Liebherr WKT 4551 GRANDCRU Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cave à vin
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

7083 489-00
WKt
Mode d'emploi Page 32
Cave de vieillissement des vins
F
32
Description de l'appareil
Filtre à charbon actif
Clayettes
Pieds réglables
Economiser l'énergie
- Toujours veiller à une bonne ventilation de l'appareil. Ne pas
recouvrir ou obstruer les orifices et les grilles de ventilation.
- Dégager les fentes de ventilation.
- Ne pas placer l'appareil dans une zone à ensoleillement direct,
à côté d'une cuisinière, d'un chauffage ou équivalents.
- La consommation en énergie dépend des conditions d’installation
comme la température ambiante.
- Ouvrir l'appareil aussi brièvement que possible.
Des dépôts de poussière augmentent la consommation d'énergie :
- Dépoussiérer le compresseur avec la grille métallique de l'échan-
geur de chaleur sur la paroi arrière de l'appareil une fois par an.
Domaine d‘utilisation de l‘appareil
Lappareil est exclusivement adapté au stockage de vins dans un
environnement domestique ou un environnement semblable. Est
prise en compte, par exemple, l’utilisation
- dans les cuisines du personnel, les pensions de famille,
- par les clients de maisons de campagne, hôtels, motels et autres
hébergements,
- par les traiteurs et services semblables dans le commerce de
gros.
N’utiliser l’appareil que dans un cadre domestique. Tout autre
type d’utilisation est interdite. Lappareil n’est pas conçu pour le
stockage et la réfrigération de médicaments, de plasma sanguin,
de préparations de laboratoire ou autres produits ou substances
semblables concernés par la directive 2007/47/CE relative aux
dispositifs dicaux. Une utilisation abusive de lappareil peut
entraîner l’endommagement des produits stockés ou leur altération.
De plus, l’appareil n’est pas adapté pour le fonctionnement dans
les zones à risque dexplosion.
Classe climatique
La classe climatique indique la température
ambiante à laquelle l'appareil doit être utilisé
pour atteindre la performance frigorique
maximale.
La classe climatique est indiquée sur la
plaquette signalétique.
L'emplacement de la plaquette signalétique
gure dans le chapitre Description de l'appareil.
Classe climatique Température ambiante
SN +10 °C à +32 °C
N +16 °C à +32 °C
ST +16 °C à +38 °C
T +16 °C à +43 °C
SN-ST +10 °C à +38 °C
SN-T +10 °C à +43 °C
Ne pas utiliser l'appareil en dehors de la plage de tem-
rature indiquée.
Protection de l'environnement
L'appareil contient des matériaux de valeur et est à
amener à un lieu de recyclage spécial. L'élimination
d'anciens appareils est à réaliser correctement en
respectant les prescriptions et lois locales en vigueur.
Veiller à ne pas endommager le circuit frigorique de
l'appareil lors du transport pour empêcher au réfrigérant
y contenu (indications sur la plaquette signalétique) et
à l'huile de s'échapper accidentellement.
Rendre l'appareil inopérant.
Débrancher l'appareil.
Sectionner le câble d'alimentation électrique.
AVERTISSEMENT
Risque d'étouement avec les lms et matériaux d'emballage !
Ne pas laisser les enfants jouer avec les matériaux d'emballage.
Déposer les matériaux d'emballage à une déchetterie ocielle.
Éléments de commande et de contrôle
Plaquette signalétique
Remarque
La clayette courte doit être insérée tout
en haut.
Serrure
Eclairage intérieur
(Barre d'éclairage LED)
33
Mise en place
Eviter d‘installer l‘appareil à un endroit directement exposé à une
source de chaleur (rayons de soleil, cuisinière, chauffage ou autre).
Le sol doit être horizontal et plan. Pour compenser les irrégularités
du sol, ajuster les pieds réglables en hauteur.
Veiller à une bonne ventilation de l‘appareil.
Le site d‘installation de votre appareil doit impérativement être
conforme à la norme EN 378, à savoir un volume de 1 m
3
pour 8
g de fluide réfrigérant type R 600a, pour interdire toute formation
de mélange gaz-air inflammable en cas de fuite dans le circuit
frigorifique. Les données relatives à la masse de réfrigérant sont
indiquées sur la plaquette signalétique à l‘intérieur de l‘appareil.
Toujours placer l‘appareil directement contre le mur.
Placer l'appareil à son emplacement
dans sa position définitive.
Dévisser le pied réglable au support
inférieur jusqu'à ce qu'il repose au sol,
puis le dévisser encore de 9.
F
Dimensions
Recommandations et consignes de sécurité
Afin d'éviter tout accident matériel ou corporel, nous vous recom-
mandons de faire appel à une deuxième personne pour déballer
et mettre en place l'appareil.
Si l'appareil est endommagé avant l'installation, prendre immé-
diatement contact avec le fournisseur.
Pour garantir la sécurité de fonctionnement de l'appareil, respecter
scrupuleusement les instructions de la notice concernant la mise
en place et le raccordement électrique.
En cas de panne, débrancher l'appareil ou ôter le fusible.
Pour débrancher l'appareil, saisir directement la prise, ne pas tirer
sur le câble.
Afin d'éviter tout risque pour les utilisateurs de l'appareil, les ré-
parations et interventions ne doivent être effectuées que par un
Service Après Vente agréé. Cette consigne s'applique également
au remplacement du câble d'alimentation.
Ne pas manipuler de flammes vives ou d'appareils pouvant provo-
quer un incendie. Lors du transport et du nettoyage de l'appareil,
il convient de veiller à ne pas endommager le circuit frigorifique.
En cas de dommages, tenir l'appareil éloigné de toute source de
chaleur et bien aérer la pièce.
Ne pas utiliser le socle, les tiroirs, les portes, etc... comme mar-
chepied ou comme support.
Cet appareil ne s'adresse pas aux personnes (et enfants) pré-
sentant des handicaps physiques, sensoriels ou mentaux ou aux
personnes ne disposant pas d'une expérience et de connaissances
suffisantes, sauf si ces dernières ont bénéficié d'une surveillance
initiale ou ont reçu des instructions relatives à l'utilisation de
l'appareil de la part d'une personne responsable de leur sécurité.
Les enfants ne doivent pas être laissés sans surveillance afin de
s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Evitez le contact permanent de la peau avec des surfaces froides
ou des produits réfrigérés / surgelés. Cela est susceptible de
provoquer des douleurs, une sensation d'engourdissement et
des gelures. En cas de contact prolongé de la peau, prévoir les
mesures de protection nécessaires, comme par ex. l'usage de
gants.
Pour éviter tout risque d'intoxication alimentaire, ne pas consommer
d'aliments stockés au-delà de leur date limite de conservation.
Ne pas conserver de matières explosives ni de produits en bombe
à gaz propulseur inflammable (butane, propane, pentane, etc.)
dans votre appareil. En cas de fuite éventuelle, ces gaz risquent
en effet de s'enflammer au contact d'éléments électriques de votre
appareil. Les produits en bombe concernés sont identifiés par
l'étiquette indiquant leur composition ou un symbole représentant
une flamme.
• Ne pas utiliser d'appareils électriques à l'intérier de l'appareil.
Pour les appareils équipés de fermeture à clef, ne pas laisser
la clef à proximité de l'appareil et la ranger hors de portée des
enfants.
L’appareil a été conçu pour être placé dans des locaux fermés.
Ne pas exploiter l’appareil dehors ou dans des endroits humides
non à l’abri de projections d’eau.
La barre d'éclairage LED située dans l'appareil sert d'éclairage
à l'intérieur de l'appareil. Elle n'est pas destinée à l'éclairage de
pièces.
Raccordement électrique
Seul le courant alternatif doit être utilisé pour alimenter l'appareil.
La tension et la fréquence admissibles sont indiquées sur la pla-
quette signalétique. L'emplacement de la plaquette signalétique
gure dans le chapitre Description de l'appareil.
La prise doit être mise à la terre conformément aux normes élec-
triques et protégée par un fusible.
Le courant de déclenchement du fusible doit être situé entre 10 A
et 16 A.
La prise ne doit pas se trouver derrière l'appareil et doit être faci-
lement accessible.
Ne pas brancher l'appareil à une rallonge ou
à une multiprise.
Ne pas utiliser d'onduleurs (conversion du cou-
rant continu en courant alternatif resp. triphasé)
ou de "ches économie d'énergie". Risque
d'endommagement du système électronique !
WKt 4551 A = 1650 mm
WKt 5551 A = 1920 mm
34
Mise en marche et arrêt de l'appareil
Mise en marche
Appuyer sur la touche On/O pour que l'achage de
température s'allume.
Arrêt
Maintenir la touche On/O enfon pendant 3 secondes pour
éteindre l'achage de température.
Eléments de commande et de contrôle
1
Affichage de température
2
Touches de réglage température
3
Touche d'arrêt alarme sonore
4
Symbole Sécurité enfants activée
5
Touche Marche-Arrêt
6
Interrupteur ventilation
Ventilateur
Le ventilateur à l’intérieur de l’appareil garantit une temrature
intérieure constante et homogène ainsi qu’un climat favorable à
la conservation du vin.
En activant la touche Ventilation, le degré hygro-
métrique à l’intérieur de l’appareil augmente encore
ce qui a un eet positif sur la conservation de
longue durée.
Une hygrométrie plus élevée empêche à long terme les bouchons
de se dessécher.
Remarque
En cas de faible température ambiante à l'emplacement de l'appa-
reil, le ventilateur peut également fonctionner lorsqu'il est désactivé.
Réglage de la température
Élever la température
Appuyer sur la touche de réglage Up.
Abaisser la température
Appuyer sur la touche de réglage Down.
- L'affichage se met à clignoter dès que la touche est pressée pour
la première fois.
- Modifier le réglage de la température par des pressions répétées
sur la touche.
- Environ 5 secondes après toute dernière pression sur une touche,
l'electronique de l'appareil passe automatiquement à l'affichage
de la température instantanée.
Conservation des vins
Pour les conserver à long terme, il est recommandé de stocker les
vins à une température comprise entre 10 °C et 14 °C.
Cette température, équivalente à celle d'une cave à vins, unit les
conditions optimales nécessaires à la maturation du vin.
Les températures de dégustation recommandées pour les diérents
vins sont les suivantes :
Vin rouge de +14 °C à +18 °C
Rosé de +10 °C à +12 °C
Vin blanc de +8 °C à +12 °C
Clairette, prosecco de +7 °C à +9 °C
Champagne de +5 °C à +7 °C
Alarme porte ouverte
Lorsque la porte reste ouverte pendant plus de 60 s, l'alarme
sonore retentit.
Si la porte doit rester ouverte plus longtemps lors du
rangement des produits, appuyer sur la touche Alarm
pour éteindre l'alarme sonore.
En refermant la porte, vous réactivez la fonction d'alarme.
Alarme température
En cas de températures non autories à l'intérieur
de l'appareil, l'alarme sonore retentit et l'achage de
la température clignote.
Après une longue coupure de courant, la température
à l'intérieur de l'appareil peut être trop élevée. Lorsque
la coupure de courant est terminée, la diminution de
la température est visible sur l'achage.
Appuyer sur la touche Alarm pour éteindre l'alarme sonore.
L'achage de la température arrête de clignoter s que la tem-
pérature intérieure atteint la valeur rége.
Alarme température sur un appareil défectueux
En cas de défaut de l'appareil, la température intérieure peut être
trop élevée ou trop basse. L'alarme sonore se déclenche et l'a-
chage de la température clignote.
Si une température trop élevée (chaude) s'ache, d'abord vérier
que la porte est bien fermée.
Si la valeur de la température achée est toujours trop haute ou
trop basse au bout d'une heure, contacter le S.A.V.
Appuyer sur la touche Alarm pour éteindre l'alarme sonore.
Si F1 apparaît dans l'achage, cela signie qu'un défaut s'est
produit dans l'appareil. Dans ce cas, contacter le S.A.V.
35
F
Réglage de l‘intensité lumineuse de l‘achage
Appuyer sur pendant 5 sec. Achage =
Achage =
Achage =
Sélectionner le glage souhaité à l‘aide des touches ou .
h1 = intensité lumineuse minimale
h5 = intensité lumineuse maximale
Achage =
Achage =
Le réglage de l‘intensilumineuse s‘active au bout d‘une minute.
Remarque
Lorsqu’une touche est pressée, l’achage s’allume à l’intensité
lumineuse maximale pendant 1 minute.
Mode de présentation
Le mode de présentation peut être activé pour présenter l'appa-
reil à des expositions ou dans des espaces de vente comme en
situation réelle.
Quand ce mode est activé, le circuit frigorique est hors
fonction !
Si ce mode a été actipar erreur, il peut être désacticomme suit.
Appuyer sur
+ pendant 5 sec.
Achage =
Achage =
Le groupe compresseur démarre.
L'achage de la temrature clignote.
L'appareil se trouve alors en mode de fonctionnement normal.
Fonctions supplémentaires
Le mode de glage vous permet d’utiliser la curité enfants et
de modier l’intensité lumineuse de l’achage. La curité enfants
vous permet de protéger l'appareil contre tout arrêt involontaire.
Activer la sécurité enfants
Appuyer sur pendant 5 sec. Achage =
Achage =
Achage =
Achage =
Achage =
Désactiver la sécurité enfants
5 Sek. drücken. Achage =
Achage =
Achage =
Achage =
Achage =
36
Schémas de stockage pour des bouteilles de Bordeaux de 0,75 l
WKt 5551
Nombre de bouteilles
18
39
39
39
39
40
Au total 214 bouteilles
WKt 4551
Nombre de bouteilles
39
39
39
40
Au total 201 bouteilles
26
18
Seule cette disposition des clayettes permet de stocker le nombre
de bouteilles indiqué.
WKt 4551
WKt 5551
Attention
La charge maximale par clayette est de 60 kg.
37
F
Nettoyage
Avant de proder au nettoyage, arrêter impérativement
l'appareil. brancher la prise de l'appareil ou ôter (ou -
visser) le fusible.
Nettoyer l'intérieur ainsi que les parois extérieures de l'appareil
avec de l'eau tiède mélangée à de faibles quantités de produit à
vaisselle. N‘utiliser ni détergents sableux ou acides, ni solvants
chimiques.
Utiliser un produit nettoyant pour vitres pour nettoyer les surfaces
vitrées et un produit nettoyant pour acier inox vendu habituellement
dans le commerce pour les surfaces en acier.
Ne pas employer d'appareils de nettoyage à vapeur :
risque de dommages matériels et de blessures !
Eviter que l'eau de nettoyage ne s'infiltre dans les parties élec-
triques et par la grille de ventilation.
Ne pas détériorer ou enlever la plaquette signalétique située à
l'intérieur de l'appareil - elle est importante pour le service après-
vente.
Dégivrage
Votre appareil est à dégivrage automatique.
Etiquettes d'identication
L'appareil est livré avec un porte-étiquette
et une étiquette d'identication pour
chaque surface de rangement.
Vous pouvez ainsi indiquer quelle est la
sorte du vin conservé à chaque niveau.
Des étiquettes d'identication peuvent
être obtenues auprès de votre revendeur
spécialisé.
Encliqueter le porte-étiquette et insérer
l›étiquette sur le côté.
Filtre à charbon actif : renouvellement de l'air
assuré
Selon les conditions d'environnement, les vins continuent d'évoluer
en permanence : la qualide l'air est donc un facteur terminant
de sa conservation.
Nous recommandons l'échange
annuel du ltre représenté, que
vous pouvez commander auprès
de votre revendeur spécialisé.
Remplacement du ltre: sai-
sissez le ltre par sa poignée.
Tournez de 90° vers la droite
ou vers la gauche. Vous pouvez
ensuite extraire le ltre.
Mise en place du ltre: placez
le ltre et sa poignée en position
verticale. Tournez de 9vers la
droite ou vers la gauche jusqu'à
ce qu'il s'enclipse.
Eclairage intérieur
L'éclairage intérieur est assuré par une barre d'éclairage LED
située dans la partie supérieure de la cuve.
L'éclairage intérieur s'allume automatiquement lorsque la porte
de l'appareil est ouverte.
L'intensi lumineuse de l'éclairage LED correspond à la
classe laser 1/1M.
Attention
Le cache de l'éclairage ne peut être retiré que par le S.A.V.
Lorsque le cache est retiré, ne jamais regarder directement
l'éclairage à travers de lentilles optiques. La vision risque
en eet d'être abîmée.
Pannes éventuelles
F1 s'affiche.
Il s'agit d'un défaut de l'appareil. Contacter le S.A.V.
Vous pouvez remédier vous-même aux pannes sui vantes en
contrôlant les causes possibles.
L'appareil ne fonctionne pas :
L'appareil est-il en position marche ?
La prise de courant est-elle bien enfoncée ?
Le fusible de la prise est-il en bon état ?
Le groupe compresseur ne démarre pas mais une valeur est
indiquée sur l'affichage de température lors du branchement
de la prise.
Le mode de présentation est activé. Désactiver le mode de
présentation selon les instructions du chapitre Fonctions sup-
plémentaires - Mode de présentation.
• L'appareil est trop bruyant :
L'appareil est peut-être mal calé.
Les meubles ou les objets se trouvant à proximité sont peut-être
soumis aux vibrations du groupe compresseur. Sachez que les
bruits dûs à l'arrivée du réfrigérant dans le circuit frigorifique ne
peuvent être évités.
La température n'est pas assez basse :
Le réglage de la température est-il correct ? (voir chapitre "Réglage
de la température")
Le thermomètre supplémentaire placé dans l'appareil indique-t-il
la bonne température ?
La ventilation est-elle correctement assurée ?
L'appareil a-t-il été installé trop près d'une source de chaleur ?
Si aucune des raisons men-
tionnées ci-dessus n'aide à
résoudre le problème et que
vous ne pouvez remédier
vous-même à la panne, veuillez
alors consulter votre S.A.V. le
plus proche en lui indiquant
la désignation
1
, le numéro
S.A.V.
2
et le numéro de l'ap-
pareil
3
gurant sur la plaquette
signalétique.
L'emplacement de la plaquette signalétique gure dans le chapitre
Description de l'appareil.
38
Inversion du sens d'ouverture de la porte
L'inversion du sens d'ouverture de la porte ne peut être eectuée
que par un personnel spécialisé.
Pour procéder à l'inversion, l'intervention de deux personnes est
nécessaire.
2
1
3
4
9
8
5
6
7
10
8. senclipser les plaques de
pression à l'avant
1
et les
retirer vers l'arrière
2
.
9. Poser la poignée et les caches
sur le côté opposé.
1. Ouvrir la porte sur 130° environ.
2. Sortir la vis du support et la visser dans le
pivot de 3 à 4 tours.
Attention
Elle doit être tenue par une per-
sonne.
3. Retirer le pivot.
4. Incliner légèrement la porte sur le côté
et la soulever.
5. Désenclipser et retirer le cache
à l'aide d'un petit tournevis.
6. Dévisser la serrure et la remonter sur
l'autre côté.
7. Enclencher le cache.
10. Remettre en place les
plaques de pression jusqu'à
ce qu'elles s'enclenchent.
39
F
11
11
12
13
14
15
16
17
18
21
22
19
20
11. Désenclipser les caches à l'intérieur, les glisser
vers l'extérieur et les retirer.
12. Dévisser le support.
13. Dévisser l'équerre de fermeture.
14. Revisser l'équerre de ferme-
ture sur le côté opposé.
15. Revisser le support sur le côté opposé.
Visser les vis dans les orifices indiqués.
16. Faire glisser le cache (avec
l'ouverture plus petite) de
l'extérieur vers l'intérieur et
l'enclipser.
17. Faire passer le cache avec l'ouverture plus grande
sur le support, le glisser de l'extérieur vers l'intérieur
et l'enclipser.
18. Desserrer le pied réglable avec
la clé fournie.
19. Tirer le pivot vers le haut et le
dévisser du pied réglable.
20. Retirer le pied réglable par le bas.
21. Dévisser le support.
22. Retirer le cache et l'enfoncer sur
le côté opposé.
40
24
25
26
27
28
30
23
29
23. Retirer et tourner le cache à 180° pour le positionner
sur le côté opposé.
24. Visser le support.
25. Mettre en place le pied réglable par
en dessous et visser le pivot.
26. Insérer entièrement le pivot dans le sup-
port et visser à la main le pied réglable.
27. Positionner la porte sur le pivot et
l'amener vers le support en haut.
28. Mettre en place le pivot.
Attention
La porte doit être tenue par une per-
sonne.
29. Insérer le pivot jusqu'à ce que
l'encoche du pivot soit alignée
avec l'orifice du support.
Vue frontale du support supérieur
30. Sortir la vis du pivot et la vis-
ser dans l'orifice du support.
41
F
31
32
34
33
31. Placer l'appareil à son emplacement dans sa position définitive.
Dévisser le pied réglable au support inférieur jusqu'à ce qu'il
repose au sol, puis le dévisser encore de 9.
32. Désenclipser le cache à l'intérieur et le
glisser vers l'extérieur.
gler l'inclinaison larale de la porte
Si la porte est penchée, régler l'inclinaison.
Vue frontale du support supérieur
33. Faire pivoter le cache vers le bas.
34. Desserrer les vis et déplacer le sup-
port vers la droite ou la gauche.
Serrer les vis à fond.
Remonter le cache en suivant la
procédure dans l'ordre inverse.
Fermer la porte et vérifier si elle est
alignée avec les parois latérales de
l'appareil.
Arrêt prolongé
Lorsque votre appareil doit rester longtemps sans fonctionner,
débrancher la prise ou retirer/dévisser les fusibles sits en
amont. Nettoyer l'appareil et laisser la porte ouverte an d'éviter
la formation d'odeurs.
Cet appareil est conforme aux prescriptions de sécurité applicables
et satisfait ainsi aux prescriptions dénies par les directives CE
2004/108/CE et 2006/95/CE.
Serrure de sécurité
La serrure de la porte de l'appa-
reil est équipée d'un mécanisme
de sécurité.
Fermer l'appareil à clé :
Insérer la clé en suivant la
direction 1 indiquée.
Tourner la clé à 180°.
Pour ouvrir de nouveau l'appa-
reil, proder aux étapes dans
le même ordre.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Liebherr WKT 4551 GRANDCRU Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cave à vin
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à