Flymo Chevron 37VC Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

GB
IMPORTANT INFORMATION
Read before use and retain for future
reference
DE
WICHTIGE INFORMATION
Bitte vor dem Benutzen des Gerätes
durchlesen und gut aufbewahren
FR
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
A lire avant usage et à conserver pour
référence ultérieure
NL
BELANGRIJKE INFORMATIE
L
eest u deze informatie voor het gebruik en
bewaar ze voor toekomstige raadpleging
NO
VIKTIG INFORMASJON
Les bruksanvisningen nøye før bruk og
oppbevar den for senere bruk
SE
VIKTIG INFORMATION
Läs anvisningarna före användningen och
spara dem för framtida behov
DK
VIGTIGE OPLYSNINGER
Du bør læse brugsanvisningen før brug og
gemme til senere henvisning
ES
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Léase antes de utilizar y consérvela como
referencia en el futuro
PT
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
Leia antes de utilizar e guarde para
consulta futura
IT
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Leggere prima dell’uso e conservare per
ulteriore consultazione
TÄRKEÄÄ TIETOA
Lue tämä ennen käyttöä ja säilytä
myöhempää tarvetta varten
SK
SI
HU
PL
CZ
FI
FONTOS INFORMÁCIÓ
Használat előtt olvassa el, és tartsa meg
későbbi felhasználásra
HR
UWAGA
Zapoznać się z treścią niniejszej
instrukcji przed użyciem i zachować ją do
dalszego użytkowania urządzenia
DŮLEŽITÁ INFORMACE
N znete stroj používat, přečte si pozorně
t
ento vod a uschovejte jej pro další použití v
budoucnu
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE
Pred použitím si prečítajte nasledovné
informácie a odložte si ich pre budúcu
potrebu
POMEMBNA INFORMACIJA
Preberite pred uporabo in shranite za
prihodnjo uporabo
VAŽNE INFORMACIJE
Pročitati prije upotrebe i sačuvati za
buduće osvrte
LT
Operatoriaus instrukcijų rinkinys
Perskaitykite šį instrukcijų rinki labai atidžiai,
kad pilnai suprastute turinį, pri
pradėdami naudoti vejos/ žolės pjovėją.
RU
ВАЖНАЯФОРМАЦИЯ
Прочитайте д,  ючить
,   для дальнейшего
ьзования.
EE
OLULINE TEAVE
Enne seadme kasutuselevõtmist lugege
kasutusjuhend läbi ning säilitage see
tuleviku tarbeks.
LV
SVARĪGA INFORMĀCIJA
Pirms lietošanas izlasiet un saglabājiet
turpmākām uzziņām
RO
Manual de instrucţiuni
Inainte să folosiţi mașina de tuns pentru
prima oară, citiţi cu atenţie manualul de
instrucţiuni pentru a-i înţelege conţinutul.
GR
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
ιαβάστε αυτό το φυλλάδιο πριν από τη
χρήση της συσκευής και φυλάξτε το για
µελλοντική αναφορά
TR
ÖNEMLİ BİLGİLER
Kullanmadan önce okuyunuz ve ileride
başvurmak üzere saklayınız.
5765592-02 Flymo Chevron 34VC-37VC Euro.qxp_???????-01 Visimo-Easimo Euro(Cleva) 08/01/2016 11:41 Page 2
Precautions a Prendre
Mal utilisé, votre produit peut devenir dangereux! Votre produit peut occasionner de graves blessures à
l'utilisateur et aux autres; les conseils d'utilisation et de sécurité doivent être scrupuleusement suivis pour
un usage optimal et sûr de votre produit. L'utilisateur a la responsabilité du respect des conseils
d'utilisation et de sécurité de ce manuel et concernant le produit.
Explication des symboles de votre produit
Avertissement
Lire attentivement le mode demploi pour vous
assurer de bien comprendre toutes les
commandes et leur utilisation.
Maintenez toujours la tondeuse au sol en tondant.
Si vous levez ou inclinez la tondeuse, des pierres
p
euvent être projectées.
Ne tondez pas lorsque des personnes, surtout des
enfants, ou des animaux domestiques se placent
sur les lieux.
Attention aux lames acées : débrancher avant
toute opération dentretien ou si le câble est
endomma.
Les lames continuent de tourner un moment aps
avoir arrêté l’appareil.
Maintenir le câble électrique éloigné de la lame.
néralités
1. Ce produit peut être utili sous surveillance, ou
si des instructions quant à une utilisation en toute
sécurité du produit a été fournie et comprise, par
les enfants âgés de 8 ans minimum, ainsi que
par les personnes handicapées physiques ou
mentales ou ayant des déficiences sensorielles,
ou un manque d'expérience et de
connaissances. Les enfants ne doivent pas être
autorisés à jouer avec le produit. Le nettoyage et
l'entretien alis par l'utilisateur ne doivent pas
être confiés aux enfants sans surveillance.
L'utilisation de ce produit par de jeunes personnes
âgées de moins de 16 ans n'est pas conseillée.
2. Ne jamais autoriser des enfants ou personnes ne
connaissant pas ces instructions à utiliser le produit.
3. Arrêter l’appareil quand des personnes, en particulier des
enfants, ou animaux de compagnie sont à proximité.
4. Respectez les conditions d’emploi et les fonctions décrites
au manuel d’instructions.
5. Il ne faut jamais utiliser la tondeuse si vous êtes fatigués,
malades ou sous l’influence dalcool.
6. L’opérateur ou utilisateur est tenu responsable des dangers
ou accidents provoqs aux autres personnes ou à leurs
biens.
Conditions électriques
1. Il est recommandé d'utiliser un appareil à courant siduel
(R.C.D.) avec un courant de déclenchement de 30 mA
maximum. me avec un R.C.D. instal, une sécurité de
100% n'est pas garantie et il convient de toujours observer
les consignes de sécurité au travail. Vérifiez le R.C.D. à
chaque utilisation.
2. rifiez que le câble ne comporte aucun signe de
dommage ou d’usure avant de l’utiliser. Si le câble est
défectueux, apportez-le dans un centre de services agréé
pour le faire remplacer.
3. Il ne faut pas utiliser la tondeuse si les câbles électriques
sont endommas ou usés.
4. Si le câble est coupé ou si l’isolation est endommagée,
débranchez immédiatement la tondeuse. Il ne faut pas
toucher les câbles électriques avant de couper le courant. Il
ne faut pas réparer ou couper un câble endomma, il faut
le remplacer par un nouveau.
5. Votre rallonge ne doit pas être enroulée. Les câbles
enroulés peuvent surchauffer et réduire lefficacité de votre
tondeuse.
6. Tenez toujours le ble à distance de la tondeuse. Tondez
toujours en vous éloignant de la prise de courant, et en
vous déplaçant en faisant des va-et-vient, mais jamais des
cercles.
7. Ne tirez pas le câble autour d’objets anguleux
8. Coupez toujours le courant dalimentation avant de
débrancher la tondeuse, de déconnecter un raccord de
câble ou denlever une rallonge.
9. Mettez l’appareil hors tension et branchez le de la prise
secteur puis examinez le câble d’alimentation électrique
pour voir sil présente des signes d’usure ou
d’endommagement avant de lenrouler pour le ranger. Ne
tentez pas de réparer un câble endomma. Remplacez
le par un ble neuf.
10. Enroulez toujours le câble bien soigneusement, en évitant
les nœuds.
11. Ne jamais soulever la tondeuse par le câble.
12. Ne tirez jamais sur le câble pour le débrancher.
13. N’utilisez l’appareil qu’en courant alternatif comme indiqué
sur létiquette d’identification du produit.
14. Nos produits sont doublement isolés selon la norme
EN60335. En aucun cas, aucune partie du produit ne doit
être connectée à la terre.
bles
Toute rallonge utilisée, le cas écant, doit être conforme à la
section minimum du tableau ci-dessous :
Tension Longueur du cordon Section
220-240V/ 50Hz jusqu’à 20 m 1.5 mm
2
220-240V/ 50Hz 20 - 50 m 2.5 mm
2
1. Des câbles secteur et des rallonges sont disponibles
auprès de votre Centre de service après-vente produits
d’extérieur agréé Husqvarna.
2. Utiliser seulement des rallonges de câble scialement
conçues pour un usage en extérieur et conformes à l'une
des spécifications suivantes : gaine ordinaire de
caoutchouc (60245 IEC 53), gaine ordinaire en PVC
(60227 IEC 53) ou gaine ordinaire en PCP
(polychloroprène) (60245 IEC 57)
3. En cas d’endommagement du ble de connexion court,
celui-ci doit être remplacé par le fabricant, lun de ses
techniciens ou toute personne qualifiée afin déviter tout
risque.
Préparation
1. Toujours porter des chaussures robustes et des pantalons en
utilisant cet outil. Ne pas faire fonctionner l’équipement quand
vous êtes pieds nus ou portez des sandales ouvertes
2. Il faut s’assurer de la propreté de la pelouse. Des brindilles,
des pierres, os, bouts des fils de fer ou débris peuvent être
éjecs par la lame de la tondeuse.
3. Avant de mettre l’appareil en marche et après tout choc,
vérifier quil ne psente aucun signe dusure ou de
dommage, et le réparer si nécessaire.
4. Les lames doivent être remplaes en même temps que
leur système de fixation afin de maintenir léquilibre.
Utilisation
1. Utilisez la tondeuse dans la lumière du jour ou quand il y a
un bon éclairage artificiel.
2. Évitez lutilisation de la tondeuse pour la tonte d’une pelouse
mouillée.
3. Prenez soins de ne pas glisser pendant la tonte d’une
pelouse mouillée.
4. Sur pentes, faites encore plus attention à ne pas perdre
votre équilibre et portez des chaussures antirapantes.
5. Dans un terrain incliné, il faut tondre la pelouse en travers,
jamais du haut en bas de la pente et vice versa.
6. Il faut faire très attention pendant le changement de direction
sur les terrains inclinés. Marchez, ne courrez jamais.
FRANÇAIS - 1
5765592-02 Flymo Chevron 34VC-37VC Euro.qxp_???????-01 Visimo-Easimo Euro(Cleva) 08/01/2016 11:41 Page 17
Démarrage et arrêt de la tondeuse
Pour faire marrer votre tondeuse
1. Raccordez la rallonge à l’arrière du boîtier de commande
(J)
.
2. Formez une boucle avec le cordon et poussez la boucle à travers
la fente.
(K)
3. Pour caler le cordon, placez la boucle sur le crochet et refaites
passer le cordon par la fente
(L)
.
4. Branchez la prise à l’alimentation et allumez la tondeuse.
Le boîtier de commande est muni d’un interrupteur de sécuri (M1)
conçu pour éviter un marrage involontaire de la tondeuse.
5. Appuyez sur et maintenez enfon linterrupteur de verrouillage
(M1)
du boîtier de commande, puis ramenez l’un des leviers
Marche / Arrêt contre la poige supérieure
(N)
.
6. Maintenez le levier Marche / Art contre le levier supérieur et
relâchez linterrupteur de sécuri
(P)
.
REMARQUE – la tondeuse est munie de deux leviers Marche /
Arrêt. Le marrage de la tondeuse s’effectue avec lun ou l’autre
de ces leviers.
Pour arrêter votre tondeuse
1. Relâchez la pression exere sur le levier Marche / Arrêt.
Precautions a Prendre
7. Veillez à toujours adopter une position sûre et stable pendant
la tonte, surtout sur les pentes. Nutilisez jamais la tondeuse à
proximité dune piscine ou dun bassin dornement.
8. Ne coupez jamais lherbe en tirant la tondeuse ver vous.
9. Il ne faut jamais tondre en tirant la tondeuse.
10.Artez la tondeuse avant de la placer sur des surfaces
non gazonnées.
11.Il ne faut jamais faire marcher une tondeuse avec des
couvercles de protections endommas ou sans
protections mise en place.
1
2. Toujours tenir les mains et les pieds éloignés de loutil de
coupe, et surtout en mettant le moteur en marche.
1
3. Il ne faut pas soulever la tondeuse pendant que le moteur
t
ourne.
14.Napprochez pas vos mains du canal déjection dherbe.
1
5. Ne soulevez ou ne transportez jamais une tondeuse en
m
arche ou encore brance au secteur.
16.Enlevez la prise du secteur:
-
Avant de laisser la tondeuse sans surveillance;
- Avant de dégager une obstruction ;
- Avant de vérifier, de nettoyer ou d’effectuer des travaux sur
l
appareil;
- Si vous heurtez un objet. Il ne faut pas utiliser votre tondeuse
avant de s’assurer quelle est entièrement dans les
conditions sûres d’utilisation;
- Si la tondeuse commence à vibrer anormalement. Effectuez
une vérification immédiate. Des vibrations excessives
peuvent être cause daccidents.
Entretien et rangement
1. Attention : Ne jamais toucher la(les) lame(s) en mouvement
2. Pour assurer des conditions de sécurité optimales lors de
l’utilisation de la tondeuse, il faut maintenir les écrous, les
boulons et les vis bien serrés.
3
. Vérifiez fréquemment le bac rigide les signes d’usure ou de
détérioration.
4
. Pour assurer la curité, remplacez les pièces usées ou
e
ndommagées.
5. Utilisez seulement la lame, le boulon de lame, les rondelles
e
t le ventilateur de rechange spécifiés pour ce produit.
6
. Pendant le glage de la tondeuse, il faut prendre soin de ne
pas se coincer les doigts entre les lames en rotation et les
p
ièces fixes de la machine.
7. Ranger dans un endroit frais et sec et hors de portée des
enfants. Ne pas laisser à lexrieur.
8
. Laisser le produit refroidir pendant au moins 30 minutes
avant de le ranger.
Assemblage du panier à herbes
1. Placer le couvercle du panier à herbes sur le panier à herbes
assemblé en alignant les clips. S’assurer que tous les clips
soient correctement placés avant quils s’enclenchent avec
un clic.
(E)
Montage du bac de récupération assemblé, sur la tondeuse.
1. Soulevez le volet de sécurité
(F1)
2. rifiez que la goulotte d’évacuation est propre et vide de
tous débris
(F2)
3. Positionnez le bac de récupération assemblé sur les deux
points de centrage
(F3)
situés à larrre du carter,
conformément à
l’illustration. G
4. Positionnez le volet de sécurité sur le dessus du bac de
récuration. rifiez le bon positionnement du bac de
récuration.
IMPORTANT ! APS MONTAGE, VÉRIFIEZ LABSENCE
D’ÉCART ENTRE LE VOLET DE SÉCURITÉ ET LE BAC
DE RÉCURATION.
Pour le retrait, inversez la procédure de pose.
Pour les zones gazonnées plus importantes où vous ne
souhaitez pas cupérer lherbe, la tondeuse peut être
utilisée sans le bac de récupération. Veillez à bien fermer le
volet de curi. Le volet de sécurité a é conçu de
manière à ce que lherbe tondue puisse être évacuée vers le
bas, derrière la tondeuse.
Réglage de la hauteur de coupe
Le glage de la hauteur de coupe s’effectue en montant ou
baissant les roues de la tondeuse, à l’aide du levier de
réglage pvu à cet effet
(H)
La tondeuse vous propose cinq hauteurs de coupe (20-60 mm).
Hauteur de coupe:-
1 & 2 - Basse, 3 - Moyenne, 4 & 5 - Haute
REMARQUE
La hauteur de coupe moyenne convient à la
plupart des pelouses. Une coupe trop à ras risque
d’endommager votre pelouse et davoir une incidence
négative sur les performances de récuration de lherbe
tondue.
1. Insérer les parties inférieures du guidon dans le châssis et
appuyer
(B1).
2. Utiliser un tournevis cruciforme de type Pozidriv pour fixer le
guidon au cssis à l'aide des vis et serrer fermement
(B2)
.
Assemblage du panier à herbes
Assemblage des poignées inférieures sur la tondeuse à gazon
Assemblage des poignées supérieures sur les poignées inférieures
1. rifiez que la poignée surieure est bien positionnée ;
l’interrupteur de sécurité du btier de commande doit se
trouver en haut.
2. Inrer l’écrou dans la molette de la poige.
(C1)
3. rifiez que la poignée surieure et la poige inférieure du
guidon sont bien alignées
(C2)
. Les deux trous sont destis
au glage en hauteur de la poige supérieure.
4. Montez la vis, la rondelle et le papillon
(C2)
. Vissez le papillon.
5.tez cette procédure de l’autre té.
6. Fixer le câble sur les poignées à l'aide des clips fournis. Voir
la page du sommaire pour le positionnement.
S'assurer que le ble ne se coince pas entre les parties
inférieure et supérieure de la poignée.
Fixer les crochets de câble (pour le rangement du câble
dalimentation)
1. Fixer la tige sur le crochet de câble dans le trou sit dans la
poignée supérieure
(D1)
.
2. Insérer la petite vis et serrer
(D2)
3.tez cette procédure de l’autre té.
INFORMATION IMPORTANTE
Lors de la réception du fabricant, les roues sont en position haute. Ne mettez pas le
produit en marche avant d’être passé de la position haute à la position 5. (Voir fig. A)
FRANÇAIS - 2
5765592-02 Flymo Chevron 34VC-37VC Euro.qxp_???????-01 Visimo-Easimo Euro(Cleva) 08/01/2016 11:41 Page 18
FRANÇAIS - 3
Fenêtre de contrôle du remplissage du panier à herbes
À mesure que le panier à herbes se remplit, l’herbe est
visible par la fenêtre
(Q)
.
Lorsque la fenêtre/le panier à herbes est plein, il est
temps de vider le panier à herbes.
Schéma de tonte
Schéma de tonte
1. Commencez par tondre le bord de la pelouse le plus près de la
prise dalimentation secteur, pour que le cordon sétende sur la
pelouse tondue.
2. Tondre deux fois par semaine durant la saison de croissance. Si
v
ous coupez l’herbe à plus d’un tiers de sa hauteur, votre pelouse
e
n souffrira.
Ne surchargez pas votre tondeuse
La tonte d’herbe épaisse, longue, risque de provoquer le
ralentissement du moteur, perceptible au changement de sonorité
du moteur. La chute de vitesse du moteur risque de provoquer la
surcharge de la tondeuse et de l’endommager. Pour tondre lherbe
épaisse et longue, commencez par une première tonte en réglant la
hauteur de coupe plus haut pour diminuer la charge impoe à la
t
ondeuse. Voir la rubriqueglage de la hauteur de coupe.
Peigne à bordure (R1)
Permet une coupe ps des murs et des clôtures
Montage et enlèvement de la lame
Stoppez, attendez que la lame soit complètement à l’arrět et
branchez de la prise secteur AVANT de proder à l’enlèvement
ou au remontage de la lame.
Toujours manipuler la lame avec précaution risque de blessure
avec les côtés tranchants. UTILISEZ DES GANTS.
Enlèvement de la lame
S1 boulon de fixation S2 - rondelle S3 - lame
1
. Pour enlever le boulon de fixation, maintenez fermement la lame
avec une main gantée et, à l’aide d’une c, desserrez le boulon
de fixation en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une
m
ontre
(S).
2. Retirez le boulon de fixation, la rondelle et la lame.
(S)
3. rifiez qu’elle n’est pas endommae et nettoyez si nécessaire.
4. En cas de difficulté pour retirer la lame, inrez un tournevis
(T1)
dans le trou
(T2)
pour bloquer lentraînement, puis utilisez une clé
p
our desserrer le boulon de fixation en tournant la clé dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre. Assurez-vous d’enlever
le tournevis avant de remettre la machine en marche.
Remplacez votre lame tallique après 50 heures d’utilisation ou 2
ans selon le cas quel que soit son aspect. Si la lame est fendue ou
endommagée, la remplacer par une nouvelle.
Montage de la lame
1
. Fixez la lame sur laxe, les côs tranchants pointant dans le sens
opposé à l’axe.
2. Remontez le boulon de fixation en le passant dans la rondelle et
l
a lame.
3. Maintenez fermement la lame avec une main gantée et resserrez
à fond le boulon de fixation à l’aide d’une c. Ne forcez pas sur le
serrage.
Entretien de votre tondeuse
Nettoyage
UTILISEZ DES GANTS
IMPORTANT :
- la propreté de votre tondeuse fait partie des
impératifs d’entretien de ce produit. Les chutes d’herbe laissées
dans les prises d’air ou sous le carter peuvent présenter un
risque d’incendie.
1. Retirez l’herbe du dessous du carter à l’aide d’une brosse.
(V1)
2. À l’aide dune brosse souple retirez les chutes d’herbe des
prises d’air
(V2)
, de la goulotte dévacuation
(V3)
et du bac de
récupération
(V4)
.
3. En utilisant une brosse souple, retirer lherbe tondue de la fenêtre
de visualisation
(V5)
.
4. Essuyez la surface de votre tondeuse à l’aide dun chiffon sec
(V6)
.
IMPORTANT :
- N'utilisez jamais de l'eau pour nettoyer votre
tondeuse, car ceci pourrait l'endommager et invalider la garantie.
Ne la nettoyez jamais avec des produits chimiques, de lessence
ou des solvants dont certains pourraient détruire les pièces en
plastique de la tondeuse.
Ranger leble
Le ble électrique senroule autour des crochets pour un
rangement net et sûr
(W1)
.
Remisage de votre tondeuse :
Rangez la tondeuse dans un endroit sec, elle sera protégée
de tout risque de détérioration
Desserrer les écrous à oreilles pour permettre de replier les
guidons au-dessus du produit
(W2)
, tout en assurant que la
partie supérieure du guidon est correctement supportée
À la fin de la saison de tonte
1. Remplacer boulons, écrous ou vis, si cessaire.
2. Nettoyez soigneusement votre tondeuse.
3. Veillez à bien ranger votre cordon électrique, pour éviter tout risque
de dérioration.
Pièces de rechange
Lame 34cm
Numéro de référence.:
FLY066
Numéro de pièce.:
577366490
Lame 37cm
Numéro de référence.:
FLY067
Numéro de pièce.:
579041990
Informations Concernant L’environnement
Prendre l’environnement en considération lors de la mise
au rebut du produit à la fin de sa vie utile.
Si nécessaire, consulter les services municipaux pour
toute information concernant la mise au rebut.
Le symbole sur le produit ou sur son emballage indique que
ce produit ne doit pas être traité comme déchet ménager. Il doit
obligatoirement être déposé au point de collecte prévu pour le
recyclage du matériel électrique et électronique. En vous
conformant à une procédure d'enlèvement correcte du produit
devenu obsolète, vous aiderez à prévenir tout effet nuisible à
l'environnement et à la santé, qu'une manipulation inappropriée
de celui-ci pourrait autrement provoquer. Pour de plus amples
informations sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter
votre mairie ou collectivité locale, la déchetterie de votre localité
ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Recommandations de Service
Cet appareil n’est identifié que par une plaque de qualité de produit, argene et noire.
Nous vous recommandons vivement de faire réviser votre machine au moins tous les douze mois, plus souvent dans le cas dun usage
professionnel.
5765592-02 Flymo Chevron 34VC-37VC Euro.qxp_???????-01 Visimo-Easimo Euro(Cleva) 08/01/2016 11:41 Page 19
EU Déclaration de Conformité
Husqvarna AB, S-561 82 Huskvarna, Sweden
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que le() produit(s) :
Désignation .................................
Lawnmower = Tondeuse à gazon
Désignation du(des) type(s).........
C340VC, C370VC
Identification de la serie................
Voir la Plaquette D’identification
Année de Construction.................
Voir la Plaquette D’identification
est/sont conforme(s) aux exigences et dispositions essentielles des Directives européennes suivantes :
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2011/65/EU
Selon les normes harmonisées de l’UE applicables :
EN60335-1, EN60335-2-77
Le niveau maximum de pression acoustique pondéré L
pA
A enregistré à la position de l'opérateur, mesuré selon la norme
EN60335-2-77, correspond au niveau indiqué dans le tableau.
La valeur pondérée des vibrations main / bras maximum a
h
, mesurée selon la norme
EN ISO 20643 sur un échantillon du/des produit(s) ci-dessus correspond à la valeur donnée dans le tableau.
2000/14/CE : Les valeurs de puissance sonore mesurées et de puissance sonore garantie sont conformes aux chiffres indiqués
dans le tableau.
Procédure d’évaluation de conformité........................................Annex VI
Organisme notifié....................................................................... Intertek, Davy Avenue,
Knowlhill, Milton Keynes,
Bucks., MK5 8NL, England
Huskvarna, 22/01/2013
P. Lameli
Officier technique responsable
Conserver la documentation technique
Type
Largeur de coupe (cm)
Vitesse de rotation de l'outil de coupe (rpm)
Puissance (kW)
Niveau de puissance sonore mesuré L
WA
(dB(A))
Niveau de puissance sonore mesuré L
WA
(dB(A))
Pression sonore L
pA
(dB(A))
Incertitude K
pA
(dB(A))
Vibration dans les mains/bras a
vhw
(m/s
2
)
Incertitude K
ahw
(m/s
2
)
Poids (Kg)
Conseils de dépannage
La tondeuse ne fonctionne pas
1
.Avez-vous suivi la bonne procédure de marrage ? Voir la
r
ubrique ‘Pour faire démarrer votre tondeuse’
2.La tondeuse est-elle sous tension ?
3
.rifiez le fusible de la prise. Remplacez le fusible grillé, le cas
é
cant.
4.Le fusible grille constamment ? :
Débrancher imdiatement de la prise secteur et consulter votre
Centre de Service Husqvarna.
Performances de cupération de l’herbecevantes
1.Débranchez la tondeuse de lalimentation secteur.
2.Nettoyez les sorties des prises d’air, la goulotte d’évacuation et le
d
essous du carter.
3.Sélectionnez un glage de hauteur de coupe plus éle. Voir la
rubrique Réglage de la hauteur de coupe.
4
.
Si la cupération ne s’effectue toujours pas de manière
satisfaisante :
Débrancher imdiatement de la prise secteur et consulter votre
Centre de Service Husqvarna.
Exs de vibrations
1
.branchez la tondeuse de l’alimentation secteur.
2
.rifiez que la lame est bien installée.
3.Si la lame est endommae ou usée, remplacez-la par une neuve.
4
.Si les vibrations persistent :
Débrancher immédiatement de la prise secteur et consulter votre
Centre de Service Husqvarna.
La tondeuse devient lourde à pousser
1
.branchez la tondeuse de l’alimentation secteur.
2.Sur lherbe haute ou les sols irréguliers, une hauteur de coupe plus
élevée doit être sélectione. Voir la rubrique Réglage de la
hauteur de coupe
3
.rifier que les roues tournent librement.
4.Si le problème persiste :
Débrancher immédiatement de la prise secteur et consulter votre
Centre de Service Husqvarna.
FRANÇAIS - 4
C340VC
34
3700
1.4
94
96
78.2
2.5
1.79
1.5
10.8
C370VC
37
3600
1.6
93
96
82.1
2.5
2.7
1.5
11.2
Garantie et Police de Garantie
S
i une pce s’are fectueuse pour cause de défaut de
fabrication, au cours de la période de garantie, Husqvarna UK Ltd.
d’exrieur se chargera, sans frais pour le consommateur, de la
r
éparation ou du remplacement, via ses agents de service après-
vente agés, s lors que :
a) Le défaut est directement signalé au réparateur autori.
b
) La fourniture du justificatif d’achat
c) Le faut n’est pas causé par une mauvaise utilisation, une
négligence ou un mauvais glage effect par lutilisateur.
d) La panne nest pas causée par lusure normale.
e) La machine n’a pas é entretenue ou réparée, démontée ou
manipue par toute personne non autorie par Husqvarna UK
Ltd..
f
) La machine n’a pas é utilisée pour la location.
g) La machine appartient au premier acheteur.
h) La machine n’a pas é commercialement utilisée..
* Cette garantie est additionnelle à, et dans aucune circonstance
elle diminue les droits statutaires des clients
Les défaillances occasionnées dans les situations ci-dessous ne
sont pas couvertes. Il est donc important de lire les instructions
c
ontenues dans le manuel de l'utilisateur et de bien assimiler
comment utiliser et entretenir votre outil :
Défauts non couverts par la garantie
*
Défauts caus par un faut initial non signalé.
* fauts causés par un choc soudain.
* faillances sultant d'une utilisation du produit dans des
c
onditions autres que celles stipues dans les instructions et
recommandations contenues dans le manuel de l'utilisateur.
* Les machines utilies pour la location ne sont pas couvertes par
cette garantie.
* Les lames et le ble électriques sont considés comme parties
soumises à l’usure, leur durée d’utilisation pend d’un entretien
régulier, et par voie de conquence, ils ne font normalement pas
l
objet de clamations dans le cadre de la garantie.
*
ATTENTION !
Sous la garantie, Husqvarna UK Ltd. n’accepte
pas dans l’ensemble ou en partie, directement ou indirectement,
la responsabilité des défauts caus par le montage de pces
de rechange ou de parties supplémentaires qui ne sont pas
fabriquées ou approuvées par Husqvarna UK Ltd., ou si la
machine a été modifiée de quelque façon que ce soit.
5765592-02 Flymo Chevron 34VC-37VC Euro.qxp_???????-01 Visimo-Easimo Euro(Cleva) 08/01/2016 11:41 Page 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105

Flymo Chevron 37VC Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à