NuTone WF37 Manuel utilisateur

Catégorie
Accessoires de refroidissement matériel
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

DIRECTIVES D’INSTALLATION
LIRE ET CONSERVER CES DIRECTIVES
CONSTRUCTION EN BRIQUE
Consulter la Figure 1.
1. Sélectionner un emplacement situé au centre du pignon, puis y
percer une ouverture carrée de 45,1 cm de cìtés.
2. Insérer le ventilateur dans l’ouverture par l’extérieur, puis le fixer
en place au moyen de huit vis insérées dans le rebord du
ventilateur.
3. Appliquer un scellant entre le rebord du ventilateur et le
mur pour éviter toute infiltration d’eau entre le rebord du
ventilateur et la maison.
Ventilateur de pignon avec volets
Modèles : WF37, WF57NR
FIGURE 1
FIGURE 2
OBTURER TOUT
ORIFICE SITUÉ
SUR LE MÊME MUR
QUE LE
VENTILATEUR.
OBTURER TOUT
ORIFICE SITUÉ
SUR LE MÊME
MUR QUE LE
VENTILATEUR.
52.7 cm
55.25
cm
IMPORTANTES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ:
MISE EN GARDE : POUR RÉDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE, DE CHOCS ÉLECTRIQUES OU DE BLESSURES,
RESPECTER CE QUI SUIT :
A. To reduce the risk of fire or electric shock, do not use this fan with
any solid-state speed control device.
B. Utiliser cet appareil seulement pour les fins prévues par le
fabricant. Pour toute question, communiquer avec le fabricant.
C. Avant de faire l’entretien ou le nettoyage de l’appareil, couper le
courant au tableau de distribution et verrouiller ce dernier pour
éviter que le courant ne soit remis accidentellement. Si le
tableau de distribution ne peut àtre verrouillé, y apposer, bien
en évidence, une étiquette indiquant qu’il ne faut pas remettre
le courant.
* Peuvent être utilisés avec une commande transistorisée de la
vitesse.
ATTENTION :
Pour ventilation générale seulement. Ne pas utiliser pour évacuer
des vapeurs ou des matiéres dangereuses ou explosives.
ATTENTION :
Cet appareil est doté d’une hélice sans garde. Ne pas l’installer
à un endroit où il serait facile pour des personnes ou des
animaux de s’en approcher.
MISE EN GARDE : POUR RÉDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE, DE CHOCSÉLECTRIQUES OU DE BLESSURES,
RESPECTER CE QUI SUIT :
A. Les travaux d’installation et d’électricité doivent être confiés à
des personnes qualifiées, conformément aux normes et aux
codes en vigueur, notamment en ce qui concerne les normes
de protection contre les incendies.
B. Pour éviter les retours d’air, les appareils de chauffage doivent
avoir suffisamment d’air pour assurer une combustion et une
évacuation appropriée des gaz. Suivre les directives du
fabricant de l’appareil de chauffage ainsi que les normes de
sécurité édictées par des organismes comme la National Fire
Protection Association (NFPA), l’American Society for Heating,
Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) ou les
organismes de réglementation locaux.
C. Lors du perçage des murs et plafonds, éviter d’endommager
les fils électriques et les autres canalisations.
D. Les ventilateurs dotés de tuyaux doivent toujours être
raccordés à l’extérieur.
E. Pour installer un appareil au-dessus du bain ou de la douche,
cet appareil doit porter une étiquette stipulant qu’il convient
bien à cet usage.
F. NE JAMAIS placer un interrupteur à la portée d’une personne
qui se trouverait dans le bain ou la douche.
FABRICATION D’UN CADRE
Consulter la Figure 2.
1. Sélectionner un emplacement situé au centre du pignon, puis y
percer une ouverture de 47,6 cm x 45,1 cm. Fabriquer ensuite
un cadre de màme dimension, comme illustré à la Figure 2.
2. Insérer le ventilateur dans l’ouverture, puis le fixer en place au
moyen de huit vis insérées dans le rebord du ventilateur.
3. Appliquer un scellant entre le rebord du ventilateur et le
mur pour éviter toute infiltration d’eau entre le rebord du
ventilateur et la maison.
INSTALLATION DU VENTILATEUR
IMPORTANT : Lorsque le ventilateur est installé sur un mur
déjà doté d’une grille d’aération, cette derniére doit être
obturée pour assurer une circulation appropriée de l’air.
• Pour un fonctionnement optimum, installer le ventilateur le
plus haut possible, en s’assurant toutefois que les volets
sont situés sous le rebord du toit.
• Cette appareil doit être solidement fixé au moyen de vis.
• Le modèle WF-57NR exige une ouverture de 0,65 m2.
• Le modèle WF-37 exige une ouverture de 0,5 m2.
• Le rebord du ventilateur doit être installé sur le mur
extérieur de la maison.
ACCESSOIRE
OPTIONNEL
(vendu séparément)
Le capteur thermique automatique AHS-200 arrête
automatiquement le ventilateur si, pour une raison ou une
autre, la température atteint 93
0
C dans le grenier.
45.1
cm
45.1 cm
47.6
cm
DIAMÄTRE DE 42,55 CM
PROFONDEUR DE 26,7 CM
Les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis
4820 Red Bank Road, Cincinnati, Ohio 45227
Imprimé aux E.-U.
INSTALLATION DE LA BOÎTE DU
THERMOSTAT
IMPORTANT : Pour assurer le bon fonctionnement du
thermostat, éviter de le recouvrir d’isolant ou de le
placer präs d’une source de chaleur.
Fixer la boîte du thermostat à un montant mural ou un
chevron au moyen de clous ou de vis enfoncées dans le
support. Placez le conduit flexible de façon qu’il n’entre
pas en contact avec le ventilateur.
RÉGLAGE DU THERMOSTAT
Le thermostat est réglé en usine á 43
0
C. Le ventilateur
démarrera automatiquement lorsque la température
atteindra 43
0
C, puis s’arrétera dés que la température
s’abaissera de 10
0
. La température de démarrage peut étre
réglée entre 16
0
C et 49
0
C.
CÂBLAGE
ATTENTION : S’assurer que le ventilateur et l’interrupteur sont
bien mis à la terre et que tout le câblage est conforme aux
exigences des normes en vigueur pour un circuit de 120 V c.a.,
15 A.
1. Consulter la Figure 3. Acheminer un fil 120 V c.a. jusqu’à la boîte
électrique, puis le fixer en place au moyen d’un connecteur
électrique.
2. Au besoin, installer un interrupteur à un endroit facile d’accès.
ENTRETIEN
ATTENTION: Avant de faire le nettoyage ou l’entretien de l’appareil,
assurez-vous que le courant est coupé au tableau de distribution.
(Consultez les importantes directives de sécurité de la page 1.)
Au début de chaque saison de ventilation, assurez-vous qu’aucun
débris ne fait obstacle au fonctionnement du ventilateur, ni n bouche la
grille ou les orifices d’aération du moteur.
Pour prolonger la durée de vie utile du moteur, lubrifiez-le au début de
chaque saison de ventilation. Les orifices de lubrification sont situés sur
le devant et sur l’arrière du; moteur. Appliquez de 5 à 6 gouttes d’huile
moteur 20 W sans détergent dans chaque orifice.
Garantie limitée d’un an
GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE: NuTone garantie à l'acheteur original de ses produits que ces derniers seront exempts de tout défaut de matériaux et de fabrication pour une période
d’un (1) an à compter de la date d'achat. AUCUNE AUTRE GARANTIE, IMPLICITE OU EXPRESSE, N'EST DONNÉE, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, GARANTIE DE
MARCHANDIBILITÉ OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER.
Pendant cette période d’un an, NuTone procédera au remplacement ou à la réparation sans aucuns frais, mais à sa propre discrétion, de tout produit ou pièce jugé défectueux dans
le cadre d'une utilisation normale. CETTE GARANTIE NE VISE PAS LES DISPOSITIFS D'AMORÇAGE NI LES TUBES DES LUMINAIRES FLUORESCENTS. Cette garantie ne
couvre pas (a) l'entretien et le service courants ni (b) les produits et les pièces ayant fait l'objet d'un usage abusif, de négligence, d'un accident, d'un entretien ou d'une réparation non
appropriée (par du personnel non autorisé par NuTone), d'une mauvaise installation ou d'une installation non conforme aux directives d'installation fournies.
La durée de toute garantie implicite est limitée à la période de deux ans précisée pour la garantie expresse. Certains états ne reconnaissent pas les restrictions relatives à la durée des
garanties implicites; il se pourrait donc que cette restriction ne s'applique pas dans votre cas.
LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION PAR NUTONE, À SA PROPRE DISCRÉTION, DE TOUT PRODUIT OU PIÈCE DÉFECTUEUX CONSTITUE LE SEUL REMÈDE DE
L'ACHETEUR EN VERTU DE CETTE GARANTIE. NUTONE NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS, CONSÉCUTIFS OU SPÉCIAUX
ATTRIBUABLES À L'UTILISATION OU AU RENDEMENT DU PRODUIT. Certains états ne reconnaissent pas les restrictions ni les exclusions relatives aux dommages indirects,
consécutifs ou spéciaux; il se pourrait donc que cette restriction ne s'applique pas dans votre cas. La présente garantie vous accorde des droits spécifiques, mais vous pourriez aussi
avoir d'autres droits en fonction de l'état dans lequel vous résidez. Cette garantie remplace toute autre garantie donnée précédemment.
SERVICE SOUS GARANTIE Pour être admissible au service sous garantie, vous devez (a) aviser NuTone, à l'adresse fournie ci-dessous ou par téléphone au 1 800 543-
3687, (b) fournir le numéro du modèle et la description de la pièce et (c) décrire la nature du défaut de la pièce ou du produit. Au moment de la demande de service sous
garantie, vous devez fournir une preuve de la date d'achat originale.
Date d’installation Entrepreneur ou installateur
N° de modèle et description du produit
POUR OBTENIR DE L’ASSISTANCE OU DU SERVICE:
Pour connaître le Centre de service NuTone autorisé indépendant le plus proche:
Résidents des États-Unis continentaux, composez le numéro sans frais: 1 800 543 8687
Garder à protée de la main le numéro du modèle, la date et la preuve d’achat, le type de problème.
Résidents de l’Alaska et d’Hawaii: Écrivez à NuTone Inc. Attn: Department of National Field Service, 4820 Red Bank Road, Cincinnati Ohio USA 45227-1599.
Résidents du Canada: Écrivez à Broan-NuTone Canada, 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario Canada L5T 1H9.
Rev. 03/2001
FIL NOIR DU
MOTEUR
FIL NOIR
D’ALIMENTATION
FIL
D’ALIMENTATION
DOMESTIQUE
FILS BLANCS DU
MOTEUR ET
D’ALIMENTATION
FILS DU MOTEUR
DU VENTILATEUR
FIL DE MISE
À LA TERRE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

NuTone WF37 Manuel utilisateur

Catégorie
Accessoires de refroidissement matériel
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues