Milwaukee M18 ONEBLHPT-0C Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
RJ
RING JAW
J
JAW
RJA
RING JAW ADAPTER
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet

Orijinal iş
Pů


Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijâm oriěinâlvalodâ
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend




Instrucţiuni de folosire originale


2022
Jan Feb Mar Apr May June
July Aug Sept Oct Nov Dec
Service
22
M12 HPT M18 BLPHT / M18 ONEBLHPT M18 BLHPTXL
M Prole (Geberit) 12 / 15 / 18 / 22 / 28 / 35 mm J12-M12 … J12-M35 J18-M12 … J18-M35 J18-M12 … J18-M35
M Prole (Geberit) 42 / 54 mm - RJA-1 + RJ-M42 / RJ- M54 RJA-1 + RJ-M42 / RJ- M54
M Prole (Geberit) 76,1 / 88,9 mm - - RJAXL-1 + RJ18XL-M76,1 / M88,9
M Prole (Geberit) 108 mm - - 1. RJAXL-1 + RJ18XL-M108
2. RJAXL-2 + RJ18XL-M108
V Prole 12 / 14 / 15 / 16 / 18 / 22 / 28 / 35 mm J12-V12 … J12-V35 J18-V12 … J18-V35 J18-V12 … J18-V35
V Prole 42 / 54 mm - RJA-1 + RJ18-V42 / RJ18-V54 RJA-1 + RJ18-V42 / RJ18-V54
V Prole 64 / 108mm - RJA-2V + RJ18-V64 / RJ18-V108 RJA-2V + RJ18-V64 / RJ18-V108
TH Prole 14 / 16 / 18 / 20 / 25 / 26 / 32 / 40 mm J12-TH14 … J12-TH40 J18-TH14 … J18-TH32 J18-TH14 … J18-TH32
TH Prole 40 / 50 / 63 mm J12-TH40 RJA-1 + RJ18-TH40 ... RJ18-TH63 RJA-1 + RJ18-TH40 ... RJ18-TH63
U Prole 14 / 16 / 18 / 20 / 25 / 32 / 40 mm J12-U14 ... J12-40 J18-U14 ... J18-U32 J18-U14 ... J18-U32
U Prole 40 / 50 / 63 mm J12-U40 RJA-1 + RJ18-U40 ... RJ18-U63 RJA-1 + RJ18-U40 ... RJ18-U63
G Prole (Geberit) 16 / 20 / 26 / 32 / 40 / 50 mm J12-G16 ... J12-G40 J18-G16 ... J18-G50 J18-G16 ... J18-G50
G Prole (Geberit) 63 / 75 mm - RJA -Geberit + RJ18-G63 / RJ-G75 RJA -Geberit + RJ18-G63 / RJ-G75
Geberit FlowFit 16 / 20 / 25 / 32 / 40 mm J12 16 - 40 FlowFit J18 16 - 40 FlowFit J18 16 - 40 FlowFit
Geberit FlowFit 50 / 63 / 75 mm - J18 50 - 75 FlowFit J18 50 - 75 FlowFit
MP Prole 1/2" / 3/4" / 1" - J18-MP1/2" … J18-MP 1" J18-MP1/2" … J18-MP 1"
MP Prole 1 1/4" / 1 1/2" / 2" - RJA-1 + RJ18-MP 1 1/4IN ... RJ18-MP2IN RJA-1 + RJ18-MP 1 1/4IN ... RJ18-MP2IN
MP Prole 2 1/2" / 3" / 4" - - RJAXL-1 + RJ18XL-MP2 1/2"… RJ18XL-MP4"
RJA-1 - X X
RJA-2V - X X
RJAXL-1 - - X
RJAXL-2 - - X
*
Double crimping is required for M Prole 108 mm!
1. Press with: RJAXL-1 + RJ18XL-M108
2. Press with: RJAXL-2 + RJ18XL-M108
M Prol 108 mm muss zweifach gepresst werden!
1. Pressung mit: RJAXL-1 + RJ18XL-M108
2. Pressung mit: RJAXL-2 + RJ18XL-M108
Un double sertissage est nécessaire pour le prol
M 108 mm!
1. Appuyez avec: RJAXL-1 + RJ18XL-M108
2. Appuyez avec: RJAXL-2 + RJ18XL-M108
La doppia crimpatura è necessaria per il prolo M
108 mm!
1. Premere con: RJAXL-1 + RJ18XL-M108
2. Premere con: RJAXL-2 + RJ18XL-M108
Para el perl M de 108 mm es necesario un doble
engaste!
1. Prensar con: RJAXL-1 + RJ18XL-M108
2. Prensar con: RJAXL-2 + RJ18XL-M108
Engaste duplo requerido para pers M 108 mm!
1. Pressionar com: RJAXL-1 + RJ18XL-M108
2. Pressionar com: RJAXL-2 + RJ18XL-M108
Dubbel krimpen is vereist voor M-proel 108 mm!
1. Persen met: RJAXL-1 + RJ18XL-M108
2. Persen met: RJAXL-2 + RJ18XL-M108
Dobbelt presning kræves til M-prol 108 mm!
1. Tryk med: RJAXL-1 + RJ18XL-M108
2. Tryk med: RJAXL-2 + RJ18XL-M108
For M-proler 108 mm er det nødvendig med dobbel
krymping!
1. Press med: RJAXL-1 + RJ18XL-M108
2. Press med: RJAXL-2 + RJ18XL-M108
För M-prol 108mm krävs dubbel pressning!
1. Pressa med: RJAXL-1 + RJ18XL-M108
2. Pressa med: RJAXL-2 + RJ18XL-M108
108mm:n M-proili edellyttää kaksinkertaista
puristusta!
1. Purista seuraavilla: RJAXL-1 + RJ18XL-M108
2. Purista seuraavilla: RJAXL-2 + RJ18XL-M108
Απαιτείται διπλή πτύχωση για προφίλ M 108 mm!
1. Πιέστε με: RJAXL-1 + RJ18XL-M108
2. Πιέστε με: RJAXL-2 + RJ18XL-M108
*
GB CAUTION! WARNING! DANGER!
DACHTUNG! WARNUNG! GEFAHR!
FR ATTENTION! AVERTISSEMENT! DANGER!
IATTENZIONE! AVVERTENZA! PERICOLO!
E¡ATENCIÓN! ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO!
POR ATENÇÃO! PERIGO!
NED OPGELET! WAARSCHUWING! GEVAAR!
DAN VIGTIGT! ADVARSEL! FARE!
NOR OBS! ADVARSEL! FARE!
SVE OBSERVERA! VARNING! FARA!
SUO HUOMIO! VAROITUS! VAARA!
EL ΠΡΟΣΟΧΗ! ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ!
TÜR DİKKAT! UYARI! TEHLİKE!
CES POZOR! VAROVÁN! NEBEZPEČÍ!
SLOV POZOR! NEBEZPEČENSTVO!
POL UWAGA! OSTRZEŻENIE NIEBEZPIECZEŃSTWO!
MAG FIGYELEM! FIGYELMEZTETÉS! VESZÉLY!
SLO POZOR! OPOZORILO! NEVARNO!
HRV PAŽNJA! UPOZORENIE! OPASNOST!
LAT UZMANĪBU! BÎSTAMI!
LIET MESIO! ĮSJIMAS! PAVOJUS!
EST ETTEVAATUST! TÄHELEPANU! OHUD!
PYC ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТЬ!
БЪЛ ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ
RO PERICOL! AVERTIZARE! ATENŢIE!
MAK ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! ОПАСНОСТ!
YKP УВАГА! ПОПЕРЕДЖЕННЯ! НЕБЕЗПЕЧНО!
ARA 
*
M Prol 108 mm için çift kıvm gereklidir!
1. Şununla presleyin: RJAXL-1 + RJ18XL-M108
2. Şununla presleyin: RJAXL-2 + RJ18XL-M108
Pro M-prol 108 mm je potřeba dvojité krimpování!
1. Stiskte pomocí: RJAXL-1 + RJ18XL-M108
2. Stiskte pomocí: RJAXL-2 + RJ18XL-M108
Pre prol M 108 mm je potrebné dvojité krimpo-
vanie!
1. Stláčajte s: RJAXL-1 + RJ18XL-M108
2. Stláčajte s: RJAXL-2 + RJ18XL-M108
Do prolu M 108 mm wymagane jest podwójne
zaciśnięcie!
1. Zaciskać przy użyciu: RJAXL-1 + RJ18XL-M108
2. Zaciskać przy użyciu: RJAXL-2 + RJ18XL-M108
A 108mm-es M-prolhoz dupla sajtolás (krimpelés)
szükséges!
1. préses a következővel: RJAXL-1 + RJ18XL-M108
2. préselés a következővel: RJAXL-2 + RJ18XL-M108
Za prol M 108mm je potrebno dvojno stiskanje!
1. Stisnite s: RJAXL-1 + RJ18XL-M108
2. Stisnite s: RJAXL-2 + RJ18XL-M108
Dvostruko krimpanje potrebno je za M prol od
108mm!
1. Pritisnite s pomoću: RJAXL-1 + RJ18XL-M108
2. Pritisnite s pomoću: RJAXL-2 + RJ18XL-M108
M prolam 108 mm nepieciešama dubultā
gofrēšana!
1. Nospiediet ar: RJAXL-1 + RJ18XL-M108
2. Nospiediet ar: RJAXL-2 + RJ18XL-M108
108 mm M proliui būtinas dvigubas apspaudimas!
1. Spauskite su: RJAXL-1 + RJ18XL-M108
2. Spauskite su: RJAXL-2 + RJ18XL-M108
108mm M-proili jaoks on vajalik kahekordne
pressimine!
1. Pressimisvahend: RJAXL-1 + RJ18XL-M108
2. Pressimisvahend: RJAXL-2 + RJ18XL-M108
Для профиля M 108 мм необходимо использовать
двойной обжим!
1. Обжим с помощью: RJAXL-1 + RJ18XL-M108
2. Обжим с помощью: RJAXL-2 + RJ18XL-M108
За профил M 108 мм се изисква двойно
кримпване!
1. Кримпнете с: RJAXL-1 + RJ18XL-M108
2. Кримпнете с: RJAXL-2 + RJ18XL-M108
Pentru prolul M 108mm este necesară o sertizare
dublă!
1. Apăsi cu: RJAXL-1 + RJ18XL-M108
2. Apăsi cu: RJAXL-2 + RJ18XL-M108
За M профил 108 мм е потребно двојно виткање!
1. Притиснете со: RJAXL-1 + RJ18XL-M108
2. Притиснете со: RJAXL-2 + RJ18XL-M108
Для профілю M 108 мм необхідно
використовувати подвійний обтиск!
1. Натисніть за допомогою: RJAXL-1 + RJ18XL-M108
2. Натисніть за допомогою: RJAXL-2 + RJ18XL-M108
108M
RJAXL-1 + RJ18XL-M108 :.1
RJAXL-2 + RJ18XL-M108 :2
GB Intended use, safety and maintenance information, refer
to the original instructions of the device.
D Bestimmungsgemäße Verwendung, Sicherheits- und
Wartungshinweise entnehmen Sie der Originalbetriebsanleitung
des Gerätes.
FR Les instructions d‘emploi dorigine de l‘appareil
contiennent l‘indication de l‘utilisation selon la destination et les
instructions de sécurité et d‘entretien.
I Le istruzioni d‘esercizio originali dell‘apparecchio conten-
gono l‘indicazione dell‘uso secondo destinazione e le avvertenze di
sicurezza e di manutenzione.
E La información sobre el uso previsto del aparato, las
indicaciones de seguridad y mantenimiento las encontrará en las
instrucciones de servicio originales del aparato.
POR A utilização conforme a destinação, as instruções de
segurança e de manutenção constam no manual de instruções
original do aparelho.
NED Voor het doelmatige gebruik evenals de veiligheids- en de
onderhoudsinstructies verwijzen wij naar de originele handleiding
van het apparaat..
DAN Den korrekte anvendelse, sikkerheds- og serviceinforma-
tioner ndes i den originale brugsanvisning for maskinen.
NOR Bestemmelsesmessig bruk, sikkerhets- og vedlikeholdsin-
struksjoner er å nne i originalbruksanvisning til apparatet.
SVE För produktens ändamålsenliga användning samt
respektive säkerhets- och underhållsanvisningar, se produktens
original bruksanvisning.
SUO Määräystenmukainen käyttö, turvallisuusmääräykset ja
huolto-ohjeet löytyvät laitteen alkuperäiskäyttöohjeesta.
EL Το πρωτότυπο εγχειρίδιο χρήσης περιέχει περιγραφή
της κατά προορισμό χρήσης και των οδηγιών ασφαλείας και
συντήρησης.
TÜR Amacına uygun kullanım, güvenlik ve bakım uyarıları için
cihazın orijinal işletme kılavuzuna bakınız.
CES Pokyny k použití v souladu s určeným účelem,
bezpečnostní pokyny a pokyny k údržbě si přečtěte v originálním
návodu k údbě přístroje.
SLOV Pokyny pre použitie v súlade s určeným účelom,
bezpečnostné pokyny a pokyny k údržbe získate v originálnom
návode na údržbu prístroja.
POL Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem, wskazówki
dotyczące bezpieczeństwa i konserwacji należy wziąć z oryginalnej
instrukcji obsługi urządzenia.
MAG A rendeltetésszerű használatot, a biztonsági és
karbantarsi útmutatásokat lásd a készülék eredeti üzemeltetési
útmutatójában.
SLO Namensko uporabo, varnostna opozorila in navodila za
vzdrževanje povzamite iz originalnih navodil za uporabo naprave.
HRV Upotrebu prema odredbama, sigurnosne upute i upute o
održavanju vidi u originalnoj uputi za rad uređaja.
LAT Informāciju par noteikumiem atbilstošu izmantojumu,
drošības norādēm un apkopes instrukcijām skatiet iekārtas
oriģinālajā lietošanas pamācībā.
LIET Naudojimo pagal paskirtį, saugumo ir techninės
priežiūros nurodymus rasite originalioje prietaiso naudojimo
instrukcijoje.
EST Leidke sihtotstarbekohane kasutamine, ohutus- ja
hooldusjuhised seadme originaalkasutusjuhendist.
PYC Использование по назначению, указания по
безопасности и техобслуживанию описаны в оригинальном
руководстве по эксплуатации устройства.
БЪЛ Целесъобразна употреба, указанията за безопасност
и поддръжка ще намерите в оригиналното ръководство за
употреба на уреда.
RO Descrierea utilizării în scopul de destinaţie, instrucţiunile
de securitate şi de întreţinere se găsesc în manualul original al
aparatului.
MAK Употребата во склад со одредбите, напомените за
безбед-носта и за одржува-њето можете да ги најдете во
оригинал-ното упатство за апаратот.
 ARA

GB Milwaukee provides a producer warranty for a minimum
of 2 years, commencing from the date on wich the jaw is sold to the
end user. This warranty is additional to and does not replace any
rights established by the legislation of the customer‘s own country
of residence.
The product warranty will be extended up to 5 years from the date
of purchase for jaws that have been registered online (see warranty
booklet for details ) within 30 days of purchase and serviced by an
authorized Milwaukee service centre at least every 12 month. A fee
for this service ist charged.
D Milwaukee bietet eine Hersteller-Garantie für ein
Minimum von 2 Jahren, beginnend mit dem Tag, an dem die Backe
an den Endverbraucher verkauft wird. Diese Garantie erfolgt
zusätzlich und ersetzt keine Rechtsvorschriften, die im eigenen
Land des Wohnsitzes des Kunden festgelegt sind.
Die Garantie des Produkts wird auf bis zu 5 Jahre verlängert, ab
Kaufdatum der Backen, wenn sie online (siehe Garantieheft für
Details) innerhalb von 30 Tagen nach dem Kauf registriert werden
und von einem autorisierten Milwaukee Service-Center mindestens
alle 12 Monate gewartet werden. Eine Gebühr wird für diesen
Service berechnet.
FR Milwaukee ore une garantie du constructeur valable
un min. de 2 ans à compter de la date de vente de la mâchoire à
l’utilisateur nal. Cette garantie est supplémentaire et elle ne
remplace pas les dispositions de la loi en vigueur dans le pays où le
client a son siège.
En cas d’enregistrement en ligne (pour tout renseignement com-
plémentaire voir la brochure de garantie) dans un délai de 30 jours
à compter de la date d’achat et en cas de soumission à l’entretien
au moins tous les 12 mois chez un centre autorisé d’assistance
Milwaukee, la garantie du produit sera prolongée jusqu’à 5 ans à
compter de la date d’achat des mâchoires. L‘entretien susdit est à
titre onéreux.
I Milwaukee ore una garanzia del produttore per un mi-
nimo di 2 anni a partire dalla data in cui la ganascia viene venduta
all‘utente nale. Questa garanzia è supplementare e non sostituisce
le disposizioni di legge vigenti nel paese in cui il cliente ha sede.
La garanzia del prodotto viene prolungata no a 5 anni dalla data
di acquisto delle ganasce se queste vengono registrate online (per
i dettagli vedi l‘opuscolo di garanzia) entro 30 giorni dalla data del
loro acquisto e se vengono sottoposte a manutenzione almeno ogni
12 mesi da parte di un centro autorizzato di assistenza Milwaukee.
Tale servizio è a titolo oneroso.
E Milwaukee ofrece una garantía del fabricante por un
plazo mínimo de 2 años, el cual comienza con la fecha en la que se
vende la mordaza al usuario nal. Esta garantía es adicional y no
sustituye disposiciones legales vigentes en el país de residencia
del ciente.
El plazo de garantía es prolongado hasta un máximo de 5 años,
a contar desde la compra de las mordazas, en caso de registrarse
online (véase manual de garantía) dentro de 30 días después de la
compra, y al dejar efectuar el mantenimiento como mínimo cada
12 meses por un servicio de atención al cliente de Milwaukee. Por
este servicio se cobrará una tasa.
POR A Milwaukee concede uma garantia do fabricante de pelo
menos 2 anos, a partir do dia em que o mordente é vendido ao
cliente nal. Esta garantia é concedida suplementarmente e não
substitui disposições legais vigentes no país do cliente.
A garantia do produto é prolongada a até 5 anos a partir da data
de compra dos mordentes, se eles forem registados online (veja
o caderno de garantia para detalhes) dentro de 30 dias a partir
da compra e forem mantidos pelo menos de 12 em 12 meses por
um centro de assisncia autorizado da Milwaukee. Uma taxa será
cobrada para este serviço.
NED Milwaukee biedt een fabrieksgarantie voor minimaal 2
jaar, beginnend op de dag waarop de bek aan de eindklant wordt
verkocht. Deze garantie wordt extra verleend en vervangt geen
rechtsgeldige voorschriften die van toepassing zijn in het land
waarin de klant woont.
De garantie op het product wordt tot 5 jaar verlengd, vanaf koop-
datum van de bekken, indien deze binnen 30 dagen na aankoop
online (zie garantiebrochure voor details) worden geregistreerd
en minstens om de 12 maanden in een geautoriseerd Milwaukee
servicecenter worden onderhouden. Deze service is met kosten
verbonden.
DAN Milwaukee yder en producentgaranti på minimum 2 år,
der begynder med den dato, hvor bakken er solgt til forbrugeren.
Der er her tale om en yderligere garanti og denne erstatter ikke
nogen retsregler i det land, hvor kunden har sin bopæl.
Garantien for produktet forlænges i op til 5 år, regnet fra købs-
datoen for bakkerne, hvis de er registreret online (se nærmere
enkeltheder i garantihæftet) inden for 30 dage efter købet og
mindst har været til serviceeftersyn i et autoriseret Milwaukee ser-
vicecenter hver 12. måned. Der beregnes et gebyr for denne service.
NOR Milwaukee byr en produsentgaranti på minimum 2 år
som begynner den dagen pressbakken blir solgt til endeforbruker.
Denne garantien er en tileggsgaranti og erstatter ingen rettlige
forskrifter som er fastlagt i kundens land.
Produktets garanti blir forlenget opp til 5 år fra kpsdatoen,
dersom produktet blir registrert online (se garantihefte for
detaljer) innen 30 etter den dagen det kpes og blir vedlikehold av
et autorisert Milwaukee service - senter minst hver 12 måned. For
denne servicen må det betales et gebyr.
SVE Milwaukee ger en tillverkare-garanti på minst 2 år.
Garantin börjar den dag som respektive back säljs till konsumenten.
Denna garanti är en extra garanti och ersätter inte de rättsliga
reskrifter som gäller i landet där kunden är bosatt.
Garantin för denna produkt förlängs upp till 5 år från och med
dagen som backarna köptes om de registreras online (se garanti-
häftet för mer information) inom 30 dagar efter köpet och om ett
auktoriserat Milwaukee Service-Center utför service minst var 12:e
månad. Denna service utförs mot kostnad.
SUO Milwaukee tarjoaa vähintään 2 vuoden mittaisen valmi-
stajan takuun siitä päivästä lukien, jona puristusleuat on myyty
lopulliselle käyttäjälle. Tämä takuu on erillinen eikä se korvaa tai
kumoa mitään asiakkaan maassa voimassa olevia lakimääräyksiä.
Tuotteelle annetun takuun kestoa pidennetään jopa 5 vuoteen
ostopäivästä lukien, jos se rekisteröidään verkkopalvelun kautta
(katso tiedot takuuvihosta) 30 päivän kuluessa ostopäistä ja
jos valtuutettu Milwaukee-huoltopiste huoltaa sen enintään 12
kuukauden välein. Tämä palvelu on maksullinen.
EL Η Milwaukee προσφέρει εγγύηση κατασκευαστή για
τουλάχιστον 2 χρόνια από την ημέρα πώλησης της σιαγόνας στον
τελικό αγοραστή. Αυτή είναι μια επιπρόσθετη εγγύηση η οποία δεν
αντικαθιστά τους κανονισμούς που ισχύουν στην χώρα διαμονής
του πελάτη.
Η εγγύηση για το προϊόν μπορεί να παραταθεί μέχρι και 5 χρόνια
από την ημερομηνία αγοράς των σιαγόνων σε περίπτωση που γίνει
online καταχώρηση εντός 30 ημερών από την αγορά (βλ. βιβλίο
εγγύσης για λεπτομέρειες) και αν το προϊόν συντηρείται κάθε 12
μήνες από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης της Milwau-
kee. Αυτή η υπηρεσία δεν προσφέρεται ατελώς.
TÜR Milwaukee, sıkma çenelerinin nihai tüketiciye satıldığı
tarihten başlamak üzere en az 2 yıllık bir üretici garantisi vermekte-
dir. Bu garanti ek olarak verilmektedir ve müşterinin ikamet ettiği
ülkede geçerli olan kanuni düzenlemelerin yerine geçmez.
Cihazın garantisi, sıkma çenelerinin satın alındıkları tarihten sonra
30 gün içinde online olarak (ayrıntıları için garanti kitapçığına
bakınız) kaydedildiklerinde ve yetkili bir Milwaukee Servis Merkezi
tarafından en az her 12 ayda bir bamları yapıldığında 5 yıla kadar
uzatılır. Bu servis için ücret alınır.
CES Firma Milwaukee nabízí záruku od výrobce minimálně na
2 roky, počínaje dnem prodeje čelisti konečnému spotřebiteli. Tato
záruka se realizuje doplňkově a nenahrazuje žádné právní předpisy
stanovené v zemi bydliště zákazka.
Záruka na výrobek vám bude prodloužená až na 5 let od data zak-
oupení čelistí tehdy, jestliže se v phu 30 dní od zakoupení on-
line zaregistrujete (viz podrobnosti v záručním listu) a minimálně
každých 12 měsíců si necháte v autorizovaném servisním centru
rmy Milwaukee provést údržbu produktu. Za tento servis vám
bude včtován poplatek.
SLOV Firma Milwaukee ponúka záruku od výrobcu minimálne
na 2 roky, počnúc dňom predaja čeľuste koncovému spotrebiteľovi.
Táto záruka sa realizuje doplnkovo a nenahrádza žiadne právne
predpisy stanovené v krajine bydliska zákazníka.
Záruka na výrobok vám bude predĺžená až na 5 rokov od dátumu
kúpy čustí vtedy, ak sa v priebehu 30 dní od kúpy online zare-
gistrujete (pozri si detaily v záručnom liste) a minimálne každých
12 mesiacov si necháte v autorizovanom servisnom centre rmy
Milwaukee zrealizovať údržbu produktu. Za tento servis vám bude
vyúčtovaný poplatok.
POL Firma Milwaukee oferuje gwarancję producenta na
minimum 2 lata, począwszy od dnia, w którym szczęka zaciskowa
została sprzedana użytkownikowi. Gwarancja ta jest gwarancją
dodatkową i nie zastępuje przepisów prawnych obowiązujących w
kraju zamieszkania klienta.
Gwarancja na produkt zostaje przeona do 5 lat od daty zakupu
szcki zaciskowej, gdy zostanie ona zarejestrowana online
(odnośnie szczełów patrz książka gwarancyjna) w ciągu 30 dni
od daty zakupu i będzie serwisowana przez autoryzowane centrum
serwisowe co najmniej co 12 miesięcy. Za serwis ten będą naliczone
opłaty.
MAG A Milwaukee minimum 2 év gyártói garanciát nyújt, ame-
ly a pofa végfelhasználó részére történő értéketésének napjától
számítandó. Ez a garancia kieszítő jellegű, és nem helyettesíti a
vevő lakhelye szerinti országban hatályos jogszabályokat.
A termékgarancia a pofák vásárlásának napjától számított
legfeljebb 5 évre meghosszabsra kel, ha a vásárst követő 30
napon belül online regisztrálják őket (részleteket lásd a garanciafü-
zetben), és arra jogosult Milwaukee szervizközpontban legalább 12
havonta karbantartják azokat. E szolgáltatás díjköteles.
SLO Milwaukee zagotavlja garancijo proizvajalca za minimal-
no obdobje 2 let, začenši z dnem, ko se čeljust proda končnemu
uporabniku. Ta garancija se izvrši dodatno in ne nadomešča nobene
zakonodaje, ki je določena v državi prebivališča stranke.
Garancija proizvoda se podaljša na 5 let, od datuma nakupa čeljusti,
v kolikor se v roku 30-ih dni (glej garancijsko knjižico) po nakupu
registrirate online in s strani pooblaščenega Milwaukee servisnega
centra vsaj na vsakih 12 mesecev poskrbite za vzdrževanje. Za ta
servis se zaračunava pristojbina.
HRV Milwaukee nudi garanciju proizvođača od najmanje 2
godine, pev od dana prodaje čeljusti konačnom potru. Ova
garancija usljedi dodatno i ne zamjenjuje pravne propise koji valjaju
u zemlji prebivališta kupca.
Garancija proizvoda se produžava za do 5 godina od datuma kupnje
čeljusti, ako je ona online (vidi garancijsku knjižicu za detalje)
u roku od 30 dana poslije kupnje registrirana i od autoriziranog
Milwaukee servisnog centra bude održavana najmanje svakih 12
mjeseci. Za ovaj servis se zaračunava pristojba.
LAT Milwaukee piedāvā ražotāja garantiju vismaz 2 gadu
garumā sākot ar dienu, kad spīles tiek pārdotas gala patērētājam.
Šī garantija tiek nodrošināta kā papildus pakalpojums un neaizstāj
pircēja valstī spēkā esošās normatīvo aktu prasības.
Produkta garantija tiek pagarināta līdz pat 5 gadiem, ja 30 dienu
laikā kopš spīļu iedes Jūs tās reģistsiet tisaistē (papildus
informāciju meklējiet garantijas lapā) un vismaz reizi 12 mēnos
uzticēsiet to apkopi serticētam Milwaukee servisa centram. Par šo
pakalpojumu tiek aprēķināta papildus samaksa.
LIET MMilwaukee siūlo gamintojo garantiją mažiausiai 2
metams, skaičiuojant nuo tos dienos, kai spaustuvas buvo parduo-
tas galutiniam naudotojui. Ši garantija yra papildoma ir nepakeičia
kliento gyvenamojoje šalyje galiojančių teisinių nuostatų.
Produkto garantija pratęsiama iki 5 metų, skaičiuojant nuo
spaustuvo pirkimo dienos, jeigu jis internetu (detaliau žr. garantinį
žurnalą) po pirkimo buvo užregistruotas per 30 dienų ir įgaliotas
Milwaukee aptarnavimo centras jį techniškai priūri kas 12
mėnesių. Už šią priežiūrą skaičiuojamas mokestis.
EST Milwaukee pakub vähemalt 2-aastast tootjagarantiid,
mis algab põse lõpptarbijale müümise päevast. Nimetatud garantii
on täiendav ega asenda seadusega sätestatud eeskirju, mis kliendi
elukohariigis kehtestatud on.
Toote garantii pikendatakse kuni 5 aastale alates põskede ostuku-
upäevast, kui nad registreeritakse 30 päeva jooksul pärast ostmist
online (vt üksikasju garantiivihikust) ja neid hooldatakse vähemalt
iga 12 kuu tagant volitatud Milwaukee teeninduskeskuses. Selle
teenuse eest arvestatakse tasu.
PYC Компания Milwaukee предлагает гарантию
производителя минимум на 2 года со дня продажи
колодки конечному потребителю. Эта гарантия является
дополнительной и не заменяет законодательных предписаний,
установленных в стране проживания клиента.
Гарантия на продукцию продлевается на срок до 5 лет со дня
покупки колодок при их регистрации в режиме онлайн (см.
гарантийную книжку на детали) в течение 30 дней с момента
покупки и при условии их обслуживания в авторизованном
сервисном центре компании Milwaukee не реже, чем каждые
12 месяцев. За эту услугу взимается сбор.
БЪЛ Milwaukee предлага гаранция на производителя за
минимум 2 години, започваща от деня, в който челюстите
са продадени на крайния потребител. Тази гаранция е
допълнителна и не заменя правните разпоредби, които са
валидни в държавата на клиента.
Гаранцията за продукта се удължава до 5 години, от датата на
покупка на челюстите, когато те са регистрирани онлайн (за
подробности виж гаранционната книжка) в рамките на 30 дни
след покупката и биват поддържани от оторизиран сервизен
център на Milwaukee минимум на всеки 12 месеца. За тази
услуга се начислява такса.
RO Milwaukee vă oferă o garanţie de producător pentru
minim 2 ani începând cu ziua în care bacul a fost vândut clientului
nal. Aceasta este o garanţie suplimentară şi nu substituie
reglementările legale valabile în ţara de domiciliu a clientului.
Garanţia pentru acest produs poate  prelungită până la 5 ani
de la data cumpărării bacurilor, dacă în decurs de 30 de zile de la
cumrare acestea sunt înregistrate online (pentru detalii, a se
vedea carnetul de garanţie) iar service-ul este efectuat cel puţin
o dată la ecare 12 luni de către un centru Milwaukee autorizat
pentru service. Pentru acest service se percepe o taxă.
MAK Milwaukee нуди гаранција на произво-дителот
за минимум 2 години почнувајќи од на извршу-вање на
проажбата на крајниот потрошувач. Оваа гаранција следи
накнадно и не заменува правни прописи кои што се утврдени
во земјата на живеење на купувачот.
Гаранцијата на производот се продолжува до 5 години од
датумот на купување ако во рок од 30 дена после купувањето
се регистриаат онлајн (види папка со гаранцијата за детали)
и кога од страна на авторизиран сервисен центар на Milwaukee
бидат одржувани барем на секои 12 месеци. За овој сервис се
наплатува такса.
 ARA


5

30
12


Techtronic Industries GmbH

71364 Winnenden








4931 4258 58
2022
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Milwaukee M18 ONEBLHPT-0C Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur