Alpine SPX-177A Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs de la barre de son
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

SPX-177A / SPX-137A
Component 2-way Speaker System
OWNER’S MANUAL
Please read before using this equipment
MANUEL DE L'UTILISATEUR
Veuillez lire le présent manuel avant la mise en service du matériel.
ALPINE ELECTRONICS, INC.
Tokyo office ; 1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku, Tokyo 141-8501, Japan
Tel.: (03) 3494-1101
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Tel.: 1-800-ALPINE1 (1-800-257-4631)
1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
Suite 203, 7300 Warden Ave. Markham, Ontario
L3R 9Z6, Canada
Tel.: 1-800-ALPINE1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough Victoria 3173,
Australia
Tel.: (03) 9769-0000
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Kreuzerkamp 7-11 40878 Ratingen, Germany
Tel.: 02102-45 50
ALPINE ITALIA S.p.A.
Via C.Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio MI, Itary
Tel.: 02-48 47 81
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
98, Rue De La Belle Etoile, Z.I. Paris Nord II B.P.50016
F-95945, Roissy, Charles De Gaulle Cedex, France
Tel.: 01-48 63 89 89
ALPINE ELECTRONICS OF U.K., LTD.
13 Tanners Drive, Blakelands,
Milton keynes MK14 5BU, U.K.
Tel.: 01908-61 15 56
ALPINE ELECTRONICS DE ESPANÃ, S.A.
Portal De Gamarra 36, Pabollón 32
01013 Vitoria(Alava)-Apdo. 133, Spain
Tel.: 34-45-283588
2
Attention
UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES
INSTALLER CORRECTEMENT. L’utilisation d’autres
pièces non désignées risque de provoquer des
dommages à l’intérieur de l’appareil ou son installa-
tion risque de ne pas être faite correctement, et les
pièces desserrées peuvent provoquer des dangers.
NE PAS INSTALLER DANS DES ENDROITS TRES
HUMIDES OU POUSSIEREUX. Une humidité ou
poussière importante pénétrant dans l’appareil peut
être à l’origine d’un dégagement de fumée ou d’un
incendie.
NE PAS TOUCHER, ENDOMMAGER OU
BOUCHER LES TUYAUX, CONDUITES OU
CABLES LORSQUE VOUS PERCEZ DES
TROUS. Il y a risque d’incendie, d’accident ou de
blessures.
ARRETEZ-VOUS IMMEDIATEMENT EN CAS DE
PROBLEME. Si un problème se présente, absence
du son ou de l’image, objets tombés dans l’appareil,
dégagement de fumée ou d’odeurs nocives, arrêtez
immédiatement l’appareil et contactez le revendeur
où vous l’avez acheté l’appareil. Il y a risque
d’accident et de blessure.
EFFECTUEZ CORRECTEMENT LES
CONNEXIONS. Sinon il y a risque d’incendie ou
d’accident.
DISPOSEZ LE CABLAGE DE SORTE QU’IL NE
SOIT PAS VRILLE OU PLIE. Acheminez les câbles
et les fils de sorte qu’ils ne soient pas vrillés par
des pièces mobiles ou qu’ils n’entrent pas en
contact avec des pionts tranchants ou pointus qui
risquent d’endommager le câblage. Sinon l’appareil
ou le véhicule risquent de ne pas fonctionner
comme il faut.
NE PAS UTILISER L’APPAREIL DANS
D’AUTRES BUTS QUE CEUX ENONCES. Il y a
risque de choc électirque ou de blessure.
CONFIEZ LE CABLAGE ET L’INSTALLATION A
DES PROFESSIONNELS. Le câblage et
l’installation de cet appareil nécessitent une
compétence et expérience technique confirmée.
Afin de garantir la sécurité, contactez toujours le
revendeur auprès duquel vous avez acheté
l’appareil pour lui confier les travaux à faire.
Points to Observe for Safe Usage
Read this manual carefully before starting opera-
tion and use this system safely. We cannot be
responsible for problems resulting from failure to
observe the instructions in this manual.
This manual uses various pictorial displays to
show how to use this product safely and to avoid
harm to yourself and others and damage to your
property. Here is what these pictorial displays
mean. Understanding them is important for
reading this manual.
Meaning of displays
DO NOT CONTACT, DAMAGE OR OBSTRUCT
PIPES, FLUID LINES OR WIRING WHEN
DRILLING HOLES. Failure to take such
precautions may result in fire or cause an acci-
dent or injuries.
HALT USE IMMEDIATELY IF A PROBLEM
APPEARS. When problems occur such as a
lack of sound or video, foreign objects inside
the unit, smoke coming out, or noxious odors,
stop use immediately and contact the dealer
where you bought the equipment. Failure to do
so may result in an accident or injury.
MAKE THE CORRECT CONNECTIONS.
Failure to do so may cause fire or accident to
occur.
ARRANGE THE WIRING SO IT IS NOT
CRIMPED OR PINCHED. Route the cables and
wiring so as not to be crimped by moving parts
or make contact with sharp or pointed spots
which might damage the wiring. Failure to do
so may cause failure of unit or vehicle.
DO NOT USE THIS EQUIPMENT FOR
PURPOSES OTHER THAN STATED FOR THE
VEHICLE. Failure to do so may result in electric
shock or injury.
HAVE THE WIRING AND INSTALLATION
DONE BY EXPERTS. The wiring and installa-
tion of this unit requires special technical skill
and experience. To ensure safety, always
contact the dealer where you purchased this unit
to have the work done.
Caution
USE SPECIFIED ACCESSORY PARTS AND
INSTALL THEM SECURELY. Use of other than
designated parts may damage this unit internally or
may not securely install the unit in place as parts that
come loose may create hazards.
DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WITH HIGH
MOISTURE OR DUST. A high incidence of moisture
or dust that penetrates into this unit may cause smoke
or fire.
Warning
Caution
This label is intended to alert the user
to the presence of important operating
instructions. Failure to heed the
instructions will result in severe injury
or death.
This label is intended to alert the user
to the presence of important operating
instructions. Failure to heed the
instructions can result in injury or
material damage.
Warning
DO NOT DISASSEMBLE OR ALTER. Doing so
may lead to accident, fire or electric shock.
KEEP SMALL ARTICLES OUT OF THE
REACH OF CHILDREN. If swallowed, consult
a physician immediately.
USE ONLY VEHICLES WITH A 12 VOLT NE-
GATIVE (-) GROUND. Check with your dealer
if you are not sure. Failure to do so may result
in fire or electric shock.
BEFORE WIRING, DISCONNECT THE CABLE
FROM THE NEGATIVE (-) BATTERY TERMI-
NAL. Failure to do so may result in electric shock
or injury due to electrical shorts.
DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WHICH
MIGHT HINDER VEHICLE OPERATION OR
CREATE HAZARDS FOR VEHICLE
OCCUPANTS. Doing so may obstruct forward
vision or hamper movement.
Points à respecter pour une utilisation sûre
Lire attentivement ce manuel avant de commencer
l’opération et l’utilisation du système en toute
sécurité. ‘Nous dégageons toute responsabilité des
problèmes résultant du non-respect des instructions
décrites dans ce manuel.
Ce manuel utilise divers affichages illustrés pour
montrer comment utiliser cet appareil en toute
sécurité, pour éviter de s’exposer soi-même et les
autres personnes aux dangers at pour éviter
d’endommager l’appareil. Voici la signification de ces
affichages illustrés. Il est important de bien les
comprendre pour la lecture de ce manuel.
Signification des affichages
Avis
Attention
Cette étiquette a pour but de prévenir
l’utilisateur de la présence d’instructions
importantes. Si ces instructions ne sont
pas suivies, des blessures graves ou
mortelles risquent d’être occasionnées.
Cette étiquette a pour but de prévenir
l’utilisateur de la présence d’instructions
importantes. Si ces instructions ne sont
pas suivies, des blessures ou des
dommages matériels risquent d’être
occasionnés.
Avis
NE PAS DEMONTER NI MODIFIER. Il y a risque
d’accident ou de choc électrique.
NE PAS LAISSER DE PETITES PIECES A
PORTEE DES ENFANTS. En cas d’ingestion,
consultez immédiatement un médecin.
UTILISEZ LE SYSTEME UNIQUEMENT DANS
DES VOITURES AYANT UNE MASSE NEGATIVE
(-) DE 12 VOLTS. Vérifiez avec votre revendeur
en cas de doute. Le non-respect de cette
précaution risque de provoquer un incendie ou un
choc électrique.
AVANT LE CABLAGE, DEBRANCHER LE
CABLE DE LA BORNE NEGATIVE (-) DE LA
BATTERIE. Le non-respect de cette précaution
risque de provoquer un choc électrique ou des
blessures dues à des courts-circuits électriques
.
NE PAS INSTALLER DANS DES ENDROITS
RISQUANT DE GENER LA CONDUITE DU
VEHICULE OU POTENTIELLEMENT DANGE-
REUX POUR LES OCCUPANTS DU VEHICULE.
La vue avant pourrait être obstruée ou les mou-
vements gênés.
l
l
l
l
l
l
3
19. Fixed-flush mount cup / Embase fixe à niveau …………………… x2
20. Mounting clip / Attache de montage .....…………………………. x4
21. Swivel-spacer / Swivel-spacer .....………… ………………. x4
22. Screw st4.2x9.5mm / Vis st4.2x9.5mm....…………………….. x2
23. Screw st4.2x19mm / Vis st4.2x19mm….....………………….. x4
24. Screw st4.2x19mm / Vis st4.2x19mm....…………………………. x4
25. Speaker wire / Câble du haut parleur ……....………………….. x2
For Network Mounting / Pour le montage du filtre
26. Crossover Network / Filtre de voies...........……………………….. x2
27. Jumper puller / Pince de pontage ...............................………. x1
28. Screw st4.2x19mm / Vis st4.2x19mm............…………….….. x8
For Woofer Mounting / Pour le montage du woofer
1. Speaker unit / Unité du haut-parleur ……………………………… x2
2. Grille ring / Collier de la grille …………………………………… x2
3. Grille / Grille ……………………………………………………….. x2
4. Spacer ring / Entretoise …………………………………………….. x2
5. Adapter ring / Collier de l’adaptateur …………………………….. x2
6. Screw M4x10mm / Vis M4x10mm ………………………………… x8
7. Screw M4x18mm / Vis M4x18mm …………………………………. x8
8. Screw M4x20mm / Vis M4x20mm ………………………………. x8
9. Screw st4.2x25mm / Vis st4.2x25mm ……………………….......… x16
10. Speed clip / Attache ………......…………………………………. x8
11. Gasket / Cordon isolant…….......……………………………... x2
12. Speaker wire / Câble du haut parleur ………………………………. x2
For Tweeter Mounting / Pour le montage du tweeter
13. Tweeter unit / Unité du haut-parleur ………………………………… x2
14. Swivel ring / Collier pivotant………..............……………………….. x2
15. Swivel retention cup / Embase de maintien pivotante…......……… x2
16. Swivel suface mount cup / Embase en surface pivotante …….. x2
17. Swivel-flush mount cup / Embase à niveau pivotante ..........…. x2
18. Surface-angle mount cup / Embase tronquée en surface ……. x2
System Contents / Contenu du système
(SPX-177A)
(SPX-137A)
4
Tabel of Contents
Installation
Woofer (SPX-177A)..................................................................... 5
Woofer (SPX-137A)..................................................................... 7
Tweeter........................................................................................ 8
Crossover Network....................................................................... 11
System Connections
Single Input.................................................................................. 12
Bi-wire.......................................................................................... 12
Crossover Network Settings
Introduction.................................................................................. 13
System Type 1............................................................................. 14
System Type 2............................................................................. 16
Specifications
General........................................................................................ 19
Mechanical................................................................................... 19
Theil/Small parameters................................................................ 19
Installation
Woofer (SPX-177A)..................................................................... 5
Woofer (SPX-137A)..................................................................... 7
Tweeter........................................................................................ 8
Filtre de voies...............................................................................11
Connexions du système
Entrée simple ..............................................................................12
Bi-câblage ...................................................................................12
Configuration du filtre de voies
Introduction .................................................................................13
Type de système 1.......................................................................14
Type de système 2 ......................................................................16
Spécifications
Généralités ..................................................................................19
Mécanique ...................................................................................19
Paramètres Theil/Small ...............................................................19
Table des matières
5
Installation (SPX-177A)
Woofer: Surface mount
Woofer: Factory/stealth
Notes:
l Attach gasket tape as shown.
l If spacer ring is used with grille, snap-fit tabs on spacer ring
must be removed for proper fit.
st4.2x25mm
Notes:
l Attach gasket tape as shown.
st4.2x25mm
Installation (SPX-177A)
Woofer : Montage en surface
Woofer : Usine / montage caché
Remarques :
l Fixez le cordon isolant comme indiqué sur l'illustration.
l Si vous utilisez l'entretoise avec une grille, il est indispensable que vous enleviez les
pattes à pression sur cette première en vue d'en assurer le montage adéquat.
Remarques :
l Fixez le cordon isolant comme indiqué sur l'illustration.
st4.2x25mm
st4.2x25mm
6
Installation (SPX-177A)
Woofer: Factory/OEM custom fit
Notes:
l Attach gasket tape as shown.
l Use appropriate adapter pattern for OEM fit, then break away
any unused tabs.
Hardware:
l Use st4.2x25mm for adapter to vehicle
l Use M4x10mm for speaker to adapter (adapter only)
l Use M4x18mm for speaker to adapter (adapter + spacer)
l Use M4x20mm for speaker to adapter (adapter + spacer + grille ring) (not shown)
M4x20mmM4x18mmM4x10mmst4.2x25mm
Woofer: Factory/Size-down
Notes:
l Attach gasket tape as shown.
l Use appropriate adapter pattern for OEM fit,
then break away any unused tabs.
Hardware:
l Use st4.2x25mm for adapter to vehicle
l Use M4x10mm for speaker to adapter (adapter only)
l Use M4x18mm for speaker to adapter (adapter + spacer)
l Use M4x20mm for speaker to adapter (adapter + spacer + grille ring) (not shown)
M4x20mmM4x18mmM4x10mmst4.2x25mm
Installation (SPX-177A)
Woofer : Usine / montage personnalisé
par le fabricant de l'équipement d'origine
Remarques :
l Fixez le cordon isolant comme indiqué sur l'illustration.
l Utilisez le modèle d'adaptateur approprié pour le montage par le fabricant de l'équipement
d'origine et enlevez ensuite les pattes non utilisées.
Matériel :
l Fixez l'adaptateur sur le véhicule à l'aide de vis st4.2x25mm.
l Fixez le haut-parleur sur l'adaptateur (seulement un adaptateur) à l'aide de vis M4x10mm
l Fixez le haut-parleur sur l'adaptateur (un adaptateur + une entretoise) à l'aide de vis
M4x18mm
l Fixez le haut-parleur sur l'adaptateur (un adaptateur + une entretoise + un collier de grille) à
l'aide de vis M4x20mm (aucune illustration)
M4x20mmM4x18mmM4x10mmst4.2x25mm
Woofer : Usine / montage vers le bas
Remarques :
l Fixez le cordon isolant comme indiqué sur l'illustration.
l Utilisez le modèle d'adaptateur approprié pour le montage par le fabricant de l'équipement
d'origine et enlevez ensuite les pattes non utilisées.
Matériel :
l Fixez l'adaptateur sur le véhicule à l'aide de vis st4.2x25mm.
l Fixez le haut-parleur sur l'adaptateur (seulement un adaptateur) à l'aide de vis M4x10mm
l Fixez le haut-parleur sur l'adaptateur (un adaptateur + une entretoise) à l'aide de vis
M4x18mm
l Fixez le haut-parleur sur l'adaptateur (un adaptateur + une entretoise + un collier de grille) à
l'aide de vis M4x20mm (aucune illustration)
M4x20mmM4x18mmM4x10mmst4.2x25mm
7
Installation (SPX-137A)
Woofer: Surface mount
Notes:
l Attach gasket tape as shown, then lock speaker into grille ring.
l If spacer ring is used with grille, snap-fit tabs on spacer ring
must be removed for proper fit.
st4.2x25mm
Woofer: Factory/stealth
Notes:
l Attach gasket tape as shown.
st4.2x25mm
Woofer: Factory/Size-up/OEM custom fit
Notes:
l Attach gasket tape as shown.
l Use appropriate adapter pattern for OEM fit, then break away
any unused tabs.
st4.2x25mm
Hardware:
l Use st4.2x25mm for adapter to vehicle
l Use st4.2x25mm for speaker to adapter
Installation (SPX-137A)
Woofer : Montage en surface
Remarques :
l Attachez le cordon isolant comme indiqué sur l'illustration et fixez ensuite
le haut-parleur dans le collier de la grille.
l Si vous utilisez l'entretoise avec une grille, il est indispensable que vous
enleviez les pattes à pression sur cette première en vue d'en assurer le
montage adéquat.
st4.2x25mm
Woofer : Usine / montage caché
Remarques :
l Fixez le cordon isolant comme indiqué sur l'illustration.
st4.2x25mm
Woofer : Montage en usine / vers le haut / personnalisé par le
fabricant de l'équipement d'origine
Remarques :
l Fixez le cordon isolant comme indiqué sur l'illustration.
l Utilisez le modèle d'adaptateur approprié pour le montage par le fabricant
de l'équipement d'origine et enlevez ensuite les pattes non utilisées.
st4.2x25mm
Matériel :
l Fixez l'adaptateur sur le véhicule à l'aide de vis st4.2x25mm.
l Fixez le haut-parleur sur l'adaptateur à l'aide de vis st4.2x25mm
8
Installation
Tweeter: Swivel-surface mount
st4.2x19mm
Fig. 1
Fig. 2 Fig. 3
Notes:
l Before mounting, insert swivel retention cup into housing. Then rotate until achieving
a positive lock using an appropriate tool (screwdriver, etc.).
l Mount complete swivel-surface cup and fix swivel spacer to base. (Fig. 1)
l Lock swivel ring to tweeter housing and make connections, then insert tweeter
(terminals first) into swivel-surface cup.(Fig. 2)
l Fit tweeter into cup by rotating tweeter while presssing down (Fig. 3), then adjust for
optimum listening angle.
Caution:
l If custom painting is desired, remove grille by carefully pulling on mesh to release
glue without damaging diaphragm.
st4.2x9.5mm
Installation
Tweeter : Montage pivotant en surface
st4.2x19mm
Fig. 1
Fig. 2 Fig. 3
Remarques :
l Avant de procéder au montage, insérez l'embase de maintien pivotante dans le
boîtier. Tournez jusqu'à fermeture complète en utilisant un outil approprié (tournevis
etc.).
l Montez l'embase pivotante en surface complète et fixez-y le collier pivotant à la
base. (Fig. 1)
l Fermez le collier pivotant sur le boîtier et procédez aux connexions. Insérez ensuite
le tweeter (terminaux en premier lieu) dans l'embase pivotante en surface. (Fig. 2)
l Ajustez le tweeter dans l'embase en le tournant tout en appuyant (Fig. 3). Ajustez
ensuite l'installation pour obtenir un angle d'écoute optimal.
Attention :
l Si vous souhaitez une couleur personnalisée, enlevez la grille en appuyant
prudemment sur les mailles afin de libérer la colle sans endommager la membrane.
st4.2x9.5mm
Fig. 1
9
Installation
Tweeter: Swivel-flush mount
Fig. 1
Fig. 2 Fig. 3
Notes:
l Before mounting, insert swivel retention cup into housing. Then rotate until achieving
a positive lock using an appropriate tool (screwdriver, etc.).
l Insert complete swivel-flush cup with mounting clips first through opening. (Fig. 1)
l Press mounting clips at center and secure with swivel spacer and screw. (Fig. 2)
l Lock swivel ring to tweeter housing and make connections, then insert tweeter
(terminals first) into swivel-flush cup. (Fig. 3)
l Fit tweeter into cup by rotating tweeter while presssing down (Fig. 4), then adjust for
optimum listening angle.
Fig. 4
st4.2x9,5mm
Caution:
l If custom painting is desired, remove grille by carefully pulling on mesh to release
glue without damaging diaphragm.
Installation
Tweeter : Montage pivotant à niveau
Fig. 1
Fig. 3
Remarques :
l Avant de procéder au montage, insérez l'embase de maintien pivotante dans le
boîtier. Tournez jusqu'à fermeture complète en utilisant un outil approprié (tournevis
etc.).
l Insérez l'embase pivotante à niveau en faisant tout d'abord passer les attaches à
travers l'ouverture. (Fig. 1)
l Appuyez sur les attaches au centre et fixez à l'aide d'une entretoise pivotante et
d'une vis. (Fig. 2)
l Fermez le collier pivotant sur le boîtier et procédez aux connexions. Insérez ensuite
le tweeter (terminaux en premier lieu) dans l'embase pivotante à niveau. (Fig. 3)
l Ajustez le tweeter dans l'embase en le tournant tout en appuyant (Fig. 4). Ajustez
ensuite l'installation pour obtenir un angle d'écoute optimal.
Fig. 4
st4.2x9,5mm
Attention :
l Si vous souhaitez une couleur personnalisée, enlevez la grille en appuyant
prudemment sur les mailles afin de libérer la colle sans endommager la membrane.
Fig. 2
10
Installation
Tweeter: Fixed-flush mount
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3
Notes:
l Insert fixed-flush cup with mounting clips first through opening. (Fig. 1)
l Press mounting clips at center and secure with screw. (Fig. 2)
l Make connections, then insert and lock tweeter into cup. (fig. 3)
st4.2x9.5mm
Caution:
l If custom painting is desired, remove grille by carefully pulling on mesh to release
glue without damaging diaphragm.
Installation
Tweeter : Montage fixe à niveau
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3
Remarques :
l Insérez l'embase fixe à niveau en faisant tout d'abord passer les attaches à travers
l'ouverture. (Fig. 1)
l Appuyez sur les clips au centre et fixez à l'aide d'une vis. (Fig. 2)
l Procédez aux connexions. Insérez et fixez ensuite le tweeter dans l'embase. (Fig. 3)
st4.2x9.5mm
Attention :
l Si vous souhaitez une couleur personnalisée, enlevez la grille en appuyant
prudemment sur les mailles afin de libérer la colle sans endommager la membrane.
11
Installation
Tweeter: Surface-angle mount
Notes:
l Remove network cover, and mount as
shown
l Connect wires to terminal blocks
accordingly.
(see System Connection Diagrams section)
l Make appropriate jumper settings using
jumper puller tool
(see Crossover Network Settings section)
l Re-secure network cover.
Crossover Network
st4.2x19mm
Notes:
l After making connections, insert and lock tweeter into surface-angle cup with
terminals as shown.
st4.2x19mm
Caution:
l If custom painting or fine logo alignment is desired, remove grille by carefully
pulling on mesh to release glue without damaging diaphragm.
Installation
Tweeter : Montage tronqué en surface
Remarques :
l Enlevez le cache du filtre et procédez au
montage comme l'indique l'illustration.
l Raccordez les câbles aux blocs du terminal
respectifs
(cf. diagrammes des connexions du
système).
l Procédez aux pontages appropriés à l'aide
de la pince prévue à cet effet (cf.
configuration du filtre de voies).
l Remettez le cache du filtre en place.
Filtre de voies
st4.2x19mm
Remarques :
l Après avoir procédé aux connexions, insérez et fixez le tweeter dans l'embase
tronquée en surface munie de terminaux, comme l'indique l'illustration.
st4.2x19mm
Attention :
l Si vous souhaitez une couleur personnalisée ou aligner correctement le logo,
enlevez la grille en appuyant prudemment sur les mailles afin de libérer la colle sans
endommager la membrane.
12
System Connections
Single Input
Bi-wire Input
Note:
Signal link jumpers highlighted in black must be inserted for proper function of single
input configuration. Wiring for connection of crossover network to amplifier is not
included.
Caution: These jumpers must be removed when using b-wire input.
Connexions du système
Entrée simple
Entrée par bi-câblage
Remarque:
Vous devez insérer les câbles de liaison du signal marqués en noir afin d'assurer un
fonctionnement adéquat. Le câble de connexion du filtre à voies servant d'amplificateur
n'est pas inclus.
13
Crossover Network Settings
It is common knowledge that the automotive environment poses numerous acoustic challenges to
achieving high-fidelity sound. Fortunately, many of these problems can be overcome with proper
speaker placement, equalization, digital time correction, or other techniques. However, the transition
between drivers in a speaker system has never been addressed successfully, and it is certainly not
always possible to achieve optimum positioning or placement in every application. It is for this reason
that Alpine has designed the most versatile and complex crossover network in the history of car audio.
Please read the following pages carefully to find the setting that fits your system the best. However, it
is important to note that there are 60 unique and useful combinations of the jumper settings, not
including the nearly infinite amplification configurations available today. Therefore, it may be
necessary to experiment with several different settings to achieve optimum imaging, staging and
frequency response.
In order to tune this crossover network effectively, it is important to understand the basic function of
each jumper group:
WF-LP:
In addition to functioning as a low-pass crossover, this section also serves as a part of the phase and
response compensation section of the network. By adjusting the phase within the crossover region, it
is possible to achieve “phase linkage” with the tweeter, producing a seamless blend or transition
between the two drivers. This is affected mostly by individual driver placement in relationship to each
other, but also by relative distance to the listener
WF:
Functions as off-axis compensation, by changing the upper frequency response in order to
compensate for natural roll-off when the listener is off-axis.
TW-HP:
In addition to functioning as a high-pass crossover, this section also serves as a part of the phase
compensation section of the network. By adjusting the phase within the crossover region, it is possible
to achieve “phase linkage” with the woofer, producing a seamless blend or transition between the two
drivers. This is affected mostly by individual driver placement in relationship to each other, but also by
relative distance to the listener
TW:
Functions as off-axis compensation, by tilting the frequency response to correct for natural roll-off
associated with extreme listening angles. Additionally, it also serves to allow precise level adjustment.
Signal Link:
The signal link section provides a parallel connection between the input sides of the terminal blocks,
allowing the input connection to be made at different terminals. Caution: These jumpers
must be
removed when used in bi-amp configuration to prevent possible amplifier damage.
Introduction
Configuration du filtre de voies
Tout le monde sait que l'installation de haut-parleurs dans une voiture présente de nombreuses
difficultés acoustiques si l'on souhaite obtenir un son haute fidélité. Heureusement, nombre de ces
problèmes peuvent être résolus grâce à un emplacement approprié des haut-parleurs, à une
égalisation, à une correction temporelle numérique ou à d'autres techniques. Néanmoins, la transition
entre les amplificateurs d'un système de haut-parleurs n'a jamais été un succès et il n'est pas
vraiment toujours possible de trouver une position ou un emplacement idéal pour chacune des
applications. C'est pour cette raison que Alpine a conçu le filtre de voies le plus polyvalent et
complexe de l'histoire de l'audiomobile.
Veuillez lire attentivement les pages qui suivent afin de déterminer la configuration qui convient le
mieux à votre système. Toutefois, il est indispensable que vous gardiez à l'esprit qu'il existe 60
combinaisons uniques et utiles de configurations de pontage, en ne comptant pas le nombre
pratiquement infini de configurations d'amplification possibles à l'heure actuelle. Aussi, peut-il être
nécessaire d'essayer plusieurs configurations différentes avant d'obtenir une imagerie, un relais et
une réponse en fréquence optimaux.
Afin de régler correctement le filtre de voies, il est important de comprendre le fonctionnement de
base de chacun des groupes de pontage :
WF-LP :
En plus de servir de filtre passe-bas, ce groupe fait partie du groupe de compensation de réponse et
de phase du filtre. En ajustant la phase au sein de la bande du filtre, il est possible d'obtenir une "
liaison de phase " avec le tweeter, produisant ainsi un mélange ou une transition continu(e) entre les
deux amplificateurs. Cette possibilité dépend principalement de l'emplacement de chacun des
amplificateurs par rapport aux autres et de leur distance respective par rapport à l'auditeur.
WF:
Fonctionne comme compensateur désaxé, en modifiant la réponse en fréquence supérieure afin de
compenser les pertes naturelles observées lorsque l'auditeur n'est pas placé dans l'axe.
TW-HP :
En plus de servir de filtre passe-haut, ce groupe fait partie du groupe de compensation de phase du
réseau du filtre. En ajustant la phase au sein de la bande du filtre, il est possible d'obtenir une " liaison
de phase " avec le woofer, produisant ainsi un mélange ou une transition continu(e) entre les deux
amplificateurs. Cette possibilité dépend principalement de l'emplacement de chacun des
amplificateurs par rapport aux autres et de leur distance respective par rapport à l'auditeur.
TW :
Fonctionne comme compensateur désaxé, en faisant fléchir la réponse en fréquence afin de corriger
les pertes naturelles associées aux angles d'écoute extrêmes. Par ailleurs, ce groupe permet un
ajustement de niveau précis.
Liaison de signal :
Le groupe de liaison du signal offre une connexion parallèle entre les faces d'entrée des blocs de
terminal, permettant une connexion d'entrée sur différents terminaux. Attention : Vous devez enlever
ces câbles de pontage lorsqu'ils sont utilisés avec des configurations à bi-amplification afin
d'éviter tout endommagement éventuel de l'amplificateur.
Introduction
14
Crossover Network Settings
System Type 1 (default)
Speaker Placement Description:
In this system type, woofer and tweeter are mounted in close proximity to each other,
and are mounted in essentially the same plane. Due to positioning limitations in some
applications, additional tuning may be required using the axis jumpers for both the
woofer and tweeter to achieve optimum performance. All component locations listed
below are commonly available in most vehicles, but are meant only as general
placement guidelines.
Component Location:
Tweeter: Kick-Panel or Flat Baffle
Woofer: Kick-Panel or Flat Baffle
Active Features:
Tweeter: Level and Axis
Woofer: Axis
Input Signal Options:
Single or bi-wire
Notes:
l Jumpers highlighted in black must be inserted for proper
function of this configuration.
l Active features and input signal options listed above are user adjustable,
and are highlighted in gray below.
Configuration du filtre de voies
Type de système 1 (par défaut)
Description de l'emplacement du haut-parleur :
Dans ce type de système, le woofer et le tweeter sont montés relativement près l'un de
l'autre et principalement sur le même plan. En raison des limites de position de
certaines applications, il peut être nécessaire de procéder à un réglage complémentaire
à l'aide des câbles de pontage en axe du woofer et du tweeter afin d'obtenir une
performance optimale. L'emplacement de tous les composants présentés ci-dessous
est généralement possible dans la plupart des véhicules, mais n'est indiqué qu'à titre
d'exemple général.
Emplacement des composants :
Tweeter : Panneau latéral ou baffle
plat
Woofer : Panneau latéral ou baffle
plat
Fonctions actives :
Tweeter : Niveau et axe
Woofer : Axe
Possibilités du signal d'entrée :
Simple ou bi-câblage
Remarques :
l Vous devez insérer les câbles de pontage marqués en noir afin d'assurer le bon
fonctionnement de cette configuration.
l Les fonctions actives et les possibilités du signal d'entrée indiquées ci-dessus
peuvent être ajustées par l'utilisateur et sont marquées en gris sur l'illustration ci-
dessous.
15
Crossover Network Settings
System Type 1
Filter Description:
In this setting, the woofer and tweeter are at approximately equal distance from
the listener. Using the kick-panel for placement is only one of many locations
available to mount both drivers together. What is important is that but by put-
ting these two drivers in close proximity, it provides one of the better arrange-
ments for optimum imaging. In this particular configuration, it is still possible to
achieve the off-axis compensation and create phase linkage between drivers.
From the graph below, the effect of the active jumper settings can be seen.
Note the off-axis correction in the upper midrange of the woofer transfer
function, as well as the tilting effect in the tweeter.
Filter Transfer Function
Note:
These simulations only illustrate the effect of each filter upon the input signal, and
therefore do not represent the actual summed frequency response of the speaker
system.
(SPX-177A)
(SPX-137A)
Configuration du filtre de voies
Type de système 1
Description du filtre :
Dans cette configuration, le woofer et le tweeter sont situés à distance
approximativement égale de l'auditeur. Le panneau latéral est une des
nombreuses possibilités d'emplacement des deux amplificateurs. L'important
est de savoir que l'installation de ces deux amplificateurs à proximité l'un de
l'autre est une des meilleures installations pour obtenir une imagerie optimale.
Cette configuration particulière permet par ailleurs d'obtenir une compensation
hors axe et de créer une liaison de phase entre les amplificateurs. Le graphe
ci-dessous illustre l'effet des configurations de pontage actives. Veuillez
remarquer l'effet de correction hors axe de la fonction de transfert du woofer
dans le médium supérieur ainsi que l'effet de fléchissement dans le tweeter.
Fonction de transfert du filtre
Remarque :
Ces simulations n'illustrent que l'effet de chacun des filtres sur le signal d'entrée et ne
représentent donc pas la réponse en fréquence accumulée réelle du système du haut-
parleur.
(SPX-177A)
(SPX-137A)
16
Crossover Network Settings
System Type 2
Speaker Placement Description:
In this system type, woofer and tweeter are mounted different locations and at different
distances from the listener. Also of significance, is the fact that the tweeter is the
nearest driver. All component locations listed below are commonly available in most
vehicles, but are meant only as general placement guidelines.
Component Location:
Tweeter: A-pillar
Woofer: Door* and Kick-panel**
Active Features:
Tweeter: Level and Axis
Woofer: None
Input Signal Options:
Single or bi-wire
Notes:
l For WF-LP: *Blend-A = woofer in door, **Blend-B = Woofer in Kick-panel
l Jumpers highlighted in black must be inserted for proper function of this
configuration.
l Active features and input signal options listed above are user adjustable, and are
highlighted in gray below.
Configuration du filtre de voies
Type de système 2
Description de l'emplacement du haut-parleur :
Dans ce type de système, le woofer et le tweeter sont montés à des endroits différents
et à des distances différentes de l'auditeur. Il est également important de remarquer
que l'amplificateur le plus proche est le tweeter. L'emplacement de tous les
composants présentés ci-dessous est généralement possible dans la plupart des
véhicules, mais n'est indiqué qu'à titre d'exemple général.
Emplacement des composants :
Tweeter : Montant
Woofer : Portière* et panneau
latéral**
Fonctions actives :
Tweeter : Niveau et axe
Woofer : Aucune
Possibilités du signal d'entrée :
Simple ou bi-câblage
Remarques :
l Pour le groupe de pontage du WF-LP : *Solution A = Woofer dans la portière, **Solution B =
Woofer dans le panneau latéral
l Vous devez insérer les câbles de pontage marqués en noir afin d'assurer le bon
fonctionnement de cette configuration.
l Les fonctions actives et les possibilités du signal d'entrée indiquées ci-dessus peuvent être
ajustées par l'utilisateur et sont marquées en gris sur l'illustration ci-dessous.
17
Crossover Network Settings
System Type 2
Filter Description:
In this system type, the woofer is in a different plane from the tweeter,
making it necessary to use the phase correction sections of the network to
compensate for the different relative positions. With this particular network set-
ting, user adjustment of the woofer axis jumpers is not recommended due to
the response correction engaged for driver placement. It is important to note
that use of Blend-A in the WF-LP jumper group results in a complete bypass of
the lowpass section of the network. From the graphs below, the effect of the
active jumper settings can be seen.
Filter Transfer Function
Note:
These simulations only illustrate the effect of each filter upon the input signal, and
therefore do not represent the actual summed frequency response of the speaker
system.
(SPX-177A)
(SPX-137A)
Configuration du filtre de voies
Type de système 2
Description du filtre :
Dans ce type de système, le woofer est situé à un niveau différent de celui du tweeter
ou du woofer, nécessitant ainsi l'utilisation des groupes de correction de phase du filtre
afin de compenser les différences de position. Avec cette configuration spéciale du fil-
tre, il est déconseillé à l'utilisateur d'ajuster les câbles de pontage en axe du woofer vu
la correction de réponse générée par l'emplacement de l'amplificateur. Il est important
de remarquer que l'utilisation de la solution A dans le groupe de pontage du WF-LP
engendre une déviation complète du groupe passe-bas du filtre. Les graphes ci-
dessous illustrent l'effet des configurations de pontage actives.
Fonction de transfert du filtre
Remarque :
Ces simulations n'illustrent que l'effet de chacun des filtres sur le signal d'entrée et ne
représentent donc pas la réponse en fréquence accumulée réelle du système du haut-
parleur.
(SPX-177A)
(SPX-137A)
19
Specifications Specifications
System SPX-177A SPX-137A
Type Component 2-way speaker Component 2-way speaker
Power Handling
(peak/RMS) 240/60 W 200/50 W
Impedance 4 W 4 W
Frequency Response 35-35 kHz 35-35 kHz
Net Weight 5 kg 4.5 kg
Drivers
General
Speaker size 6.5”
(SPX-177A) 5.25” (SPX-137A) 26 mm
Speaker Type Bass/Midrange Bass/Midrange Tweeter
Power Handling (RMS) 70 W 50 W 25 W
Voice Coil Impedance (nom) 4 W 4 W 4 W
Frequency Response (-10dB) 10 kHz 10 kHz >40 kHz
Sensitivity (@2.83V/1m) 89 dB 87.5 dB 90.5 dB
Voice Coil Diameter 26 mm 26 mm 26 mm
Linear Excursion (Xmax) 4.5 mm 3 mm -
Mechanical Excursion (p-p) 18 mm 16 mm -
Mechanical
Frame Material Aluminium Aluminium ABS
Magnetic Material Strontium Strontium Neodymium
Diaphragm Material Hemp Fiber Hemp Fiber Textile
Diaphragm Shape Curved NRSC Curved NRSC Dome
Surround Material and Type Semi-roll NBR Semi-roll NBR -
Speaker Weight 1260 g 1070 g 52.5 g
Woofer Magnet Weight 820 g 725 g -
Magnet System Type Low Distortion Low Distortion -
Depth 70.8 mm/ 2.789” 62.1mm/2.444” 26.5mm/1.044”
Cut-out diameter 132.1 mm/5.199” 117mm / 4,606” 44.5mm / 1.753”
Thiele/Small
ReDC 3.1 W 3.1 W 3.5 W
Fs 31 Hz 40 Hz 1.5 kHz
Qts 0.32 0.29 1.66
Qms 4.1 4.3 2.8
Qes 0.35 0.31 4.06
Vas 53 liters 17 liters -
Sd 129 cm
2
74 cm
2
6.8 cm
2
Le 0.4 mH 0.3 mH 0.2 mH
Cms 2.3 mm/N 2.1 mm/N 39 mm/N
Mms 11.5 g 7.5 g 0.3 g
Bl 4.6 T-m 4.4 T-m 1.45 T-m
Sealed box
Volume
(Butterworth) 12.5 liters 3.0 liters -
Systeme générale SPX-177A SPX-137A
Type Haut-parleur 2-voies Haut-parleur 2-voies
Charge nominale
(Pointe/RMS) 240/60 W 200/50 W
Charge nominale (Pointe/RMS) 4 W 4 W
Réponse de frequence 35-35 kHz 35-35 kHz
Poids net 5 kg 4.5 kg
Haut-parleurs
Générales
Dimension 6.5 po
(SPX-177A) 5.25 po (SPX-137A)26 mm
Type du paleur De graves De moyennes Élévées
Charge nominale (Pointe) 70 W 50 W 25 W
Impédance 4 W 4 W 4 W
Réponse de fréquence 10 kHz 10 kHz >40 kHz
Sensibilité (@2.83V/1m) 89 dB 87.5 dB 90.5 dB
Diamètre du bobine 26 mm 26 mm 26 mm
G
énératrice de l’entaille linéaire (Xmax) 4.5 mm 3 mm -
G
énératrice de l’entaille mécanique(p-p)18 mm 16 mm -
Mécanique
Châssis Aluminium Aluminium ABS
Matérieau magnétiquel Strontium Strontium Neodymium
Matière de la membrane Hemp Fiber Hemp Fiber Textile
Forme de la membrane Curved NRSC Curved NRSC Dome
Emballage et type Semi-roll NBR Semi-roll NBR -
Poids du haut-parleur 1260 g 1070 g 52.5 g
Poids de l’aimant du woofer 820 g 725 g -
Largeur Low Distortion Low Distortion -
Depth 70.8 mm/ 2.789” 62.1mm/2.444” 26.5mm/1.044”
Cut-out diameter 132.1 mm/5.199” 117mm / 4,606” 44.5mm / 1.753”
Thiele/Small
ReDC 3.1 W 3.1 W 3.5 W
Fs 31 Hz 40 Hz 1.5 kHz
Qts 0.32 0.29 1.66
Qms 4.1 4.3 2.8
Qes 0.35 0.31 4.06
Vas 53 liters 17 liters -
Sd 129 cm
2
74 cm
2
6.8 cm
2
Le 0.4 mH 0.3 mH 0.2 mH
Cms 2.3 mm/N 2.1 mm/N 39 mm/N
Mms 11.5 g 7.5 g 0.3 g
Bl 4.6 T-m 4.4 T-m 1.45 T-m
Box chacheté
Volume (Butterworth) 12.5 liters 3.0 liters -
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Alpine SPX-177A Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs de la barre de son
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues