Alpine SPX-Z18T Manuel utilisateur

Catégorie
Hauts-parleurs portatifs
Taper
Manuel utilisateur
1
English/Français
Points to Observe for Safe Usage
Read this manual carefully before starting operation and
use this system safely. We cannot be responsible for
problems resulting from failure to observe the instructions
in this manual.
This manual uses various pictorial displays to show how to
use this product safely and to avoid harm to yourself and
others and damage to your property. Here is what these
pictorial displays mean. Understanding them is important
for reading this manual.
Meaning of displays
Points à respecter pour une utilisation sûre
Lire attentivement ce manuel avant de commencer l’opération
et l’utilisation du système en toute sécurité. Nous dégageons
toute responsabilité des problèmes résultant du non-respect
des instructions décrites dans ce manuel.
Ce manuel utilise divers affichages illustrés pour montrer comment utiliser
cet appareil en toute sécurité, pour éviter de s’exposer soi-même et les
autres personnes aux dangers et pour éviter d’endommager l’appareil.
Voici la signification de ces affichages illustrés. Il est important de bien les
comprendre pour la lecture de ce manuel.
Signification des affichages
Avertissement
NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L’APPAREIL. Il y a risque
d’accident, d’incendie ou de choc électrique.
GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES HORS DE PORTEE DES
ENFANTS. L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures.
En cas d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.
NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS SUSCEPTIBLES D’ENTRAVER
LA CONDUITE DU VEHICULE, COMME LE VOLANT OU LE LEVIER DE
VITESSES. La vue vers l’avant pourrait être obstruée ou les
mouvements gênés, etc., et provoquer un accident grave.
NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CABLES LORS DU
FORAGE DES TROUS. Lors du forage de trous dans le châssis en
vue de l’installation, veiller à ne pas entrer en contact,
endommager ni obstruer de conduites, de tuyaux à carburant
ou de fils électriques. Le non-respect de cette précaution peut
entraîner un incendie.
NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES BOULONS DU CIRCUIT DE FREINAGE OU
DE DIRECTION POUR LES CONNEXIONS DE MASSE. Les boulons et les écrous
utilisés pour les circuits de freinage et de direction (ou de tout autre système
de sécurité) ou les réservoirs ne peuvent JAMAIS être utilisés pour
l’installation ou la liaison à la masse. L’utilisation de ces organes peut
désactiver le système de contrôle du véhicule et causer un incendie, etc.
NE PAS INSTALLER LE MONITEUR PRES DU COUSSIN D’AIR DU
PASSAGER. Si l’appareil n’est pas installé correctement, il risque
d’empêcher le fonctionnement du coussin d’air, et si le coussin
se déploie, l’appareil risque d’être projeté dans l’habitacle,
causant un accident et des blessures.
EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS. Il y a risque de
blessures ou de dommages à l’appareil.
Attention
UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES INSTALLER CORRECTEMENT.
Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L’utilisation d’autres
composants que les composants spécifiés peut causer des dommages
internes à cet appareil ou son installation risque de ne pas être effectuée
correctement. Les pièces utilisées risquent de se desserrer et de provoquer
des dommages ou une défaillance de l’appareil.
NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES OU POUSSIEREUX. Eviter
d’installer l’appareil à des endroits soumis à une forte humidité ou à de la
poussière en excès. La pénétration d’humidité ou de poussière à l’intérieur
de cet appareil risque de provoquer une défaillance.
FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L’APPAREIL PAR DES EXPERTS. Le câblage
et l’installation de cet appareil requiert des compétences techniques et
de l’expérience. Pour garantir la sécurité, faire procéder à l’installation
de cet appareil par le distributeur qui vous l’a vendu.
FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIERE A NE PAS LE COINCER CONTRE
UNE ARETE METALLIQUE. Faire cheminer les câbles à l’écart des pièces
mobiles (comme les rails d’un siège) et des arêtes acérées ou pointues.
Cela évitera ainsi de coincer et d’endommager les câbles. Si un câble
passe dans un orifice métallique, utiliser un passe-cloison en
caoutchouc pour éviter que la gaine isolante du câble ne soit
endommagée par le rebord métallique de l’orifice.
INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLEME. Le non-respect
de cette précaution peut entraîner des blessures ou endommager
l’appareil. Retourner l’appareil auprès du distributeur Alpine agréé ou
un centre de service après-vente Alpine en vue de la réparation.
Attention
Warning
DO NOT DISASSEMBLE OR ALTER. Doing so may result in an
accident, fire or electric shock.
KEEP SMALL OBJECTS SUCH AS BATTERY OUT OF THE REACH OF
CHILDREN. Swallowing them may result in serious injury. If
swallowed, consult a physician immediately.
DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WHICH MIGHT HINDER VEHICLE
OPERATION, SUCH AS THE STEERING WHEEL OR GEARSHIFT. Doing
so may obstruct forward vision or hamper movement etc. and
results in serious accident.
DO NOT DAMAGE PIPE OR WIRING WHEN DRILLING HOLES. When
drilling holes in the chassis for installation, take precautions so
as not to contact, damage or obstruct pipes, fuel lines, tanks or
electrical wiring. Failure to take such precautions may result in
fire.
DO NOT USE BOLTS OR NUTS IN THE BRAKE OR STEERING SYSTEMS
TO MAKE GROUND CONNECTIONS. Bolts or nuts used for the brake
or steering systems (or any other safety-related system), or tanks
should NEVER be used for installations or ground connections.
Using such parts could disable control of the vehicle and cause
fire etc.
DO NOT INSTALL THE MONITOR NEAR THE PASSENGER SEAT AIR
BAG. If the unit is not installed correctly the air bag may not
function correctly and when triggered the air bag may cause the
monitor to spring upwards causing an accident and injuries.
MAKE THE CORRECT CONNECTIONS. Failure to make the proper
connections may result in fire or product damage.
Caution
USE SPECIFIED ACCESSORY PARTS AND INSTALL THEM SECURELY.
Be sure to use only the specified accessory parts. Use of other
than designated parts may damage this unit internally or may
not securely install the unit in place. This may cause parts to
become loose resulting in hazards or product failure.
DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WITH HIGH MOISTURE OR DUST.
Avoid installing the unit in locations with high incidence of
moisture or dust. Moisture or dust that penetrates into this unit
may result in product failure.
HAVE THE WIRING AND INSTALLATION DONE BY EXPERTS. The wiring
and installation of this unit requires special technical skill and
experience. To ensure safety, always contact the dealer where you
purchased this product to have the work done.
ARRANGE THE WIRING SO IT IS NOT CRIMPED OR PINCHED BY A
SHARP METAL EDGE. Route the cables and wiring away from
moving parts (like the seat rails) or sharp or pointed edges. This
will prevent crimping and damage to the wiring. If wiring passes
through a hole in metal, use a rubber grommet to prevent the
wire’s insulation from being cut by the metal edge of the hole.
HALT USE IMMEDIATELY IF A PROBLEM APPEARS. Failure to do so
may cause personal injury or damage to the product. Return it
to your authorized Alpine dealer or the nearest Alpine Service
Center for repairing.
Warning
This label is intended to alert the user to the
presence of important operating instructions.
Failure to heed the instructions will result in
severe injury or death.
This label is intended to alert the user to the
presence of important operating instructions.
Failure to heed the instructions can result in
injury or material damage.
Caution
Avertissement
Cette étiquette a pour but de prévenir
l’utilisateur de la présence d’instructions
importantes. Si ces instructions ne sont pas
suivies, des blessures graves ou mortelles
risquent d’être occasionnées.
Cette étiquette a pour but de prévenir l’utilisateur
de la présence d’instructions importantes. Si
ces instructions ne sont pas suivies, des
blessures ou des dommages matériels risquent
d’être occasionnés.
2
Contents / Contenu
Installation / Installation
Parts List / Liste des pièces
...................................................................................
3
Woofer Installation / Installation du Woofer
............................................................
4
Midrange Installation / Installation du haut-parleur médial
....................................
5
Tweeter Installation / Installation du Tweeter
.........................................................
6
Network Installation / Installation du circuit
............................................................
7
Network connections / Connexions du circuit
........................................................
8
Crossover Network / Circuit répartiteur
Crossover Network Introduction / Introduction au circuit répartiteur ................
9/25
Jumper Group Function / Fonction de groupe cavalier...................................
10/26
System Type 1 / Type de système 1 ................................................................
13/29
System Description / Description du système .............................................
13/29
Network Jumper Setting / Réglage du cavalier du circuit ...........................
14/30
System Type 2 / Type de système 2 ................................................................
16/32
System Description / Description du système .............................................
16/32
Network Jumper Setting / Réglage du cavalier du circuit ...........................
17/33
System Type 3 / Type de système 3 ................................................................
19/35
System Description / Description du système .............................................
19/35
Network Jumper Setting / Réglage du cavalier du circuit ...........................
20/36
System Type 4 / Type de système 4 ................................................................
22/38
System Description / Description du système ............................................. 22/38
Network Jumper Setting / Réglage du cavalier du circuit ...........................
23/39
Others / Autres
External dimensions / Dimensions externes........................................................
40
Specifications / Spécifications..............................................................................
42
3
English/Fran
çais
English
1
Main Unit
2
Grille Ring
3
Grille
4
Adapter Ring
5
Screw M4 x 12
6
Screw ø4 x 19
1
Unité principale
2
Bague de la grille
3
Grille
5
Vis M4 x 12
6
Vis ø4 x 19
7
Clé hexagonale
Français
4
Bague daccouplement
7
Hexagonal
Wrench
English
8
Main Unit
9
Grille Ring
8
Unité principale
9
Bague de la grille
p
Grille
q
Vis ø4 x 19
Français
p
Grille
q
Screw ø4 x 19
Parts List / Liste des pièces
1
2
3
4
5
67
8
9
p
q
er t io
;
a
X10X10
X6
yu
s
X2
fg
X6
Woofer / Woofer
Midrange / Haut-parleur médial
Tweeter / Tweeter
3-way network / Circuit répartiteur à 3 voies
d
X10X8X4
w
X2 X2 X2 X2
X2 X2 X2
X2 X2 X2 X2 X2 X2 X2
X2X2
English
w
Main Unit
e
Mounting Cup
r
Terminal Cover
t
Spring
y
Mounting Clip
u
Screw ø4 x 19
i
Screw
M4 x 25
o
M4 Nut
;
Mounting Ring
a
Screw ø4 x 12
s
Gasket
w
Unité principale
r
Couvre-bornes
t Ressort
y
Collier de fixation
u
Vis ø4 x 19
i
Vis M4 x 25
o
Écrou M4
;
Bague de montage
a
Vis ø4 x 12
s
Garniture
Français
e
Coupelle de
montage
English
Français
d
Crossover network
f
Jumper Puller
g
Screw ø4 x 19
d
Circuit répartiteur
f
Mécanisme de tirage du cavalier
g
Vis ø4 x 19
5
English/Fran
çais
X3
q
X3
q
Midrange Installation / Installation du haut-parleur médial
Installation without a grille / Installation sans grille
Installation with a grille / Installation avec grille
Speaker Wire
Connections /
Raccordement des fils
denceinte
1. Insert the speaker wires
through the connection
holes. / Insérer les fils
denceinte dans les trous
de raccordement.
2. Fasten with a hexagonal
wrench. / Serrer avec
une clé hexagonale.
6
Tweeter Installation / Installation du Tweeter
Installation with springs / Installation avec ressorts
Installation with a mounting cup (Installation from the front)/
Installation with fastening rings / Installation avec bagues de serrage
Apply the supplied terminal
cover to prevent short circuits
from occurring when metallic
or other conductors are in the
vicinity of the installation
area. / Appliquer le couvre-
bornes fourni afin d’éviter que
des court-circuits ne se
produisent lorsque des
conducteurs métalliques ou
autres se trouvent à proximité
de la zone dinstallation.
Installation avec coupelle de montage (Installation par lavant)
a
X1
u
X5
X1
i
7
English/Fran
çais
X3
g
Network Installation / Installation du circuit
Note /Remarque:
Do not install the Crossover network where it will be exposed to moisture such as
under the floor mat or near the air conditioner. This may cause a malfunction./
Ne pas installer le circuit répartiteur dans un endroit où il sera exposé à lhumidité,
comme sous la moquette ou près du climatiseur. Cela risque de provoquer un mauvais
fonctionnement.
8
Network connections / Connexions du circuit
Caution
Connection Example 1 / Exemple de connexion 1
When connecting to single amp/single wiring / Lors du raccordement avec un seul amplificateur/
câblage simple.
Connection Example 2 / Exemple de connexion 2
When connecting to bi-amp/bi-wiring / Lors du raccordement avec deux amplificateurs/câblage
double.
Insert the signal link jumpers highlighted in gray firmly following each connection example. If the
jumper is not connected properly as described, it might result in malfunction of amplifier.
Insérez fermement les cavaliers de liaison de signal soulignés en gris en suivant chaque exemple de
raccordement. Si le cavalier nest pas relié correctement comme décrit, il pourrait avoir comme
conséquence le défaut de fonctionnement de lamplificateur.
Connect properly by following the manual. Otherwise it might result in fire or
accident.
Reliez correctement en suivant le manuel. Autrement il pourrait avoir comme
conséquence le feu ou des accidents.
Précaution
Connection Example 3 / Exemple de connexion 3
When connecting to tri-amp/tri-wiring / Lors du raccordement avec trois amplificateurs/câblage triple.
WF/MID
SIGNAL
LINK
MID/TW
SIGNAL
LINK
Amplifier/
Amplificateur
+
+
Amplifier/
Amplificateur
Amplifier/
Amplificateur
WF/MID
SIGNAL
LINK
MID/TW
SIGNAL
LINK
+
+
Amplifier/
Amplificateur
Amplifier/
Amplificateur
Amplifier/
Amplificateur
WF/MID
SIGNAL
LINK
MID/TW
SIGNAL
LINK
+
+
25
Français
Introduction au circuit répartiteur
Tout le monde sait que l’intérieur d’une voiture n’est pas l’environnement le plus hospitalier
pour le son haute fidélité, et que chaque véhicule possède ses propres défis d’installation et
d’acoustique. Alors que la plupart des problèmes peuvent être surmontés grâce à un place-
ment adéquat des enceintes, grâce à l’égalisation ou à d’autres techniques, cela prend du
temps et aucun résultat n’est garanti. Cependant, avec tous ces outils et ces méthodes
disponibles, il est surprenant de s’apercevoir que l’outil de syntonisation le plus puissant a
été incompris ou négligé depuis si longtemps. C’est pour cette raison qu’Alpine a développé
le concept de circuit répartiteur le plus avancé de l’histoire de l’audio automobile.
Bonne part de la différence entre les performances sur panneau de démonstration et celles
en voiture peut être attribuée au fait que les circuits séparateurs de fréquences ont généra-
lement été réglés pour une seule application spécifique – habituellement le panneau de
démonstration. Cependant, si l’on ne tient pas compte des installations typiques du monde
réel, la transition entre les amplificateurs et la réponse de fréquence résultante est dégra-
dée pour la majorité des véhicules auxquels les installateurs sont confrontés aujourd’hui.
Néanmoins, grâce au concept unique Alpine de Circuit asymétrique, il est maintenant pos-
sible d’optimiser les performances pour de nombreuses installations en modifiant intention-
nellement différentes caractéristiques de filtre. En créant une condition “en phase” entre les
amplificateurs dans la gamme de fréquence de chevauchement en position d’écoute, on
peut réduire considérablement ou éliminer complètement le marbrage d’image, les aberrations
de réponse et d’autres problèmes typiques. Cette technique de “liaison de phase” peut être
considérée comme une sorte de correction passive de l’alignement de temps dans la zone
de croisement.
Avec l’introduction par Alpine de technologies de traitement révolutionnaires telles que la
correction numérique de l’alignement du temps et l’égaliseur adaptatif, tout cela peut sem-
bler superflu. Cependant, malheureusement, ce genre de traitement peut augmenter de
manière significative la complexité du système et peut donc ne pas s’adapter à toutes les
situations. De plus, si l’on ne fait pas attention lors de l’utilisation de la correction de l’aligne-
ment du temps pour chaque enceinte du système, des problèmes d’intégration peuvent
demeurer entre elles. Par conséquent, il peut être avantageux d’utiliser ce genre de traite-
ment pour compenser la polarisation de la position assise en conjonction avec la correction
de phase du circuit passif pour la transition entre les différents amplificateurs. Pour dire les
choses simplement, la flexibilité du circuit répartiteur de AlpineF#1Status™ lui permet d’être
une solution complémentaire afin d’obtenir les meilleurs résultats des deux mondes, tant
comme solution indépendante que comme composant intégral d’un système partiellement
actif.
Comme avec tous les produit AlpineF#1Status™, c’est le souci du moindre détail qui assure
réellement des performances excellentes… ou en un mot, MicroDynamics™. Des cônes en
fibre de bois croisée revêtues à la main aux structures du moteur d’entraînement symétri-
que, rien n’est laissé au hasard. Cette philosophie est respectée dans tous les aspects du
système d’enceintes SPX-Z18T, y-compris les composants, le lay-out et la conception du
circuit répartiteur. Tous les condensateurs en série sont en polypropylène métallisé de la
meilleure qualité et toutes les bobines d’induction en série sont à noyau à air grosse épais-
seur. Même les bobines d’induction en parallèle sont fabriquées avec un noyau en poudre,
afin de maximiser la constance et la qualité du son. Tous les éléments sont placés intention-
nellement de telle sorte que tout risque d’influence magnétique ou thermique soit minimisé,
et toutes les longueurs des chemins de signal sont minimisées à l’aide de pistes de carte de
circuit imprimé très épaisses. Pour conclure, ce niveau de qualité et cette attention du détail
n’a qu’un objectif, amener une fois pour toutes un véritable réalisme sonore à l’intérieur des
voitures.
26
TW LEVEL:
En général, cette section permet un réglage de niveau précis pour un résultat optimal
ou le respect de goûts personnels. Cependant, elle permet également le basculement
de la réponse de fréquence du filtre afin de compenser la pente naturelle de la haute
fréquence liée aux angles d’écoute situés en dehors de laxe principal. En dautres
mots, ce choix de cavalier aura un effet spécifique à la fois sur Q et la fréquence de
coupure des différentes combinaisons de filtre montrées ci-dessus. Cet effet peut être
observé dans les graphiques de fonction du transfert de filtre pour les différents types
de système. Si la section TW-HP est réglée pour se court-circuiter en faveur dun
répartiteur électronique, la fonction hors-axe ne fonctionnera plus, mais le réglage de
niveau de base sera toujours possible.
Fonction de groupe cavalier
Bien que les recommandations des pages qui suivent soient destinées aux types de
système les plus communs, il y a en fait plus de 1000 combinaisons de cavaliers diffé-
rentes et pratiques, disponibles pour une grande variété de véhicules, dinstallations et
de goûts personnels. Bien que cette flexibilité possède des avantages évidents, un si
grand choix peut également mener à la confusion. Il est donc utile de comprendre la
fonction de chaque groupe cavalier afin de régler le circuit de manière plus efficace :
TW-HP:
En plus de fonctionner comme un filtre passe-haut, cette section procure également les
réglages nécessaires pour obtenir une bonne intégration du haut-parleur médial. La
transition entre ces deux amplificateurs dans les domaines de la fréquence et du temps
est essentielle pour la performance densemble du système multi-éléments car elle a
un effet direct sur limage, mise en scène, focalisation et équilibre des nuances. Dans
des installations réelles, la distance et langle des deux amplificateurs par rapport à la
personne qui écoute, leur proximité lun par rapport à lautre, et bien évidemment linté-
rieur du véhicule exercent une influence supplémentaire. Pour anticiper cela, des modi-
fications de la pente du filtre, du coefficient Q, de la fréquence de coupure et de la
variation de phase en résultant peuvent être fournies de manière à obtenir une liaison
de phase et une combinaison transparente. En guise de référence générale, voici un
résumé de la disposition et des types de filtres disponibles pour la section passe-haut
du tweeter :
R1 = 1,5
R2 = 3,3
R3 = 4,7
R4 = 5,6
R5 = 0,5
C1 = 3,3µF
C2 = 8,2µF
L1 = 0,65mH
L2 = 0,1mH
HP-1
HP-2
BYPASS
+1.5dB/15°
0dB/0°
1.5dB
3dB
L1 L2
R4
R1
R2
R3
C1
C2
R5
+4dB/30°
HP-3
+
+
1
er
Ordre:
Sans cavaliers HP
HP3
2
ème
Ordre:
HP1 + HP2 + HP3
HP1 + HP3
HP2 + HP3
3
ème
Ordre:
HP1
HP2
HP1 + HP2
27
Français
R6 = 1,0
R7 = 1,0
R8 = 22
C3 = 18µF
C4 = 33µF
C5 = 10µF
L3 = 0,32mH
L4 = 2,0mH
L5 = 2,9mH
HP-2
HP BYPASS
LP BYPASS
+2dB
L4 L5
C3R6
L3
C4 R7
R8
C5
HP-1
LP-2
LP-1
+
+
MID HP/LP:
Cette section fonctionnant comme un filtre passe-bande sélectionnable pour le haut-
parleur médial, son effet de réseau est naturellement lié aux sélections faites dans les
sections du filtre passe-haut du tweeter et du filtre passe-bas du woofer. Pour effectuer
la combinaison ayant la meilleure phase cohérente et la plus transparente, il faut con-
trôler la quantité de déplacement de phase inhérente de chaque filtre et cette combinai-
son est directement liée à la sélection de lordre du filtre, du coefficient Q et de la
fréquence de coupure. Ici aussi, cette relation est affectée par la distance et langle de
chaque amplificateur par rapport à la personne qui écoute et leur proximité lun par
rapport à lautre.
Puisque le centre acoustique du haut-parleur médial sera plus loin vers larrière que le
tweeter dans presque toutes les applications, un retard minimum est désirable dans le
filtre passe-bas du haut-parleur médial. Par conséquent, ce filtre est dordre bas et
laisse une bonne part de la capacité de réglage pour la transition du médial/tweeter à la
section passe-haut du tweeter. Pour le filtre passe-haut du haut-parleur médial, des
configurations dordre plus élevées sont utilisées dans la plupart des applications afin
dobtenir une liaison de phase avec le woofer (voir la section WF-LP). En guise de
référence générale, les configurations de réseau du haut-parleur médial sont énumé-
rées plus bas. Dans certaines installations où le positionnement ou le placement né-
cessite un réglage de niveau, un cavalier est fourni pour augmenter la sortie du haut-
parleur médial denviron +2dB. Remarque supplémentaire : chacun des deux filtres
(passe-haut ou passe-bas) peut être évité indépendamment pour des applications semi-
actives.
HP 1
er
Ordre:
Sans cavaliers HP
HP2 (semi-2
ème
Ordre)
LP 1
er
Ordre:
LP1
LP2
HP 2
ème
Ordre:
HP1
HP 3
ème
Ordre:
HP1 + HP2
28
WF-LP:
Lorsquelle fonctionne comme un filtre passe-bas pour le woofer, cette section offre
également un grand degré de réglages pour loptimisation des performances et de
lintégration du système. Puisquil est souvent difficile de placer le woofer et le haut-
parleur médial près lun de lautre ou à des distances égales, il est difficile dobtenir une
liaison de phase entre eux pour éviter la localisation, le marbrage dimage, la pauvreté
de mise en scène, etc. De plus, les dimensions intérieures dun véhicule sont générale-
ment proches de la longueur donde de la zone de croisement du woofer/haut-parleur
médial, et il peut donc être nécessaire de minimiser le chevauchement afin de réduire
les risques de générer un champ acoustique d’élimination complexe ou des aberrations
de réponse. Cest pourquoi une variété de types et de caractéristiques de filtre dordre
plus élevé est fournie dans cette section, ce qui permet de lier les deux amplificateurs
en phase relative pour assurer une transition douce dans de nombreuses applications.
Encore une fois, il est important de remarquer que les sélections faites dans les sec-
tions WF-LP et MID-HP produisent un effet de réseau et doivent être réglées de telle
sorte quelles fonctionnent ensemble. En guise de référence générale, les configura-
tions du filtre passe-bas du woofer disponibles sont énumérées plus bas.
R9 = 2,2
R10 = 1,5
C6 = 100µF
C7 = 47µF
C8 = 220µF
L6 = 0,65mH
L7 = 0,65mH
BYPASS
L6 L7
R10R9
C7C6 C8
LP-1
LP-2
LP-3
+
+
SIGNAL LINK:
Les cavaliers de liaison de signal permettent une connexion en parallèle entre les côtés
dentrée des blocs de bornes, ce qui élimine la nécessité dutiliser des bornes ou des
câblages supplémentaires lors de lutilisation dune entrée simple ou double.
Attention :
Ces cavaliers
doivent être retirés lorsque lon utilise une configuration à deux
amplis ou trois amplis pour éviter dendommager les amplificateurs.
1
er
Ordre:
Sans cavaliers HP
2
ème
Ordre:
LP2 + HP3
LP3
LP2 + LP3
3
ème
Ordre:
LP1
4
ème
Ordre:
LP1 + LP2
LP1 + LP3
LP1 + LP2 + LP3
Fonction de groupe cavalier
29
Français
Type de système 1
Type-1A
est le
réglage par défaut
du circuit, et
comporte
essentiellement un
positionnement
dans laxe principal
avec une longueur
de chemin égale
de tous les
amplificateurs à la
position d’écoute.
Type-1B
est destiné
aux cas où la
longueur de
chemin est
presque la même
pour tous les
amplificateurs,
mais où la position
de montage crée
un angle d’écoute
qui se trouve
considérablement
en dehors de laxe.
Description du système
Lorsque les trois amplificateurs sont montés proches les uns des autres et à égale
distance de la position d’écoute, il sagit certainement de la configuration la plus favora-
ble pour un système. Bien que ce type dinstallation ne soit pas souvent pratique si ce
nest sur le panneau de démonstration, elle est certainement possible étant donné les
techniques de fabrication personnalisées disponibles de nos jours. Pour anticiper cela,
un degré de tolérance est intégré aux réglages décrits ci-dessous pour les cas les plus
probables bien quune expérimentation puisse être nécessaire si toutes les conditions
ne peuvent pas être respectées. Si lon choisit daller au-delà des paramètres recom-
mandés ou dutiliser le circuit dans un mode partiellement actif, il faut garder à lesprit le
fait que la cohérence de phase et la transparence de combinaison demeurent les élé-
ments les plus importants même dans le cas denceinte transparente, car chaque type
damplificateur offre des caractéristiques de phase et de retard de groupe uniques.
30
Type-1A : La longueur de chemin jusqu’à la
position d’écoute est supposée à peu près
identique dans ce cas (2-3 m idéalement),
avec un positionnement dans laxe de tous
les amplificateurs. La liaison de phase est
accomplie par un filtre passe-haut 2
ème
or-
dre avec coefficient Q faible sur le tweeter,
un filtre passe-bas de 1
er
Ordre et un filtre
passe-haut de 4
ème
Ordre sur le haut-parleur
médial et un filtre passe-bas de semi-4
ème
Ordre sur le woofer. Les résultats sont des
points de croisement acoustiques de 3,8kHz
et 700Hz respectivement.
Type de système 1
10
0
10
20
30
40
50
20Hz 30Hz
100Hz
1.0KHz 3.0KHz 10KHz 30KHz300Hz
Réglage du cavalier du circuit
HP-2
HP-1
LP-2
LP-1
+2dB
MID HP/LP
3dB
1.5dB
0dB/0
°
+1.5dB/15
°
+4dB/30
°
HP-1
HP-2
HP-3
BYPASS
BYPASS
LP-1
LP-2
LP-3
LP-BYPASS
HP-BYPASS
TW LEVEL
WF LP
MID HP/LP
WF/MID
SIGNAL LINK
SPXZ18T
TW HP
MID/TW
SIGNAL LINK
+
+
Remarques :
Les cavaliers de niveau du tweeter surlignés sont les réglages recommandés pour cha-
que configuration, mais il est possible de désirer un réglage utilisateur.
Les simulations de fonction de transfert illustrent uniquement leffet du filtre sur le signal
dentrée et ne représentent donc pas la véritable réponse de fréquence du système.
Si lon utilise des canaux damplification séparés (mode deux ou trois fils), les cavaliers de
liaison de signal appropriés doivent être retirés.
31
Français
Type-1B : Tandis que la configuration de
montage est la même que pour le Type-1A,
ce type de circuit fournit une variation pour
les cas où les goûts personnels, la position
ou lacoustique du véhicule nécessitent une
plus grande sortie haute fréquence depuis
le haut-parleur médial et le tweeter. Linstal-
lation sur la plage arrière est un exemple
particulier où le positionnement très en de-
hors de laxe nécessitera ce type de com-
pensation de niveau à cause de la pente
naturelle. Bien que cela entraîne également
un retard supplémentaire du woofer, cela na
pas dinfluence significative dans ce cas. Les
points de croisement acoustiques en résul-
tant sont les mêmes que plus haut.
10
0
10
20
30
40
50
20Hz 30Hz
100Hz
1.0KHz 3.0KHz 10KHz 30KHz300Hz
Réglage du cavalier du circuit
HP-2
HP-1
LP-2
LP-1
+2dB
MID HP/LP
3dB
1.5dB
0dB/0
°
+1.5dB/15
°
+4dB/30
°
HP-1
HP-2
HP-3
BYPASS
BYPASS
LP-1
LP-2
LP-3
LP-BYPASS
HP-BYPASS
TW LEVEL
WF LP
MID HP/LP
WF/MID
SIGNAL LINK
SPXZ18T
TW HP
MID/TW
SIGNAL LINK
+
+
Remarques :
Les cavaliers de niveau du tweeter surlignés sont les réglages recommandés pour cha-
que configuration, mais il est possible de désirer un réglage utilisateur.
Les simulations de fonction de transfert illustrent uniquement leffet du filtre sur le signal
dentrée et ne représentent donc pas la véritable réponse de fréquence du système.
Si lon utilise des canaux damplification séparés (mode deux ou trois fils), les cavaliers de
liaison de signal appropriés doivent être retirés.
32
Type de système 2
Type-2A suppose
que tous les
amplificateurs sont
montés au même
niveau que le
tableau de bord sur
une surface
essentiellement
plane et verticale
telle que la porte,
ce qui implique
différents degrés à
la fois daxe et de
distance entre
chaque amplifica-
teur et la personne
qui écoute.
Type-2B
est à peu
près le même que
ci-dessus, mais le
woofer est légère-
ment plus loin que
dhabitude. Cela
conviendra à
différents types de
véhicule ainsi quau
montage du woofer
sur le carton
dauvent.
Description du système
Etant lune des applications les plus communes, ce type dinstallation est celui qui a le plus de chances d’être
utilisée lors du positionnement denceintes en usine, dans une certaine mesure, et cela demande alors
moins de fabrication personnalisée. Cependant, à cause de larrangement de montage et de lorientation de
la surface, cela entraîne également des différences considérables de distance et dangle des trois amplifica-
teurs par rapport à la position d’écoute. Afin doptimiser les performances dans ce cas, il est particulièrement
important de lier chaque amplificateur aux autres en phase relative à travers les zones de croisement de
transition, tout en tenant compte des effets de la réponse de fréquence des différents angles de déviation par
rapport à laxe de chaque amplificateur. Deux configurations du circuit sont fournies pour les variantes les
plus typiques de ce type dinstallation, chacune dentre elles utilisant une correction de phase et une com-
pensation de réponse spécifiques. Une fois encore, veuillez remarquer que le réglage des paramètres ci-
dessous prend en compte le meilleur équilibre entre la position de lamplificateur et la position d’écoute du
passager, de telle sorte que toutes les distances et angles font donc référence au côté le plus proche.
Il est également intéressant de remarquer le fait que les longueurs de chemin du côté proche les
plus courtes jusquau haut-parleur médial et au tweeter entraîneront une polarisation de la position
assise plus importante quavec dautres types dinstallation. Alors quil est possible de régler chaque
circuit individuellement afin deffectuer un réglage spécifique pour une position d’écoute, il sera
souvent plus avantageux dutiliser, si elle est disponible, une correction dalignement du temps de
base pour corriger cette différence de longueur de chemin gauche/droite. En général cependant, un
positionnement élevé du tweeter est supposé être avantageux pour lamélioration de la hauteur et
largeur perçue de l’étage audio, ainsi que pour obtenir un niveau de sortie haute fréquence puissant.
33
Français
Type-2A : Dans ce cas, pour le tweeter, la
longueur du chemin depuis la position
d’écoute est de 85cm, à environ 15-20° en
dehors de laxe principal. Situé à une dis-
tance verticale modérée en dessous du
tweeter et sur le même plan que le tableau
de bord, le haut-parleur médial est 8,5 cm
plus loin et présente un angle d’écoute
denviron 40-50°. A cause de la position
du woofer en bas de la portière, langle
d’écoute pour le woofer est proche de 60°
en dehors de laxe principal, avec un cen-
tre acoustique 8 cm plus loin que le haut-
parleur médial. Pour la transition tweeter/
haut-parleur médial, un filtre passe haut de
3
ème
ordre et un filtre passe-bas de semi-
1
er
ordre avec niveau augmenté sur le haut-
parleur médial sont engagés, ce qui en-
traîne un point de croisement de 4kHz. Une
intégration optimale entre le woofer et le
haut-parleur médial est ensuite obtenue
grâce à un filtre passe-haut de 4
ème
ordre
et un filtre passe-bas à 700Hz.
10
0
10
20
30
40
50
20Hz 30Hz
100Hz
1.0KHz 3.0KHz 10KHz 30KHz300Hz
Réglage du cavalier du circuit
HP-2
HP-1
LP-2
LP-1
+2dB
MID HP/LP
3dB
1.5dB
0dB/0
°
+1.5dB/15
°
+4dB/30
°
HP-1
HP-2
HP-3
BYPASS
BYPASS
LP-1
LP-2
LP-3
LP-BYPASS
HP-BYPASS
TW LEVEL
WF LP
MID HP/LP
WF/MID
SIGNAL LINK
SPXZ18T
TW HP
MID/TW
SIGNAL LINK
+
+
Remarques :
Les cavaliers de niveau du tweeter surlignés sont les réglages recommandés pour cha-
que configuration, mais il est possible de désirer un réglage utilisateur.
Les simulations de fonction de transfert illustrent uniquement leffet du filtre sur le signal
dentrée et ne représentent donc pas la véritable réponse de fréquence du système.
Si lon utilise des canaux damplification séparés (mode deux ou trois fils), les cavaliers de
liaison de signal appropriés doivent être retirés.
34
Type-2B : La position du tweeter et du haut-
parleur médial est la même que dans le
Type-2A, mais le woofer est situé plus loin
vers lavant. Cela entraîne un angle d’écoute
du woofer plus extrême denviron 70°, avec
un retard de 28cm par rapport au haut-
parleur médial. Par conséquent, latténua-
tion de niveau est appliquée à la fois au
tweeter et au haut-parleur médial tandis que
les caractéristiques du filtre sont également
réglées de manière appropriée pour la tran-
sition haut-parleur médial/woofer. Dans ce
cas, le fait de faire passer le filtre passe-
haut du haut-parleur médial à un filtre de
3
ème
ordre à faible coefficient Q et le filtre
passe-bas du woofer à un filtre de 2
ème
or-
dre à coefficient Q très élevé entraîne un
point de croisement acoustique de 500 Hz.
10
0
10
20
30
40
50
20Hz 30Hz
100Hz
1.0KHz 3.0KHz 10KHz 30KHz300Hz
Réglage du cavalier du circuit
HP-2
HP-1
LP-2
LP-1
+2dB
MID HP/LP
3dB
1.5dB
0dB/0
°
+1.5dB/15
°
+4dB/30
°
HP-1
HP-2
HP-3
BYPASS
BYPASS
LP-1
LP-2
LP-3
LP-BYPASS
HP-BYPASS
TW LEVEL
WF LP
MID HP/LP
WF/MID
SIGNAL LINK
SPXZ18T
TW HP
MID/TW
SIGNAL LINK
+
+
Remarques :
Les cavaliers de niveau du tweeter surlignés sont les réglages recommandés pour cha-
que configuration, mais il est possible de désirer un réglage utilisateur.
Les simulations de fonction de transfert illustrent uniquement leffet du filtre sur le signal
dentrée et ne représentent donc pas la véritable réponse de fréquence du système.
Si lon utilise des canaux damplification séparés (mode deux ou trois fils), les cavaliers de
liaison de signal appropriés doivent être retirés.
Type de système 2
35
Français
Description du système
Bien que le haut-parleur médial et le tweeter soient montés proches lun de lautre dans
ce cas, les contraintes despace, lesthétique et laspect pratique requièrent que le woofer
soit monté séparément. Le panneau dauvent et les portes sont les endroits de mon-
tage les plus courants mais ce ne sont certainement pas les seules. Ce qui est le plus
significatif est que, en montant le haut-parleur médial et le tweeter à proximité lun de
lautre avec un angle d’écartement de laxe de la position d’écoute minimisé, on obtient
linstallation la meilleure pour obtenir un réglage dimage optimal à lintérieur du véhi-
cule. Puisque quil existe différents degrés daxe et de longueur de chemin qui pourront
être obtenus dans certaines installations, deux configurations de base sont fournies
pour satisfaire les cas les plus communs. Gardez bien à lesprit le fait que la configura-
tion de circuit décrite ci-dessous prend en compte le meilleur équilibre entre la position
de lamplificateur et la position d’écoute du passager, de telle sorte que toutes les
distances et angles font donc référence au côté le plus proche.
Type de système 3
Type-3A comporte
un montage du
haut-parleur médial
et du tweeter pro-
ches lun de lautre
et sur le même
plan, et donc relati-
vement dans laxe
et à égale distance
de la personne qui
écoute.
Type-3B considère
que le tweeter et le
haut-parleur médial
sont en fait montés
au même niveau
que le tableau de
bord et avec peu ou
pas de saillie. Cela
entraîne à la fois
une condition en
dehors de laxe et
une différence de
longueur de che-
min.
36
Type de système 3
Type-3A :
Le haut-parleur médial et le
tweeter sont à la même distance et au même
angle tandis que le woofer est situé plus près
et assez en dehors de laxe de la position
d’écoute. Cest pourquoi le centre acousti-
que du woofer est considéré comme étant
lamplificateur le plus proche à environ 18,5
cm. Afin de minimiser le chevauchement tout
en maintenant la cohérence de phase entre
le haut-parleur médial et le woofer, un filtre
passe-haut de 3
ème
ordre et un filtre passe-
bas de semi-2
ème
ordre sont appliqués, ce qui
entraîne un point de croisement de 600 Hz.
Puisque le tweeter et le haut-parleur médial
sont plus loin, un retard minimal et un ré-
glage du niveau sont désirables, en utilisant
un filtre passe-haut de semi-2
ème
ordre à fai-
ble coefficient Q sur le tweeter et un filtre
passe-bas de 1
er
ordre sur le haut-parleur
médial pour obtenir un point de croisement
acoustique de 3,8KHz.
Réglage du cavalier du circuit
Remarques :
Les cavaliers de niveau du tweeter surlignés sont les réglages recommandés pour cha-
que configuration, mais il est possible de désirer un réglage utilisateur.
Les simulations de fonction de transfert illustrent uniquement leffet du filtre sur le signal
dentrée et ne représentent donc pas la véritable réponse de fréquence du système.
Si lon utilise des canaux damplification séparés (mode deux ou trois fils), les cavaliers de
liaison de signal appropriés doivent être retirés.
10
0
10
20
30
40
50
20Hz 30Hz
100Hz
1.0KHz 3.0KHz 10KHz 30KHz300Hz
HP-2
HP-1
LP-2
LP-1
+2dB
MID HP/LP
3dB
1.5dB
0dB/0
°
+1.5dB/15
°
+4dB/30
°
HP-1
HP-2
HP-3
BYPASS
BYPASS
LP-1
LP-2
LP-3
LP-BYPASS
HP-BYPASS
TW LEVEL
WF LP
MID HP/LP
WF/MID
SIGNAL LINK
SPXZ18T
TW HP
MID/TW
SIGNAL LINK
+
+
37
Français
Type-3B :
Malgré le fait que le haut-parleur
médial et le tweeter soient montés sur le
même plan et à proximité lun de lautre, leur
orientation fait que le centre acoustique du
haut-parleur médial est plus loin. Cest pour-
quoi il est considéré que le haut-parleur
médial est 8,5 cm plus loin que le tweeter,
tandis que le woofer est environ 25 cm plus
près que le haut-parleur médial.
Pour le point de croisement supérieur, un fil-
tre passe-haut de 3
ème
ordre avec coefficient
Q relativement bas est utilisé sur le tweeter
en combinaison avec un filtre passe-bas de
semi-1
er
ordre sur le haut-parleur médial.
Ensuite, pour la transition du haut-parleur
médial au woofer, un filtre passe-haut de 3
ème
ordre sur le haut-parleur médial sintègre
bien avec un filtre passe-bas de semi-2
ème
ordre sur le woofer. Ensemble, ces combi-
naisons de filtres génèrent des points de croi-
sement acoustique de 3,8kHz et 600Hz.
Réglage du cavalier du circuit
Remarques :
Les cavaliers de niveau du tweeter surlignés sont les réglages recommandés pour cha-
que configuration, mais il est possible de désirer un réglage utilisateur.
Les simulations de fonction de transfert illustrent uniquement leffet du filtre sur le signal
dentrée et ne représentent donc pas la véritable réponse de fréquence du système.
Si lon utilise des canaux damplification séparés (mode deux ou trois fils), les cavaliers de
liaison de signal appropriés doivent être retirés.
10
0
10
20
30
40
50
20Hz 30Hz
100Hz
1.0KHz 3.0KHz 10KHz 30KHz300Hz
HP-2
HP-1
LP-2
LP-1
+2dB
MID HP/LP
3dB
1.5dB
0dB/0
°
+1.5dB/15
°
+4dB/30
°
HP-1
HP-2
HP-3
BYPASS
BYPASS
LP-1
LP-2
LP-3
LP-BYPASS
HP-BYPASS
TW LEVEL
WF LP
MID HP/LP
WF/MID
SIGNAL LINK
SPXZ18T
TW HP
MID/TW
SIGNAL LINK
+
+
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Alpine SPX-Z18T Manuel utilisateur

Catégorie
Hauts-parleurs portatifs
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues