.
Um die Anschlussbuchse des Zusatzgerätes mit
Spannung zu versorgen, muss der Schalter D auf
(I) ON, der Schalter DD auf (0)OFF gestellt werden.
Beim angeschlossenem Elektrowerkzeug startet der
Nasstrockensauger beim Einschalten des Werkzeuges.
Über den angeschlossenen Saugschlauch wird Staub,
Spaene direkt abgesaugt.
Die Anschlussbuchse des Zusatzgerätes steht auch
dann unter Spannung, wenn die Schalter D und DD
auf (I)ON stehen. Nicht geeignet für heisse Asche.
Para activar la función de toma eléctrica para
herramientas, situar el interruptor D en posición (I)
ON y el interruptor DD en (0)OFF. Una vez enchufada
la herramienta a la corriente, la aspiradora se pondrá
en funcionamiento cuando se conecte el interruptor
del brazo.Automáticamente aspirará el polvo y las
serraduras.
En la toma de herramientas eléctricas, se dispone
también de tensión con los interruptores D y DD en
posición (I)ON. No es apto para cenizas calientes.
Para activar a função tomada - utensílio eléctrico é
necessário posicionar o interruptor D em (I)ON e o
interruptor DD em (0)OFF. Com a ferramenta ligada na
tomada localizada no corpo do aspirador, o mesmo
se liga automaticamente quando a ferramenta entra
em funcionamento. A mangueira de aspiraçaõ -
conectada aspira diretamente a poeira.
Na tomada utensílio eléctrico há tensão mesmo com
os interruptores D e DD na posição (I)(I)ON. Naõ aspira
cinzas quentes.
Aktivoidaksesi laitteen pistorasiatoiminnon, kytkin
D on asetettava (I)ON- kohtaan ja kytkin DD (0)OFF
-kohtaan. Kun laite on liitetty, imuri kytkeytyy päälle
laitteen päällekytkeytymisen yhteydessä. Liitetty
imuputki imee pölyä ja lastuja suoraan.
Sähkölaitteiden pistorasiassa on virta myös kun
kytkimet D ja DD ovat (I)ON- asennossa. Ei sovellu
kuumalle tuhkalle.
Om de functie aansluiting voor elektrisch
gereedschap te activeren moet schakelaar D op (I)
ON gezet worden en schakelaar DD op (0)OFF”. Als
2200 W max
5
(I) ON
(0) OFF
D DD
Modeller med Uttag
Modeller med Stik
Μοντελα με Πριζα
Modeli s priključkom
Modeli z vtičnico
Modely se Zdířkou
pri̇zli̇ modeller
Modele Z Chwyt
Модели с электророзеткой
Modeļi ar kontakrozeti
C
8
DESCRIPTIF ET MONTAGE
(voir g.
)
* : en option
A Tete moteur
B Poignée de transport
C Branchement des outils jusqu’a’ 2200 W
(modèles à prises)
D Interrupteur général
DD Interrupteur ON/OFF (modèles à prises)
E Tuyau exible
F Poignee
G Adaptateur pour outils électriques
(modèles à prises)
H Suceur plat
H1 Petit suceur *
H2 Brosse ronde *
I Tuyau
J Brosse combinee (sol/raclette pour moquette)*
J2 Brosse combinee (aspiration poussiere/ liquides)*
J1 Support raclette/raclette moquette*
L Brosse sol (aspiration poussiere/ liquides)*
L1 Brosse sol (aspiration poussiere)*
L2 Raclette sol (aspiration liquides)*
M Sac papier à appliquer directement sur le
connecteur d’aspiration *
N Filtre (aspiration poussiere) *
O Filtre (aspiration poussiere) *
P Filtre mousse (aspiration des liquides)
PP Anneau de xation ltre
Q Crochets de fermeture tete/cuve
R Cable electrique
S Cuve
T Connecteur d’spiration
U Flotteur
UTILISATION PRÉVUES
Cet appareil est indiqué par un emploi collectif, par
exemple, dans les auberges, les écoles, les hôpitaux,
les usines, les magasins, les bureaux et les résidences.
Cet appareil est destiné à aspirer les salissures
mouillées et sèches.
Le non respect des conditions indiquées ci-dessus en
-
traîne la perte de la garantie.
SYMBOLES
ATTENTION! Redoublez d’attention pour des
motifs de sécurité.
IMPORTANT
SI INCLUE (voir carton)
Double isolation (si inclue): il s' agit d'une protec-
tion supplementaire pour l'isolation éléctrique
PUISSANCE NOMINALE DE LA TURBINE
POIDS
SECURITÉ
AVERTISSEMENTS
Les composants de l’emballage peuvent constituer
des dangers potentiels (exemple: le sac en plastique)
qui doivent être maintenus hors de portée des en
-
fants et autres personnes ou animaux non responsa-
bles de leurs actes.
Les utilisateurs doivent être susamment formés
pour utiliser cet appareil.
Toute utilisation autre que celle indiquée sur le
présent manuel peut constituer un danger qui peut
donc être évité.
N’utilisez la poignée présente sur l’appareil (unique-
ment pour les appareils équipés dune poignée) que
pour les utilisations précisées dans le manuel d'in
-
structions .
Avant de vider le réservoir, éteignez lappareil et dé-
branchez la che de la prise de courant.
Vériez l’appareil avant chaque utilisation.
Quand lappareil est en fonctionnement, il faut éviter
de mettre lorice d’aspiration près d’une partie déli
-
cate du corps comme les yeux, la bouche ou les oreil-
les.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de
8 ans ou plus, des personnes dont les capacités physi
-
ques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites ou
des personnes manquant dexpérience et de con
-
naissances, à condition que ces enfants ou person-
nes soient sous surveillance ou qu’ils aient reçu des
instructions quant à l’utilisation sécurisée de lappa
-
reil et qu’ils aient pris connaissance des dangers en-
courus. Le nettoyage et lentretien ne doivent pas être
réalisés par des enfants sauf s’ils sont âgés de plus de
8 ans et sous surveillance. Les enfants ne doivent pas
jouer avec l’appareil.
Avant l’utilisation, Iappareil doit être monté correcte-
ment dans son ensemble.
Vérier que la prise murale soit conforme à la che de
l’appareil.
Ne saisissez jamais la che mâle avec les mains
mouillées.
Vérier que la valeur de la tension indiquée sur le
bloc moteur corresponde à la source d’énerqie à la
quelle on entend relier l’appareil.
Ne pas aspirer de substances inammables (com-
me la cendre de la chemie ou la suie), explosi-
ves, toxiques ou nocives pour la santé.
Ne pas laisser lappareil en fonctionnement sans sur-
veillance.
Enlever toujours la che de la prise de courant avant
d’eectuer quelque intervention que ce soit sur lap
-
pareil, ou, quand celui-ci reste sans surveillance ou à
Traduction des instruction originales
14
la pore des enfants ou des personnes non responsa-
bles de leurs actes.
Ne pas tirer ou soulever l’appareil en utilisant le cable
électrique.
Ne pas immerger l’appareil dans l’eau pour le nettoya-
ge ni le laver avec un jet deau.
Si l’appareil doit fonctionner dans des locaux hu-
mides (par ex. dans une salle de bain) ne le raccor-
dez qu’à des prises femelles protées par un di-
sjoncteur diérentiel. En cas de doute, consultez
un électricien agréé.
Contrôler scrupuleusement si le cable électrique,
la che ou des parties isolées de lappareil ne so
-
ient pas endommagées et dans un tel cas ne pas
utiliser l’appareil mais s’adresser au Service Après
Vente pour sa réparation.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son service après
vente ou une personne de qualication similaire
an d'éviter un danger.
Dans le cas où une rallonge électrique viendrait à être
utilisée, il faut s’assurer que cet ajout soit sur des sur
-
faces sèches et protégé des projections éventuealles
d’eau.
Avant d’aspirer les liquides, vériez le fonctionnement
du otteur. Lorsque des liquides sont aspirés et que
le bidons est plein, l’ouverture de l’aspiration est fer
-
mée par un otteur et le processus d'aspiration s’in-
terrompt. Eteignez l’appareil, débranchez-le et videz
le bidon. Assurez-vous régulièrement que le otteur
(dispositif de limitation du niveau de leau) est propre
et non endomma
En cas de renversement, il faut recommander de rele-
ver l’appareil avant de l’eteindre.
Eteindre immédiatement l’appareil en cas d’écoule-
ment de líquide ou de mousse.
Ne pas utiliser l’appareil pour aspirer l’eau de réci-
pients, éviers bassins, etc.
Ne pas utiliser des solvants ou des détergents agressifs.
Lentretien et les réparations doivent être assurés par
des personnes spécialisées; les pièces qui éventuelle
-
ment sont endommagées seront remplacées par des
pièces de rechange d’origine.
Le fabricant décline toute responsabilité pour des
dommages causés aux personnes, animaux ou choses
par suite de manque de respect de ces instructions ou
si l’appareil a été utilisé d’une façon anormale.
UTILISATION
(voir g.
①②③
)
S’assurer que l’interrupteur soit en position (0) OFF
et brancher l’appareil à une prise de courrant appro
-
priée.
L’appareil doit être en position horizontale, sur un
plan stable et sûr.
Utiliser les ltres correspondants à l’usage prévu.
Ne jamais utiliser l’appareil sans avoir monté les l-
tres.
Monter les accessoires plus adaptés à l’ usage prévu.
Placer interrupteur sur (-) ON pour allumer l’ appareil.
Une fois terminé le travail placer l’interrupteur sur (0)
OFF et enlever la prise de courant.
Laspiration de poussières particulièrement nes
(inférieures à 0,3 µm) nécessite un nettoyage plus
fréquent du ltre en dotation. Pour des conditions
d'exercice diciles, l'adoption de ltres spéciaux, di
-
sponibles en option, (Hepa) peut s'avérer nécessaire.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
(voir g.
)
Débrancher l’appareil avant toute intervention de
nettoyage et d’entretien.
Nettoyer la parte éxrieure de l'appareil avec un
chion sec
Deplacer l'appareil seulement en utilisant la poigné
de transport propre.
Garder l'appareil et les accessoires dans un endroit sec
et sure, hors des enfants
CONDITIONS DE GARANTIE
Tous nos appareils ont été soumis à de nombreux
essais et sont sous garantie pour tous les défauts de
fabrication conformément aux normes en vigueur. La
garantie s’applique ą patir de la date d’achat du pro
-
duit.
Sont exclus de la garantie: Les parties sujettes à
normale usure; Les composants en gomme, les balais de
charbons, les ltres, les accessoires et les accessoires sont
en option. - Les dommages accidentels dus au transport,
à négligence et à une utilisation incorrecte, provoqués
par une mise en place impropre ou incorrect. - La garan
-
tie nenvisage pas le nettoyage des organes de fonction-
nement, des ltres et buses
obstrué
des incrustations,
es
bloquées à cause de résidus calcaires
.
La machine n’est PAS destinée à une utilisation PRO-
FESSIONNELLE mais privée: la garantie ne couvre pas
les utilisations autres que celles privées.
ÉLIMINATION
En tant que propriétaire d’un appareil électrique
ou électronique, la loi (conformément à la directi
-
ve 2012/19/UE) vous défend déliminer ce produit ou ses
accessoires électriques/électroniques comme un déchet
domestique solide
urbain et vous impose au contraire de
l’éliminer dans les centres de collecte prévus à cet eet.
On peut éliminer le produit directement du distributeur
moyennant l’achat d’un nouveau produit, équivalent à celui
que l’on doit éliminer.
15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Comet CV 20 X Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Manuel utilisateur