Viessmann 1515 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Accessoires de préparation de café
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

AC
~
DC
=
Artikel-Serie:
Bedienungsanleitung
Operation Manual
Innovation,
die bewegt!
1. Wichtige Hinweise / Important information ..................................... 2
2. Einleitung / Introduction .................................................................. 3
3. Einbau / Mounting........................................................................... 4
4. Anschluss / Connection .................................................................. 4
5. Gewährleistung / Warranty ............................................................. 5
6. Technische Daten / Technical data ................................................. 6
Soundmodule
Für noch mehr Leben sorgen die überall einsetzbaren
Viessmann Soundmodule passend zu unseren
Themenwelten und Modellen! Mehr Infos im Internet:
Suitable sound modules are shown on our website:
www.viessmann-modell.de
DE EN
2
1. Wichtige Hinweise
Bitte lesen Sie vor der ersten Anwendung des
Produktes bzw. dessen Einbau diese Bedie-
nungsanleitung aufmerksam durch. Bewahren
Sie diese auf, sie ist Teil des Produktes.
1.1 Sicherheitshinweise
Vorsicht:
Verletzungsgefahr!
Aufgrund der detaillierten Abbildung des
Originals bzw. der vorgesehenen Verwen-
dung kann das Produkt Spitzen, Kanten
und abbruchgefährdete Teile aufweisen.
Für die Montage sind Werkzeuge nötig.
Stromschlaggefahr!
Die Anschlussdrähte niemals in eine
Steckdose einführen! Verwendetes Ver-
sorgungsgerät (Transformator, Netzteil)
regelmäßig auf Schäden überprüfen. Bei
Schäden am Versorgungsgerät dieses
keinesfalls benutzen!
Alle Anschluss- und Montagearbeiten
nur bei abgeschalteter Betriebsspan-
nung durchführen!
Ausschließlich nach VDE/EN gefertigte
Modellbahntransformatoren verwenden!
Stromquellen unbedingt so absichern,
dass es bei einem Kurzschluss nicht
zum Kabelbrand kommen kann.
Um einen einwandfreien Betrieb zu
gewährleisten, darf die Antriebseinheit
sowie die ggf. in der Zuleitung befindli-
che elektronische Baugruppe nicht ge-
öffnet, beschädigt oder mit Feuchtigkeit
in Verbindung gebracht werden.
1. Important information
Please read this manual completely and
attentively before using the product for the
first time. Keep this manual. It is part of
the product.
1.1 Safety instructions
Caution:
Risk of injury!
Due to the detailed reproduction of
the original and the intended use, this
product can have peaks, edges and
breakable parts. Tools are required for
installation.
Electrical hazard!
Never put the connecting wires into a
power socket! Regularly examine the
transformer for damage. In case of any
damage, do not use the transformer.
Make sure that the power supply is
switched off when you mount the device
and connect the cables!
Only use VDE/EN tested special model
train transformers for the power supply!
The power sources must be protected
to prevent the risk of burning cables.
The drive unit in the cylinder, if existing,
as well as the electronic control unit
connected to the model must not be
opened, damaged or get in contact with
moisture. This is necessary for perfect
operation of the model.
3
90°
12 mm
Fig. 1
Abb. 1
1.2 Das Produkt richtig verwenden
Dieses Produkt ist bestimmt:
- Zum Einbau in Modelleisenbahn-
anlagen und Dioramen.
- Zum Anschluss an einen Modellbahn-
transformator (z. B. Art. 5200) bzw. an
eine Modellbahnsteuerung mit zugelas-
sener Betriebsspannung.
- Zum Betrieb in trockenen Räumen.
Jeder darüber hinausgehende Gebrauch
gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Für daraus resultierende Schäden haftet
der Hersteller nicht.
1.3 Packungsinhalt überprüfen
Kontrollieren Sie den Lieferumfang auf
Vollständigkeit:
- Funktionsmodell der Serie eMotion
- Haltering
- Anleitung
2. Einleitung
Die Funktionsmodelle der Serie eMotion
– Bewegte Welt sorgen für Leben auf
der Modelleisenbahn. Das Modell ist mit
einem Antrieb und/oder einer elektroni-
schen Steuerung ausgerüstet, die realis-
tische Licht- und/oder Bewegungseffekte
erzeugt.
Das Modell ist mit zwei schwarzen Kabeln
zum Anschluss für ein Viessmann Sound-
modul ausgestattet.
1.2 Using the product for its
correct purpose
This product is intended:
For installation in model train layouts
and dioramas.
- For connection to an authorized model
train transformer (e. g. item 5200) or a
digital command station.
For use in dry rooms only.
Using the product for any other purpose is not
approved and is considered inappropriate. The
manufacturer is not responsible for any damage
resulting from the improper use of this product.
1.3 Checking the package contents
Check the contents of the package for com-
pleteness:
- Functional model of the eMotion series
- Retaining ring
- Manual
2. Introduction
The functional models of the eMotion
series provide life on your model train
layout. The model contains a drive unit
and/or an electronical control module,
which generates realistic lighting effects
or movements.
This model is equipped with two black
cables to connect the product to a Viess-
mann sound module.
90°
4
Sekundär
0-10-16 V~
16 V
Primär
230 V~
Gefertigt nach
VDE 0570
EN 61558
Lichttransformator 5200
Nur für trockene Räume
Primär 230 V 50 - 60 Hz
Sekundär max. 3,25 A52 VA
ta 25°CIP 40
10 V
0 V
14 –16 V
~ / =
viessmann
5550
Universal Ein-Aus-Umschalter
gelb
braun
z. B. / e. g. 5200
grün
z. B. / e. g. 1515
brown
/ yellow
green
z. B. / e. g. 5550
z. B. / e. g. 5570
schwarz / black
+ -
3. Einbau
1. Bohren Sie an der Montagestelle ein
Loch, Durchmesser 12 mm (Abb. 1).
2. Führen Sie die Anschlusskabel von
oben durch das Loch.
3. Schieben Sie die Kabel mit der Steuerelek-
tronik von oben durch die Bohrung und
stecken den Zylinder mit der Antriebseinheit
so weit in die Bohrung, bis sie mit ihrem
oberen Rand aufliegt (Abb. 1).
4. Befestigen Sie das Modell mit dem bei-
liegenden Befestigungsring. Schieben
Sie dazu den Ring auf dem Antrieb so
weit nach oben, bis das Modell festge-
halten wird. Drehen Sie den Ring um
90°, um ihn zu arretieren.
4. Anschluss
Schließen Sie das Modell laut Abb. 2 an.
3. Mounting
1. Drill a hole of 12 mm diameter at the
mounting spot (fig. 1).
2. Insert the connection cables into the
hole from top.
3. Put the cables with the electronical
control module from above through
the hole and slide the cylinder with
the drive unit/control module into the
hole until it is located on the upper
edge (fig. 1).
4. Fix the model to the baseboard with
the enclosed ring. Slide the ring over
the drive unit until it is fixed. Turn the
ring by 90° to lock it.
4. Connection
Connect the model as shown in fig. 2.
Fig. 2
Abb. 2
Bei Verwendung von Gleich-
strom, schließen Sie das
braune Kabel an den + Pol an.
When using direct current,
connect the brown cable to
the + pole.
5
5. Gewährleistung
Jeder Artikel wurde vor Auslieferung auf
volle Funktionalität geprüft. Der Gewähr-
leistungszeitraum beträgt 2 Jahre ab
Kaufdatum. Tritt in dieser Zeit ein Fehler
auf und Sie finden die Fehlerursache
nicht, nehmen Sie bitte Kontakt mit uns auf
Sie uns den Artikel zur Kontrolle bzw. Re-
paratur bitte erst nach Rücksprache zu.
Wird nach Überprüfung des Artikels ein
Herstell- oder Materialfehler festgestellt,
wird er kostenlos instand gesetzt oder aus-
getauscht. Von der Gewährleistung und
Haftung ausgeschlossen sind Beschädi-
gungen des Artikels sowie Folgeschäden,
die durch unsachgemäße Behandlung,
Nichtbeachten der Bedienungsanleitung,
nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch,
eigenmächtigen Eingriff, bauliche Verän-
derungen, Gewalteinwirkung, Überhitzung
u. ä. verursacht werden.
5. Warranty
Each model is tested as to its full func-
tionality prior to delivery. The warranty
period is 2 years starting on the date of
purchase. Should a fault occur during this
period please contact our service depart-
Please send the item to the Viessmann
service department for check and repair
only after consultation. If we find a mate-
rial or production fault to be the cause
of the failure the item will be repaired
free of charge or replaced. Expressively
excluded from any warranty claims and
liability are damages of the item and con-
sequential damages due to inappropriate
handling, disregarding the instructions
of this manual, inappropriate use of the
model, unauthorized disassembling, con-
struction modifications and use of force,
overheating and similar.
Zum einfachen Ein- und Ausschalten des
Modells, verwenden Sie einen Schalter (z.
B. Art. 5550) (Abb. 2).
Achtung:
Betreiben Sie das Funktionsmodell
niemals unbeaufsichtigt. Schalten Sie
es nach Gebrauch aus.
Simply use an ordinary switch such as
item 5550 for switching the model on and
off (fig. 2).
Caution:
Do not leave the functional model un-
attended while it is switched on. Turn the
functional model off when not needed.
5
Modellbauartikel, kein Spielzeug! Nicht
geeignet für Kinder unter 14 Jahren!
Anleitung aufbewahren!
Model building item, not a toy! Not
suitable for children under the age of 14
years! Keep these instructions!
Ce n’est pas un jouet! Ne convient pas
aux enfants de moins de 14 ans! Conser-
vez cette notice d’instructions!
Não é um brinquedo! Não aconselhável
para menores de 14 anos! Conservar o
manual de instruções!
Modelbouwartikel, geen speelgoed!
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar!
Gebruiksaanwijzing bewaren!
Articolo di modellismo, non è un
giocattolo! Non adatto a bambini al di
sotto dei 14 anni! Conservare istruzioni
per l’uso!
Artículo para modelismo ¡No es un
juguete! No recomendado para menores
de 14 años! Conserva las instrucciones
de servicio!
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PT
Made in Europe
Viessmann Modelltechnik GmbH
Bahnhofstraße 2a
D - 35116 Hatzfeld-Reddighausen
+49 6452 9340-0
www.viessmann-modell.de
92878
Stand 05/sw
08/2023
Ho/Kf 6
6. Technical data
Connections:
Power supply: yellow, brown
Triggering of sound module: 2 x black
Operating voltage: 14 – 16 V AC~/DC=
Operating current: < 100 mA
Standby current: < 30 mA
System: analogue
Length of drive unit: 39 mm
6. Technische Daten
Anschlüsse:
Spannungsversorgung: gelb, braun
Soundmodulsteuerung: 2 x schwarz
Betriebsspannung: 14 – 16 V AC~/DC=
Betriebsstrom: < 100 mA
Ruhestrom: < 30 mA
System: analog
Länge des Antriebszylinders: 39 mm
FR
Änderungen vorbehalten. Keine Haftung für
Druckfehler und Irrtümer.
Die aktuelle Version der Anleitung finden Sie auf der
Viessmann Homepage unter der Artikelnummer.
Subject to change without prior notice. No liability
for mistakes and printing errors.
You will find the latest version of the manual on
the Viessmann website using the item number.
Entsorgen Sie dieses Produkt nicht
über den (unsortierten) Hausmüll,
sondern führen Sie es der Wieder-
verwertung zu.
Do not dispose of this product through (un-
sorted) domestic waste, supply it to recycling
instead.
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
Cet modéle
se recycle
FR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Viessmann 1515 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Accessoires de préparation de café
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à