Enraf Nonius Eltrac 471 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Bedieningshandleiding
Operating Instructions
Gebrauchsanweisung
Mode d'emploi
Instrucciones de manejo
Eltrac 471
Deutsch
Copyright:
Enraf-Nonius B.V.
P.O. Box 12080
3004 GB Rotterdam
The Netherlands
Tel.:+31(0)10 - 20 630 600
Fax:+31(0)10 - 20 30 699
Article number : 1471751-42
December 2008
-
1
Eltrac 471
Bedieningshandleiding
Operating Instructions
Gebrauchsanweisung
Mode d'emploi
Instrucciones de manejo
2
BEDIENINGSHANDLEIDING
Hoofdstuk 1 - Inleiding...................................... 5
1.1. Algemeen...................................................... 5
1.2. Tot slot ........................................................... 5
Hoofdstuk 2 - Veiligheid .................................... 5
2.1. Opmerkingen vooraf ..................................... 5
2.2. Algemeen...................................................... 5
2.3. Productaansprakelijkheid ............................ 5
2.3.1. Aansprakelijkheidsbeperking ................ 6
Hoofdstuk 3 - Indicaties en contra-indicaties ... 6
3.1. Indicaties ....................................................... 6
3.2. Contra-indicaties .......................................... 6
Hoofdstuk 4 - Installatie .................................... 7
4.1. Aansluiten ..................................................... 7
4.2. Aansluiten netsnoer...................................... 7
4.3. Aanschakelen en zelftest ............................. 7
4.4. Installatie ....................................................... 7
4.5. Elektromagnetische interferentie ................ 7
Hoofdstuk 5 - Bediening.................................... 8
5.1. Bedienorganen............................................. 8
5.2. Bediening.................................................... 11
5.2.1. Parameters............................................ 11
5.2.2. Displays ................................................ 12
5.2.3. Instellen ................................................ 12
5.3. Instelvolgorde ............................................. 12
5.4. Bedieningsvolgorde, Voorbeeld................. 13
Hoofdstuk 6 - Onderhoud (door de gebruiker) 13
6.1. Technisch onderhoud................................. 13
6.2. Reinigen van het apparaat......................... 13
6.3. Nylon koord................................................. 13
6.4. Patiënten stopschakelaar........................... 13
6.5. Einde levensduur apparaat en toebehoren14
Hoofdstuk 7 - Aanwijzingen bij storingen ...... 14
7.1. Zelftest ......................................................... 14
7.2. Displays en lampjes lichten niet op ........... 14
7.3. Streepjes (-- --) op de displays................... 14
7.4. Behandeling kan niet gestart worden........ 14
7.5. Trekkracht [2] kan niet vergroot worden -
LED knippert................................................ 14
7.6. Basiskracht [3] is niet instelbaar ................ 14
7.7. Voortijdige beëindiging van de behandeling ...14
7.8. Het vervangen van de smeltveiligheden... 14
Hoofdstuk 8 - Specificaties ............................. 15
8.1. Productspecificaties.................................... 15
8.2. Technische specificaties............................... 15
Hoofdstuk 9 -Bestelgegevens .......................... 16
3
TABEL OF CONTENTS INHALTSVEZEICHNIS
Chapter 1 - Introduction .................................. 17
1.1. General ....................................................... 17
1.2. Finally .......................................................... 17
Chapter 2 - Safety ............................................ 17
2.1. Preliminary notes ....................................... 17
2.2. General ....................................................... 17
2.3. Product liability ........................................... 17
2.3.1. Limitations of liability ............................ 18
Chapter 3 - Indications and Contra-indications .. 18
3.1. Indications................................................... 18
3.2. Contra-indications ...................................... 18
Chapter 4 - Installation .................................... 19
4.1. Connection.................................................. 19
4.2. Connection mains cable ............................ 19
4.3. Switching on and self test........................... 19
4.4. Installation ................................................... 19
4.5. Electromagnetic interference ..................... 19
Chapter 5 - Operation ...................................... 20
5.1. Controls....................................................... 20
5.2. Introduction to operation ............................ 23
5.2.1. Parameters............................................ 23
5.2.2. Displays................................................ 23
5.2.3. Parameter setting ................................. 24
5.3. Sequence for setting parameters............... 24
5.4. Operating sequence example.................... 25
Chapter 6 - Maintenance (by the user) ............ 25
6.1. Technical maintenance .............................. 25
6.2. Cleaning of the apparatus.......................... 25
6.3. Nylon cord................................................... 25
6.4. Patient stop switch ...................................... 25
6.5. Environment information ............................ 25
Chapter 7 - Fault conditions............................ 26
7.1 Self-test ....................................................... 26
7.2. Displays do not light.................................... 26
7.3. Dashes (-- --) appear on the display .......... 26
7.4. Treatment cannot be started....................... 26
7.5. Traction force [2] cannot be adjusted to a
higher value/ LED flashes .......................... 26
7.6. The base force [3] cannot be set ............... 26
7.7. Early termination of treatment .................... 26
7.8. Replacing fuses .......................................... 26
Chapter 8 - Specifications ............................... 27
8.1. Product specifications ................................ 27
8.2. Technical data............................................. 27
Chapter 9 - Ordering data ................................ 28
Kapitel 1 - Einleitung ....................................... 29
1.1. Allgemein .................................................... 29
1.2. Abschließend .............................................. 29
Kapitel 2 - Sicherheit ....................................... 29
2.1. Einführung.................................................. 29
2.2. Allgemeines ................................................ 29
2.3. Produkthaftung ........................................... 29
2.3.1. Haftungsbeschränkung........................ 30
Kapitel 3 - Indikationen und Kontraindikationen. 30
3.1. Indikationen ................................................ 30
3.2. Kontraindikationen ..................................... 30
Kapitel 4 - Installation...................................... 31
4.1. Anschluß...................................................... 31
4.2. Anschluß des Netzkabels ........................... 31
4.3. Einschalten und Selbsttest......................... 31
4.4. Geräteaufstellung ....................................... 31
4.5. Elektromagnetische Interferenz ................. 31
Kapitel 5 - Bedienung ...................................... 32
5.1. Bedienungselementen ............................... 32
5.2. Bedienung................................................... 35
5.2.1. Parameter ............................................. 35
5.2.2. Anzeigen ................................................ 35
5.2.3. Einstellung............................................ 36
5.3. Reihenfolge der Einstellung....................... 36
5.4. Bedienungsreihenfolge, Beispiel .............. 37
Kapitel 6 - Wartung (durch den Benutzer) ...... 37
6.1. Technische Wartung ................................... 37
6.2. Reinigung von Gehäuse ............................ 37
6.3. Nylonschnur................................................ 37
6.4. Patienten-Stopschalter ............................... 37
6.5. Entsorgen von Gerät und Zubehör ............ 37
Kapitel 7 - Fehler.............................................. 38
7.1. Selbsttest..................................................... 38
7.2. Anzeigen und Lampen leuchten nicht auf .......38
7.3. Striche (-- --) erscheinen auf den Anzeigen .....38
7.4. Behandlung kann nicht begonnen werden.....38
7.5. Zugkraft [2] kann nicht höher eingestellt
werden - LED blinkt..................................... 38
7.6. Basiskraft [3] ist nicht einstellbar ............... 38
7.7. Frühzeitige Beendigung der Behandlung .......38
7.8. Auswechseln von Netzsicherungseinsätzen...38
Kapitel 8 - Spezifikationen............................... 39
8.1. Produkt Spezifikationen ............................. 39
8.2. Technische Daten ....................................... 39
Kapitel 9 - Bestelldaten.................................... 40
4
INDICE DE MATERIASTABLE DES MATIERES
Chapitre 1. Introduction .................................. 41
1.1. Généralités.................................................. 41
1.2. En Conclusion ............................................ 41
Chapitre 2 - Sécurité........................................ 41
2.1. Remarques préalables .............................. 41
2.2. Sécurité ....................................................... 41
2.3. Responsabilité du fabricant........................ 41
2.3.1. Limite de responsabilité ...................... 42
Chapitre 3 - Indications et Contre-indications .... 42
3.1. Indications................................................... 42
3.2. Contra-indications ...................................... 42
Chapitre 4 - Installation ................................... 43
4.1. Raccordements ........................................... 43
4.2. Raccordement des câbles.......................... 43
4.3. Mettre en marche et autotest...................... 43
4.4. Installation ................................................... 43
4.5. Interférences électromagnétiques ............. 43
Chapitre 5 - Service ......................................... 44
5.1. Organes de fonction ................................... 44
5.2. L’utilisation .................................................. 47
5.2.1. Paramètres............................................ 47
5.2.2. Affichages............................................. 48
5.2.3. Réglage ................................................ 48
5.3. Séquence de réglage................................. 48
5.4. Séquence d’opération, exemple................ 49
Chapitre 6 - Entretien....................................... 49
6.1. Entretien technique .................................... 49
6.2. Nettoyage de l’appareil .............................. 49
6.3. Corde de nylon ........................................... 49
6.4. L’interrupteur d’arrêt ................................... 49
6.5. Informations pour l’environnement ............ 49
Chapitre 7 - Conseil en cas de pannes ........... 50
7.1. Test automatique ........................................ 50
7.2. Les écrans/lampes ne s’allument pas ....... 50
7.3. Des tirets (-- --) apparaissent sur les écrans .....50
7.4. Le traitement ne peut démarrer.................. 50
7.5. La force de traction [2] ne peut être augmen-
tée/la diode correspondante clignote........ 50
7.6. Le paramètre force de base [3] ne peut
être réglé ..................................................... 50
7.7. Arrêt prématuré du traitement .................... 50
7.8. Remplacement des coupe-circuits à fusible ....50
Chapitre 8 - Spécificités .................................. 51
8.1. Spécificités .................................................. 51
8.2. Données Techniques.................................. 51
Chapitre 9 - Données de commande ............... 52
Capitulo 1. Introducción ................................. 53
1.1. General ....................................................... 53
1.4. Finalmente .................................................. 53
Capitulo 2 - Seguridad .................................... 53
2.1. Notas preliminares .................................... 53
2.2. Seguridad ................................................... 53
2.3. Responsabilidad de producto.................... 53
2.3.1. Limitación de responsabilidad ............ 54
Capitulo 3 - Indicaciones y contraindicaciones .. 54
3.1. Indicaciones................................................ 54
3.2. Contraindicaciones .................................... 54
Capitulo 4 - Instalación ................................... 55
4.1. Conexión..................................................... 55
4.2. Conexión de cable de red.......................... 55
4.3. Encendido y auto test ................................. 55
4.4. Instalación................................................... 55
4.5. Interferencia Electromagnética .................. 55
Capitulo 5 - Operación .................................... 56
5.1. Los controles............................................... 56
5.2. Funcionamiento .......................................... 59
5.2.1. Parámetros............................................ 59
5.2.2. Pantallas................................................ 60
5.2.3. Ajuste de los parámetros...................... 60
5.3. Secuencia de ajuste ................................... 60
5.4. Secuencia operación, ejemplo .................. 61
Capitulo 6 - Mantenimiento por el usuario ..... 61
6.1. Mantenimiento técnico ............................... 61
6.2. Limpieza del aparato .................................. 61
6.3. Cordón de nylon ......................................... 61
6.4. Conmutador de parada para el paciente .. 61
6.5. Duración de vida del aparato y accesorios 61
Capitulo 7 - Condiciones de fallo ................... 62
7.1. Autocomprobación ..................................... 62
7.2. Las pantallas no se encienden .................. 62
7.3. Aparecen guiones (-- --) en las pantallas.. 62
7.4. El tratamiento no puede iniciarse .............. 62
7.5. No puede ajustarse el parámetro de fuerza
detracción [2] y el LED parpadea .............. 62
7.6. No puede ajustarse el parámetro de fuerza
base [3] ....................................................... 62
7.7. Acabamiento prematuro del tratamiento ... 62
7.8. Sustitución de los cortacircuitos con fusibles ...62
Capitulo 8 - Especificaciones.......................... 63
8.1. Especificaciones del producto ................... 63
8.2. Especificaciones técnicas .......................... 63
Capitulo 9 - Datos de pedido........................... 64
Nederlands
5
HOOFDSTUK 1 - INLEIDING
1.1. Algemeen
De ELTRAC 471 is een microcomputer gestuurd ap-
paraat voor continue en intermitterende tractie. Dit
apparaat is bedoeld voor gebruik door vakkundig
personeel in de fysiotherapie, revalidatie en aangren-
zende gebieden.
Het nieuw ontworpen bedieningspaneel heeft geïn-
tegreerde druktoetsen voor het selecteren van para-
meters zoals trekkracht, houdtijd en behandeltijd.
Door middel van slechts één draairegelaar kunnen
de gekozen parameters ingesteld worden. Naar
keuze kan men voor of na het starten van het appa-
raat alle parameters instellen, de microcomputer
zorgt voor de juiste afhandeling.
Het is ook mogelijk tijdens de behandeling parame-
ters te veranderen en bijvoorbeeld over te gaan van
continue naar intermitterende tractie.
Het koord waarmee de tractie uitgevoerd wordt kan
eenvoudig op de gewenste lengte gebracht worden.
Een speciaal systeem zorgt ervoor dat altijd een
minimale trek van 15 Newton (1,5 kg) op het touw
uitgeoefend wordt. Het koord viert hierdoor makke-
lijk en zal automatisch oprollen wanneer het wordt
losgelaten. De bediening is door dit alles flexibel en
eenvoudig.
1.2. Tot slot
Met het aanschaffen van de ELTRAC 471 heeft u de
juiste keuze gemaakt. Wij zijn ervan overtuigd dat u
vele jaren plezierig zult werken met dit apparaat.
Mocht u onverhoopt nog vragen hebben dan kunt u
zich wenden tot uw leverancier.
HOOFDSTUK 2 - VEILIGHEID
2.1. Opmerkingen vooraf
Het is belangrijk dat u, voor het in gebruik nemen
van de ELTRAC 471 , deze handleiding goed door-
leest. Zorgt u er vooral voor dat deze handleiding
altijd beschikbaar is voor al het betrokken perso-
neel.
Let bij het gebruik van de ELTRAC 471 met name op
het volgende:
1. U dient zich op de hoogte te stellen van de con-
tra-indicaties (zie hoofdstuk 3).
2. Het apparaat mag niet gebruikt worden in de
nabijheid (d.w.z. op minder dan 2 meter afstand)
van een kortegolfapparaat.
3. De patiënt dient te allen tijde in het zicht van de
behandelaar te zijn.
4. Het apparaat mag niet gebruikt worden in zoge-
heten “natte ruimten” (hydrotherapieruimten).
De fabrikant is niet aansprakelijk voor de gevolgen
van gebruik van het apparaat anders dan beschre-
ven in deze handleiding.
2.2. Algemeen
In de ELTRAC 471 wordt de trekkracht door de
microcomputer geregeld en bewaakt. De trekkracht
in het koord wordt elektronisch gemeten en verge-
leken met de ingestelde waarde. Indien een verschil
wordt geconstateerd zal de motor dit verschil nivel-
leren. De bewegingen van de patiënt worden dus
gevolgd en zodoende blijft de kracht in het koord
constant.
Een voordeel van de elektronische krachtregeling is
ook, dat de oploop- en terugloopsnelheid van de
kracht kan worden geregeld. Naast elektronische
beveiligingen is het apparaat tevens voorzien van
een mechanische maximaalbeveiliging en een pa-
tiënten stop-schakelaar, die de patiënt de mogelijk-
heid geeft de behandeling te stoppen.
Dit alles garandeert een hoge mate van betrouw-
baarheid en veiligheid.
2.3. Productaansprakelijkheid
In veel landen is inmiddels een wet op de produc-
taansprakelijkheid van kracht, waarbij onder meer
geldt dat de fabrikant, 7 jaar nadat een product in
omloop is gebracht, niet meer aansprakelijk gesteld
kan worden voor de gevolgen van eventuele gebre-
ken aan het product.
Nederlands
6
2.3.1. Aansprakelijkheidsbeperking
Voorzover toegestaan door de van toepassing zijnde
wetgeving zullen Enraf-Nonius of zijn leveranciers of
verkopers onder geen enkele omstandigheid aan-
sprakelijk zijn voor indirecte, uitzonderlijke, inciden-
tele of gevolgschade voortvloeiend uit het gebruik
van dan wel de onmogelijkheid van het gebruik van
het product, met inbegrip van maar niet beperkt tot
schade als gevolg van verlies aan goodwill, werk-
onderbreking, computerdefecten of -storingen, of
andere commerciële schade of verliezen, zelfs indien
Enraf-Nonius dan wel zijn leveranciers of verkopers
op de hoogte is gesteld van de mogelijkheid van
een dergelijke schade en ongeacht de rechts- of
billijkheidstheorie (contract, onrechtmatige daad of
anderszins) waarop de claim is gebaseerd. Enraf-
Nonius zal op grond van bepalingen van deze over-
eenkomst in geen geval aansprakelijk zijn voor
schade die meer bedraagt dan het bedrag dat Enraf-
Nonius voor dit product van u heeft ontvangen en
eventuele vergoedingen voor ondersteuning van het
product die door Enraf-Nonius op grond van een
afzonderlijke ondersteuningsovereenkomst zijn ont-
vangen. In geval van dood of lichamelijk letsel voort-
vloeiend uit de nalatigheid van Enraf-Nonius geldt
deze beperking niet voorzover de toepasselijke wet-
geving een dergelijke beperking verbiedt.
Enraf-Nonius is niet aansprakelijk voor de gevolgen
van de onjuiste gegevens and adviezen van haar
personeel, dan wel fouten voorkomende in deze
handleiding, en/of ander begeleidend schrijven (met
inbegrip van commerciële documentatie).
De wederpartij (gebruiker of representant van de
gebruiker) is gehouden Enraf-Nonius te vrijwaren voor
alle aanspraken van derden, hoe ook genaamd en
op welke grond dan ook gebaseerd.
HOOFDSTUK 3 - INDICATIES EN
CONTRA-INDICATIES
3.1. Indicaties
• Spondylose
• Spondylarthrose
• Spondylosisthesis
Arthrosis deformans
• Discusprolaps
• Discusprotrusie
• Discusdegeneratie
• Subluxatie
Cervicaal syndroom
• Schouder-handsyndroom
Costoclaviculair syndroom
• Scalenussyndroom
• Scoliose
T.M.G. disfunctie
• Myalgie
• Osteochondrose
• Osteofytose
3.2. Contra-indicaties
• Maligniteiten
Medulla compressie
• Inflamaties
• Osteoporosis
• Hypertensie
Rheumatoide arthritis
• Zwangerschap
Nederlands
7
4.1. Aansluiten
De netaansluiting moet voldoen aan de plaatse-
lijke eisen voor medisch gebruikte ruimten.
Controleer eerst of de netspanning en net-
frequentie, vermeld op het typeplaatje overeen-
komen met die van het lichtnet.
4.2. Aansluiten netsnoer
Sluit het bijgeleverde netsnoer aan op de net-
entree [21].
Sluit het netsnoer aan op een wandcontactdoos
met randaarde.
4.3. Aanschakelen en zelftest
Schakel het apparaat aan met de netschakelaar [1].
Bij het inschakelen voert het apparaat een zelf-
test uit.
Controleer of:
alle LED’s en displays kortstondig oplichten;
aan het eind van de test een pieptoon hoorbaar is.
Neem contact op met uw leverancier indien dit niet
het geval is.
4.4. Installatie
Zet het apparaat niet in de buurt van een warm-
tebron zoals een radiator.
Voorkom blootstelling aan direct zonlicht, veel
stof, vocht, trillingen en stoten.
Het gebruik van elektronische apparatuur zoals
een draadloze telefoon in de nabijheid van het
apparaat wordt afgeraden.
Het is niet toegestaan dit apparaat in zogeheten
“natte ruimten” (hydrotherapieruimten) te gebruiken.
Het apparaat moet zodanig opgesteld worden
dat er geen vloeistof in terecht kan komen.
Gebruik altijd de door Enraf-Nonius voor dit ap-
paraat voorgeschreven originele toebehoren.
Mocht er vloeistof in de behuizing terechtkomen, trek
dan het netsnoer/netstekker (indien aangesloten) uit
de contactdoos. Laat het apparaat door een
geautoriseerde deskundige controleren.
4.5. Elektromagnetische interferentie
Bij gebruik in de onmiddellijke nabijheid (d.w.z.
op 2 meter afstand of minder) van in gebruik zijnde
kortegolfapparatuur kan instabiliteit in het afge-
geven signaal van de ELTRAC 471 ontstaan.
Om elektromagnetische beïnvloeding te voorko-
men, adviseren wij de ELTRAC 471 en de korte-
golfapparatuur elk op een verschillende groep
van het lichtnet aan te sluiten.
Zorg ervoor dat het netsnoer van het kortegolf-
apparaat niet in de nabijheid van de ELTRAC 471
of van de patiënt komt.
Bij blijvende storing, veroorzaakt door elektromag-
netische interferentie, dient u contact op te nemen
met uw leverancier.
HOOFDSTUK 4 - INSTALLATIE
Nederlands
8
5.1. Bedienorganen
[1] Netschakelaar
Inschakelen: druk de toets naar rechts (I).
Uitschakelen: druk de toets naar links (0).
[2] Selectietoets trekkracht
Na indrukken van de toets zal de
groene LED in de toets oplichten ten
teken dat de trekkrachtparameter
geselecteerd is. Hierna is de trek-
kracht instelbaar met de draairegelaar [13] en
af leesbaar op het display [8]. De trekkracht is
instelbaar tussen 15 en 900 Newton (N). Voor
het instellen van krachten groter dan 200N dient
de selectietoets ‘> 20’ ingedrukt te worden [10].
Werking tijdens de behandeling
De LED in de toets [2] brandt: de trekkracht is
door de gebruiker geselecteerd en volledig
instelbaar.
De LED in de toets [2] knippert: de trekkracht
is niet bewust geselecteerd en is alleen instel-
baar naar een lagere waarde.
Opmerking
Deze situatie treedt telkens op, nadat een an-
dere parameter is bijgeregeld. Namelijk na 10
seconden schakelt het apparaat automatisch
terug naar de trekkrachtparameter; dan kan de
(knipperende) waarde uit veiligheidsoverwegin-
gen alleen verlaagd worden. Iedere poging om
in deze stand de trekkrachtwaarde te verho-
gen wordt geblokkeerd. Dit is te zien op het
display en er klinkt een waarschuwingssignaal.
[3] Selectietoets houdtijd trekkracht
Na indrukken van de toets zal de
groene LED in de toets oplichten ten
teken dat de houdtijdparameter
geselecteerd is. Dan is deze para-
meter instelbaar met de draairegelaar [13] en
afleesbaar op het display [8].
De houdtijd is instelbaar tussen 0 en 60 se-
conden in stappen van 2 respectievelijk 5 se-
conden (2, 4, 6, 8,10.15, 20........ 60 secon-
den).
[4] Selectietoets basiskracht (intermitterende
tractie) Na indrukken van de toets zal de
groene LED in de toets oplichten ten
teken dat de basiskrachtparameter
geselecteerd is. Door deze toets in
te drukken wordt gekozen voor intermitterende
tractie. Dan kan de basiskracht ingesteld wor-
den met de draairegelaar [13]. Het resultaat is
af leesbaar op het display [9].
De basiskracht kan alleen op een lagere waarde
dan die van de trekkracht [2] worden ingesteld. De
trekkracht moet dus al ingesteld zijn. Daartoe zal
het display in eerste instantie de trekkracht aange-
ven. De minimaal instelbare waarde is 15 N.
[5] Selectietoets houdtijd (basiskracht)
Na indrukken van de toets zal de
groene LED in de toets oplichten ten
teken dat de houdtijdbasiskracht
parameter geselecteerd is. Dan is de
houdtijd instelbaar met de draairegelaar [13],
en afleesbaar op het display [9]. De houdtijd is
instelbaar tussen 0 en 60 seconden in stappen
van 2 respectievelijk 5 seconden (2, 4, 6, 8, 10,
15, 20,...... 60 seconden).
[6] Selectietoets overloopsnelheid
Na indrukken van de toets zal de
groene LED in de toets oplichten
ten teken dat de overloopsnelheid-
parameter geselecteerd is. Dan is de
overloopsnelheid instelbaar met de draairegelaar
[13], en afleesbaar op het bar-display [7].
Bij intermitterende tractie is de overloopsnelheid
de snelheid waarmee de kracht van trekkracht
naar basiskracht en vice versa geregeld wordt.
Tijdens continue tractie is de overloopsnelheid
de snelheid waarmee aan het begin van de
behandeling de trekkracht wordt opgebouwd,
en aan het eind van de behandeling de kracht
wordt afgebouwd.
De overloopsnelheid is instelbaar op 10 ver-
schillende niveaus. Indien de overloopsnelheid
nog niet ingesteld is, zal na selectie met deze
toets alleen de onderste van de 10 LED’s op-
lichten. Dit komt overeen met de minimale
overloopsnelheid. Wanneer een hogere
overloopsnelheid ingesteld wordt, dan zullen
ook meerdere LED’s gaan branden. Bij maxi-
male overloopsnelheid branden alle LED’S.
[7] Bar-display
Instellen overloopsnelheid
Na selectie met toets [6] zal het bar-display de
overloopsnelheid aangeven. Brandt alleen de
onderste LED, dan is de overloopsnelheid mi-
nimaal, branden alle 10 LED’S, dan is de
overloopsnelheid maximaal. Instelling geschiedt
met de draairegelaar [13].
HOOFDSTUK 5 - BEDIENING
Nederlands
9
Displayfunctie tijdens de behandeling
Continue tractie
Bij continue tractie brandt tijdens de behande-
ling alleen de bovenste LED. Tijdens de
opbouwfase, direct na het starten van de be-
handeling, zal de bovenste LED knipperen tot
dat de trekkracht de ingestelde waarde bereikt
heeft.
Intermitterende tractie
Bij intermitterende tractie wordt d.m.v. het bar-
display aangegeven wat steeds de kracht in
het koord is t.o.v. de ingestelde trekkracht en
basiskracht. Is de kracht in het koord gelijk aan
de ingestelde trekkracht (weergegeven op dis-
play [8]), dan brandt de bovenste LED. Is de
kracht gelijk aan de ingestelde basiskracht
(weergegeven op display [9]), dan brandt de
onderste LED.
Alle waarden daartussen worden op het bar-
display doorlopen.
Verandering van overloopsnelheid tijdens de
behandeling
Tijdens de behandeling wordt in principe de
tractiefase op het bar-display aangegeven. De
ingestelde overloopsnelheid is tijdelijk zichtbaar
te maken door toets [6] in te drukken en kan
dan eventueel bijgeregeld worden met de draai-
regelaar [13]. De overloopsnelheid blijft gedu-
rende 10 seconden op het display zichtbaar,
waarna automatisch wordt teruggeschakeld op
het weergeven van de tractiefase.
[8] Display trekkracht of houdtijd
Dit display geeft naar keuze de ingestelde trek-
kracht of de houdtijd van de trekkracht weer.
Voor weergave van de trekkracht, de selectie-
toets [2] indrukken;
voor weergave van de houdtijd van de trek-
kracht, de selectietoets [3] indrukken.
De uitlezing van de trekkracht moet met 10 N
worden vermenigvuldigd om de waarde in New-
ton te bepalen: ‘20’ [kg] op het display komt
overeen met 20 x 10 N = 200 N.
Displayfunctie tijdens de behandeling
Na het starten van de behandeling zal het dis-
play in principe de ingestelde trekkracht [2]
weergeven. Door de houdtijdtoets [3] in te druk-
ken zal de houdtijd gedurende 10 seconden
zichtbaar zijn, waarbij het mogelijk is deze te
veranderen met de draairegelaar [13]. De
nieuwe houdtijdwaarde zal weer 10 seconden
lang afleesbaar blijven alvorens automatisch
wordt teruggeschakeld naar weergave van de
trekkracht.
[9] Display basiskracht of houdtijd
Bij intermitterende tractie geeft dit display naar
keuze de ingestelde basiskracht of de houdtijd
van de basiskracht weer.
Voor weergave van de basiskracht de selectie-
toets [4] indrukken;
voor weergave van de houdtijd van de basis-
kracht, de selectietoets [5] indrukken.
De uitlezing van de basiskracht moet met 10 N
worden vermenigvuldigd om de waarde in New-
ton te bepalen: ‘20’ [kg] op het display komt
overeen met 20 x10 N = 200 N.
Het display licht niet op na het aanzetten van
het apparaat en na het beëindigen van de be-
handeling. Het display functioneert alleen bij
intermitterende tractie, dus licht pas op bij se-
lectie en instelling van basiskracht en houdtijd.
Displayfunctie tijdens de behandeling
Na het starten van de behandeling zal het dis-
play in principe de ingestelde basiskracht weer-
geven. Door de houdtijdtoets [5] in te drukken
zal de houdtijd gedurende 10 seconden uitge-
lezen worden. Dan is het mogelijk deze te ver-
anderen met de draairegelaar [13]. De nieuwe
houdtijd zal weer 10 seconden lang afleesbaar
blijven alvorens automatisch wordt terug-
geschakeld naar weergave van de basiskracht.
[10] Selectietoets > 20
Deze toets dient voor instellen van
krachten die groter zijn dan 200 N
(20 kg). Dit is echter pas mogelijk
nadat op deze vrijgavetoets is ge-
drukt. Voor een zo grote trekkracht moet dus
uit oogpunt van veiligheid bewust worden ge-
kozen. Ter indicatie dat de acceptatietoets in-
gedrukt moet worden, gaat de gele LED in de
toets knipperen en klinkt even de zoemer. Na
acceptatie blijft de LED continu branden.
[11] Selectietoets behandeltijd
Na indrukken van de toets zal de
groene LED in de toets oplichten ten
teken dat de behandeltijd-parame-
ter geselecteerd is. De behandeltijd
is dan instelbaar met de regelaar [13], en aflees-
baar op het display [12].
Het instelbereik is van 0 - 60 minuten, in stap-
pen van een hele minuut.
De behandeling kan alleen gestart worden wan-
neer de behandeltijd is ingesteld.
Nederlands
10
[12] Display voor behandeltijd
Voor het weergeven van de ingestelde c.q. nog
niet verstreken behandeltijd in hele minuten. De
maximaal instelbare behandeltijd is 60 minu-
ten. Een knipperend punt geeft aan dat de klok
loopt. Na het verstrijken van de behandeltijd
klinkt 4 seconden lang een zoemtoon en wordt
de trekkracht naar de minimale waarde terug
geregeld. Dit gebeurt met een snelheid die
overeenkomt met de ingestelde overloop-
snelheid [6], [7].
[13] lnstelregelaar
Alle parameters worden met deze draairegel-
aar ingesteld:
trekkracht, houdtijd trekkracht, basiskracht,
houdtijd basiskracht, overloopsnelheid,
behandeltijd
De instelregelaar is gekoppeld aan die para-
meter waarvan de groene LED brandt.
Om de waarde te verlagen, de regelaar linksom
draaien. Om de waarde te verhogen, de regel-
aar rechtsom draaien. De regelaar heeft geen
begin- of eindstand. De waarde van de para-
meter is af leesbaar op het betreffende display.
Het regelbereik wordt bepaald door de respec-
tieve parameters (zie ook opmerking bij [2]).
[14] Start / stoptoets
Hiermee kan de behandeling wor-
den gestart of gestopt.
Starten kan alleen wanneer aan de volgende
voorwaarden is voldaan:
a) de patiënten stopschakelaar is aangesloten,
b) de behandeltijd is ingesteld.
Ter indicatie dat de ELTRAC gestart is zal de
rode LED in de toets [15] groen worden.
Is niet aan voorwaarde a voldaan, dan klinkt
de zoemer bij indrukken van de starttoets.
De behandeling kan worden afgebroken voor-
dat de behandeltijd verstreken is door op de
start/stoptoets te drukken. De trekkracht wordt
dan met de ingestelde overloopsnelheid terug
geregeld naar de minimale trekkracht.
De LED in de toets zal dan weer rood branden.
[15] Start / stop-LED
Is de behandeling gestopt of nog niet gestart,
dan brandt de LED rood.
Wanneer de behandeling is gestart [14], dan
brandt de LED groen.
[16] Aansluiting voor patiënten stopschakelaar
Hier moet de patiënten stopschakelaar aange-
sloten worden. Zonder aangesloten schakelaar
kan de behandeling niet gestart worden. De
schakelaar - in feite een veiligheidsnoodstop -
dient aan de patiënt te worden gegeven en de
werking moet worden uitgelegd.
Wordt de schakelaar tijdens de behandeling
ingedrukt, dan wordt de trekkracht met maximale
snelheid teruggeregeld naar de minimale waarde
van 15N. Tegelijkertijd klinkt een zoemer.
De nog niet verstreken behandeltijd blijft aflees-
baar op het display.
Het aansluiten van een andere dan de door
ENRAF-NONIUS voorgeschreven patiënten-
stopschakelaar kan de veiligheid van de pa-
tiënt en de goede werking van het apparaat
nadelig beïnvloeden en is derhalve niet toe-
gestaan.
[17] Aansluiting voor afstandsbediening
Hier kan een afstandsbediening worden aan-
gesloten die de functie van de draairegelaar
op de ELTRAC [13] overneemt. De afstands-
bediening is een extra toebehoren; raadpleeg
a.u.b. onze catalogus.
Het aansluiten van een andere dan de door
ENRAF-NONIUS voorgeschreven afstandsbe-
diening kan de veiligheid van de patiënt en
de goede werking van het apparaat nadelig
beïnvloeden en is derhalve niet toegestaan.
[18] Katrol
De katrol zorgt voor optimale geleiding van het
koord bij tractie onder iedere hoek.
[19] Koord
Het koord wordt in de ELTRAC opgewikkeld of
gevierd. Op deze wijze wordt de trekkracht
vergroot of verkleind. Aan het uiteinde van het
koord is een karabijnhaak bevestigd, waaraan
de accessoires eenvoudig kunnen worden vast-
gemaakt.
Het koord kan gemakkelijk op de gewenste
lengte gebracht worden. Een speciaal systeem
zorgt ervoor dat altijd een minimale trekkracht
van 15 Newton (1,5kg) op het touw uitgeoe-
fend wordt. Het koord viert hierdoor gemakke-
lijk en zal automatisch oprollen wanneer het
wordt losgelaten.
Nederlands
11
[22] Potentiaalvereffeningspunt
Voor gebruik in ruimten waar een potentiaalve-
reffeningskabel volgens NEN 3134 door het
G.E.B. is voorgeschreven, kan een speciale
aardingskabel en plug worden geleverd,
[23] Typenummerplaatje
Op dit plaatje vindt u apparaatgegevens zoals
type-, serie- en volgnummer (voor service, ga-
rantie e.d.), evenals aansluitgegevens zoals
netspanning en opgenomen stroom.
[24] Waarschuwingssticker koordloop
Zorg ervoor dat het koord over de katrol loopt,
als aangegeven op de linker tekening.
5.2. Bediening
In de volgende hoofdstukken waarin de bediening
van de ELTRAC 471 centraal staat wordt aandacht
besteed aan het bedieningspaneel (paragraaf 5.1.)
en alle instelmogelijkheden (paragraaf 5.3.) zodat u
vertrouwd raakt met de ELTRAC. Het instellen van
het apparaat is een onderdeel van de bedienings-
volgorde in ruimere zin. Daar de bedieningsvolgorde
therapie- en accessoire afhankelijk is, wordt volstaan
met het geven van een voorbeeld (paragraaf 5.4.).
5.2.1. Parameters
Het bedieningspaneel van de ELTRAC 471 bevat druk-
toetsen voor het selecteren van de volgende parameters:
De knoop van het koord waaraan de karabijn-
haak wordt bevestigd, moet grote krachten
kunnen weerstaan en mag niet plotseling los-
schieten. Voor het maken van de juiste knoop,
zie de tekening hieronder.
[20] Patiënten stopschakelaar
De stopschakelaar moet worden aangesloten
op aansluiting [16].
Zonder aangesloten schakelaar kan een behan-
deling niet gestart worden.
De schakelaar, in feite een veiligheidsnoodstop,
dient aan de patiënt te worden gegeven met
uitleg van de werking. Overtuig uzelf ervan dat
de noodstop gedurende de gehele behande-
ling door de patiënt kan worden gebruikt.
Wordt de schakelaar tijdens de behandeling
ingedrukt, dan wordt de trekkracht met maxi-
male snelheid teruggeregeld naar de minimale
waarde van 15 N. Tegelijkertijd klinkt een zoe-
mer. De nog niet verstreken behandeltijd blijft
afleesbaar op het display.
De patiënten stopschakelaar moet dagelijks
voor gebruik getest worden.
Dit gaat als volgt:
Bevestig het koord stevig aan het onderstel
waarop de Eltrac gemonteerd is (bank,
(wand)rek of verrijdbaar onderstel).
Stel de kracht (constant) in op 500 N.
Stel een voldoende lange behandeltijd in (b.v.
5 min).
Start de “behandeling”, zodat de kracht tot
500 N kan oplopen.
Druk op de patiënten stopschakelaar.
Het koord moet nu slap gaan hangen.
[21] Net-entree en smeltveiligheden
Hier wordt het bijgeleverde netsnoer aangeslo-
ten en bevinden zich twee smeltveiligheden
(T0.315AH250V). Voor het vervangen van de-
fecte smeltveiligheden, zie paragraaf 7.8. ‘Het
vervangen van de smeltveiligheden’.
Parameters bij intermitterende tractie
trekkracht [Fl]
houdtijd-trekkracht [t1]
basiskracht [F2]
houdtijd-basiskracht [t2]
overloopsnelheid [v]
• behandeltijd
selectietoets voor krachten groter dan 200 N
toets voor het starten/stoppen van de behandeling.
Nederlands
12
5.2.2. Displays
Er zijn displays voor:
trekkracht of houdtijd trekkracht,
basiskracht of houdtijd basiskracht,
• behandeltijd,
overloopsnelheid of tractiefase (bar-display).
De trekkracht en basiskracht worden weergegeven
in kilogrammen *).
De houdtijden voor trekkracht en basiskracht wor-
den weergegeven in seconden.
De behandeltijd wordt weergegeven in minuten.
Het bar-display geeft bij het instellen de overloop-
snelheid weer. Tijdens de behandeling geeft het de
tractiefase aan.
Conversietabel
5.2.3. Instellen
Het instellen gaat als volgt:
1. selecteer de parameter door de betreffende toets
in te drukken,
2. stel de gekozen parameter in met de instelknop,
3. de instelling is afleesbaar op het betreffende display.
Instelprincipe (selecteren, instellen, aflezen)
5.3. Instelvolgorde
De volgorde van instellen wordt in principe bepaald
door de gebruiker.
Wel zijn twee grote lijnen aan te geven:
Men stelt alle parameters vooraf in, waarna de
behandeling wordt gestart. De waarden kunnen
tijdens de behandeling worden bijgeregeld. Zie
figuur a.
Men start eerst de behandeling en regelt vervol-
gens de parameters in. Zie figuur b.
gkNsbl
5,1513,3
2024,4
3036,6
4048,8
50511
60631
70751
80881
90902
0100122
0200244
0300366
0400488
05005011
06006231
07007451
08008671
09009891
1 pound (lbs) = 0,454 kg.
*) Feitelijk is de kilogram een eenheid van massa. De
Newton (N) is de eenheid van kracht. In tractiethera-
pie echter, is het nog gebruikelijk om krachten in
kilogram uit te drukken. Om deze reden is gekozen
voor weergave in kilogrammen op het display. In-
dien het getal - weergegeven op het display - met 10
wordt vermenigvuldigd, dan geeft dat de kracht in
Newton. Om deze reden staat op een aantal toet-
sen vermeld: x 10 N.
figuur a
figuur b
Nederlands
13
Bij intermitterende tractie dient eerst de trekkracht
en dan de basiskracht ingesteld te worden.
Overgaan van continu naar intermitterend
Wil men tijdens de behandeling overgaan van continue
naar intermitterende tractie, dan dient men ook de basis-
kracht in te stellen, en eventueel de gewenste houdtijden
(trekkracht, basiskracht), en de overloopsnelheid.
Overgaan van intermitterend naar continu
Wil men tijdens de behandeling overgaan van intermitte-
rende naar continue tractie, dan dient men de basiskracht
gelijk te maken aan de trekkracht. Na 10 seconden scha-
kelt de ELTRAC automatisch over naar continue tractie.
Het beëindigen van de behandeling
a. automatisch wanneer de behandeltijd verstreken is,
b. het indrukken van de start/stop toets,
c. het indrukken van de patiënten stopschakelaar.
5.4. Bedieningsvolgorde, Voorbeeld
Daar de bedieningsvolgorde therapie- en accessoi-
reafhankelijk is, wordt volstaan met het geven van
een voorbeeld.
Benodigdheden
ELTRAC 471 en tractietafel
Heupgordel
Borstgordel
Flexibankje
In hoogte verstelbare rol
Fixatieklemmen (2x)
Fixatiebanden (2x)
a. Schuif het verrolbare blad tegen het opklapbare blad
en fixeer dit.
b. Leg de heupgordel tegen de bovenrand van het ver-
rolbare blad.
c. Leg de borstgordel tegen de onderrand van het
opklapbare blad.
d. Schuif de twee fixatieklemmen op de buis onder het
opklapbare blad.
e. Bevestig de fixatiebanden aan de fixatieklemmen.
f. Maak de fixatiebanden op maat zodat, wanneer deze
strak getrokken zijn, de borstgordel nog tegen de
onderrand van het opklapbare blad ligt.
g. Laat de patiënt plaatsnemen, plaats flexibankje en
maak de gordels vast.
h. Maak de karabijnhaak van het koord aan de heup-
gordel vast.
i. Geef de stopschakelaar aan de patiënt en leg de wer-
king uit.
j. Stel de behandeltijd in en eventueel nu ook de andere
parameters.
k. Maak het verrolbare blad los.
l. Start de behandeling.
m. Stel eventueel nu de andere parameters in (zie j.).
HOOFDSTUK 6 - ONDERHOUD (DOOR
DE GEBRUIKER)
6.1. Technisch onderhoud
De randaarde aansluiting van dit apparaat (via het
netsnoer) is belangrijk i.v.m. de veiligheids-
voorzieningen. Het is derhalve noodzakelijk deze
verbinding jaarlijks te laten controleren. Een alge-
hele jaarlijkse controle wordt aanbevolen. De con-
trole en/of onderhoudsbeurt moet uitgevoerd wor-
den conform de in de service manual van apparaat
beschreven procedure. U kunt dit laten doen door
uw leverancier of andere, door Enraf-Nonius
geautoriseerde instantie.
Het is tevens raadzaam een dossier bij te houden
van alle uitgevoerde onderhoudsactiviteiten. In som-
mige landen is dit zelfs verplicht.
Onderhoud en reparaties dienen uitsluitend te wor-
den verricht door een geautoriseerde instantie. Enraf-
Nonius is niet aansprakelijk voor de gevolgen van
onderhoud of reparaties door onbevoegden.
De controle en/of onderhoudsbeurt moet uitgevoerd
worden conform de in de service manual van appa-
raat beschreven procedure.
Het openen van het apparaat door andere dan
geautoriseerde instanties is niet toegestaan en doet
de aanspraak op garantie vervallen.
6.2. Reinigen van het apparaat
Schakel eerst het apparaat uit en verwijder de stek-
ker uit de wandcontactdoos.
Het apparaat kan gereinigd worden met een voch-
tige doek. Gebruik hiervoor lauw water en eventueel
een huishoudelijk schoonmaakmiddel (geen schuur-
middel en geen alcohol oplossing).
6.3. Nylon koord
Het nylon koord dient regelmatig gecontroleerd te
worden op beschadigingen ten gevolge van slijtage.
Voor vervanging contact opnemen met uw leverancier.
6.4. Patiënten stopschakelaar
De patiënten stopschakelaar moet gedesinfecteerd
worden met behulp van een met 70% alcohol be-
vochtigde doek.
Nederlands
14
6.5. Einde levensduur apparaat en
toebehoren
Uw ELTRAC 471 en toebehoren bevatten materialen
die hergebruikt kunnen worden en materialen die
schadelijk zijn voor het milieu. Bij het afvoeren, aan
het einde van de levensduur, kunnen gespecialiseerde
bedrijven deze artikelen demonteren om er de scha-
delijke materialen en de her te gebruiken materialen
uit te halen. Hiermee draagt u bij tot een beter mi-
lieu.
Informeer s.v.p. naar de plaatselijke regels voor
het afvoeren van apparatuur en toebehoren.
HOOFDSTUK 7 - AANWIJZINGEN BIJ
STORINGEN
7.1. Zelftest
Nadat het apparaat ingeschakeld is voert het auto-
matisch een zelftest uit, d.w.z. een aantal vitale func-
ties van het apparaat worden gecontroleerd.
Wordt tijdens de test of tijdens de behandeling een
fout door de microcomputer geconstateerd, dan
wordt dit op het display kenbaar gemaakt door mid-
del van streepjes (-- --). Het apparaat functioneert nu
niet meer.
7.2. Displays en lampjes lichten niet op
Controleer of de steker goed in de wandcontact-
doos zit.
Controleer of de steker goed in de net-entree van
het apparaat zit.
Controleer het netsnoer (gebruik hiervoor een
reserve snoer).
Controleer of er spanning op de wandcontact-
doos staat.
Controleer de smeltveiligheden.
Indien deze punten in orde bevonden zijn, danligt
de fout vermoedelijk in het apparaat en dient u con-
tact op te nemen met uw leverancier.
7.3. Streepjes (-- --) op de displays
Gebeurt dit herhaaldelijk en na het inschakelen van de
ELTRAC 471, dan is het apparaat vermoedelijk defect
en dient u contact op te nemen met uw leverancier.
7.4. Behandeling kan niet gestart
worden
Controleer of aan de volgende voorwaarden is vol-
daan:
a. de patiënten stopschakelaar is aangesloten,
b. de behandeltijd is ingesteld.
7.5. Trekkracht [2] kan niet vergroot
worden - LED knippert
Deze situatie is eenvoudig op te heffen door de
selectietoets trekkracht [2] in te drukken.
Deze situatie treedt telkens op, nadat een andere
parameter dan de trekkracht is bijgeregeld. Name-
lijk, na 10 seconden schakelt het apparaat automa-
tisch terug naar de trekkrachtparameter en uit het
oogpunt van veiligheid kan deze waarde dan wel
verlaagd, maar niet verhoogd worden (zie opm. in
paragraaf 5.1. onder [2]).
7.6. Basiskracht [3] is niet instelbaar
Zeker stellen dat de trekkracht [2] reeds ingesteld
is, daar de basiskracht alleen op een lagere waarde
dan de trekkracht kan worden ingesteld.
7.7. Voortijdige beëindiging van de
behandeling
De ELTRAC 471 heeft een ingebouwde elektronische
beveiliging die geactiveerd wordt wanneer zeer grote,
onbedoelde krachtsveranderingen worden geconsta-
teerd in het koord. Deze kunnen worden veroorzaakt
door een sterke beweging van de patiënt, en/of door
speling in het toebehoren.
Bij het fixeren van het koord (aanbrengen van knoop),
alsmede het gebruik van nieuwe gordels en (extra)
koord, dient men hierop bedacht te zijn.
Door het inkomen van de beveiliging wordt de trek-
kracht met maximale snelheid teruggeregeld naar
de minimale waarde van 15 N. Ter indicatie klinkt
tegelijkertijd een zoemer.
De nog niet verstreken behandeltijd blijft afleesbaar
op het display.
7.8. Het vervangen van de
smeltveiligheden
Neem de steker uit de wandcontactdoos en verwijder
de contra-steker uit de net-entree. Schroef de houder
van de smeltveiligheid los (bijv. met een muntje). Ver-
vang de smeltveiligheid door één van hetzelfde type
(T0.315AH250V). Schroef de zekeringhouder handvast
en sluit het netsnoer weer aan.
Nederlands
15
HOOFDSTUK 8 - SPECIFICATIES
8.1. Productspecificaties
Tractie, therapievormen :continue tractie; intermitterende tractie.
Tractiekracht, minimaal : 15 N (3,3 lbs);
Tractiekracht, maximaal : 900 N (198 lbs); traploos instelbaar.
Behandeltijd : 1 - 60 minuten; in stappen van 1 minuut.
Intermitterende tractie:
Overloopsnelheid : instelbaar op 10 niveaus;
Houdtijd basiskracht : 0 - 60 seconden:
Houdtijd trekkracht : 0 - 60 seconden: houdtijden tot 10 s in stappen van 2 s; houdtijden
boven 10 s in stappen van 5 s.
Beveiligingen: elektronische bewaking van trekkracht;
mechanische maximaalbeveiliging;
patiënten stopschakelaar;
selectietoets krachten >200 N.
8.2. Technische specificaties
Netspanning :230V / 50 - 60Hz (andere spanningen op aanvraag).
Max. toegestane variatie : +/- 15%.
Max. stroomopname : 0,22A (230V).
Smeltveiligheden : 2 x T0.315AH250V
Medische klasse : IIb (volgens Richtlijn Medische Hulpmiddelen (93/42/EEG))
Veiligheidsklasse : I type B, volgens IEC 60601-1 .
Aardweerstand :typisch 0,12 Ohm (IEC-eis < 0,2 Ohm).
Aardlekstroom : typisch 25 µA (IEC-eis < 500 µA).
Aardlekstroom bij enkele foutconditie
(onderbroken netgeleider) : typisch 50 µA (IEC-eis < 1000 µA).
Afmetingen : 16 x 31 x 27 cm (h x b x d).
Gewicht : 12 kg.
Omgevingscondities voor Transport en Opslag
Omgevingstemperatuur : –10° tot +70° C
Relatieve vochtigheid : 10 tot 90 % (zonder condensatie)
Atmosferische druk : 500 tot 1060 hPa
Omgevingscondities voor normaal gebruik
Omgevingstemperatuur : 10° tot 4 C
Relatieve vochtigheid : 10 tot 90 % (zonder condensatie)
Atmosferische druk : 500 tot 1060 hPa
Verklaring symbolen
Medische klasse IIa
Dit product voldoet aan de essentiële eisen van de Europese Richtlijn Medische hulpmiddelen
(93/42/EEG)
Veiligheidsklasse I (IEC 60601-1)
Het apparaat dient aangesloten te worden aan een randgeaarde wandcontactdoos
Type B
De lekstromen en de veiligheidsaarde van dit apparaat voldoen aan de eisen gesteld in IEC
60601-1 .
Technische wijzigingen voorbehouden
I
a
Nederlands
16
HOOFDSTUK 9 -BESTELGEGEVENS
Voor de bestelgegevens van de ELTRAC 471, standaard toebehoren en extra toebehoren verwijzen wij naar
de Catalogus Enraf-Nonius.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69

Enraf Nonius Eltrac 471 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur