FA00007M4A - ver. 1 - 09/2015
ENGLISH
Description
Control card for managing up to 10 Rio-wireless series
accessories.
It fits all operator control-boards or control-panels fit-
ted with the corresponding connector. Figure A shows
nine units - all interfacing with Rio-Conn.
Main components B
① Antenna.
② Programming button.
③ Radio power-range selector switch.
④ Reset button.
⑤ Warning LED.
⑥ Socket for corresponding plugs.
Technical data
Type RIO-CONN
Maximum draw (mA) 25
Radio range over clear areas (m) 30 max.
Frequency (MHz) 868.95 - 869.85
Installation
⚠ Before continuing, cut o the MAINS POWER
SUPPLY and disconnect any batteries.
• Fit Rio-Conn onto the operator’s control board C.
NB: Do not change the antenna’s position.
• Power up the operator and check that the blue wire-
less LEDs are flashing.
• If they are not flashing, reset the card (see corre-
sponding procedure).
• Remove batteries from the accessories.
• Memorize each single system component (see ac-
cessories’ instructions)
• Test system’s functionality (see corresponding pro-
cedure)
Card resetting D
Keep RESET button pressed for about 10 seconds. The
wireless LEDs flash.
NB: Replacing a device means that you will have to
reset the card and again memorize all the devices
on the system.
Functional checks
Press a command button (each Rio accessory flashes*
blue)
Check that Rio-Lux activates.
Obstruct the gate’s action and check whether the
Rio-Cell and/or Rio-Edge devices actually activate pre-
scribed safety function.
When the maneuver ends, each Rio accessory will
flash* red and then go into Low Power mode to pre-
serve the batteries.
⚠ NB: In Low-Power mode, the manual test re-
sponse time (that is, the flashing blue LED), will be
slower.
* If this does not happen, cut o the mains power
supply and increase the radio signal’s range/power
by setting the jumper ③ to position H.
Troubleshooting
LED stays on, LED is o, LED flashes
LED Possible causes Fix
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
No Rio accessory is
memorized.
Configure RIO acces-
sories.
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
The sensitive safe-
ty-edge connected to
IN1 on RIO-EDGE fails
to intervene.
Check settings and
adjustments on the
sensitive safety-edge.
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
The sensitive safe-
ty-edge connected to
IN2 on RIO-EDGE fails
to intervene.
Check settings and
adjustments on the
sensitive safety-edge.
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
The Rio-Cells memorized with T1:
a. Detect an obstruc-
tion.
b. Are misaligned.
c. Have flat batteries.
a. Remove the ob-
struction.
b. Align the photocells.
c. Replace the bat-
teries.
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
The Rio-Cells memorized with T2:
a. Detect an obstruc-
tion.
b. Are misaligned.
c. Have flat batteries.
a. Remove the ob-
struction.
b. Align the photocells.
c. Replace the bat-
teries.
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
RIO-EDGE or
RIO-CELL is not
communicating with
RIO-CONN.
Check the radio-trans-
mission eciency.
Make sure the batter-
ies are charged.
RIO-LUX
flashes
quickly
3 times.
The batteries on one
or more of the con-
nected wireless de-
vices are almost flat.
Check the status of
the batteries on the
connected wireless
devices and replace
them within 10 days.
If the RIO-CONN-related functions don't appear on
the control panel, switch the panel o and on again.
Pertinent Regulations. RIO-CONN paired with RIO-EDGE is a
class 2 safety device (EN 954-1).
Once installed, check compliance with the applicable parts of
the following regulations: EN 13241-1, EN 12453, EN 12445.
Came S.p.A. is not liable for any damage caused if the product
is used improperly, wrongfully or unreasonably.
The product complies with the relevant directives in force.
Decommissioning and disposal. - Do not dispose of the
packaging and the device in nature, at the end of its life cycle,
but rather dispose of them by following the applicable laws in
the country where the device is installed. The recyclable com-
ponents all bear a symbol to that eect.
THE DATA AND INFORMATION IN THIS MANUAL MAY BE
CHANGED AT ANY TIME AND WITHOUT NOTICE.
THE MEASUREMENTS, UNLESS OTHERWISE STATED,
ARE IN MILLIMETERS.
FRANÇAIS
Description
Carte pour la gestion radio d’accessoires de la série
sans fil Rio (max. 10 unités).
Se connecte à toutes les cartes électroniques ou
tableaux de commande d’automatismes dotés du
connecteur enfichable spécifique. L’exemple de la fi-
gure A illustre 9 unités interfacées avec Rio-Conn.
Composants principaux B
① Antenne.
② Bouton de programmation.
③ Sélecteur de puissance radio.
④ Bouton Ràz.
⑤ Voyants de signalisation.
⑥ Branchement pour cartes.
Données techniques
Type RIO-CONN
Absorption max. (mA) 25
Portée radio en champ libre (m) 30 max.
Fréquence (MHz) 868.95 - 869.85
Installation
⚠ Avant de procéder à l’installation, METTRE HORS
TENSION et déconnecter les éventuelles batteries de
l’automatisme.
• Brancher Rio-Conn sur la carte électronique de l’au-
tomatisme C.
NB : ne pas modifier la position de l’antenne.
• Alimenter l’automatisme et s’assurer que les voyants
bleus [SANS FIL] clignotent.
• S’ils ne clignotent pas, réinitialiser la carte (voir pro-
cédure correspondante).
• Enlever les piles des accessoires.
• Mémoriser chaque composant du système (voir les
instructions des accessoires).
• Contrôler le fonctionnement du système (voir procé-
dure correspondante).
Réinitialisation de la carte D
Maintenir enfoncée la touche de remise à zéro [RàZ]
pendant environ 15 secondes jusqu’au clignotement
des voyants [SANS FIL].
NB : le remplacement d’un dispositif comporte la
remise à zéro puis la remémorisation de tous les
dispositifs du système.
Contrôle du fonctionnement
Envoyer à l’automatisme une commande de lancement
de la manœuvre (chaque accessoire Rio clignote* une
fois en bleu)
S’assurer de l’activation eective du Rio-Lux.
Provoquer une interférence sur la manœuvre du portail
et contrôler que les dispositifs Rio-Cell et/ou Rio-Edge
activent la fonction de sécurité prévue.
Au terme de la manœuvre, chaque accessoire Rio cli-
gnotera* une fois en rouge et passera au mode Low
Power pour préserver l’état des batteries.
⚠ NB : en mode Low Power, la réponse au test ma-
nuel de fonctionnement des photocellules (le voyant
clignote une fois en bleu) sera plus lente.
* À défaut de clignotement, mettre hors tension et
augmenter la portée/puissance du signal radio en
positionnant le cavalier ③ sur H.
Résolution des problèmes
Voyant allumé en permanence, Voyant éteint,
Voyant clignotant
LED Causes possibles Solution
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
Aucun accessoire RIO
mémorisé.
Configurer les acces-
soires RIO.
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
Le bord sensible
connecté sur IN1 du
RIO-EDGE n'intervient
pas.
Contrôler les branche-
ments et les réglages
du bord sensible.
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
Le bord sensible
connecté sur IN2 du
RIO-EDGE n'intervient
pas.
Contrôler les branche-
ments et les réglages
du bord sensible.
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
Les Rio-Cell mémorisées avec T1 :
a. Détectent un
obstacle.
b. Sont désalignées.
c. Ont les piles
déchargées.
a. Éliminer l'obstacle.
b. Aligner les pho-
tocellules.
c. Remplacer les piles.
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
Les Rio-Cell mémorisées avec T2 :
a. Détectent un
obstacle.
b. Sont désalignées.
c. Ont les piles
déchargées.
a. Éliminer l'obstacle.
b. Aligner les pho-
tocellules.
c. Remplacer les piles.
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
RIO-EDGE ou RIO-
CELL ne commu-
niquent pas avec
RIO-CONN.
S'assurer de l'eca-
cité de la transmission
radio.
S'assurer que les
batteries ne sont pas
déchargées.
RIO-LUX
clignote
3 fois
rapide-
ment.
Les piles d’un ou de
plusieurs dispositifs
radio sont presque
épuisées.
Contrôler l'état des
piles des dispositifs
radio connectés et les
remplacer dans les 10
jours.
Si l’armoire de commande ne visualise pas les fon-
ctions concernant RIO-CONN, l’éteindre et la rallumer.
Références normatives. RIO-CONN combiné à RIO-EDGE est un
dispositif de sécurité de catégorie 2 (EN 954-1).
Au terme de l'installation, contrôler la conformité aux parties
applicables des normes EN 13241-1, EN 12453, EN 12445.
Came S.p.A. décline toute responsabilité en cas de dommages
provoqués par une utilisation impropre, incorrecte ou déraison-
nable du produit.
Le produit est conforme aux directives de référence en vi-
gueur.
Mise au rebut et élimination. Ne pas jeter l'emballage et le
dispositif dans la nature au terme du cycle de vie de ce dernier,
mais les éliminer selon les normes en vigueur dans le pays où
le produit est utilisé. Le symbole et le sigle du matériau figurent
sur les composants recyclables.
LES DONNÉES ET LES INFORMATIONS CONTENUES
DANS CE MANUEL SONT SUSCEPTIBLES DE SUBIR DES
MODIFICATIONS À TOUT MOMENT ET SANS AUCUN
PRÉAVIS. LES DIMENSIONS SONT EXPRIMÉES EN MIL-
LIMÈTRES, SAUF INDICATION CONTRAIRE.
РУССКИЙ
Описание
Плата радиоуправления беспроводными аксессуа-
рами серии Rio (макс. 10 шт.).
Плата подключения ко всем платам или блокам
управления автоматикой, имеющим специальный
разъем. На демонстрационном рисунке A пред-
ставлено 9 устройств, соединенных с Rio-Conn.
Основные компоненты B
① Антенна
② Кнопка программирования
③ Переключатель мощности радиосигнала
④ Кнопка «Сброс»
⑤ Светодиодные индикаторы
⑥ Разъем для плат
Технические характеристики
Модель RIO-CONN
Макс. потребляемый ток (мA) 25
Дальность передачи радиосигна-
ла на открытой местности (м)
макс. 30
Частота (МГц) 868,95 - 869,85
Монтаж
⚠ Перед тем как продолжить, ОТКЛЮЧИТЕ ЭЛЕКТРО-
ПИТАНИЕ и вытащите аккумуляторы при их наличии.
• Вставьте Rio-Conn в разъем платы управления
автоматикой C.
Важное примечание! Не меняйте положение ан-
тенны.
• Подайте электропитание на автоматику и про-
верьте, чтобы синие светодиодные индикаторы
[БЕСПРОВОДНОГО СОЕДИНЕНИЯ] мигали.
• Если индикаторы не мигают, выполните сброс пла-
ты (см. соответствующую процедуру).
• Вытащите батареи из аксессуаров.
• Выполните запоминание каждого отдельного
компонента системы (см. технические инструкции
на аксессуары).
• Проверьте работоспособность и функциональ-
ность системы (см. соответствующую процедуру).
Сброс платы D
Нажмите и удерживайте кнопку «Сброс» [RESET]
около 10 секунд, пока не замигают светодиодные
индикаторы [БЕСПРОВОДНОГО СОЕДИНЕНИЯ].
Важное примечание: замена одного устройства
приводит к сбросу и последующему повторному
запоминанию всех устройств системы.
Функциональные проверки
Подайте команду на начало движения автоматике
(индикаторы на всех аксессуарах Rio мигнут* синим).
Проверьте, чтобы устройства Rio-Lux были включены.
Создайте искусственную помеху для движения во-
рот и проверьте, чтобы устройства Rio-Cell и/или
Rio-Edge активировали предусмотренную функцию
безопасности.
По завершении движения светодиодные индика-
торы на всех аксессуарах Rio мигнут* красным, и
устройства перейдут в режим энергосбережения
для сохранения заряда батарей.
⚠ Важное примечание: в режиме энергосбере-
жения получение результатов ручной самодиа-
гностики фотоэлементов (мигание светодиодных
индикаторов синим) займет больше времени.
* Если этого не происходит, отключите сетевое
электропитание и увеличьте дальность действия/
мощность радиосигнала, установив перемычку ③
в положение H.
Устранение неисправностей
Светоиндикатор горит ровным светом,
светоиндикатор выключен,
светоиндикатор мигает
LED Возможная причина Устранение
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
Нет сохраненных в
памяти устройств RIO.
Выполните настрой-
ку устройств RIO.
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
Чувствительный
профиль безопасно-
сти, подключенный
к контактам IN1 на
RIO-EDGE, не сраба-
тывает.
Проверьте подклю-
чения и регулировки
чувствительного
профиля.
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
Чувствительный
профиль безопасно-
сти, подключенный
к контактам IN2 на
RIO-EDGE, не сраба-
тывает.
Проверьте подклю-
чения и регулировки
чувствительного
профиля.
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
Rio-Cell, сохраненные в памяти нажатием
кнопки T1:
a. Обнаруживают
препятствие.
b. Плохо выровнены.
c. У них разряжены
батареи.
a. Устраните пре-
пятствие.
b. Выровняйте
фотоэлементы.
c. Поменяйте
батареи.
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
Rio-Cell, сохраненные в памяти нажатием
кнопки T2:
a. Обнаруживают
препятствие.
b. Плохо выровнены.
c. У них разряжены
батареи.
a. Устраните пре-
пятствие.
b. Выровняйте
фотоэлементы.
c. Поменяйте
батареи.
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
RIO-EDGE или RIO-
CELL не обмени-
ваются данными с
RIO-CONN.
Проверьте эффек-
тивность передачи
радиосигнала.
Убедитесь в том,
что батареи не
разряжены.
RIO-LUX
быстро
мигнет 3
раза.
Батарейки одного или
нескольких беспрово-
дных устройств почти
полностью разряди-
лись.
Проверьте состояние
батареек подключен-
ных беспроводных
устройств и замените
их в течение 10 дней.
Если на блоке управления не отображаются
функции RIO-CONN, выключите и повторно вклю-
чите блок управления.
Нормы и стандарты. RIO-CONN в сочетании с RIO-EDGE
выполняет функции устройства безопасности 2-й катего-
рии (в соответствии с нормативом EN 954-1).
После завершения монтажа проверьте систему на соот-
ветствие требованиям стандартов EN 13241-1, EN 12453,
EN 12445. Came S.p.А. не несет никакой ответственности
за ущерб, нанесенный неправильным, ошибочным или не-
брежным использованием изделия.
Продукция соответствует действующим директивам.
Утилизация. Не выбрасывайте упаковку и устройство в
окружающую среду. Утилизируйте их в соответствии с
требованиями законодательства, действующего в стране
установки. На компоненты, подлежащие переработке, на-
несены знак и символ материала.
ВСЕ ДАННЫЕ И ИНФОРМАЦИЯ, СОДЕРЖАЩИЕСЯ В ЭТОЙ ИНСТРУК-
ЦИИ, МОГУТ БЫТЬ ИЗМЕНЕНЫ В ЛЮБОЕ ВРЕМЯ И БЕЗ ПРЕДВАРИ-
ТЕЛЬНОГО УВЕДОМЛЕНИЯ. ВСЕ РАЗМЕРЫ ПРИВЕДЕНЫ В ММ, ЕСЛИ
НЕ УКАЗАНО ИНОЕ.