ProForm PETL4051 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Le manuel du propriétaire
MANUEL DE L’UTILISATEUR
.
du Modèle PETL40510
Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour références
ultérieures
.
ATTENTION
Veuillez lire attentivement tous
les conseils importants ainsi que
les instructions contenus dans
ce manuel avant d'utiliser cet
appareil. Conservez ce manuel
pour références ultérieures.
www.proform.com
Notre website à
Classe HC Produit de Sport
Nº. de Pièce 176861 R0801A Imprimé au Canada © 2001 ICON Health & Fitness, Inc.
PROFORMest une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc.
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, veuillez contacter le service à la clientèle au numéro suivant
du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00, le vendredi de 14h00 à 17h00 (exceptés les jours fériés)
et préparez l’information suivante :
le NUMÉRO DU MODÈLE du produit (PETL40510)
le NOM du produit (PROFORM
®
405S)
le NUMÉRO DE SÉRIE du produit (voir la page de couverture de ce manuel)
le NUMÉRO DE RÉFÉRENCE et la DESCRIPTION de la pièce ou des pièces (voir la LISTE DES PIÈCES et
le SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre de ce manuel)
(33) 01 30 86 56 81
QUESTIONS?
En tant que fabricant nous nous
engageons à satisfaire notre
clientèle entièrement. Si vous
avez des questions ou si des
pièces sont manquantes,
veuillez-nous contacter à :
du lundi au jeudi de 9h00 à
13h00 et de 14h00 à 18h00, le
vendredi de 14h00 à 17h00
(exceptés les jours fériés).
(33) 01 30 86 56 81
Autocollant
du
Numéro
de Série
2
TABLE DES MATIÈRES
CONSEILS IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
ENTRETIEN ET LOCALISATION D'UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
Remarque : Vous trouverez un SCHÉMA DÉTAILLÉ ainsi qu'une LISTE DES PIÈCES à l'intérieur de ce manuel
de l’utilisateur. Veuillez les conserver pour références ultérieures.
EXERCICES D'ÉTIREMENT RECOMMANDÉS
La position correcte pour plusieurs étirements est montrée ci-des-
sous. Bougez lentement quand vous vous étirez. Ne vous étirez
jamais par à-coups.
1. Flexion avant
Les genoux légèrement fléchis, penchez-vous lentement vers
l'avant. Détendez votre dos et vos épaules en vous étirant vers le
bas le plus loin possible. Gardez cette position durant 15 secondes,
puis détendez-vous. Répétez le mouvement trois fois. Régions sol-
licitées : Tendons des jarrets, arrière des genoux et dos.
2. Étirement du tendon du jarret
Asseyez-vous, une jambe tendue. Amenez la plante du pied oppo-
sé vers l'intérieur de la cuisse de la jambe qui est tendue. Étirez-
vous le plus loin possible vers l'avant ; gardez cette position pen-
dant 15 secondes, puis détendez-vous. Faites le mouvement trois
fois de chaque côté. Régions sollicitées : Tendon du jarret, bas du
dos et aine.
3. Étirement du mollet et du tendon d'Achille
Appuyez les mains contre un mur, une jambe devant l'autre;
Gardez la jambe arrière tendue et le talon bien à plat. Fléchissez
la jambe avant, penchez vers l’avant et rapprochez vos hanches
du mur ; gardez la position pendant 15 secondes, puis détendez-
vous. Répétez le mouvement trois fois pour chaque jambe. Pour
étirer encore plus le talon d'Achille, fléchissez également la jambe
arrière. Régions sollicitées : Mollet, tendon d'Achille et cheville.
4. Étirement des quadriceps
Appuyez une main contre un mur pour garder votre équilibre, sai-
sissez un pied par l'arrière. Ramenez le talon le plus près possible
du fessier. Gardez cette position durant 15 secondes, puis déten-
dez-vous. Répétez le mouvement trois fois de chaque côté.
Régions sollicitées : Quadriceps et muscles des hanches.
5. Exercices d’étirement de l’intérieur des cuisses
Asseyez-vous avec les plantes de pieds l’une contre l’autre et vos
genoux dirigés vers l’extérieur. Ramenez vos pieds aussi près que
possible de la région de l’aine. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-
vous. Répétez l’exercice 3 fois. Régions sollicitées : Quadriceps et
muscles des hanches.
1
2
3
4
5
15
1. Il est de la responsabilité du propriétaire de
s’assurer que tous les utilisateurs de ce tapis
roulant soient correctement informés de tous
les conseils et toutes les précautions.
2. Utilisez le tapis roulant selon les usages
décrits dans ce manuel.
3. Installez le tapis roulant sur une surface
plane avec au moins 2 m d’espace derrière le
tapis roulant. N’installez pas le tapis roulant
sur une surface qui empêche la circulation
d’air de l’appareil. Pour protéger votre sol,
placez un tapis sous le tapis roulant.
4. En choisissant un emplacement pour le tapis
roulant, assurez-vous que l'emplacement et
la position permettent l'accès à la prise.
5. Gardez le tapis roulant à l’intérieur, loin de
l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas
le tapis roulant dans un garage ou une terras-
se couverte, ou prés d’une source d’eau.
6. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant
dans un endroit où des produits aérosols
sont utilisés et où de l’oxygène est administré.
7. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du tapis rou-
lant à tout moment.
8. Le tapis roulant ne doit pas supporter plus de
115 kg.
9. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois sur le tapis roulant.
10. Portez des vêtements de sport appropriés
quand vous utilisez le tapis roulant. Ne por-
tez pas de vêtements trop amples qui pour-
raient se coincer dans le tapis roulant. Les
vêtements de support sont recommandés
pour hommes et femmes. Portez toujours des
chaussures de sport. N’utilisez jamais le
tapis roulant les pieds nus, en chaussettes,
ou en sandales.
11. Lorsque vous branchez le cordon d’alimenta-
tion (voir page 7), branchez-le directement sur
une prise de terre capable de soutenir au
moins 8 ampères. Aucun autre appareil ne
devrait être branché sur le même circuit.
12. Si vous avez besoin d’une rallonge, n’utilisez
qu’une rallonge tout usage d’une longueur de
1,50 m maximum.
13. Gardez le cordon d’alimentation et le disjonc-
teur loin de toute surface chaude.
14. Ne déplacez jamais la courroie mobile quand
l’appareil est à l’arrêt. Ne faites pas fonction-
ner le tapis roulant si le cordon d’alimentation
ou la prise est endommagé (e) ou si le tapis
roulant ne fonctionne pas correctement. (Voir
AVANT DE COMMENCER à la page 4 si le
tapis roulant ne fonctionne pas correctement).
CONSEILS IMPORTANTS
AVERTISSEMENT :
Afin de réduire les risques de brûlures, d'incendies, de chocs
électriques ou de blessures, lisez les conseils importants ci-dessous ainsi que les instructions dans
ce manuel avant d'utiliser le tapis roulant.
3
Référez vous au dessin ci-dessus. Trouvez l’autocollant qui se trouve
sur le tapis roulant. Le texte est en anglais. Trouvez la feuille d’auto-
collants qui est incluse avec le tapis roulant. Choisissez l’autocollant
avec le texte en français et collez-le pardessus l’autocollant en anglais
qui est déjà placé sur le tapis roulant.
IMPORTANT : Si l’autocollant n’est pas à sa place, ou si vous ne pou-
vez pas le lire (référez-vous à POUR COMMANDER DES PIÈCES DE
REMPLACEMENT au dos de ce manuel). Collez le nouvel autocollant à
l’endroit indiqué.
14
15. Ne mettez jamais le tapis roulant en marche
quand vous vous tenez sur la courroie.
Tenez toujours la rampe quand vous vous
entraînez sur le tapis roulant.
16. Le tapis roulant peut se déplacer à des
vitesses élevées. Réglez la vitesse progressi-
vement de manière à éviter des changements
de vitesse soudains.
17. Le détecteur de pouls n’est pas un instru-
ment médical. De nombreux facteurs tels que
les mouvements de l’utilisateur pendant
l’exercice, peuvent rendre la lecture du pouls
moins sûre. Le détecteur ne sert qu’à donner
une idée approximative des fluctuations de
pouls lors de l’exercice.
18. Ne laissez pas le tapis roulant en marche
sans surveillance. Enlevez toujours la clé de
la console quand le tapis roulant n’est pas
utilisé.
19. Ne changez pas l’inclinaison du tapis roulant
en plaçant des objets à l’avant ou à l’arrière
sous le tapis roulant.
20. N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou
de déplacer le tapis roulant avant que ce der-
nier ne soit assemblé. (Voir ASSEMBLAGE
pages 5 et 6, et COMMENT DÉPLACER LE
TAPIS ROULANT page 10.) Pour pouvoir sou-
lever, abaisser, ou déplacer le tapis roulant,
vous devez être capable de soulever 20 kg
sans difficulté.
21. Quand vous rangez le tapis roulant, assurez-
vous que le loquet de rangement soit fermé
complètement.
22. Vérifiez et serrez toutes les pièces souvent.
23. N’insérez et ne laissez jamais tomber d’objet
dans les ouvertures du tapis roulant.
24. DANGER : Veillez à toujours débrancher le
cordon d’alimentation avant d’entamer les
procédures d’entretien et d’ajustements
décrites dans le manuel. N’enlevez jamais le
capot du moteur à moins d’en être avisé par
un représentant de service autorisé. Les
ajustements autres que ceux décrits dans ce
manuel ne doivent être effectués que par un
représentant de service autorisé.
25. Ce tapis roulant est conçu pour être utilisé
dans votre maison. Le tapis roulant ne doit
pas être utilisé dans une institution commer-
ciale ou pour la location.
ATTENTION :
Avant de commencer un programme d’exercices quel qu’il soit, veuillez
consulter votre médecin. Ceci est tout particulièrement important pour les personnes de plus de 35
ans ou pour les personnes ayant déjà eu des problèmes de santé. Veuillez lire toutes les instructions
avant l’utilisation de votre tapis roulant. ICON ne se tient pas responsable de toutes blessures ou
dégâts matériels résultant de l’utilisation du tapis roulant.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
CONSEILS DE MISE EN FORME
Les exercices suivants vous aideront à organiser votre
programme d’exercices. Pour plus de détails concer-
nant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le sujet ou
consultez votre médecin.
INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de forti-
fier votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir
les résultats désirés est de s’entraîner à une intensité
correcte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé
en utilisant votre pouls comme point de repère. Pour
trouver votre pouls adéquat trouvez le chiffre corres-
pondant à votre âge dans le tableau (les âges sont
arrondis par étape de dix ans). Ensuite, trouvez les
deux nombres sous votre âge. Les deux nombres sont
votre “zone d’entraînement.”
Pour mesurer votre pouls durant l-exercice utilisez le
détecteur de pouls sur la console. Si votre pouls est
trop élevé ou trop bas réglez la vitesse du tapis rou-
lant au besoin.
Brûler de la Graisse
Durant les premières minutes d’exercice, votre corps
utilise des calories d’hydrate de carbone qui sont faci-
lement accessibles comme source d’énergie. Après
quelques minutes seulement, votre corps commence
à utiliser des calories de graisse en réserve comme
source d’énergie. Si votre but est de brûler de la grais-
se, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jus-
qu’à ce que votre pouls s’approche vers l’extrémité
basse de votre zone d’entraînement.
Exercice Aérobic
Si votre but est de fortifier votre système cardiovascu-
laire, votre entraînement devrait être “aérobic.”
L’exercice aérobic requiert de large quantité d’oxygè-
ne durant une période de temps prolongée. Ceci aug-
mente la demande de sang que le coeur doit pomper
vers les muscles, et la quantité de sang que les pou-
mons doivent oxygéner. Pour un entraînement aéro-
bic, réglez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant
jusqu’à ce que votre pouls s’approche au milieu de
votre zone d’entraînement.
GUIDE D’EXERCICES
Chaque entraînement devrait inclure les trois étapes
suivantes :
Échauffement
Commencez chaque entraînement par un échauffe-
ment de 5 à 10 minutes. Un échauffement correct
élève la température de votre corps, augmente votre
fréquence cardiaque, ainsi que la circulation pour vous
préparer pour l’entraînement.
Exercices dans la Zone d’Entraînement
Après vous être échauffé, augmentez l’intensité de
vos exercices jusqu’à ce que votre pouls soit dans
votre zone d’entraînement pendant 20 à 60 minutes.
(Durant les premières semaines de votre programme
d’exercice, ne maintenez pas votre pouls dans votre
zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes).
Respirez profondément et de manière régulière quand
vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle.
Exercices de Retour à la Normal
Finissez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes
d'étirements pour revenir à la normal. Cela augmente-
ra la flexibilité de vos muscles et vous aidera à préve-
nir les problèmes qui surviennent après l’exercice.
FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
faites trois entraînements par semaine, avec au moins
un jour de repos entre chaque entraînement. Après
quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq
entraînements par semaine si vous le désirez.
ATTENTION :Avant de com-
mencer ce programme d’exercices (ou un
autre), veuillez consulter votre médecin. Ceci
est tout particulièrement important pour les
personnes âges de plus de 35 ans ou celles
ayant déjà eu des problèmes de santé.
Le détecteur de pouls n’est pas un instru-
ment médical. De nombreux facteurs tels
que les mouvements de l’utilisateur pendant
l’exercice, peuvent rendre la lecture du pouls
moins précise. Le détecteur ne sert qu’à don-
ner une idée approximative des fluctuations
de pouls lors de l’exercice.
4
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir sélectionné le tapis roulant PROFORM
®
405S. Le tapis roulant PROFORM
®
405S mélange une
technologie supérieure et un design innovateur qui
vous permettront d’apprécier des exercices cardiovas-
culaires dans le confort et l’intimité de votre maison. Et
quand vous ne vous entraînez pas, le PROFORM
®
405S peut être plié et ne prend ainsi que la moitié de
la surface sur le sol des autres tapis roulants.
Veuillez lire ce manuel attentivement avant
d’utiliser le tapis roulant. Si vous avez des questions
avec votre tapis roulant, contactez le magasin où vous
avez acquis ce produit. Pour un service plus rapide,
préparez le numéro de modèle et de série. Le numéro
de modèle du tapis roulant est PETL40510. Le numé-
ro de série peut être trouvé sur un autocollant attaché
au tapis roulant (référez-vous au recto de ce manuel
pour en voir l’emplacement).
Avant de lire davantage, nous vous suggérons d’étu-
dier le dessin ci-dessous pour vous familiariser avec
les pièces illustrées.
13
Rampe
Console
Loquet de Rangement
Commande de Vitesse
Clé/Attache
Coupe-
Circuit
Courroie Mobile
Repose-Pied
AVANT
ARRIÈRE
CÔTÉ DROIT
Boulon d’Ajustement
du Rouleau Arrière
Jambe d’Inclinaison
Compartiment pour
une bouteille d’eau
(non-incluse)
Plateau à Accessoires
PROBLÈME : Le tapis roulant ralentit durant l’usage
SOLUTION : a. Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum.
b. Si la courroie est trop tendue, la performance du tapis
peut être diminuée et la courroie peut être endommagé
de manière permanente. Retirez tout d’abord la clé de
la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALI-
MENTATION. Avec la clé hexagonale tournez les deux
boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Une
fois la courroie serrée correctement, vous devriez pou-
voir soulever chaque côté de la courroie de 7 à 10 cm.
de la plateforme de marche. Assurez-vous que la cour-
roie est centrée. Branchez le cordon d’alimentation,
insérez la clé et mettez le tapis roulant en marche pen-
dant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.
c. Si la courroie ralentit toujours veuillez contacter le service à la clientèle.
PROBLÈME : La courroie n’est pas centrée ou glisse quand vous marchez
SOLUTION : a. Si la courroie s’est déplacée vers la gauche, retirez tout
d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. Avec la clé hexagonale, tournez le boulon
gauche d’ajustement du rouleau arrière dans le sens des
aiguilles d’une montre, 1/2 de tour. Faites attention de ne pas
trop tendre la courroie. Si la courroie s’est déplacée vers la
droite, tournez le boulon gauche d’ajustement arrière dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre, 1/2 de tour.
Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et mettez le
tapis roulant en marche pendant quelques minutes. Répétez
l’opération jusqu’à ce que la courroie soit centrée.
b. Si la courroie glisse quand vous marchez, retirez tout d’abord
la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION.
Avec la clé hexagonale, tournez les deux boulons d’ajuste-
ment du rouleau arrière dans le sens des aiguilles d’une
montre, 1/4 de tour. Quand la courroie est serrée correcte-
ment, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la cour-
roie mobile de 7 à 10 cm. Faites attention de garder la cour-
roie centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé
et faites marcher le tapis roulant pendant quelques minutes.
Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue
correctement.
Boulons d’Ajustement du Rouleau
Arrière
b
a
b
7–10 cm
1. Avec l'aide d'une deuxième personne, élevez avec
précaution les Montants (38), la Base de Console
(71), et la Rampe Droite (32), jusqu'à ce que le
tapis roulant soit à la position indiquée. Faites
attention de ne pas tirer sur le Groupement de
Fils (53).
Référez-vous au dessin encadré. Insérez une des
Jambes d'Extension (44) dans le tapis roulant
comme indiqué. (Remarque : l'assemblage sera plus
facile si vous penchez les Montants (38) dans la
direction indiquée par les flèches, alors que vous
insérez la Jambe d'Extension. Assurez-vous que le
Coussinet du Pied de la Base [33] est sur le des-
sous de la Jambe d'Extension.) Utilisez la clé hexa-
gonale incluse pour attacher la Jambe d'Extension
avec l'une des deux Vis de Jambe d'Extension (39).
Soyez sûre de pousser sur la tête de la Vis de
Jambe d'Extension alors que vous la vissez.
Attachez l'autre Jambe d'Extension (44) de la même
manière.
2. Coupez l’attache en plastique qui tient un écrou
encagé dans l’extrémité supérieur de la Rampe
Gauche (4).
Positionnez la Rampe Gauche (4) sur le Montant
(38) gauche. L’extrémité inférieure de la Rampe
Gauche devrait être sur l’extérieur de la Jambe
d’Extension (44) comme indiqué. Enfilez un Boulon
de Rampe (92) avec une Rondelle de Rampe (40)
dans le Montant gauche et dans la Rampe Gauche.
Ne serrez pas encore le Boulon de Rampe.
Attachez l’extrémité inférieure de la Rampe Gauche
(4) à la Jambe d’Extension (44) avec un Boulon de
Rampe de 5/16” x 3 1/2" (80), une Rondelle Plate de
5/16" (98), et un Écrou de Blocage en Nylon de
5/16” (97). Ne serrez pas encore le Boulon de
Rampe.
1
512
ENTRETIEN ET LOCALISATION D’UN PROBLÈME
La plupart des problèmes du tapis roulant peuvent être résolus en suivant les étapes décrites ci-des-
sous. Trouvez le symptôme qui s’applique à votre tapis roulant et suivez les étapes énumérées. Si
nécessaire veuillez contacter le magasin où vous avez acheté votre produit.
SYMPTÔME : La console ne s’allume pas.
SOLUTION : a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation soit branché sur une prise mise à la terre. (Référez-
vous aux INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE à la page 7.) Si nécessaire utilisé une rallon-
ge pas plus longue que 1,5 m.
b. Une fois que le cordon d’alimentation est branché, assurez-vous que la clé soit bien insérée
dans la console.
c. Vérifiez le disjoncteur (coupe-circuit) situé sur le
cadre du tapis roulant près du cordon d’alimenta-
tion. Si l’interrupteur dépasse comme sur la figure,
le disjoncteur s’est déclenché. Pour remettre le
disjoncteur en marche attendez 5 minutes puis
appuyez de nouveau sur l’interrupteur.
SYMPTÔME : La console s’éteint durant l’utilisation.
SOLUTION :a. Vérifiez le coupe-circuit sur le tapis roulant près du cordon d’alimentation (voir c. au-dessus). Si
le coupe-circuit s’est déclenché, attendez cinq minutes et appuyez l’interrupteur.
b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché.
c. Débranchez le cordon d’alimentation, attendez cinq minutes et
branchez le cordon d’alimentation.
d. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.
e. Assurez-vous que l’interrupteur on/off est à la position on.
f. Si le tapis roulant ne fonctionne toujours pas, veuillez contacter le service à la clientèle.
SYMPTÔME : Les affichages de la console ne fonctionnent pas correctement.
SOLUTION : a. Vérifiez les piles dans la console. Si les piles ont besoin d’être remplacées, référez-vous à l’éta-
pe 5 de la page 6. La plupart des problèmes sont dus à des piles usées.
b. Si l’affichage vitesse indique des mesures incor-
rectes enlevez la clé et DÉBRANCHEZ LE COR-
DON D’ALIMENTATION. Enlevez les vis du devant
des côtés et du devant du capot. Enlevez avec pré-
caution le capot. Localisez le Capteur Magnétique
(65) et l’Aimant (70) du côté gauche de la Poulie
(63). Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant soit
aligné avec le Capteur Magnétique. Assurez-vous
que l’espace entre l’Aimant et le Capteur
Magnétique soit d’environ 3 mm. Si nécessaire,
desserrez la Vis Électronique (13) et déplacez légè-
rement le Capteur Magnétique. Revissez la Vis.
Rattachez le capot et faites marcher le tapis roulant
pendant quelques minutes pour vérifier que la lecture
de vitesse soit correcte.
Tripped
Reset
Déclenché
Enclenché
c
53
71
38
32
70
65
13
Vue
d'En-
Haut
3mm
63
44
33
39
38
92
40
38
4
80
98
44
97
2
b
ASSEMBLAGE
L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis roulant sur une aire dégagée et enlevez les embal-
lages. Ne jetez pas les emballages avant d'avoir terminé l'assemblage du tapis roulant. L’assemblage requiert
, votre tournevis Phillips , deux clés à molette , des ciseaux (non-
inclus) et la clé hexagonale incluse .
Remarque : Le dessous de la courroie de marche du tapis roulant est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se
peut que durant l’expédition une petite quantité de lubrifiant soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le
carton d’emballage. Ceci n’affecte pas la performance du tapis roulant. S’il y a du lubrifiant sur la courroie, net-
toyez avec un chiffon doux et un détergent non-abrasif.
Si vous avez des questions, contactez le service à la clientèle au numéro suivant : (33) 01 30 86 56 81.
3. Avec l’aide d’une deuxième personne. Tenez la Base
de Console (71) et la Rampe Droite (32) dans la posi-
tion indiquée. Introduisez tout l’excès du Groupement
de Fils (53) dans la Rampe Droite, à travers le sup-
port indiqué, et dedans le Montant (38) droit ; pliez le
Groupement de Fils si nécessaire.
Coupez l’attache en plastique de la Rampe Droite
(32). Assurez-vous que le Groupement de Fils (53)
est dans le support, et insérez le support dans le
Montant (38) droit. Assurez-vous que le
Groupement de Fils n’est pas pincé.
4. Enfilez un Boulon de Rampe (92) avec une Rondelle
de Rampe (40) dans le Montant droit (38) et dans la
Rampe Droite (32). Ne serrez pas encore le Boulon
de Rampe.
Attachez l’extrémité inférieure de la Rampe Droite
(32) à la Jambe d’Extension (44) avec un Boulon de
Rampe de 5/16” x 3 1/2" (80), une Rondelle Plate de
5/16" (98), et un Écrou de Blocage en Nylon de 5/16”
(97).
5. Attachez la Base de Console (71) à la Rampe
Gauche et à la Rampe Droite (4, 32) avec quatre Vis
de Rampe (5).
Serrez toutes les pièces utilisées dans cette étape
et à l’étape 2 et 4.
La Console (11) requiert deux piles 1,5 V (non
incluses) ; des piles alcalines sont recommandées.
Ouvrez le Couvercle des Piles (12) comme indiqué.
Placez deux piles dans le compartiment des piles.
Assurez-vous que les pôles négatifs des piles
(indiqué “–”) soient en contact avec les ressorts.
Fermez le couvercle des piles, poussez sur l’attache
du couvercle des piles, et ensuite poussez l’attache à
l’avant comme indiqué dans le dessin encadré.
Assurez-vous que l’attache soit bien en place.
6. Attachez le Crochet (94) et la Bague d’Espacement
du Guide du Cadre (66) au côté gauche du Cadre
(74) avec deux Vis de Rampe (5). Faites attention
de ne pas trop serrer les Vis.
4
116
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
Avant de déplacer le tapis roulant, mettez-le dans la posi-
tion de rangement décrite à la page 10. Assurez-vous que
le loquet de rangement soit complètement fermé sur le
guide du cadre.
1. Tenez la partie supérieure des rampes. Placez un pied
sur la base comme indiqué.
2. Penchez le tapis roulant vers l’arrière jusqu’à ce qu’il
puisse rouler sur les roues. Déplacez le tapis roulant jus-
qu’à l’endroit désiré avec précaution. Ne déplacez
jamais le tapis roulant sans l’avoir penché vers l’ar-
rière, ou les coussinets de la base pourraient se
décoller. Pour diminuer les risques de blessures,
faites extrêmement attention quand vous déplacez
votre tapis roulant. N’essayez pas de déplacer le
tapis roulant sur une surface inégale.
3. Placez un pied sur la base et pivotez doucement le tapis roulant jusqu’à sa position verticale.
COMMENT ABAISSER LE TAPIS ROULANT POUR
L’ENTRAÎNEMENT
1. Tenez la partie supérieure du tapis roulant avec votre
main droite comme indiqué. À l’aide de votre main
gauche, ouvrez le loquet de rangement. Faites pivoter le
tapis roulant jusqu’à ce que le guide du cadre et le cadre
dépassent le loquet de rangement.
2. Tenez le tapis roulant fermement à deux mains et abais-
sez-le sur le sol. Pour diminuer les risques de bles-
sures, pliez vos jambes et gardez votre dos bien
droit.
92
40
32
38
32
53
38
Attache en
Plastique
71
5
5
4
32
5
71
11
12
Pied de la Base
Roues Avant
7. Assurez-vous que toutes les pièces soit vissées
correctement avant d’utiliser le tapis roulant.
Note : Il y aura peut-être des pièces qui resteront
une fois l’assemblage fini. Gardez la clé hexagonale
pour ajuster la courroie mobile. Pour protéger votre
sol, placez un tapis sous le tapis roulant.
66
74
94
5
3
6
Attache
98
97
80
32
38
44
COMMENT SÉLECTIONNER LES KILOMÈTRES ET LES
“MILES”
La console peut afficher la distance et la vitesse en kilo-
mètres ou en “miles”. Pour changer l’unité de mesure,
DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Ensuite
dévissez les six vis attachant la console à la console de
base. Soulevez la console de quelques centimètres, faites
attention de ne pas tirer sur les fils, et retournez la console.
Trouvez le petit interrupteur au dos de la console. Déplacez
l’interrupteur vers le haut ou, vers le bas pour sélectionner
les kilomètres ou les “miles”. Vissez la console à la console
de base. Après avoir changé l’unité de mesure, enlevez
l’une des piles de la console pendant cinq secondes et
réinsérez-la. Ceci remettra la console à zéro.
710
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
POUR PLIER LE TAPIS ROULANT POUR LE RANGER
Avant de plier le tapis roulant, débranchez le cordon d’ali-
mentation. ATTENTION : Vous devez être capable de
soulever 20 kg sans difficulté pour pouvoir soulever,
abaisser, ou déplacer le tapis roulant.
1. Tenez le tapis roulant avec vos mains aux emplacements
indiqués à droite. Pour diminuer les risques de bles-
sures, pliez vos jambes et gardez votre dos bien
droit. Quand vous soulevez le tapis roulant, utilisez
vos jambes plutôt que votre dos. Soulevez le tapis rou-
lant à un angle d’à peu près 45 degrés.
2. Placez votre main droite dans la position indiquée à droi-
te, et tenez le tapis roulant fermement. Soulevez le tapis
roulant jusqu’à ce que le loquet de rangement soit ver-
rouillé sur le guide du cadre. Assurez-vous que le
loquet de rangement soit complètement fermé sur le
guide du cadre.
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un
tapis sous le tapis roulant. Éloignez le tapis roulant
des rayons directs du soleil. Ne laissez pas le tapis
roulant dans sa position de rangement à des tempé-
ratures au dessus de 30°C.
Vis
Vis
Console
Base de la
Console
Fermé
Interrupteur
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS
LE PERFORMANT LUBE
TM
DE LA COURROIE MOBILE
La courroie de votre tapis roulant est enduite de PERFORMANT LUBE
TM
, un lubrifiant de haute performance.
IMPORTANT : Ne vaporisez jamais de silicone ou quelqu’autre substance sur la courroie mobile ou sur
la plateforme de support. Ces substances pourraient détériorer la courroie mobile et causer de l’usure
extrême.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. S’il arrivait que cet
appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait d’être branché sur
une prise de courant de terre permet une résistance moindre au courant élec-
trique, ce qui réduit les risques de chocs électriques. Ce produit est équipé
d’un cordon avec un conducteur de mise à la terre et d’une prise mise à la
terre. Branchez l’une des extrémités du cordon dans le tapis roulant.
Deux cordons d’alimentation sont inclus. Choisissez celui qui corres-
pond à votre prise. Référez-vous au dessin numéro 1, et branchez l’ex-
trémité indiquée du cordon d’alimentation dans la prise qui se trouve
sur le tapis roulant. Référez-vous au dessin numéro 2 et branchez le
cordon d’alimentation dans la prise de courant qui est correctement ins-
tallée et qui est mis à la terre conformément aux codes et aux ordon-
nances locales. Note : En Italie, un adaptateur (non inclus) doit être utili-
sé entre le cordon d’alimentation et la prise. Important : Le tapis roulant
n’est pas compatible avec les prises équipés d’un IMCT.
DANGER :Un mauvais branchement de l’équipement peut créer des risques de chocs
électriques. Demandez l’aide d’un électricien qualifié si vous avez des doutes quant à l’installation
du tapis roulant. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis roulant. Si elle ne correspond pas à
votre prise de courant, faites installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié.
Prise
1
Prise du tapis roulant
2
Guide du
Cadre
Loquet de
Rangement
9
8
Ajustez l’inclinaison du tapis roulant comme
désiré.
Pour changer l’inclinaison,
appuyez sur le haut ou le
bas de la touche d’inclinai-
son jusqu’à ce que le
niveau d’inclinaison désiré
soit atteint.
Suivez vos progrès avec le affichage.
L’affichage offre six modes
qui fournissent des rensei-
gnements immédiats sur
votre entraînement :
Vitesse—Ce mode
affiche votre vitesse, en “miles” par heure ou
kilomètres par heure.
Temps—Ce mode affiche la durée de temps
pendant laquelle vous vous êtes exercé. Note :
Si vous vous arrêtez pendant 10 secondes, le
mode temps pauserá.
Distance—Ce mode affiche le nombre de total
de “miles” ou de kilomètres que vous avez cou-
rus ou marchés.
Calories de Graisse—Ce mode affiche le
nombre approximatif de calories de grasse que
vous avez brûlées. (Voir BRÛLER DE LA
GRAISSE p.14.)
Calories—Ce mode affiche le nombre approxi-
matif de calories que vous avez brûlées.
Scan—Ce mode affiche chacun des cinq
modes pendant cinq secondes dans un cycle
continu.
Lorsque la console est allu-
mée, le mode scan sera
sélectionné. Un indicateur
de mode apparaîtra à côté
du signe du scan et un
autre indicateur de mode
indiquera quel mode est
actuellement affiché.
Si vous le désirez les
modes vitesse, temps, dis-
tance, calories et calories
de graisse peuvent être
sélectionnés individuelle-
ment. Appuyez le bouton d’affichage plusieurs fois
jusqu’à ce que l’indicateur de mode apparaisse.
Assurez-vous qu’il n’y ait pas un indicateur de
mode à côté du signe du scan.
Pour remettre à zéro l’affichage, appuyez le bou-
ton d’affichage.
Si vous désire mesurer votre pouls.
Lorsque vous
n’utilisez pas le
détecteur de
pouls, un “P”
apparaîtra à l’affi-
chage du pouls.
Pour mesurer
votre pouls, tenez-
vous sur les repose-pieds et placez votre pouce
sur le détecteur de pouls comme indiqué. Le
détecteur de pouls s’allume quand le bouton est
pressé. N’appuyez pas trop fort, ou la circula-
tion sanguine de votre pouce sera interrom-
pue, et votre pouls ne pourra pas être détecté.
Ensuite, soulevez légèrement votre pouce jusqu’à
ce que l’indicateur en
forme de coeur dans
l’affichage pouls cligno-
te de façon continue.
Gardez votre pouce
dans cette position.
Après quelques
secondes, trois traits
apparaîtront à l’affichage et votre pouls sera affi-
ché. Gardez votre pouce 15 secondes de plus sur
le détecteur de pouls pour une lecture plus précise.
Si le pouls affiché semble être trop rapide ou trop
lent, ou si votre pouls n’est pas affiché, soulevez
votre pouce du détecteur et laissez l’affichage se
remettre à zéro. Appuyez de nouveau sur le
détecteur comme indiqué ci-dessus.
Assurez-vous que votre pouce se trouve dans la
position décrite, et que vous appliquiez la pres-
sion nécessaire. Servez-vous du détecteur plu-
sieurs fois jusqu’à ce que vous deveniez fami-
lier(e) avec son fonctionnement. Soyez toujours
immobile quand vous mesurez votre pouls.
Lorsque vous avez terminé, retirez la clé.
Placez-vous sur les repose-pieds, appuyez la
touche Stop, et changez ensuite l’inclinaison
du tapis roulant à son niveau le plus bas.
Ensuite, retirez la clé de la console. Gardez la clé
dans un endroit sûr.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant,
déplacez l’interrupteur près du cordon d’alimenta-
tion à la position off.
6
5
4
3
Indicateur
Détecteur
de Pouls
Indicateurs de
Mode
Attache
Clé
Autocollant
Contrôle de Vitesse
Affichage du Moniteur
Affichage
du Pouls
Contrôle
d’Inclinaison
Détecteur
de Pouls
Bouton
Affichage
Bouton
Mode
AUTOCOLLANT SUR LA CONSOLE
Tous les autocollants sur la console sont en
anglais. La feuille d’autocollant incluse contient les
mêmes informations dans quatre autres langues.
Trouvez tous les autocollants écrits dans en fran-
çais. Collez-les à la place indiquée ci-dessus.
FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE PAS À PAS
Avant d’utiliser la console, assurez-vous que le cordon
d’alimentation soit branché correctement. (Voir INS-
TRUCTIONS DE MISE À LA TERRE à la page 7).
Aussi vérifiez que les piles sont installées dans la
console. (Voir étape 5, page 6.)
Placez-vous sur les repos-pieds du tapis roulant.
Trouvez la pince attachée sur la clé et glissez la pince
sur la ceinture de votre vêtement. Insérez la clé dans la
console. Testez la pince en vous éloignant avec pré-
caution quelques pas en arrières jusqu’à ce que la
clé sorte de la console. Si la clé ne sort pas de la
console ajustez la pince. Ensuite, retirez la clé de la
console.
Suivez ces étapes pour vous servir de la console :
Enfoncez complètement la clé dans la fente sur
la console.
Remaque : L’insertion de la clé n’allumera pas les
affichages. Les affichages s’allumeront quand le
bouton d’affichage sera pressé, ou quand la courroie
mobile sera mise en marche. Si vous venez d’instal-
ler les piles, les affichages seront déjà allumés.
Mettez la console à zéro et la courroie en
marche.
Placez la commande de
vitesse à la position
RESET. Remarque :
Chaque fois que la cour-
roie mobile est arrêtée, la
commande de vitesse doit être remise à la
position RESET avant que vous ne puissiez
remettre la courroie mobile en marche.
Ensuite, déplacez la commande de vitesse jusqu’à
ce que la courroie commence à une vitesse lente.
Avec précaution, marchez sur la courroie et exer-
cez-vous. Changez la vitesse de la courroie mobile
au besoin en déplaçant la commande de vitesse.
Pour arrêter la courroie mobile, mettez vos pieds
sur les repose-pieds et déplacez la commande de
vitesse à la position RESET.
2
1
ATTENTION : Avant de vous
servir de la console, lisez les précautions
importantes qui suivent.
• Ne vous tenez pas sur la courroie mobile
quand vous allumez la console.
• Portez toujours l’attache (voir le schéma ci-
dessus) sur vous quand vous vous servez du
tapis roulant. Quand la clé est retirée de la
console, le tapis roulant s’arrête.
Ajustez la vitesse progressivement.
• Pour réduire les risques de chocs électriques,
gardez la console sèche. Évitez de renverser
des liquides sur la console, et utilisez seule-
ment une bouteille d’eau qui a un bouchon.
Remarque : S’il y a un revêtement
sur la console, enlevez-le.
34
ENLEVEZ LA LISTE DES PIÈCES ET
LE SCHÉMA DÉTAILLÉ DE CE
MANUEL
Gardez cette LISTE DES PIÈCES et ce SCHÉMA DÉTAILLÉ
pour références ultérieures.
Note : Les caractéristiques des pièces peuvent être modifiées sans notifica-
tion. Pour commander des pièces de remplacement, référez-vous au dos du
manuel.
LISTE DES PIÈCES—Modèle Nº. PETL40510 R0801A
Nº. de
Pièce Qté. Description
1 1 Filtre
2 1 Manchon Pivot du Moteur
3 1 Guide du Cadre Droit
4 1 Rampe Gauche
5 12 Rampe/Vis du Loquet
6 1 Clé/Attache
7 2 Embout de Jambe
8 6 Vis du Capot
9 1 Potentiomètre de Vitesse
10 1 Contrôle de Vitesse
11* 1 Assemblage de la Console
12 1 Couvercle de Piles
13 20 Vis Électronique
14 1
Capteur d’Inclinaison
15 4 Rondelle en Nylon
16 1 Support de Pièces Électroniques
17 1 Bague Pivot du Moteur
18 1 Courroie du Moteur
19 1 Boulon de Tension du Moteur/Boulon de
la Jambe d’Inclinaison
20 1 Rondelle de Tension du Moteur
21 1 Rondelle Étoile de Tension
22 1 Écrou Pivot du Moteur
23 1 Moteur/Poulie/Volant/Ventilateur
24 1 Poulie/Volant/Ventilateur
25 1 Moteur
26 1 Boulon Pivot du Moteur
27 2 Attache Câble de 8”
28 2
Isolateur Arrière
29 1 Capot
30 1 Capot du Moteur
31 6 Vis de la Console
32 1 Rampe Droite
33 4 Coussinet du Pied de la Base
34 1 Panneau Ventral du Moteur
35 1 Contrôleur
36 2 Boulon Pivot du Cadre
37 2 Rondelle Étoile
38 1 Montant/Base
39 2 Vis de Jambe d'Extension
40 15 Rondelle de Rampe
41 2 Boulon de la Roue
42 2 Roue
43 4 Écrou de Roue/Écrou d'Inclinaison
44 2 Jambe d'Extension
45 1 Disjoncteur (Coupe-Circuit)
46 2 Rondelle de 3/8”
47 1 Réceptacle
48 1 Écrou de Tension du Moteur
49 19 Vis du Panneau du Moteur
50 1 Repose-Pied Droit
51 4 Vis de Plateforme
52 1 Boulon d’Ajustement du Rouleau
Avant
53 1 Groupement de Fils
54 1 Bague d'Espacement Pivot de
Cadre Gauche
55 2 Virole
56 1 Courroie Mobile
57 1 Bobine d'Induction
58 2 Courroie de Guidage
59 1 Plateforme de Marche
60 4 Isolateur
61 1 Attache du Détecteur
62 1 Ensemble de Cordons
d'Alimentation pour l'Europe
63 1 Rouleau Avant/Poulie
64 1 Écrou de Mise à la Terre
65 1 Capteur Magnétique
66 1 Bague d’Espacement
du Guide du Cadre
67 1 Loquet
68 9 Attache
69 5 Attache de Fil
70 1 Aimant
71 1 Base de Console
72 1 Repose-Pied Gauche
73 4 Vis de la Plateforme Arrière
74 1 Cadre
75 1 Rouleau Arrière
76 2 Vis de Mise à la Terre
77 1 Fil de Mise à la Terre
78 2 Boulon d’Ajustement du Rouleau Arrière
79 1 Embout Arrière
80 2 Boulon de 5/16” x 3 1/2”
81 1 Clé Hexagonale
82 1 Autocollant du Loquet
83 2 Boulon de la Jambe d’Inclinaison
84 1 Panneau Ventral
85 1 Bague d’Espacement Pivot de
Cadre Droit
86 2 Plaque de la Jambe d’Inclinaison
87 2 Jambe d’Inclinaison
88 4 Écrou de la Jambe d’Inclinaison
89 1 Boulon du Moteur d’Inclinaison
90 1 Moteur d’Inclinaison
91 2 Écrou Encagé
92 2 Boulon de Rampe
93 1
Groupement de Fils d’Inclinaison
94 1 Crochet
95 2 Assemblage de la Jambe de Base
96 2 Support du Moteur d’Inclinaison
97 2 Rondelle Plate de 5/16”
98 2 Écrou de Blocage en Nylon de 5/16”
99 1 Jambe d’Inclinaison
# 1 Fil Vert/Jaune de 4”
# 1 Fil Blanc de 4”, 2 Femelle
# 2 Fil Noir de 4”, 2 Femelle
# 2 Fil Vert/Jaune de 8”
# 1 Fil Bleu de 8”, F/90°
#1
Fil Blanc de 8”, 2F
#1
Fil Noir de 4” M/F
# 1 Manuel de l’Utilisateur
* Inclus toutes les pièces dans l’encadré
# Ces pièces ne sont pas dessinées
94
5
49
30
49
47
45
13
13
13
13
35
49
49
33
33
34
49
49
5
49
49
44
33
49
40
7
13
69
11*
31
31
71
10
9
12
6
60
31
60
13
84
49
49
86
83
87
99
88
86
87
43
43
90
89
96
19
88
83
78
40
78
40
79
82
13
77
49
91
5
91
5
32
4
14
28
13
61
65
70
63
54
51
51
40
52
36
39
33
49
41
42
43
60
57
85
39
44
59
56
51
50
51
60
73
72
81
75
66
46
13
13
73
27
43
43
40
74
8
29
8
8
8
31
58
36
46
38
7
42
43
53
67
21
15
22
23*
26
25
24
19
20
48
17
2
15
17
18
68
41
13
69
96
1
16
76
37
64
92
40
53
92
40
95*
95*
62
3
5
58
31
40
49
40
40
40
40
40
40
40
40
55
98
80
97
80
98
97
93
28
SCHÉMA DÉTAILLÉ—Modèle Nº. PETL40510 R0801A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

ProForm PETL4051 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Le manuel du propriétaire