- 10 -
Procédure pour le remplacement des lames :
- Enlever le capot de protection (1) : dévisser l’écrou (3) déler la rondelle (2) , tourner le capot en haut et le déler du goujon (A)
- Enlever de la poulie (D) la courroie de transmission (4)
- Dévisser les vis (5) et les écrous (6), enlever (soulever) le mouvement de la barre (8) du corps de la faucheuse (7).
- Dévisser les vis (10) et les écrous (11), déler les rondelles (12) et enlever l’attelage de la barre (9) du corps de la faucheuse (7).
- Dévisser les vis (13) et déler les rondelles (15) pour démonter la plaque supérieure du mouvement des lames.
- Utilisant un goujon inséré dans le trou (C) , déler la lame supérieure (16).
- Renverser le corps de la faucheuse (7)
- Dévisser les vis (18) et déler les rondelles (19) pour démonter la plaque inferieure du mouvement des lames.
- Utilisant un goujon inséré dans le trou (D) , déler la lame inferieure (20).
Après 2 ou 3 affûtages il est recommandé de remplacer les lames.
Pour remonter les lames sur la barre, il faut répéter les opérations ci-dessus en sens inverse.
ATTENTION : pour xer les plaques de mouvement de la lame supérieure et inférieure, il faut appliquer du frein-let sur les vis (14) et
(18). Il est conseillé de lubrier les surfaces de contact des lames (16) et (20) avant de les remonter.
AFFÛTAGE DES LAMES DE COUPE (Fig. 9) En fonction de l’intensité du travail, la lame doit être régulièrement aiguisée. Nous
conseillons de procéder à l’affûtage au terme de 15 heures de travail maximum. Dans ce but, la lame doit être retirée et nettoyée. Après
avoir vérié que les dents et les contrelames ne soient pas déformées, l’on peut procéder à l’aiguisage. En règle générale, l’on utilise
un affûteur manuel d’environ 15000-20000 tours/min., avec une pointe d’aflage à tête pleine de 25 mm de diamètre et d’env. 35 mm de
longueur.
Les dents de la barre ont besoin d’un angle d’aflage de 35°- 40° ; faire attention à ne pas surchauffer les lames, car elles pourraient
perdre leur dureté due au traitement thermique. La pointe de la dent ne doit pas être arrondie (voir gure).
DONNEES TECHNIQUES : largeur de tonte = 1020 mm – longueur machine avec faucheuse : 1680 mm – fréquence de battement
de la faucheuse = 1000/1. Poids net barre complete 23 kg. Poids brut barre complète = 26 kg. Dimensions emballage pour barre
complète 112x38xh22 (mesures internes en centimètres) – Poids net mouvement barre et attelage barre sans barre = 12 kg – Poids brut
mouvement barre et attelage sans barre = 13,5 kg. Dimensions emballage pour mouvement barre et attelage sans barre = 54 x 33 x h
30 (mesure internes en centimètres).
SL
prevod izvirnih navodil za uporabo
OPOZORILO: Za podrobnejše informacije o napravi preverite navodila za uporabo. Kultivator je primeren zgolj za strokovno uporabo in
na zasebnih zemljiščih.
VARNOSTNI UKREPI: Rezilo lahko predstavlja resno tveganje za poškodbe rok in nog. Postopke zamenjave in ostrenja rezila, ki so
opisani v naslednjih rubrikah, je potrebno izvesti nadvse pazljivo.
Pred pričetkom uporabe naprave je potrebno iz neposredne okolice umakniti vse ljudi in živali.
NAMESTITEV KOSILNEGA MEHANIZMA NA KOSILNI GREBEN (Slika 1)
Ko ste iz embalaže vzeli vse sestavne dele, nadaljujte po naslednjih navodilih:
- Odvijte vijake (2) in matice (3) od kosilnega grebena.
- Vzemite kosilni mehanizem (4) in ga vstavite v ogrodje kosilnega grebena (1) ter pazite, da se luknje kosilnega mehanizma (4) ujemajo
z luknjami (B) na kosilnem grebenu (1).
- Zaključite s privijanjem vijakov (2) in matic (3), ki ste jih prej odvili.
MONTAŽA STRIŽNE KOSE (Slika 2 - 2/A) Motor mora biti izključen, naprava pa postavljena v vodoraven položaj. Delno vstavite
montažni zatič (1) v ohišje hitre povezave (2). Sestavite jermen (3) in ga namestite na škripec (4), ki se nahaja na napravi, nato pa še
na škripec (5) strižne kose in potisnite zatič (1) do konca v odprtino. Pritrdite vzmeti (6) v priključne odprtine (7): za olajšanje postopka
uporabite obroček (8) v odprtini (9). Glejte sliko 2/A, položaj 1 in 2.
NAMESTITEV POKROVA MOTORJA (Slika 3): Vzemite zaščitni pokrov (1), vstavite del (B) v zatič (A) kosilnega sistema (2), nato
z vrtenjem zaščitnega pokrova (1) navzdol vstavite režo (C) v protivibracijski vijak (3), dokler ni popolnoma privit, vstavite podložko (4) in
dokončajte pritrditev z matico (5).
POZOR: Vedno preverite, ali se med sestavljanjem pokrova (1) vzmeti za povratek orodja (6) sprostijo.
Za odstranitev zaščitnega pokrova (1) zadostuje, da odvijete matico (5), odstranite podložko (4), nato ga obrnite navzgor in odstranite iz
zatiča (A).
NASTAVITEV JERMENA ZA POGON STRIŽNE KOSE (Slika 4) Za povečanje napetosti med napravo in nastavkom je potrebno
nastaviti (1) povezovalni kabel (2) na tak način, da prične z obratovanjem šele, ko povezovalni kabel (3) doseže polovico svoje poti.
NASTAVITEV REZALNE POVRŠINE STRIŽNE KOSE (Slika 5) Nastavite rezalno višino glede na tla na delovnem območju, s
pomočjo nastavljivih drsnih blokov (1) in (2). Ravnajte na naslednji način: odvijte matice (3). Dvignite ali spustite bloke (1) in (2) v želeni
položaj, nato pa ponovno zategnite matice (3).
NASTAVITEV LOPATIC (Slika 6) Strižna kosa je najbolj obremenjena od vse sestavnih delov, zato je potrebno posvetiti posebno
pozornost njeni nastavitvi. Po določenem času obratovanja je potrebno nastaviti nosilce lopatic (1) s pomočjo vijakov (2) in ustreznih
zaklepnih matic (3). Pred nastavitvijo je potrebno temeljito očistiti strižno koso, da ne pride do napak pri nastavitvi.
Nosilce lopatic (1) je potrebno nastaviti vsakega posebej, najprej prvega, nato drugega, tretjega, itd. Za nastavitev lopatic je torej potrebno
nastaviti nosilce lopatic (1).
POMEMBNO: Da bi preverili vsako nastavitev, najprej odstranite pokrov motorja (4): odvijte matico (6), odstranite podložko (5), obrnite