Bora Portamate PM-2550 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Date Purchased/Date d’achat /Fecha de compra:
Where Purchased/Lieu d’achat /Dónde se compró:
Address/Adresse /Dirección:
2
Figure 1
Congratulations
You have just purchased the Portamate PM-2500 Adjustable Universal Mobile Base Kit. This
product has been specifically designed to move your tools with ease.
Parts
Description Part No. Qty.
A FRONT LEFT CORNER 5200 1
B FRONT RIGHT CORNER 5201 1
C 12" SIDE RAIL 3061 4
D 18" SIDE RAIL 3062 4
E REAR LEFT CORNER 5202 1
F REAR RIGHT CORNER 5203 1
G FOOT LEVER 5204 2
H SWIVEL PLATE 5205 2
I 3" SWIVEL CASTER 5206 2
J 3" WHEEL 5207 2
K RUBBER GLIDE FOOT G209A 2
L M10 LOCK WASHER 5208 2
M M8 LOCK WASHER 5209 4
N M10 NUT C305 4
O M8 NUT 5210 4
P M6 FLANGE NUT D118 26
Q M6-13 HEX BOLT D114 24
R NYLON WHEEL BUSHING A102 2
S M6-55 AXLE BOLT 5212 2
T M8-85 CARRIAGE BOLT 5211 4
U NYLON FOOT LEVER BUSHING 5213 4
19
4. Inserte el pie deslizante de caucho “K” dentro
del orificio roscado en la parte lateral de la
esquina. Gire la tuerca “N” M10 en la parte
superior del pie deslizante de caucho.
5. Repita los pasos del 1 al 4 en la esquina
izquierda superior “A”.
6. Fije la rueda de 3” “J” a la esquina derecha
trasera “F”.
a. Inserte el tornillo adicional dentro del
orificio del eje desde la parte interior de
la esquina. Inserte el tornillo dentro del
alojamiento de la rueda justo lo suficiente
como para actuar como un “colgante” para
el buje de rueda de nylon “R”.
7. Cuidadosamente alinee la rueda de 3” “J
e inserte el tornillo “S” M6-55 a través del
orificio en la parte exterior del borde del
alojamiento de la rueda, a través de la rueda
J” y a través del buje de nylon “R”.
8. Asegure el tornillo de eje utilizando una tuerca
de brida “P” M6.
9. Repita los pasos del 6 al 8 para la equina
izquierda posterior “E”, ¡el ensamble está
ahora completo!
10. Levante su máquina o artículo para ser
movilizado
en su lugar.
PRECAUCIÓN: Compruebe la estabilidad
en ambas posiciones hacia
arriba y hacia abajo antes de
usarla. El incumplimiento de las
instrucciones de seguridad y de
montaje puede provocar lesiones
personales o daños al producto.
7
8
4
6
9
K
N
J
F
R
J
S
P
18
Montaje de ruedas
Y ruedas
1. Coloque la placa giratoria "H" en la esquina
frontal derecha "B" con el perno de carro
M8-85 "T", la arandela de bloqueo M8 "M" y
la tuerca M8 "O".
2. Fije la palanca de pie “G” a la esquina
derecha
frontal “B”.
a. Deslice el tornillo “T” de carruaje M8-85 a
través del orificio en la parte interior de la
esquina, cuelgue un buje de nylon “U” de
palanca de pie en el extremo del tornillo.
Inserte un tornillo adicional dentro del
orificio desde la parte exterior de la esquina
justo lo suficiente como para actuar como
un “colgante” para el otro buje de nylon.
b. Cuidadosamente deslice la palanca de pie
en su lugar entre los bujes de nylon.
c. Empuje el perno del carro a través de la
palanca del pie, las arandelas de nylon y
el lado opuesto de la esquina. Asegúrelo
usando la arandela de bloqueo M8 “M”.
3. Fije la roldana pivotante “I” a la placa
pivotante “H” utilizando la arandela de cierre
L” M10 y la tuerca “N” M10.
2 a
2 b
2 c
1
3
H
B
T
G
B
T
U
M
I
H
3
Warning:
Any power tool must be bolted securely to stand before use.
Warning:
Read Owners Manual carefully and be completely familiar with the correct and
safe operation of each power tool before use.
Failure to follow these rules may result in serious personal injury.
General Safety Instructions for Power Tools
Using power tools of any kind can be dangerous if safe operating procedures are not
followed. Recognizing the hazards of each tool and using them with respect and caution
will considerably limit the possibility of personal injury. However, if safety precautions are
ignored, personal injury will likely result. Always use common sense – your personal safety is
your responsibility.
1. Know your power tool. Read and understand the Operator’s Manual and observe the
warnings and instruction labels affixed to the tool.
2. Properly ground all tools.
3. Keep guards in place.
4. Remove adjusting keys and wrenches.
5. Keep work area clean and dry.
6. Keep children away.
7. Never leave running machines/tools unattended.
8. Disconnect tools from service.
9. Use correct tools for the job.
10. Never force a tool.
11. Wear safety apparel.
12. Wear safety glasses/goggles.
13. Never stand or sit on tools.
14. Replace damaged components immediately.
15. Make sure your work platform is sufficiently sturdy to do the specific job at hand.
16. Properly anchor power tools to work stands with suitable fasteners.
17. Use correct blade for job being done.
18. Think Safety. Safety is a combination of operator awareness, common sense and
alertness at all times.
Safety Instructions for Mobile Bases
1. Be careful when moving your equipment in conjunction with this base to limit any finger
pinch points.
2. Place base on a level surface and adjust leveling feet before placing the machine in position.
This should keep the machine from rocking, while testing it for stability.
3. Test the stability in both the up (on the casters - mobile position) and the down (stationery)
position. Exercise caution when testing the stability of top heavy machines as they can fall
easily causing injury or damage (drill presses, band saws, etc.).
4. Unplug any power tool before moving or repositioning your tool. NEVER move your machine
while it is connected to power or running.
5. Always test your set-up for stability and safety after repositioning and re-connecting to a
power supply.
6. Care should be taken when planning the orientation of the machine onto the Universal
Mobile Base. Transfer the weight off of the levelers to the casters will result in the machine
tilting 1/2" toward the fixed wheels. When positioning top heavy tools such as a drill press or
band saw, take advantage of the center of gravity, and position so that it will remain stable
while on casters.
7. Never use your machine without engaging the floor locks and foot locks. Always lower the
machine onto the non-skid levelers before operating.
8. When moving, ALWAYS push the base, not the machine.
Assembly Instructions
1. Unpack and identify all components and
hardware. Make sure there are no missing
parts and that there is no shipping damage.
Note: Read instructions thoroughly before proceeding.
2. Carefully measure the footprint of your
machine (or whatever you are mobilizing) and
add about 1" (25mm) to the dimension. (1"
25mm allows clearance for the fasteners).
Keep in mind the base adjusts in 1" (25mm)
increments.
3. Carefully review the Assembly Examples
shown on Page 5 to help you determine the
fixed wheel, caster and leveler placement.
As these are EXAMPLES ONLY, you MUST
determine what best suits your particular
machine’s requirements for stability.
4
Tools required: Adjustable wrench,
tape measure.
4. Seleccione y organice las esquinas y los rieles
laterales según sea necesario para montar la
base en la huella de su máquina. Coloque los
rieles laterales en las esquinas en la medida
de lo posible.
a. A continuación se encuentra una
disposición estándar, pero hay diversas
disposiciones. Puede utilizar 1, 2 ó 3 rieles
en cualquier lado.
b. Para máquinas más grandes, puede
comprar rieles adicionales en línea en
http://www.boratool.com/rail-kit-w-
hardware-pm1000-htc2000
5. Atornille los rieles laterales a las esquinas y
entre sí utilizando estas sencillas reglas:
a. Todas las conexiones requieren el uso de
(2) tornillos M6-12 y (2) tuercas M6 en cada
extremo de las conexiones
Note: Inserte los pernos de modo que las
tuercas estén en el interior de la base
móvil.
6. Vuelva a comprobar las dimensiones, luego
apriete todos los pernos y tuercas.
17
Ejemplos de montaje
Asegúrese de seguir las instrucciones de seguridad y de montaje. Tenga en cuenta el funcionamiento
real de su máquina y el efecto que tiene sobre la estabilidad general.
Una base larga y estrecha,
tal como en un dispositivo
de unión, se beneficiaría
de esta disposición. La
mayoría de las máquinas
pueden estar dispuestas
de acuerdo con la
conveniencia del usuario.
Una base corta y estrecha,
tal como se encuentra en
una taladradora o sierra de
cinta, puede beneficiarse
de esta disposición. Debido
a la rotación de giro, la
base puede sentarse fuera
del nivel. Gire la rueda
giratoria lejos de la base
para corregirla.
Dirección del rollo
4 b
5
4 a
Dirección del rollo
Instrucciones de seguridad para bases móviles
1. Tenga cuidado al mover para limitar cualquier punto de pellizcar con los dedos.
2. Coloque la base sobre una superficie nivelada y ajuste los niveladores antes de colocar la
máquina en su posición. Esto debe evitar que la máquina se balancee mientras se prueba la
estabilidad.
3. Pruebe la estabilidad tanto en las posiciones hacia arriba (en las ruedas) como hacia abajo.
Tenga cuidado al probar la estabilidad de las máquinas pesadas superiores (taladros, sierras
de cinta, etc.).
4. Desconecte cualquier herramienta eléctrica antes de mover o reposicionar su herramienta.
5. Siempre probar su configuración para la estabilidad y la seguridad después de reposicionar.
6. Debe tenerse cuidado al planear la orientación de la máquina sobre la base móvil universal.
Trasladar el peso de las niveladoras a las ruedas dará lugar a la inclinación de la máquina
de 1/2 "hacia las ruedas fijas.Cuando el posicionamiento de herramientas pesadas superior
como una taladradora o sierra de cinta, aprovechar el centro de gravedad, y la posición de
modo Que se mantendrá estable mientras que en ruedas.
7. Nunca utilice su máquina sin acoplar las cerraduras del piso y las cerraduras del pie. Baje
Instrucciones de ensamble
Herramientas requeridas: llave ajustable, cinta
de medir.
1. Desempaque e identifique todos los
componentes y ferretería. Cerciórese de que
no falten partes y que no se haya dañado
nada en el envío.
Nota: Lea las instrucciones detenidamente
antes de proceder.
2. Mida cuidadosamente la huella de su
máquina (o lo que esté movilizando) y
agregue aproximadamente 1" (25mm) a la
dimensión. (1" - 25mm permite el espacio
libre para los sujetadores). Tenga en cuenta
que la base se ajusta en incrementos de 1"
(25mm).
3. Revise cuidadosamente los ejemplos de
ensamblaje que se muestran a continuación
para ayudarle a determinar la colocación
de rueda fija, lanzador y nivelador. Como
estos son sólo ejemplos, debe determinar
qué mejor se adapte a los requisitos de
estabilidad de su máquina en particular.
16
4. Select and arrange the Corners and the Side
Rails as necessary to assemble the base to
your machine’s footprint. Position Side Rails
into corners as far as is practical.
a. Below is a standard arrangement, but
many different arrangements are possible.
You can use 1, 2, or 3 rails on either side.
b. To expand the functionality of this mobile
base on larger machine’s, purchase
additional rails online at http://www.
boratool.com/rail-kit-w-hardware-
pm1000-htc2000
5. Bolt the Side Rails to the corners and each
other using these simple rules:
a. All connections require the use of (2) M6-12
bolts and (2) M6 nuts at each end of the
connections
Note: Insert bolts so that the nuts are on the
INSIDE of the mobile base.
6. Re-check dimensions with the tape
measure, then tighten all bolts and nuts. If
you are building a square configuration the
measurements between diagonal corners
should be relatively close.
5
Assembly Examples
Be sure to follow Safety and Assembly Instructions. Keep in mind the actual operation of your
machine and the effect it has on overall stability.
A long, narrow base,
such as on a jointer,
would benefit from
this arrangement.
Most machines may
be arranged to the
convenience of the user.
A short, narrow base, such
as found on a drill press
or bandsaw, may benefit
from this arrangement. Due
to swivel rotation, base
may sit out of level. Rotate
swivel wheel away from
base to correct.
Direction of Roll Direction of Roll
4 b
5
4 a
6
Attaching Wheels
and Casters
1. Attach swivel plate “H” to the Front Right
corner “B” using M8-85 carriage bolt “T”, M8
lock washer “M”, and M8 nut “O”.
2. Attach foot lever “G” to the Front Right corner
B”.
a. Slide the M8-85 carriage bolt “T” through
the hole on the inside of the corner, hang
a nylon foot lever bushing “U” on the end
of the bolt. Insert an extra bolt into the
hole from the outside of the corner just far
enough to act as a “hanger” for the other
nylon bushing.
b. Carefully slide the foot lever into place
between the nylon bushings.
c. Push the carriage bolt through the foot
lever, nylon washers, and opposite side
of the corner. Secure it using the M8 lock
washer “M”.
3. Attach swivel caster “I” to swivel plate “H
using M10 lock washer “L” and M10 nut “N”.
2 a
2 b
2 c
1
3
H
B
T
G
B
T
U
M
I
H
15
Advertencia:
Cualquier herramienta eléctrica debe estar atornillada rmemente para estar
parada antes de usarla.
Advertencia:
Lea detenidamente el Manual del Propietario y esté completamente familiarizado
con la operación correcta y segura de cada herramienta eléctrica antes de usarla.
El incumplimiento de estas reglas puede resultar en lesiones personales graves.
Instrucciones generales de seguridad para
herramientas eléctricas
Usar herramientas eléctricas de cualquier tipo puede ser peligroso si no se siguen los
procedimientos de operación seguros. Reconocer los peligros de cada herramienta y usarlos
con respeto y precaución limitará considerablemente la posibilidad de lesiones personales.
Sin embargo, si se ignoran las precauciones de seguridad, es probable que se produzcan
lesiones personales. Utilice siempre el sentido común - su seguridad personal es su
responsabilidad.
1. Conozca su herramienta eléctrica. Lea y comprenda el Manual del Operador y observe
el Advertencias y etiquetas de instrucciones colocadas en la herramienta.
2. Ponga a tierra correctamente todas las herramientas.
3. Mantenga los guardias en su lugar.
4. Retire las llaves de ajuste y las llaves.
5. Mantenga el área de trabajo limpia y seca.
6. Mantenga a los niños alejados.
7. Nunca deje las máquinas / herramientas en funcionamiento sin vigilancia.
8. Desconecte las herramientas del servicio.
9. Utilice las herramientas correctas para el trabajo.
10. Nunca fuerce una herramienta.
11. Use ropa de seguridad.
12. Use gafas de seguridad.
13. Nunca se pare ni se siente sobre las herramientas.
14. Reemplace los componentes dañados inmediatamente.
15. Asegúrese de que su plataforma de trabajo es lo suficientemente resistente para hacer
el trabajo específico a mano.
16. Ancle adecuadamente las herramientas eléctricas a los soportes de trabajo.
17. Utilice la hoja correcta para el trabajo que se está haciendo.
18. Piensa en la seguridad. La seguridad es una combinación de conciencia del operador,
sentido común y Alerta en todo momento.
14
Figura 1
Felicitaciones
Acaba de adquirir el kit de Base Universal Ajustable y Movible Portamate PM-2500. Ce produit a
été spécialement conçu pour déplacer vos outils avec facilité
Parts
Descripción Parte # Cantidad
A ESQUINA IZQUIERDA DELANTERA 5200 1
B RINCÓN DELANTERO DERECHO 5201 1
C 12" CARRIL LATERAL 3061 4
D 18" CARRIL LATERAL 3062 4
E ESQUINA IZQUIERDA TRASERA 5202 1
F ARRIERE DROITE COIN 5203 1
G CUADRO DERECHO TRASERO 5204 2
H PLACA GIRATORIA 5205 2
I 3" GIRATORIO CASTER 5206 2
J 3" RUEDA 5207 2
K PIE DE GOLPE DE GOMA G209A 2
L M10 BLOQUEO LAVADORA 5208 2
M M8 BLOQUEO LAVADORA 5209 4
N M10 NUT C305 4
O M8 NUT 5210 4
P M6 TUERCA DE BRIDA D118 26
Q M6-13 PERNO HEXICO D114 24
R BUJE DE RUEDA DE NYLON A102 2
S M6-55 EJE BOLT 5212 2
T M8-85 PERNO DE CARRO 5211 4
U BUJE DE LA PALANCA DEL PIE DE NYLON 5213 4
7
4. Insert rubber glide foot “K” into the threaded
hole on the side of the corner. Spin M10 nut
N” onto the top of the rubber glide foot.
5. Repeat steps 1 through 4 on the Front Left
corner “A”.
6. Attach 3” wheel “J” to Rear Right corner “F”.
a. Insert extra bolt into the axle hole from the
inside of the corner. Insert the bolt into the
wheel housing just far enough to act as a
“hanger” for the nylon wheel bushing “R”.
7. Carefully align 3” wheel “J”, and insert M6-55
bolt “S” through hole in the outer edge of
wheel housing, through wheel “J”, through
nylon bushing “R”.
8. Secure the axle bolt using using M6 flange
nut “P”.
9. Repeat steps 6-8 for back-left corner “E”,
assembly is now complete!
a. Test mobility without machine.
b. Add machine and secure it to the mobile
base.
10. Lift your machine or item to be mobilized into
place.
CAUTION: Check stability in both the up
and down positions before using.
Failure to follow safety and assembly
instructions may result in personal
injury or damage to product.
7
8
4
6
9
K
N
J
F
R
J
S
P
8
Figure 1
Félicitations à vous
Vous venez d'acheter le Portamate PM-2500 Base Mobile Universelle Ajustable. Ce produit a été
spécialement conçu pour deplacer vos outils avec facilitè.
Les pièces
Description Nº de la pièce Quantité
A COIN AVANT GAUCHE 5200 1
B COIN AVANT DROIT 5201 1
C 12" RAIL LATÉRAL 3061 4
D 18" RAIL LATÉRAL 3062 4
E COIN GAUCHE ARRIERE 5202 1
F ARRIERE DROITE COIN 5203 1
G LEVIER DE PIED 5204 2
H PLAQUE DE PLAQUE 5205 2
I 3" RONDELLE 5206 2
J 3" ROUE 5207 2
K PIED DE GLISSEMENT EN CAOUTCHOUC G209A 2
L M10 LOCK LAVEUSE 5208 2
M M8 LOCK LAVEUSE 5209 4
N M10 NUT C305 4
O M8 NUT 5210 4
P M6 TUYAU DE BRIDE D118 26
Q M6-13 BOULON HEXIQUE D114 24
R BOUCHON DE ROUE A NYLON A102 2
S M6-55 BOULON D'ESSIEU 5212 2
T M8-85 BOULON DE TRANSPORT 5211 4
U BOUCHON DE PIED DE NYLON 5213 4
13
4. Insérer le patin en caoutchouc « K » dans
le trou fileté sur le côté du coin. Tourner
l'écrou M10 « N » sur le dessus du patin en
caoutchouc.
5
. Répéter les étapes 1 à 4 sur le coin avant
gauche « A ».
6. Fixer la roue de 3 po « J » au coin arrière droit
« F ».
a. Insérer un boulon supplémentaire dans
le trou de l'essieu à partir de l'intérieur du
coin. Insérer le boulon dans le logement de
la roue juste assez loin pour agir comme
un « crochet » pour la bague en nylon de la
roue « R ».
7. Aligner soigneusement la roue de 3 po « J »
et insérer le boulon M6-55 « S » dans le trou
du bord extérieur du logement de la roue,
à travers la roue « J », à travers la bague en
nylon « R ».
8. Fixer le boulon d'essieu à l'aide de l'écrou à
bride
M6 « P ».
9. Répéter les étapes 6 à 8 pour le coin arrière
gauche
« E ». L'assemblage est maintenant terminé!
10. Soulever la machine ou l’article à déplacer.
ATTENTION: Vérifier la stabilité à la fois en
haut et en bas avant de l'utiliser.
Le non-respect des consignes
de sécurité et d'assemblage peut
entraîner des blessures corporelles
ou des dommages au produit
7
8
4
6
9
K
N
J
F
R
J
S
P
12
Fixation des roues et des
roulettes
1. Fixez la plaque pivotante "H" au coin avant
droit "B" en utilisant le boulon de carrosserie
M8-85 "T", la rondelle de blocage M8 "M" et
l'écrou M8 "O".
2. Fixer le levier au pied « G » sur le coin avant
droit « B ».
a. Faire glisser le boulon de carrosserie M8-85
« T » à travers le trou à l'intérieur du coin,
accrocher une bague en nylon du levier au
pied
« U » sur l'extrémité du boulon. Insérer un
boulon supplémentaire dans le trou à partir
de l'extérieur du coin juste assez loin pour
agir comme un « crochet » pour l'autre
bague en nylon.
.
b. Faire glisser doucement le levier au pied en
place entre les bagues en nylon.
c. Pousser le boulon de carrosserie à travers
le levier au pied, les rondelles en nylon et le
côté opposé du coin. Le fixer à l'aide de la
rondelle de blocage
« M » et de l'écrou M8 .
3. Fixer la roulette pivotante « I » à la plaque
pivotante « H » en utilisant la rondelle de
blocage M10 « L » et l'écrou M10 « N ».
2 a
2 b
2 c
1
3
H
B
T
G
B
T
U
M
I
H
9
Avertissement:
Tout outil électrique doit être verrouillé solidement avant de l’utilisation.
Avertissement:
Lire le Guide d'utilisation attentivement et avoir une compréhension complète du
bon fonctionnement en toute sécurité de chaque outil avant l’utilisation..
Le non-respect de ces règles peut entraîner des blessures graves.
Instructions générales de sécurité pour les outils
électriques
L'utilisation d'outils électriques de toute nature peut être dangereuse si les procédures
d'exploitation sécuritaires ne sont pas respectées. Reconnaître les dangers de chaque outil ainsi
que les utiliser avec respect et prudence va considérablement limiter la possibilité de blessures.
Cependant, si les mesures de sécurité sont ignorées, il se peut que des blessures corporelles en
résultent. Toujours utiliser le bon sens - votre sécurité personnelle est de votre responsabilité.
1. Connaître votre outil électrique. Lire et comprendre le Guide d’utilisation et observer les
avertissements et les étiquettes d'instruction apposés sur l'outil.
2. Correctement mettre à terre tous les outils.
3. Garder les protections en place.
4. Retirer les clés de réglage.
5. Garder la zone de travail propre et sec.
6. Garder les enfants à distance.
7. Ne jamais laisser les machines/outils fonctionner sans surveillance.
8. Débrancher les outils du service.
9. Utiliser des outils appropriés pour le travail.
10. Ne jamais forcer un outil.
11. Porter des vêtements de sécurité.
12. Porter des lunettes de sécurité.
13. Ne jamais se tenir debout ou s’asseoir sur les outils.
14. Remplacer les pièces endommagées immédiatement.
15. S’assurer que votre plate-forme de travail est suffisamment solide pour réaliser la tâche à
effectuer.
16. Bien ancrer les outils électriques au support de travail.
17. Utiliser la bonne lame pour le travail à effectuer.
18. Réfléchir à la sécurité. La sécurité est une combinaison de sensibilisation de la part de
l'opérateur, du bon sens et de la vigilance en tout temps. preuve d’attention, de bon sens et
de vigilance à tout moment.
Consignes de sécurité pour les bases mobiles
1. Être prudent lors du déplacement afin de limiter les points de pincement de doigts.
2. Placer la base sur une surface plane et ajuster les niveleurs avant de placer la machine en
position. Cela devrait empêcher la machine de basculer tout en testant la stabilité.
3. Tester la stabilité dans les deux positions : levée (sur les roulettes) et descendue. Faire
preuve de prudence lors de l'essai de la stabilité des machines lourdes du haut (perceuses,
scies à ruban, etc.).
4. Débrancher tout outil motorisé avant de déplacer ou repositionner votre outil.
5. Toujours vérifier la stabilité et la sécurité de votre configuration après un repositionnement.
6. Il faut prendre soin lors de la planification de l'orientation de la machine sur la Base mobile
universelle. Transférer le poids des niveleurs aux roulettes entraînera la machine de basculer
de 1/2 po. vers les roues fixes. Lors du positionnement d’outils lourds du haut tels qu’une
foreuse à colonne ou une scie à ruban, profiter du centre de gravité et les positionner de
sorte qu'ils resteront stables sur les roulettes.
7. Ne jamais utiliser la machine sans engager les freins de plancher et les pédales de
verrouillage. Toujours abaisser la machine sur les niveleurs antidérapants avant d'utiliser.
8. Lors du déplacement, toujours pousser la base et non pas la machine.
Instructions d’assemblage
Outils nécessaires : Clé à molette, ruban à
mesurer.
1. Déballer et identifier tous les composants et
la visserie. S’assurer qu’aucune pièce n’est
manquante et qu’aucun dommage n’est
survenu lors du transport.
Remarque: Lisez attentivement les
instructions avant de continuer.
2. Mesurer soigneusement l'empreinte de votre
machine (ou de ce que vous êtes mobiliser) et
ajouter environ 1 "à la dimension. (1" permet
de dégagement pour les attaches). Gardez à
l'esprit que la base se règle en incréments de
1 ".
3. Examinez soigneusement les exemples
d'assemblage illustrés ci-dessous pour vous
aider à déterminer le positionnement de la
roue fixe, du lanceur et du niveleur. Comme
il s'agit uniquement d'exemples, vous devez
déterminer ce qui convient le mieux à la
stabilité de votre machine.
10
4. Sélectionnez et arrangez les coins et les rails
latéraux comme nécessaire pour assembler
la base à l'empreinte de votre machine.
Positionner les rails latéraux dans les coins
autant que possible.
a. Ci-dessous est un arrangement standard,
mais de nombreux arrangements différents
sont possibles. Vous pouvez utiliser 1, 2 ou
3 rails de chaque côté.
b. Pour les machines plus grandes, achetez
des rails supplémentaires en ligne à http://
www.boratool.com/rail-kit-w-hardware-
pm1000-htc2000
5. Boulon les Rails latéraux aux coins et les uns
les autres en utilisant ces règles simples:
a. Toutes les connexions nécessitent
l'utilisation de (2) boulons M6-12 et
(2) écrous M6 à chaque extrémité des
connexions
Note: Insérez les boulons de sorte que les
écrous soient à l'intérieur de la base
mobile.
6. Vérifier les dimensions, puis serrer tous les
boulons et les écrous.
11
Exemples d'assemblage
Vous assure de suivre les Consignes de sécurité et d’assemblage. Gardez à l'esprit le fonctionnement
réel de votre machine et l'effet qu'elle a sur la stabilité globale.
Une longue, base
étroite, telle que sur
une dégauchisseuse,
bénéficierait de cet
arrangement. La plupart
des machines peuvent être
installées à la convenance
de l'utilisateur.
Une base étroite et courte,
telle que l'on trouve sur
une foreuse à colonne
ou sur une scie à ruban,
peut bénéficier de cet
arrangement. En raison
de la rotation pivotante, la
base peut se situer hors
niveau. Distancer la roue
pivotante de la base en la
tournant pour corriger.
Direction du rouleau
4 b
5
4 a
Direction du rouleau
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Bora Portamate PM-2550 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à