Bora Centipede PM-1100 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
©2018 Affinity Tool Works, LLC Part # PM-1100
Troy, MI 48083 USA
Customer Service Department • Service clientèle • Departamento de Atención al Cliente
866-588-0395 • www.boratool.com
One Year Limited Warranty
Warrantor warrants to the original purchaser that the Bora Tool PM-1100 will be free from defects in materials and workmanship under normal use and
service for a period of one (1) year from the date of original purchase.
The obligation of this Warranty is limited to repair or replacement, at our option, of components which prove defective under normal use.
Any product or component claimed to be defective should be sent during Warranty period, postage prepaid to Affinity Tool Works, 1161 Rankin Drive, Troy,
MI 48083, Attn: Warranty Department, together with a copy of your original dated sales receipt. Call for authorization number before sending.
This warranty is in lieu of all other express warranties, obligations or liabilities. ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS OR LIABILITIES, SHALL BE
LIMITED IN DURATION TO THE ONE YEAR PERIOD OF THIS LIMITED WARRANTY. NO AGENT, REPRESENTATIVE, DEALER, OR EMPLOYEE OF THE
COMPANY HAS THE AUTHORITY TO INCREASE OR ALTER THE OBLIGATIONS OF THIS WARRANTY.
This Warranty shall not apply to any product or component which in the opinion of the Warrantor has been modified or altered in any way, damaged as
a result of an accident, misuse or abuse, or loss of parts. In no case shall the Warrantor be liable for any special or consequential damages, or any other
costs or warranty, expressed or implied, whatsoever.
This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Garantie limitée de un an
Le garant garantit à l’acheteur d’origine que le Bora Tool PM-1100 sera exempt de défaut de matériaux et de fabrication dans des conditions d’usage et
d’entretien normal pendant une période de un (1) an à partir de la date de l’achat d’origine.
Les obligations de cette garantie sont limitées à la réparation ou au remplacement, à notre discrétion, des composants dont il a été déterminé qu’ils sont
défectueux suite à une utilisation normale.
Tout produit ou composant considéré défectueux doit être envoyé pendant la période de garantie, dans un colis affranchi à Affinity Tool Works, 1161
Rankin Drive, Troy, MI 48083, Attn: Warranty Department, avec une copie du reçu orignal de vente daté. Appeler pour obtenir un numéro d’autorisation
avant d’envoyer.
Cette garantie remplace toute autre garantie expresse, obligation ou responsabilité. TOUTE GARANTIE IMPLICITE, OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ
EST LIMITÉE À LA PÉRIODE DE UN AN DE CETTE GARANTIE LIMITÉE. AUCUN AGENT, REPRÉSENTANT, DÉTAILLANT OU EMPLOYÉ DE L’ENTREPRISE
N’EST AUTORISÉ À AUGMENTER OU MODIFIER LES OBLIGATIONS DE CETTE GARANTIE.
Cette garantie ne peut s’appliquer à aucun autre produit ou composant qui, selon l’opinion du garant, a été modifié ou altéré en quelque manière,
endommagé suite à un accident, mal utilisé ou abusé, ou encore perdu. En aucun cas le garant ne peut être responsable de dommages spéciaux ou
consécutifs ou de tout autre coût ou garantie, explicite ou implicite.
Cette garantie donne à l’acheteur des droits juridiques spécifiques ainsi que certains autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre.
Garantía Limitada de Un Año
El fiador le garantiza al comprador original que el Bora Tool PM-1100 estará libre de defectos de materiales y mano de obra bajo uso y servicio normales
durante un período de un (1) año a partir de la fecha de la compra original.
La obligación de esta Garantía está limitada a reparación o reemplazo, a nuestra opción, de los componentes que se comprueben defectuosos bajo uso
normal.
Cualquier producto o componente que se reclame defectuoso debe ser enviado durante el periodo de Garantía, franqueo prepago a Affinity Tool Works,
1161 Rankin Drive, Troy, MI 48083, Attn: Warranty Department, junto con una copia de su recibo de compra original fechado. Llámenos antes de
enviarlo para obtener un número de autorización.
Esta Garantía precede a todas las demás garantías expresas, obligaciones o responsabilidades. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, OBLIGACIÓN O
RESPONSABILIDAD, ESTARÁ LIMITADA EN CUANTO A DURACIÓN AL PERIODO DE UN AÑO DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. NINGÚN AGENTE,
REPRESENTANTE, COMERCIANTE NI EMPLEADO DE LA COMPAÑÍA TIENE LA AUTORIDAD DE AUMENTAR O ALTERAR LAS OBLIGACIONES DE
ESTA GARANTÍA.
Esta Garantía no aplicará a ningún producto ni componente que en la opinión del Fiador haya sido modificada o alterada de manera alguna, dañada
como resultado de un accidente, mal uso o abuso, o pérdida de partes. Bajo ninguna circunstancia el Fiador será responsable por daños especiales ni
consecuentes, ni por cualquier otro costo o garantía, expresada o implícita, pase lo que pase.
Esta Garantía le brinda derechos legales específicos y usted puede además contar con otros derechos que pueden variar de estado a estado.
PM-1100
Plywood
Universal Mobile Base Kit
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Assembly Parts List Warnings Warranty
Caution: Read all instructions carefully.
SAVE THESE INSTRUCTIONS. Refer to them often and use them to instruct others.
Date Purchased/Date d’achat /Fecha de compra:
Where Purchased/Lieu d’achat /Dónde se compró:
Address/Adresse /Dirección:
CONSIGNES D’ASSEMBLAGE
Assemblage Liste de pièces Avertissements • Garantie
Mise en garde : Lire attentivement l’ensemble des instructions.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS. Les consulter souvent et les utiliser pour éduquer les autres.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE
Ensamble Lista de Partes Advertencias Garantía
Precaución: Lea cuidadosamente todas las instrucciones.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Refiérase a las instrucciones y úselas para enseñarle a otras personas.
2
Figure 1
Congratulations
You have just purchased a Mobile Base Extension For The Bora Tool PM-1100 Universal Mobile Base Kit. This
product has been specifically designed to make your Mobile Base any size you need using plywood as the base.
Parts
Description Part No. Qty.
A CORNER, L.H. W/CASTER BRACKET 3093 1
B CORNER, R.H. W/CASTER BRACKET 3092 1
C CORNER, L.H. W/WHEEL HOUSING 3095 1
D CORNER, R.H. W/WHEEL HOUSING 3094 1
E BOLT PLATE 3096 4
F 3" SWIVEL CASTER WHEEL G706 2
G M10 NUTS, FLANGED/SERRATED C405 2
H RUBBER GLIDE FOOT G209A 2
I M10 JAM NUT C305 2
J M8 FLAT WASHER 5209 12
K 3" WHEEL G705 2
L M8-30 MACHINE SCREW (FOR PLYWOOD < 3/4" THICK) 5216 12
L M8-40 MACHINE SCREW (FOR PLYWOOD > 3/4" THICK) 5216 12
M SWIVEL PLATE 5205 2
N M8-85 CARRIAGE BOLT 5211 4
O NYLON FOOT LEVER BUSHING 5213 4
P M8 LOCK WASHER 5209 4
Q M-8 NUT 5210 4
R FOOT LEVER 5204 2
S PLYWOOD (NOT INCLUDED)
T M6 NYLON WHEEL BUSHING A102 2
U
M6 NUT, SELF LOCKING
D117 2
V
M6-45 MACHINE SCREW, AXLE
5214 2
D
R Q
L
L
E
EB
C
F I
A S
T
U
V
K
G J
J
N HM O P
3
Warning:
Any power tool must be bolted securely to stand before use.
Warning:
Read Owners Manual carefully and be completely familiar with the correct and
safe operation of each power tool before use.
Failure to follow these rules may result in serious personal injury.
General Safety Instructions for Power Tools
Using power tools of any kind can be dangerous if safe operating procedures are not followed. Recognizing the
hazards of each tool and using them with respect and caution will considerably limit the possibility of personal
injury. However, if safety precautions are ignored, personal injury will likely result. Always use common sense
your personal safety is your responsibility.
1. Know your power tool. Read and understand the Operator’s Manual and observe the
warnings and instruction labels affixed to the tool.
2. Properly ground all tools.
3. Keep guards in place.
4. Remove adjusting keys and wrenches.
5. Keep work area clean and dry.
6. Keep children away.
7. Never leave running machines/tools unattended.
8. Disconnect tools from service.
9. Use correct tools for the job.
10. Never force a tool.
11. Wear safety apparel.
12. Wear safety glasses/goggles.
13. Never stand or sit on tools.
14. Replace damaged components immediately.
15. Make sure your work platform is sufficiently sturdy to do the specific job at hand.
16. Properly anchor power tools to work stands.
17. Use correct blade for job being done.
18. Think Safety. Safety is a combination of operator awareness, common sense and
alertness at all times.
Safety Instructions for Mobile Bases
1. Be careful when moving to limit any finger pinch points.
2. Place base on a level surface and adjust levelers before placing the machine in position. This should keep the
machine from rocking, while testing it for stability.
3. Test the stability in both the up (on the casters) and the down positions. Exercise caution when testing the
stability of top heavy machines (drill presses, band saws, etc.).
4. Unplug any power tool before moving or repositioning your tool.
5. Always test your set-up for stability and safety after repositioning.
6. Care should be taken when planning the orientation of the machine onto the Universal Mobile Base. Transfer
the weight off of the levelers to the casters will result in the machine tilting 1/2" toward the fixed wheels. When
positioning top heavy tools such as a drill press or band saw, take advantage of the center of gravity, and
position so that it will remain stable while on casters.
7. Never use your machine without engaging the floor locks and foot locks. Always lower the machine onto the
non-skid levelers before operating.
8. When moving, always push the base, not the machine.
Assembly Instructions
Tools required: Adjustable wrench, tape measure, drill, ½”
drill bit, and a Philips screwdriver
1. Unpack and identify all components and hardware.
Make sure there are no missing parts and
that there is no shipping damage.
Note: Read instructions thoroughly before proceeding.
2. Assemble the front corners:
a.
Thread the rubber glide foot into the bracket,
then thread the jam nut onto the top
b.
Attach the wheel to the swivel plate.
c.
Install the swivel plate using the M8-85
carriage bolt, lock washer, and nut. Tighten.
d.
Install the foot lever using the M8-85 carriage
bolt, nylon washers, lock washer, and nut.
4
2 a.
2 d.
2 c.
5
2.
e. Repeat this process for the other swivel
bracket
3. Assemble the back corners, to the right are
the components you will need:
a.
Install the back wheel using the M6-45 axle
bolt, nylon wheel bushing, and M6 lock nut.
4. Carefully measure the footprint of your machine (or
whatever you are mobilizing) and add about 1” to the
dimension. (1” allows clearance for the fasteners).
5. Review the assembly examples shown below to help
you determine the fixed wheel, caster and leveler
placement. As these are examples only, you must
determine what best suits your particular machine’s
requirements for stability.
Tighten all hardware securely
2 e.
3
3 a.
Assembly Examples
Be sure to follow Safety and Assembly Instructions. Keep in mind the actual
operation of your machine and the effect it has on overall stability.
A long, narrow
base, such as on
a jointer, would
benefit from this
arrangement. Most
machines may be
arranged to the
convenience of
the user.
A short, narrow
base, such as found
on a drill press
or bandsaw, may
benefit from this
arrangement. Due to
swivel rotation, base
may sit out of level.
Rotate swivel wheel
away from base to
correct.
Direction of Roll Direction of Roll
6
6. Cut the plywood you are using down to size.
7. You will now need to attach the corners to the
plywood, begin by marking the holes using the corner
plates as your template.
8. Drill the holes using a ½” drill bit, it is a good idea to
check that the holes are lined up to the plate before
drilling each hole.
9. Each corner should now look like this.
7
8
9
6
7
10. Attach the corners in the correct positions using the
Philips screwdriver, do not tighten the bolts until all
three machine screws are partially threaded into the
bottom plate.
11. Congratulations! You have successfully completed
assembly of the PM-1100 mobile base.
10
10
2
Figure 1
Félicitations à vous
Vous venez d'acheter une extension de base mobile pour le Portamate PM-1100 Universal Mobile Base Kit. Ce
produit a été spécialement conçu pour rendre votre base mobile n'importe quelle taille dont vous avez besoin en
utilisant du contreplaqué comme base.
Les pièces
Description Nº de la pièce Quantité
A COIN, G.H. AVEC ROULETTE SUPPORT 3093 1
B COIN, D.H. AVEC ROULETTE SUPPORT 3092 1
C COIN, G.H. AVEC PASSAGE DE ROUE 3095 1
D COIN, D.H. AVEC PASSAGE DE ROUE 3094 1
E PLAQUE À BOULON 3096 4
F ROUE ORIENTABLE DE 3 PO. G706 2
G ÉCROUS M10, BOMBÉ/CRANTÉ C405 2
H PATIN EN CAOUTCHOUC G209A 2
I CONTRE- ÉCROU M10 C305 2
J M8 RONDELLE PLATE G705 2
K ROUE DE 3 PO. G705 2
L VIS D’ASSEMBLAGE M8-30 (POUR LE CONTREPLAQUÉ OU < 3/4 POUCE D'ÉPAISSEUR) 5215 12
L VIS D’ASSEMBLAGE M8-40 (POUR LE CONTREPLAQUÉ > 3/4 POUCE D'ÉPAISSEUR) 5216 12
M PLAQUE PIVOTANTE 5205 2
N BOULON DE CARROSSERIE M8-85 5211 4
O BAGUE EN NYLON DU LEVIER AU PIED 5213 4
P RONDELLE DE BLOCAGE M8 5209 4
Q ÉCROU M8 5210 4
R LEVIER AU PIED 5204 2
S CONTREPLAQUÉ (NON COMPRIS)
T DOUILLE DE ROUE EN NYLON A102 2
U
ÉCROU M6, AUTO-BLOQUANT
D117 2
V
VIS D’ASSEMBLAGE M6-45, ESSIEU
5214 2
D
R Q
L
L
E
EB
C
F I
A S
T
U
V
K
G J
J
N HM O P
3
Avertissement:
Tout outil électrique doit être verrouillé solidement avant de l’utilisation.
Avertissement:
Lire le Guide d'utilisation attentivement et avoir une compréhension complète du
bon fonctionnement en toute sécurité de chaque outil avant l’utilisation..
Le non-respect de ces règles peut entraîner des blessures graves.
Instructions générales de sécurité pour les outils
électriques
L'utilisation d'outils électriques de toute nature peut être dangereuse si les procédures d'exploitation
sécuritaires ne sont
pas respectées. Reconnaître les dangers de chaque outil ainsi que les utiliser avec respect et prudence va
considérablement limiter la possibilité de blessures. Cependant, si les mesures de sécurité sont ignorées, il se
peut que
des blessures corporelles en résultent. Toujours utiliser le bon sens - votre sécurité personnelle est de votre
responsabilité.
1. Connaître votre outil électrique. Lire et comprendre le Guide d’utilisation et observer les avertissements et les
étiquettes d'instruction apposés sur l'outil.
2. Correctement mettre à terre tous les outils.
3. Garder les protections en place.
4. Retirer les clés de réglage.
5. Garder la zone de travail propre et sec.
6. Garder les enfants à distance.
7. Ne jamais laisser les machines/outils fonctionner sans surveillance.
8. Débrancher les outils du service.
9. Utiliser des outils appropriés pour le travail.
10. Ne jamais forcer un outil.
11. Porter des vêtements de sécurité.
12. Porter des lunettes de sécurité.
13. Ne jamais se tenir debout ou s’asseoir sur les outils.
14. Remplacer les pièces endommagées immédiatement.
15. S’assurer que votre plate-forme de travail est suffisamment solide pour réaliser la tâche à effectuer.
16. Bien ancrer les outils électriques au support de travail.
17. Utiliser la bonne lame pour le travail à effectuer.
18. Réfléchir à la sécurité. La sécurité est une combinaison de sensibilisation de la part de l'opérateur, du bon
sens et de la vigilance en tout temps. preuve d’attention, de bon sens et de vigilance à tout moment.
Consignes de sécurité pour les bases mobiles
1. Être prudent lors du déplacement afin de limiter les points de pincement de doigts.
2. Placer la base sur une surface plane et ajuster les niveleurs avant de placer la machine en position. Cela devrait
empêcher la machine de basculer tout en testant la stabilité.
3. Tester la stabilité dans les deux positions : levée (sur les roulettes) et descendue. Faire preuve de prudence lors
de l'essai de la stabilité des machines lourdes du haut (perceuses, scies à ruban, etc.).
4. Débrancher tout outil motorisé avant de déplacer ou repositionner votre outil.
5. Toujours vérifier la stabilité et la sécurité de votre configuration après un repositionnement.
6. Il faut prendre soin lors de la planification de l'orientation de la machine sur la Base mobile universelle.
Transférer le poids des niveleurs aux roulettes entraînera la machine de basculer de 1/2 po. vers les roues fixes.
Lors du positionnement d’outils lourds du haut tels qu’une foreuse à colonne ou une scie à ruban, profiter du
centre de gravité et les positionner de sorte qu'ils resteront stables sur les roulettes.
7. Ne jamais utiliser la machine sans engager les freins de plancher et les pédales de verrouillage. Toujours
abaisser la machine sur les niveleurs antidérapants avant d'utiliser.
8. Lors du déplacement, toujours pousser la base et non pas la machine.
Consignes d’assemblage
Outils nécessaires : Clé à molette, ruban à mesurer, perceuse,
mèche de ½ po, et un tournevis Philips
1. Déballer et identifier tous les composants et le matériel. Assurez-
vous qu'il n'y a pas de pièces manquantes et qu'il n'y a pas de
dégâts d'expédition.
Remarque : Lire les consignes attentivement avant de continuer.
2. Assembler les coins avant:
a.
Enfiler le patin en caoutchouc dans le support, puis
enfiler le contre-écrou sur le dessus
b.
Fixer la roue à la plaque pivotante
c.
Installer la plaque pivotante à l’aide du boulon de
carrosserie M8-85, de la rondelle de blocage et de
l'écrou. Serrer.
d.
Installez le levier du pied à l'aide du boulon du chariot
M8-85, des rondelles en nylon, de la rondelle de
blocage et de l'écrou.
4
2 a.
2 d.
2 c.
5
2.
e. Répétez cette procédure pour l'autre support
pivotant.
3. Assembler les coins arrière. Les composants que vous
aurez besoin sont à la droite:
a.
Installer la roue arrière à l'aide du boulon
d’essieu M6-45, de la bague en nylon de la
roue, et de l’écrou de blocage M6.
4. Mesurer soigneusement l'empreinte de votre machine
(ou ce que vous mobilisez) et ajouter environ 1 po à
la dimension. (1 po permet un dégagement pour les
fixations).
5. Examiner les exemples d'assemblage indiqués
ci-dessous pour vous aider à déterminer le
positionnement fixe de la roue,de la roulette et du
niveleur. Puisque ceux-ci ne sont que des exemples,
vous devez déterminer ce qui correspond le mieux aux
exigences de votre machine pour assurer sa stabilité.
Serrer fermement tout le matériel
2 e.
3
3 a.
Exemples d'assemblage
Vous assure de suivre les Consignes de sécurité et d’assemblage. Gardez à l'esprit le
fonctionnement réel de votre machine et l'effet qu'elle a sur la stabilité globale.
Une longue,
base étroite,
telle que sur une
dégauchisseuse,
bénéficierait de
cet arrangement.
La plupart des
machines peuvent
être installées à
la convenance de
l'utilisateur.
Une base étroite
et courte, telle que
l'on trouve sur une
foreuse à colonne ou
sur une scie à ruban,
peut bénéficier de
cet arrangement. En
raison de la rotation
pivotante, la base
peut se situer hors
niveau. Distancer la
roue pivotante de la
base en la tournant
pour corriger.
Direction du rouleau Direction du rouleau
6
6. Couper le contreplaqué que vous utilisez à la taille.
7. Vous devez maintenant joindre les coins au
contreplaqué. Commencer par marquer les trous en
utilisant les plaques d'angle comme modèle.
8. Percer les trous à l'aide d'un foret de ½ po. C’est une
bonne idée de vérifier que les trous sont alignés sur la
plaque avant de percer chaque trou.
9. Chaque coin devrait maintenant ressembler à ceci.
7
8
9
6
7
10. Fixer les coins dans les bonnes positions avec le
tournevis Philips. Ne pas serrer les boulons jusqu'à
ce que les trois vis d’assemblage soient partiellement
vissées dans la plaque de fond.
11. Félicitations! Vous avez terminé avec succès
l'assemblage de la base mobile PM-1100.
10
10
2
Figura 1
Felicitaciones
Acaba de adquirir una extensión de base móvil para el kit de base móvil universal Portamate PM-1100. Este
producto ha sido diseñado específicamente para hacer que su base móvil de cualquier tamaño que usted necesita
utilizando madera contrachapada como base.
Parts
Descripción Parte # Cantidad
A CORNER, MANO IZQUIERDA CON SOPORTE DE ROSCA 3093 1
B CORNER, LADO DERECHO CON SOPORTE DE ROSCA 3092 1
C CORNER, MANO IZQUIERDA CON WHEEL HOUSING 3095 1
D CORNER, LADO DERECHO WHEEL HOUSING 3094 1
E PLACA DE PERNO 3096 4
F RUEDA DE RUEDA GIRATORIA, 7.62 CM G706 2
G NUECES M10, FLANGED / SERRATED C405 2
H PIE DE GLUCO DE GOMA G209A 2
I M10 JAM NUT C305 2
J M8 ARANDELA PLANA 5209 12
K RUEDA, 7.62 CM G705 2
L TORNILLO PARA METALES M8-30 (PARA MADERA CONTRACHAPADA DE UN ESPESOR DE <3/4 DE PULGADA) 5215 12
L TORNILLO PARA METALES M8-40 (PARA MADERA CONTRACHAPADA DE UN ESPESOR DE >3/4 DE PULGADA) 5216 12
M PLACA GIRATORIA 5205 2
N TORNILLO DE CARRUAJE M8-85 5211 4
O BUJE DE PEDAL DE NYLON 5213 4
P ARANDELA DE SEGURIDAD M8 5209 4
Q TUERCA M8 5210 4
R PEDAL 5204 2
S CONTRACHAPADO (NO INCLUIDO)
T BUJE DE RUEDA NYLON M6 A102 2
U
TUERCA M6, BLOQUEO AUTOMÁTICO
D117 2
V
M6-45 TORNILLO DE LA MÁQUINA, EJE
5214 2
D
R Q
L
L
E
EB
C
F I
A S
T
U
V
K
G J
J
N HM O P
3
Advertencia:
Cualquier herramienta eléctrica debe estar atornillada rmemente para estar
parada antes de usarla.
Advertencia:
Lea detenidamente el Manual del Propietario y esté completamente familiarizado
con la operación correcta y segura de cada herramienta eléctrica antes de usarla.
El incumplimiento de estas reglas puede resultar en lesiones personales graves.
Instrucciones generales de seguridad para
herramientas eléctricas
Usar herramientas eléctricas de cualquier tipo puede ser peligroso si no se siguen los procedimientos de
operación seguros. Reconocer los peligros de cada herramienta y usarlos con respeto y precaución limitará
considerablemente la posibilidad de lesiones personales. Sin embargo, si se ignoran las precauciones de
seguridad, es probable que se produzcan lesiones personales. Utilice siempre el sentido común - su seguridad
personal es su responsabilidad.
1. Conozca su herramienta eléctrica. Lea y comprenda el Manual del Operador y observe el Advertencias y
etiquetas de instrucciones colocadas en la herramienta.
2. Ponga a tierra correctamente todas las herramientas.
3. Mantenga los guardias en su lugar.
4. Retire las llaves de ajuste y las llaves.
5. Mantenga el área de trabajo limpia y seca.
6. Mantenga a los niños alejados.
7. Nunca deje las máquinas / herramientas en funcionamiento sin vigilancia.
8. Desconecte las herramientas del servicio.
9. Utilice las herramientas correctas para el trabajo.
10. Nunca fuerce una herramienta.
11. Use ropa de seguridad.
12. Use gafas de seguridad.
13. Nunca se pare ni se siente sobre las herramientas.
14. Reemplace los componentes dañados inmediatamente.
15. Asegúrese de que su plataforma de trabajo es lo suficientemente resistente para hacer el trabajo
específico a mano.
16. Ancle adecuadamente las herramientas eléctricas a los soportes de trabajo.
17. Utilice la hoja correcta para el trabajo que se está haciendo.
18. Piensa en la seguridad. La seguridad es una combinación de conciencia del operador, sentido común y
Alerta en todo momento.
Instrucciones de seguridad para bases móviles
1. Tenga cuidado al mover para limitar cualquier punto de pellizcar con los dedos.
2. Coloque la base sobre una superficie nivelada y ajuste los niveladores antes de colocar la máquina en su
posición. Esto debe evitar que la máquina se balancee mientras se prueba la estabilidad.
3. Pruebe la estabilidad tanto en las posiciones hacia arriba (en las ruedas) como hacia abajo. Tenga cuidado al
probar la estabilidad de las máquinas pesadas superiores (taladros, sierras de cinta, etc.).
4. Desconecte cualquier herramienta eléctrica antes de mover o reposicionar su herramienta.
5. Siempre probar su configuración para la estabilidad y la seguridad después de reposicionar.
6. Debe tenerse cuidado al planear la orientación de la máquina sobre la base móvil universal. Trasladar el peso
de las niveladoras a las ruedas dará lugar a la inclinación de la máquina de 1/2 "hacia las ruedas fijas.Cuando
el posicionamiento de herramientas pesadas superior como una taladradora o sierra de cinta, aprovechar el
centro de gravedad, y la posición de modo Que se mantendrá estable mientras que en ruedas.
7. Nunca utilice su máquina sin acoplar las cerraduras del piso y las cerraduras del pie. Baje siempre la máquina
sobre los niveladores antideslizantes antes de operar.
8. Cuando se mueve, empuje siempre la base, no la máquina.
Instrucciones de ensamble
Herramientas necesarias: Llave ajustable, cinta métrica, taladro,
broca de ½ pulgada y un desarmador Philips.
1. Desempaque e identifique todos los componentes y
hardware. Asegúrese de que no falten piezas y Que no hay
daños de envío.
Nota: Lea las instrucciones detenidamente antes de proceder.
2. Montar las esquinas delanteras:
a.
Rosque el pie deslizante de caucho dentro del
soporte, después rosque la contratuerca en la parte
superior.
b.
Fije la rueda en la placa giratoria.
c.
Instale la placa giratoria, utilizando un tornillo de
carruaje M8-85, arandela de seguridad y tuerca.
Apriételos.
d.
Instale la palanca del pie con el perno del carro
M8-85, las arandelas de nylon, la arandela de
seguridad y la tuerca.
4
2 a.
2 d.
2 c.
5
2.
e. Repita este proceso para el otro soporte
giratorio.
3. Montar las esquinas posteriores, a la derecha Los
componentes que necesitará:
a.
Instale la rueda posterior, utilizando el tornillo
de eje M6-45, buje de rueda de nylon y la
tuerca de seguridad M6.
4. Mida cuidadosamente la huella de su máquina (o lo
que esté movilizando) y agregue aproximadamente
1 "a la dimensión. (1 "permite holgura para los
sujetadores).
5. Revise los ejemplos de montaje que se muestran a
continuación para ayudarle a determinar la colocación
de rueda fija, lanzador y nivelador. Como estos son sólo
ejemplos, debe determinar qué mejor se adapte a los
requisitos de estabilidad de su máquina en particular.
Apriete bien todo el herraje.
2 e.
3
3 a.
Ejemplos de montaje
Asegúrese de seguir las instrucciones de seguridad y de montaje. Tenga en cuenta el
funcionamiento real de su máquina y el efecto que tiene sobre la estabilidad general.
Una base larga y
estrecha, tal como
en un dispositivo
de unión, se
beneficiaría de
esta disposición.
La mayoría de las
máquinas pueden
estar dispuestas
de acuerdo con la
conveniencia del
usuario.
Una base corta y
estrecha, tal como
se encuentra en una
taladradora o sierra
de cinta, puede
beneficiarse de esta
disposición. Debido a
la rotación de giro, la
base puede sentarse
fuera del nivel. Gire
la rueda giratoria
lejos de la base para
corregirla.
Dirección del rollo Dirección del rollo
6
6. Corte la madera contrachapada que está utilizando
abajo al tamaño.
7. Ahora tendrá que unir las esquinas a la madera
contrachapada, comience marcando los agujeros
usando las placas de la esquina como su plantilla.
8. Taladre los agujeros con una broca de ½ ", es una
buena idea comprobar que los agujeros están
alineados a la placa antes de perforar cada agujero.
9. Cada esquina debe tener este aspecto.
7
8
9
6
7
10. Fije las esquinas en las posiciones correctas con el
destornillador Philips, no apriete los pernos hasta que
los tres tornillos de la máquina estén parcialmente
roscados en la placa inferior.
11. ¡Enhorabuena! Ha completado con éxito el montaje de
la base móvil PM-1100.
10
10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Bora Centipede PM-1100 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire