NAD T 567 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteurs Blu-Ray
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

ENGLISHPORTUGUÊS FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
®
Manuel d’Installation
T 567
Lecteur de disque Blu-ray
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AFIN DE POUVOIR VOUS EN SERVIR ULTÉRIEU
REMENT. TENEZ COMPTE DE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET SUIVEZ TOUTES
LES INSTRUCTIONS QUE VOUS TROUVEREZ SUR LE MATÉRIEL AUDIO.
1 Lisez les instructions - Il est essentiel de lire toutes les consignes de sécurité
avant de faire fonctionner le produit.
2 Conservez les instructions - Les consignes de sécurité et les instructions d’utili-
sation doivent être conservées pour pouvoir les consulter ultérieurement.
3 Tenez compte des Avertissements - Tous les Avertissements imprimés sur le
produit et gurant dans les instructions d’utilisation doivent être respectés.
4 Suivez les instructions - Toutes les instructions d’utilisation et de fonctionne-
ment doivent être suivies.
5 Nettoyage - Débranchez ce produit de la prise murale avant de procéder à son
nettoyage. N’utilisez aucun nettoyant liquide ou aérosol. Servez-vous d’un chion
humide pour eectuer le nettoyage.
6 Fixations - N’utilisez aucune xation non recommandée par le fabricant du
produit, car cela peut entraîner des risques.
7 Eau et humidité - N’utilisez pas ce produit près de l’eau, par exemple près d’une
baignoire, d’un lavabo, d’un évier ou d’un bac à lessive. Ne l’utilisez pas non plus
dans une cave humide, près d’une piscine ou dans un endroit semblable.
8 Accessoires - Ne mettez jamais cet appareil sur un chariot, un support, un trépied,
une console ou une table instables. L’appareil risquerait de tomber, provoquant des
blessures graves chez un enfant ou un adulte et pourrait lui-même subir de sérieux
dommages. Utilisez exclusivement un chariot, un support, un trépied, une console
ou une table préconisés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. Toute xation
du produit doit être réalisée conformément aux instructions du fabricant, et à l’aide
d’un accessoire de xation préconisé par le fabricant.
9 Un ensemble appareil et chariot doit toujours être déplacé avec
précaution. Les arrêts brusques, les eorts excessifs et les sols accidentés
risquent de renverser le chariot et l’appareil.
10 Ventilation - Le boîtier de l’appareil comporte des fentes d’aération évitant au
produit de surchauer et lui permettant de fonctionner de façon able. Ces fentes ne
doivent donc jamais être obstruées ou recouvertes. Les fentes ne doivent jamais être
obstruées en posant l’appareil sur un lit, un canapé, un tapis ou toute autre surface
molle similaire. Ce produit ne doit pas être placé dans un ensemble encastré, comme
par exemple une bibliothèque vitrée ou un rack, à moins de prévoir une ventilation
adéquate ou de respecter les instructions du fabricant.
11 Sources d’alimentation - Ce produit doit obligatoirement être alimenté par une
source du type indiqué sur l’étiquette. Si vous avez un doute concernant le type
d’alimentation secteur utilisé dans votre domicile, consultez votre revendeur ou le
fournisseur local d’électricité. La principale méthode à utiliser pour isoler l’amplica-
teur de l’alimentation secteur est de débrancher la prise secteur. Assurez-vous que
la prise secteur reste accessible à tout moment. Débranchez le cordon secteur de la
prise murale si l’appareil ne va pas être utilisé pendant plusieurs mois.
12 Mise à la terre ou Polarité - Il se peut que cet appareil soit équipé d’une prise
secteur alternatif avec système de détrompage (che comportant deux broches
plates, l’une plus large que l’autre). Cette che ne se branche sur la prise murale que
dans un sens. Il s’agit d’un dispositif de sécurité. Si la che nentre pas complètement
dans la prise, essayez de la brancher dans l’autre sens. Si elle n’entre toujours pas,
appelez votre électricien et demandez-lui de remplacer votre prise murale obsolète.
Ne bricolez pas le dispositif de sécurité de la prise avec détrompage.
13 Protection du câble d’alimentation - Les câbles d’alimentation ne doivent pas passer
dans des endroits où ils risquent d’être piétinés ou pincés par des articles posés dessus ou
à côté. Faites particulièrement attention aux câbles au niveau des prises, des connecteurs
de commodité à l’arrière d’autres appareils, et à leur point de sortie de cet appareil.
14 Mise à la terre d’une Antenne Extérieure - Si l’appareil est relié à une antenne
extérieure ou à un réseau de câbles extérieurs, veillez à ce que l’antenne ou le réseau de
câbles soit mis à la terre an d’assurer la même protection contre les pics de tension et
les charges liées à l’accumulation d’électricité statique. LArticle 810 du National Electrical
Code (NEC), ANSI/NFPA 70, contient des informations concernant la mise à la terre
correcte du mât et de la structure porteuse, la mise à la terre du câble d’amenée sur un
dispositif de décharge d’antenne, le calibre des câbles de mise à la terre, l’emplacement
du dispositif de décharge d’antenne, le branchement aux électrodes de mise à la terre et
les exigences concernant les électrodes de mise à la terre.
NOTE À LATTENTION DE L’INSTALLATEUR CATV
Ce rappel a pour but d’attirer l’attention de l’installateur du système d’antenne collective sur
la Section 820 40 du National Electrical Code (NEC), qui donne des informations concernant
la mise à la terre correcte et qui spécie, en particulier, que la terre du câble doit être reliée au
système de mise à la terre du bâtiment et ce le plus près possible du point d’entrée du câble.
15 Foudre - An d’assurer une meilleure protection de cet appareil pendant les orages,
ou lorsqu’il reste inutilisé et sans surveillance pendant de longues périodes, débran-
chez la prise murale et déconnectez l’antenne ou le système de câbles. Cela évitera
toute détérioration de l’appareil par la foudre ou par les surtensions de secteur.
16 Câbles haute tension - Un système d’antenne extérieure ne doit pas être placé
près de lignes haute tension aériennes ou d’autres circuits d’éclairage ou de puis-
sance électriques. Lorsque vous installez un système d’antenne extérieure, faites
très attention de ne pas toucher de telles lignes haute tension ou de tels circuits,
car tout contact pourrait être mortel.
17 Surcharge électrique - Ne surchargez pas les prises murales, les rallonges élec-
triques ou les connecteurs de commodité des appareils, sous peine de provoquer
des chocs électriques ou des risques d’incendie.
18 Pénétration d’objets ou de liquides - N’insérez jamais d’objet de quelque
type que ce soit par les ouvertures de l’appareil, car de tels objets risqueraient de
toucher des tensions électriques dangereuses ou de court-circuiter des éléments
pouvant provoquer un choc électrique ou un incendie. Ne renversez jamais de
liquide sur l’appareil.
ATTENTION DANGER : LAPPAREIL NE DOIT PAS ÊTRE EXPOSÉ AU RUIS
SELLEMENT DE LIQUIDES OU AUX L’ÉCLABOUSSURES PAR CEUXCI ; NE
PLACEZ JAMAIS DE RÉCIPIENT VASE, ETC ... CONTENANT UN LIQUIDE SUR
LAPPAREIL. COMME POUR TOUT APPAREIL ÉLECTRONIQUE, FAITES ATTEN
TION DE NE PAS RENVERSER DE LIQUIDE SUR UNE PARTIE QUELCONQUE
DU SYSTÈME. LES LIQUIDES PEUVENT PROVOQUER UNE PANNE ET/OU
REPRÉSENTER UN RISQUE D’INCENDIE.
19 Détériorations nécessitant une intervention en Service Après Vente - Dans
les cas suivants, débranchez cet appareil de la prise murale et conez la réparation à
un personnel de service après vente qualié :
a) Si le câble secteur ou sa prise sont endommagés.
b) Si un liquide a été renversé sur l’appareil ou si des corps étrangers sont tom-
bés à l’intérieur.
c) Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à de l’eau.
d) Si le produit ne fonctionne pas normalement lorsque vous suivez les instruc-
tions d’utilisation. Ne réglez que les commandes décrites dans les instructions
d’utilisation, car tout réglage incorrect des autres commandes risque de
provoquer des détériorations nécessitant une intervention importante par
un technicien qualié pour remettre l’appareil en état de fonctionnement
normal.
e) Si l’appareil est tombé ou a été endommagé d’une manière quelconque.
f) Si les performances de l’appareil changent sensiblement, cela indique qu’une
intervention en service après vente est nécessaire.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
2
ENGLISH PORTUGUÊSFRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
20 Pièces de rechange - Lorsque des pièces de rechange sont nécessaires, veillez
à ce que le technicien utilise des pièces de rechange préconisées par le fabricant
ou ayant des caractéristiques identiques. Toute pièce non autorisée risque de
provoquer un incendie, un choc électrique ou d’autres dangers.
21 Contrôle de sécurité - Après toute intervention d’entretien ou de réparation sur
cet appareil, demandez au technicien d’eectuer des contrôles de sécurité an de
s’assurer que le produit est en bon état de fonctionnement.
22 Fixation au mur ou au plafond - L’appareil ne doit être xé au mur ou au
plafond que suivant les recommandations du fabricant.
ATTENTION DANGER
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, NE JAMAIS EXPOSER
CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
ATTENTION
POUR ÉVITER LES ÉLECTROCUTIONS, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA
FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
ATTENTION
Le T 567 utilise un dispositif laser. An de garantir une utilisation correcte de ce produit, lisez
attentivement ce manuel d’utilisation et conservez-le an de pouvoir le consulter ultérieu-
rement. Si l’appareil nécessite une intervention de maintenance, contactez un réparateur
homologué. Si vous utilisez des commandes ou si vous procédez à des réglages ou à des
opérations autres que celles spéciées, vous risquez d’être exposé à un rayonnement dan-
gereux. An d’éviter tout risque d’exposition directe au rayon laser, n’essayez pas d’ouvrir le
boîtier. Un rayonnement laser visible est émis lorsque le boîtier est ouvert.
NE JAMAIS FIXER DES YEUX LE FAISCEAU LASER.
AVERTISSEMENT FCC AVIS POUR LES ETATSUNIS
Cet équipement peut produire ou utiliser des fréquences radioélectriques. Les
changements ou les modications apportés à cet équipement peuvent entraîner la
production de brouillage, à moins que de tels changements ou modications soient
expressément approuvés dans le présent manuel. L’utilisateur peut perdre son droit
d’utiliser cet équipement lorsque des changements ou modications non autorisés
sont eectués.
RENSEIGNEMENTS D’ÉTIQUETTE
Cet appareil est conforme à la section 15 des réglementations de la FCC. Le fonction-
nement de l’appareil est sujet aux deux conditions suivantes :
1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences néfastes, et
2) cet appareil doit tolérer les interférences reçues, y compris celles qui risquent de
provoquer un fonctionnement indésirable.
Déclaration concernant l’exposition aux radiofréquences
La ou les antennes utilisées pour cet émetteur doivent être installées de façon à orir
une distance
d’au moins 20 cm de toute personne et ne doivent pas être adjacentes ou être utili-
sées en conjonction avec toute antenne ou tout émetteur autre ce que ceux intégrés
à cet appareil.
PARTIE RESPONSABLE
LENBROOK AMERICA
6 Merchant Street
Sharon, MA 02067
USA
Telephone: 800 263 4641; 781 784-8586
Facsimile: 781 784-8386
AVIS POUR LE CANADA
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003, et CNR-210.
« Pour empêcher que cet appareil cause du brouillage au service faisant l’objet d’une
licence, il doit être utilisé à l’intérieur et devrait être placé loin des fenêtres an de
fournir un écran de blindage maximal. Si le matériel (ou son antenne d’émission) est
installé à l’extérieur, il doit faire l’objet d’une licence. »
Le fonctionnement de l’appareil est sujet aux deux conditions suivantes :
1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences néfastes, et
2) cet appareil doit tolérer les interférences reçues, y compris celles qui risquent de
provoquer un fonctionnement indésirable.
AVIS POUR LA FRANCE
Pour la France métropolitaine
2.400 - 2.4835 GHz (Canaux 1 à 13) autorisé en usage intérieur
2.400 - 2.454 GHz (canaux 1 à 7) autorisé en usage extérieur
Pour la Guyane et la Réunion
2.400 - 2.4835 GHz (Canaux 1à 13) autorisé en usage intérieur
2.420 - 2.4835 GHz (canaux 5 à 13) autorisé en usage extérieur
LE SYMBOLE DE L’ÉCLAIR AVEC UNE FLÈCHE À SON EXTRÉMITÉ, DANS
UN TRIANGLE ÉQUILATÉRAL, A POUR BUT D’AVERTIR L’UTILISATEUR
DE LA PRÉSENCE D’UNE « TENSION ÉLECTRIQUE DANGEREUSE » NON
ISOLÉE À L’INTÉRIEUR DE LAPPAREIL, QUI PEUT ÊTRE SUFFISAMMENT
PUISSANTE POUR CONSTITUER UN RISQUE D’ÉLECTROCUTION POUR
LES PERSONNES.
LE POINT D’EXCLAMATION DANS UN TRIANGLE ÉQUILATÉRAL A POUR
BUT D’AVERTIR L’UTILISATEUR QUE LA DOCUMENTATION LIVRÉE AVEC
LAPPAREIL CONTIENT DES INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT
L’UTILISATION ET L’ENTRETIEN.
ATTENTION
Tout changement ou modication apporté(e) à cet appareil qui n’est pas expressé-
ment approuvé(e) par NAD Electronics pourrait entraîner l’annulation de l’autorisation
d’utiliser cet appareil.
AVERTISSEMENT
Si ce produit est utilisé à 240 V CA, une che adéquate doit être utilisée.
MISE EN GARDE RELATIVE À L’EMPLACEMENT
An de maintenir une ventilation correcte, veillez à laisser un espace dégagé autour
de l’appareil (mesuré par rapport à l’encombrement maximum de l’appareil, parties
saillantes incluses) supérieur ou égal aux valeurs indiquées ci-dessous :
Panneaux gauche et droit : 10 cm
Panneau arrière : 10 cm
Panneau supérieur : 10 cm
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
CLASSE 1 PRODUIT LASER
3
ENGLISHPORTUGUÊS FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
AVIS CONCERNANT LES PRODUITS SANS FIL DE L’UNION
EUROPÉENNE
Les produits achant le marquage CE sont
conformes avec la RTTE (1999/5/EC), la
directive CEM 2004/108/EC et la directive
2006/95/EC concernant les limites de tension de la Commission de la Communauté
européenne. Pour une utilisation à l’intérieur seulement.
REMARQUES SUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Au terme de sa durée de vie, ce produit ne doit pas être jeté avec les
ordures ménagères ordinaires, mais retourné à un point de collecte pour
le recyclage des composants électriques et électroniques. Ce point est
souligné par le symbole sur le produit, sur le manuel d’utilisation et sur
l’emballage.
Les matériaux peuvent être réutilisés en conformité avec leur marquage. Grâce à
la réutilisation et au recyclage des matières premières ou à toute autre forme de
recyclage, vous contribuez de manière importante à la protection de l’environnement.
Votre municipalité peut vous indiquer où se situe le point de collecte le plus proche.
ATTENTION DANGER: Ne jamais exposer les batteries (bloc batterie ou piles instal-
lées) à une chaleur excessive, comme par exemple les rayons du soleil, le feu, etc ...
INFORMATIONS CONCERNANT LA COLLECTE ET LE REJET DES PILES
USAGEES DIRECTIVE 2006/66/EC DU PARLEMENT EUROPEEN ET DU
CONSEIL DE L’UNION EUROPEENNE  POUR LES CLIENTS EUROPÉENS
SEULEMENT
Les piles portant l’un de ces symboles indiquent
qu’elles doivent être traitées “séparément et non
comme les ordures ménagères. Il est instamment
recommandé que des mesures soient prises pour
étendre la collecte séparée des piles usagées et de
réduire le rejet de ces piles dans les ordures ména-
gères non triées.
Il est instamment demandé aux utilisateurs de ne pas
jeter les piles usagées parmi les ordures ménagères
non triées. An de parvenir à un haut niveau de recyclage des piles usagées,
déposez-les séparément et correctement à un point de collecte accessible dans
votre voisinage. Pour de plus amples informations concernant la collecte et le
recyclage des piles usagées, veuillez contacter votre mairie, votre service de
collecte des ordures ou le point de vente où vous avez acheté ces piles.
En observant et en se conformant aux règles de rejet des piles usagées,
on réduits les risques sur la santé humaine et l’impact négatif des piles et
des piles usagées sur l’environnement, contribuant ainsi à la protection, la
préservation et à l’amélioration de la qualité de l’environnement.
PRENEZ NOTE DU NUMÉRO DE VOTRE APPAREIL PENDANT QU’IL EST
ENCORE VISIBLE
Le numéro de modèle et le numéro de série de votre nouveau T 567 se trouvent à
l’arrière de l’enceinte. Pour vous faciliter l’accès à ces références, nous conseillons de
les noter ici :
N° de Modèle : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
N° de Série : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
NAD est une marque de commerce de NAD Electronics International, une division de Lenbrook Industries Limited
©Tous droits réservés 2011, NAD Electronics International, une division de Lenbrook Industries Limited
23. Battery Disposal - When disposing of used batteries, please comply
with governmental regulations or environmental public instruction’s
rules that apply in your country or area. Batteries (battery pack or
batteries installed) must not be exposed to excessive heat such as
sunshine, re or the like.
24. Safety Check - Upon completion of any service or repairs to this
product, ask the service technician to perform safety checks to
determine that the product is in proper operating condition.
25. Wall or Ceiling Mounting - The product should be mounted to a wall
or ceiling only as recommended by the manufacturer.
WARNING
The lightning ash with arrowhead symbol, within an equilateral
triangle, is intended to alert the user to the presence of
uninsulated dangerous voltage” within the product’s enclosure
that may be of sucient magnitude to constitute a risk of
electric shock to persons
The exclamation point within an equilateral triangle is intended
to alert the user to the presence of important operating
and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK,
DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE AND
OBJECTS FILLED WITH LIQUIDS, SUCH AS VASES, SHOULD NOT BE
PLACED ON THIS APPARATUS.
CAUTION REGARDING PLACEMENT
To maintain proper ventilation, be sure to leave a space around the unit
(from the largest outer dimensions including projections) than is equal to,
or greater than shown below.
Left and Right Panels: 10 cm
Rear Panel: 10 cm
Top Panel: 50 cm
IMPORTANT INFORMATION TO UK CUSTOMERS
DO NOT cut o the mains plug from this equipment. If the plug tted is
not suitable for the power points in your home or the cable is too short
to reach a power point, then obtain an appropriate safety approved
extension lead or consult your dealer. If nonetheless, the mains plug is
cut o, REMOVE THE FUSE and dispose of the PLUG immediately, to avoid
possible shock hazard by inadvertent connection to the mains supply. If
this product is not provided with a mains plug, or one has to be tted, then
follow the instructions given below:
IMPORTANT
DO NOT make any connection to the larger terminal which is marked
with the letter ‘E’ or by the safety earth symbol or colored GREEN or GREEN
AND YELLOW. The wires in the mains lead on this product are colored in
accordance with the following code:
BLUE - NEUTRAL
BROWN - LIVE
As these colors may not correspond with the colored markings identifying
the terminals in your plug, proceed as follows:
• The BLUE wire must be connected to the terminal marked with the
letter ‘N’ or colored BLACK.
• The BROWN wire must be connected to the terminal marked with the
letter ‘L or colored RED
• When replacing the fuse, only a correctly rated and approved type
should be used, and be sure to re-t the fuse cover.
IF IN DOUBT CONSULT A COMPETENT ELECTRICIAN.
This product is manufactured to comply with the radio
interference requirements of EEC DIRECTIVE 2004/108/EC.
NOTES ON ENVIRONMENTAL PROTECTION
At the end of its useful life, this product must not be disposed
of with regular household waste but must be returned to a
collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. The symbol on the product, users manual and
packaging point this out.
The materials can be reused in accordance with their markings. Through
re-use, recycling of raw materials, or other forms of recycling of old
products, you are making an important contribution to the protection of
our environment.
Your local administrative oce can advise you of the responsible waste
disposal point.
RECORD YOUR MODEL NUMBER (NOW, WHILE YOU CAN SEE IT)
The model and serial number of your new C 355BEE are located on the
back of the cabinet. For your future convenience, we suggest that you
record these numbers here:
Model number : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Serial number : ......................................
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
NAD is a trademark of NAD Electronics International, a division of Lenbrook Industries Limited
Copyright 2008, NAD Electronics International, a division of Lenbrook Industries Limited
3
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
0984
4
ENGLISH PORTUGUÊSFRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
INTRODUCTION
TABLE DES MATIERES
NOUS VOUS REMERCIONS D’AVOIR CHOISI NAD.
Le lecteur Blu-ray Disc T 567 poursuit le penchant de NAD en matière de
performance avec l’emballant format Blu-ray Disc. C’est la réponse de NAD
à la recherche des clients d’un lecteur Blu-ray Disc puissant à chargement
rapide avec une panoplie complète de fonctions. Il prend en charge la
lecture de disques Blu-ray 3D et ore une paire de couvercles rabattables
sur la face parlante qui donnent accès aux boutons de commande et au
plateau de disque.
Comme pour tous nos produits, la philosophie NAD«La musique d’abord»
a guidé chaque étape de la conception du T 567, de sorte qu’il peut vous
promettre en toute conance à la fois la délité visuelle la plus en pointe
et la meilleure qualité d’écoute de la musique pendant les nombreuses
années à venir. Nous avons aussi tout fait pour garantir que le T 567 ore
une transparence musicale et une précision spatiale aussi parfaites que
possible, en nous appuyant sur ce que nous avons appris à travers une
trentaine d’années d’expérience en matière de conception de modules
audio et cinéma à domicile.
Nous vous recommandons vivement de consacrer tout de suite quelques
minutes à la lecture de l’intégralité de ce manuel. Le temps que vous
perdrez maintenant sera du temps gagné pour plus tard. De plus, vous
apprendrez à bénécier de tous les avantages du T 567.
Encore une chose: nous vous conseillons d’enregistrer l’achat de votre T 567
sur le site Web de NAD:
http://NADelectronics.com
Pour toute information concernant la garantie, veuillez prendre contact
avec votre revendeur local.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ ..............2
INTRODUCTION
POUR COMMENCER ..............................................6
DÉBALLAGE ET CONFIGURATION .....................................6
ASSEMBLAGE DE LA PATTE EN CAOUTCHOUC ET DE LA
PATTE EN PLASTIQUE .................................................6
MISE EN ROUTE RAPIDE ..............................................6
INFORMATIONS RELATIVES À LA GESTION RÉGIONALE ...............7
DISQUES LISIBLES ....................................................7
IDENTIFICATION DES COMMANDES
PANNEAU AVANT ................................................8
PANNEAU ARRIERE ..............................................10
TÉLÉCOMMANDE BR 2 ..........................................11
FONCTIONNEMENT
UTILISATION DU T 567 ...........................................12
UTILISATION DU MENU D’ACCUEIL .................................12
AFFICHAGE DU MENU DE CONFIGURATION ........................ 12
AFFICHAGE DU DISQUE À L’ÉCRAN ................................ 12
MENU DE CONFIGURATION D’AFFICHAGE .......................... 12
MENU DE CHOIX DE LA LANGUE ................................... 14
MENU DE CONFIGURATION AUDIO ................................ 14
MENU DE CONFIGURATION VERROU
APPLICABLE À LA LECTURE DE DISQUES BD ET DVD SEULEMENT 14
MENU DE CONFIGURATION RÉSEAU ............................... 15
RÉSEAU CÂBLÉ .....................................................16
RÉSEAU SANS FIL ................................................... 16
MENU DE CONFIGURATION AUTRES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
UTILISATION DU T 567  FONCTIONS .............................18
LECTURE D’UN DISQUE BLURAY 3D ................................18
MODE USB ......................................................... 18
LECTURE D’UN PERIPHERIQUE USB ................................. 18
LECTURE DES CD AUDIO ET DES FICHIERS MP3 ET WMA ........... 18
ENREGISTREMENT AUDIO DIRECT .................................. 19
VISUALISATION D’UN FICHIER PHOTO ............................. 20
LECTURE DE DISQUES DIVX ........................................ 20
À PROPOS DE DLNA ................................................ 20
LECTURE D’UN FICHIER SUR UN SERVEUR RÉSEAU ................. 20
EXIGENCES EN MATIÈRE DE FICHIERS ............................... 21
RÉGLAGE DU MODE D’IMAGE ...................................... 22
BDLIVE
MC
ET BONUSVIEW
MC
DE BDVIDEO ......................... 22
LECTURE DES DISQUES BDLIVE .................................... 22
MÉMOIRE DE LA DERNIÈRE SCÈNE LUE ............................. 22
UTILISATION DU T 567  CONTRÔLE DES FONCTION ..............23
AUDIO ............................................................. 23
SOUSTITRES ....................................................... 23
ZOOM ............................................................. 23
PICTURE IMAGE ................................................... 23
RPT RÉPÉTER ..................................................... 23
MARKER, SEARCH, CLEAR ........................................... 24
RÉFÉRENCE
TABLEAUX DE RÉFÉRENCES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
PARAMÈTRE DE RÉSOLUTION ....................................... 25
LISTE DES CODES LINGUISTIQUES ...............................26
INDICATIF RÉGIONAL ...........................................27
NOTES CONCERNANT LES DISQUES ..............................27
MANIPULATION DES DISQUES ...................................... 27
NETTOYAGE DES DISQUES ......................................... 27
DEPANNAGE ....................................................28
CARACTERISTIQUES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
NAD NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE DE TOUTE DIVERGENCE TECHNIQUE OU EN MATIÈRE D’INTERFACE D’UTILISATION DANS CE MANUEL.
LE MANUEL D’UTILISATION DU T 567 PEUT ÊTRE MODIFIÉ SANS PRÉAVIS. CONSULTEZ LE SITE WEB DE NAD POUR OBTENIR LA PLUS RÉCENTE
VERSION DU MANUEL D’UTILISATION DU T 567.
5
ENGLISHPORTUGUÊS FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
INTRODUCTION
POUR COMMENCER
DÉBALLAGE ET CONFIGURATION
CONTENU DE L’EMBALLAGE
Vous trouverez dans l’emballage de votre T 567:
La télécommande BR 2, livrée avec 2 (deux)piles de type AA
Un cordon d’alimentation secteur amovible
Ensemble de pieds en caoutchouc
Le Guide de l’utilisateur en CD-ROM
CONSERVEZ L’EMBALLAGE
Veuillez conserver le conteneur et tout l’emballage dans lesquels vous a
été livré votre T 567. Que vous déménagiez ou que vous deviez transporter
votre T 567, c’est de loin l’emballage le plus sûr vous permettant de le faire.
Nous avons vu par ailleurs trop d’éléments parfaits endommagés lors du
transport par manque d’un conteneur d’emballage adéquat, donc, conser-
ver cet emballage!
CHOIX D’UN EMPLACEMENT
Choisissez un emplacement bien aéré (avec un dégagement d’au moins
7à 10cm sur les côtés et derrière) et assurez-vous que l’espace entre le
panneau avant du T 567 et l’endroit principal d’écoute est dégagée et que
la distance est inférieure ou égale à 7mètres. Cela permet de garantir le
bon fonctionnement de la télécommande infrarouge. Le T 567 dégage un
peu de chaleur mais il ne peut nuire au bon fonctionnement des dispositifs
situés à proximité. Vous pouvez, sans aucun problème, poser le T 567 sur
d’autres dispositifs, mais il faut en principe éviter de faire l’inverse.
CHARGEMENT DU DISQUE ET LECTURE
Il existe deux tailles de disques. Positionnez le disque dans le guide
approprié du plateau de disque. Si le disque nest pas bien positionné dans
le guide, il risque d’être endommagé et pourrait entraîner un dysfonction-
nement du T 567. Le message «Disc Error(Erreur de Disque)» apparaît sur
l’OSD («ERROR (ERREUR)» sur le VFD) lorsque le disque est placé à l’envers
(et qu’il est un disque simple côté).
Prenez en compte les instructions suivantes lors du chargement d’un
disque.
Ne poussez pas le plateau de disque pendant son déplacement. Vous
risquez d’endommager le fonctionnement du T 567.
Ne soulevez pas le plateau de disque et n’y placez que des disques.
Vous risquez d’endommager le fonctionnement du T 567.
N’approchez pas vos doigts du plateau de disque lors de sa fermeture.
Faites particulièrement attention aux doigts des enfants, car ils pour-
raient subir des blessures graves.
Appuyez sur [4]. Le plateau de disque se referme automatiquement. La
lecture de la première piste démarre si un CD est chargé. Pour les Disques
Blu-ray (BD), DVD, USB ou autres disques, la lecture est accessible grâce au
MENU du disque.
REMARQUE
Ne déplacez pas le T 567 pendant la lecture. Vous risquez d’endommager
le fonctionnement du T 567.
ASSEMBLAGE DE LA PATTE EN CAOUTCHOUC ET DE LA
PATTE EN PLASTIQUE
MISE EN ROUTE RAPIDE
Si vous êtes impatient de découvrir les performances de votre nouveau
T 567, voici quelques instructions de «Mise en route rapide».
Veillez à ce que le T 567 ne soit pas branché sur le secteur avant de
procéder aux branchements. Il est également recommandé d’éteindre ou
de débrancher tous les dispositifs associés pendant que vous établissez
ou coupez un quelconque signal ou que vous réalisez un branchement
secteur.
LECTURE D’UN DISQUE BLURAY
1 En utilisant un câble HDMI compatible, reliez la sortie HDMI OUT du
T 567 à l’entrée HDMI correspondante de votre téléviseur/moniteur
vidéo compatible HDMI.
2 Branchez le cordon d’alimentation secteur d’une part au connecteur AC
Mains du T 567 puis d’autre part à une prise secteur murale. Eectuez
la même étape pour votre téléviseur compatible HDMI. Allumez votre
téléviseur et sélectionnez l’entrée HDMI à laquelle le T 567 est relié.
3 Appuyez sur la touche [OPEN/CLOSE] pour allumer le T 567 et ouvrir le
plateau de disque.
4 Placez le disque Blu-ray sur le plateau de disque.
5 Appuyez sur la touche [PLAY/PAUSE] du panneau avant ou sur la touche
[4] de la télécommande BR 2 pour fermer le plateau de disque Selon
le type de disque, la lecture peut commencer immédiatement ou il
peut être nécessaire de cliquer sur l’icône «Movie(Film)» dans le menu
d’accueil (se reporter à l’écran de menu par défaut du T 567)
Protez du lm ou de la musique, mais n’oubliez pas de prévoir un peu de
temps pour lire l’intégralité de ce manuel an de connecter, étalonner et
paramétrer votre T 567 en y apportant toute l’attention qui se doit.
Étape 1
Insérez la patte en caoutchouc
Comprimez pour
permettre à la patte en
caoutchouc de s’insérer
sous les six brides de la
patte en plastique
Patte en plastique
Étape 2
Patte en caoutchouc insérée.
6
ENGLISH PORTUGUÊSFRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
INTRODUCTION
POUR COMMENCER
INFORMATIONS RELATIVES À LA GESTION RÉGIONALE
Le T 567 a été conçu pour répondre aux informations relatives à la gestion ré-
gionale enregistrées sur le disqueDVD ou un disque Blu-ray. Si le code régional
ou BD inscrit sur le disque ne correspond pas au code régional ou BD indiqué
sur le panneau arrière du T 567, le T 567 nest pas en mesure de lire ce disque.
DISQUES LISIBLES
Le T 567 est d’une facilité d’emploi exceptionnelle. Le T 567 peut lire
Disques Blu-ray (BD), Blu-ray 3D, disques BD-R/RE contenant des pistes
audio, chiers DivX, MP3, WMA ou photo.
DVD-Vidéo, DVD±R, DVD±RW disques qui contiennent des titres audio
et des chiers Film, DivX, MP3, WMA et JPEG.
CD audio et les CD-R/CD-RW qui contiennent des titres audio et des
chiers DivX, MP3, WMA et JPEG.
Disques de format AVCHD (Advanced Video Codec High Denition).
DISQUES DE FORMAT AVCHD ADVANCED VIDEO CODEC HIGH
DEFINITION
Le format vidéo AVCHDest enregistré en utilisant le codec de compression
vidéo MPEG-4 AVC/H.264. Cest un format de caméra vidéo numérique
haute dénition utilisé pour enregistrer les signaux DS (dénition standard)
ou HD (haute dénition). Le format MPEG-4 AVC/H.264 permet à des
signaux vidéo HD enregistrés sur une caméra vidéo numérique dêtre gra-
vés sur des DVD de la même manière que les signaux vidéo DS télédiusés.
REMARQUES
Vous ne pouvez lire aucun disque autre que ceux énumérés ci-dessus. Si
vous tentez de lire ces types de disques, vous risquez de mettre le T 567
dénitivement hors d’état de marche.
Un disque de format AVCHD ne pourra être lu s’il n’est pas correctement
nalisé.
Selon l’état de l’enregistrement, certains disques de format AVCHD
peuvent ne pas être lus.
À PROPOS DE LAFFICHAGE DU SYMBOLE x
Le Symbole «x» peut apparaître à l’écran de votre téléviseur pendant
le fonctionnement. Cela signie que la fonction que vous avez introduite
ou essayée d’exécuter nest pas disponible pour ce disque ou ce chier
spécique.
CARACTÉRISTIQUES DES DISQUES BDROM
Les disques BD-ROM (Blu-ray Disc Read-Only Memory) sont oerts dans
le commerce et proposent les mêmes capacités que les disques Blu-ray
ordinaires. À part des contenus lm et vidéo conventionnels, les disques
BD-ROM proposent des caractéristiques rehaussées comme le contenu
interactif, des fonctions menu, des menus incrustés, la sélection des sous-
titres, une fonction diaporama ainsi que d’autres caractéristiques.
Les disques BD-ROM peuvent accueillir 25 Go (une douche) ou 50 Go (deux
couches) de données sur un seul disque – de 5 à 10fois environ la capacité
d’un DVD. Ils prennent en charge la vidéo HD de la plus haute qualité
oerte dans l’industrie (jusqu’à 1 920 x 1 080 pixels) – une grande capacité
signie aucun compromis sur la qualité vidéo. En outre, les disques BD-ROM
sont du même format et ressemblent aux DVD.
Les caractéristiques de disque BD-ROM suivantes varient en fonction du
disque. L’apparence et la navigation des caractéristiques varient également
d’un disque à l’autre. Des caractéristiques peuvent ne pas être oertes sur
certains disques.
POINTS FORTS DE LA VIDÉO
Le format BD-ROM utilisé pour les lms prend en charge trois codecs vidéo très
évolués : MPEG-2, MPEG4 AVC (H.264) et SMPTE VC1. Les résolutions vidéo HD
de 1 920 x 1 080 pixels et de 1 280 x 720 pixels sont également disponibles.
LECTURE HAUTE DÉFINITION
Pour visualiser le contenu haute dénition des disques BD-ROM, un téléviseur
HD est requis. Certains disques nécessitent une SORTIE HDMI pour visualiser le
contenu haute dénition. La capacité à visualiser le contenu haute dénition
des disques BD-ROM est fonction de la résolution du téléviseur utilisé.
COUCHES GRAPHIQUES
Deux couches graphiques HD individuelles (1 920 x 1 080 pixels) sont
oertes en plus de la couche vidéo HD. Une couche est aectée aux
graphiques de trame vidéo (comme les sous-titres), tandis que l’autre est
aectée aux éléments graphiques interactifs comme les boutons et les
menus. Pour les deux couches, plusieurs eets d’enchaînement par volet,
atténuation et délement sont possibles.
SONS DE MENU
Lorsque vous sélectionnez ou mettez en surbrillance une option de menu,
un son peut être entendu comme les clics de bouton ou une narration
expliquant l’élément de menu sélectionné.
MENUS MULTIPAGES/INCRUSTÉS
Avec un DVD-vidéo, la lecture est interrompue chaque fois qu’un nouvel écran
de menu est accédé. En raison de la capacité d’un disque BD-ROM à précharger
les données sans interrompre la lecture, un menu peut comporter plusieurs
pages. Vous pouvez parcourir les pages de menu ou sélectionner d’autres
menus pendant que la vidéo et le son demeurent actifs en arrière-plan.
INTERACTIVITÉ
Certains disques BD-ROM peuvent contenir des menus animés et/ou des
jeux-questionnaires.
DIAPORAMAS COMMANDÉS PAR L’UTILISATEUR
Avec les disques BD-ROM, il est possible de parcourir les images présentées
pendant que le son demeure actif en arrière-plan.
SOUSTITRES
Selon le contenu du disque BD-ROM, il peut être possible de sélectionner
des styles, des tailles et des couleurs de police pour certains sous-titres. Les
sous-titres peuvent également être animés, délés ou atténués.
CAPACITÉ D’INTERACTIVITÉ BDJ
Le format BD-ROM prend en charge le langage Java pour les fonctions
interactives. « BD-J » ore des fonctionnalités pratiquement innies aux
fournisseurs de contenu pendant la création de disques BD-ROM interactifs.
COMPATIBILITÉ DES DISQUES BDROM
Le T 567 prend en charge le format BD-ROM prol 2. En plus de la fonction
BONUSVIEW, le T 567 prend en charge les disques BD-Live (BD-ROM version
2, prole 2) qui autorisent l’utilisation de fonctions interactives lorsque le
T 567 est raccordé à Internet.
Le T 567 est également compatible avec les disques prenant en charge
BONUSVIEW (BD-ROM version 2, prol 1, version 1.1/prol standard nal)
qui autorise les progiciels virtuels ou les fonctions d’image sur image.
REMARQUES
La visualisation de contenu haute dénition et DVD standard avec
conversion ascendante peut nécessiter une entrée HDMI ou DVI HDCP
sur votre périphérique d’achage.
Les formats Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus et DTS-HD Master Audio
sont pris en charge avec 7,1 canaux max. lorsque la sortie HDMI OUT est
sélectionnée comme sortie audio.
Vous pouvez utiliser un appareil USB utilisé pour stocker certaines informa-
tions inhérentes au disque, incluant du contenu en ligne téléchargé. Le disque
que vous utilisez commandera le délai de conservation de ce contenu.
7
ENGLISHPORTUGUÊS FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
IDENTIFICATION DES COMMANDES
PANNEAU AVANT
1 BOUTON STANDBY (VEILLE)
Ouvrir manuellement le couvercle rabattable pour accéder à ce
bouton.
appuyez sur le bouton Standby (Veille) pour allumer le T 567. La
fenêtre d’achage s’allumera. Si un disque est chargé, elle achera
le temps de lecture de ce disque. Si aucun disque nest chargé, le
VFD ache le message par défaut «HOME (ACCUEIL)»
En appuyant sur le bouton [OPEN/CLOSE (OUVRIR/FERMER)] sur la
face parlante ou sur le bouton [k] de la télécommande BR 2 active
le T 567 du mode de veille. Le couvercle rabattable s’ouvre automati-
quement et le plateau de disque s’ouvre.
Vous pouvez également allumer le T 567 lorsqu’il est en veille en
appuyant sur les touches [ON] ou [4] sur la télécommande. Une
nouvelle pression sur ce bouton fait repasser l’appareil en mode
Standby (Veille).
Débranchez le câble d’alimentation secteur de la prise murale pour
arrêter complètement le T 567.
2 PLATEAU DE DISQUE
Le couvercle rabattable s’ouvre automatiquement et le plateau
de disque s’ouvre si vous appuyez sur le bouton [OPEN/CLOSE
(OUVRIR/FERMER)] de la face parlante ou sur le bouton [k] de la
télécommande BR 2.
Avec le PLATEAU DE DISQUE ouvert, placez un DVD, un disque
Blu-ray (BD), un CD ou tout autre disque compatible, face de lecture
vers le bas, sur le plateau.
Le message «Disc Error(Erreur de Disque)» apparaît sur l’OSD
(«ERROR(ERREUR)» sur le VFD) lorsque le disque est placé à l’envers
(et qu’il est un disque simple côté). Le plateau de disque souvrira
ensuite automatiquement.
3 CAPTEUR DE TÉLÉCOMMANDE
Dirigez la télécommande BR 2 vers le capteur et appuyez sur les
touches. nexposez pas le capteur de télécommande du T 567 à
une puissante source de lumière, comme la lumière du soleil ou un
éclairage direct par exemple. Si la lumière ambiante est trop forte,
vous risquez de ne pas pouvoir faire fonctionner le T 567 avec la
télécommande.
Distance: environ 7mètres devant le capteur.
Angle: environ 30° de chaque côté du capteur.
4 AFFICHAGE VIDE-FLUORESCENT (VFD)
Si un disque audio est chargé, le VFD ache le temps de lecture
écoulé de la plage ou du chier actuel. En lecture vidéo, le temps
écoulé total est aché.
S’il ne contient pas de disque, le panneau d’achage indiquera le
message « HOME (ACCUEIL)».
OUVRIR OU ABAISSER LE COUVERCLE RABATTABLE POUR
ACCÉDER AUX BOUTONS DE COMMANDE SUIVANTS.
5 PLAY/PAUSE
Ce bouton à deux fonctions permute entre les modes lecture et
pause.
Appuyez sur cette touche pour lancer la lecture ou mettre en pause
la lecture d’un disque ou de tout autre disque compatible.
Appuyez sur ce bouton pour démarrer la lecture ou pour reprendre
la lecture après une Pause. Si le plateau de disque est ouvert,
appuyez sur cette touche pour fermer automatiquement le plateau
et lancer la lecture si le disque est chargé.
Pendant la lecture, appuyez sur ce bouton pour arrêter temporai-
rement la lecture, tout en maintenant la tête de lecture à l’endroit
où elle se trouve sur la surface du disque. Pour reprendre la lecture
à l’endroit exact où se trouvait la tête au moment de la pause,
appuyez à nouveau sur [PLAY/PAUSE].
6 OPEN/CLOSE
appuyez sur cette touche pour ouvrir et fermer le plateau de disque.
7 STOP
A lexception de la lecture de disques BD, appuyer sur cette touche
arrêtera la lecture et mettra en pause la lecture du disque. Si vous
appuyez sur la touche [PLAY/PAUSE], la lecture du disque reprend à
l’endroit où elle a été arrêtée.
Pour la lecture de disques BD, appuyer sur la touche [STOP] pour
arrêter complètement la lecture et vous ramène au menu HOME
(ACCUEIL).
8 HOME
Appuyez pour accéder à tous les supports pour la lecture et la
conguration du T 567.
Reportez-vous aussi la rubrique « UTILISATION DU MENU
D’ACCUEIL » de la section « UTILISATION DU T 567» de la page «
FONCTIONNEMENT ».
4 5 6 7 8 9 102 31
8
ENGLISH PORTUGUÊSFRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
IDENTIFICATION DES COMMANDES
PANNEAU AVANT
9 7/8 , 9/0, ENTER
Appuyez sur 0 ou 9 pour passer à la piste, le chier ou au
chapitre suivant ou précédent.
Appuyez sur 7/8 pour faire une recherche rapide en avant
ou en arrière pendant la lecture. Chaque fois que l’on appuie sur la
touche, la vitesse de recherche augmente jusqu’à ce que la vitesse
maximale soit atteinte. La vitesse de recherche est indiquée par les
icônes « 3 » et « 4 » indiquées sur l’OSD et varie en fonction du
type de disque.
La vitesse sera conservée même après avoir relâché la touche;
appuyez sur la touche [PLAY/PAUSE] pour retourner à la lecture
normale.
Les touches 9/0, 7/8 et la touche ENTER du panneau avant
simulent les mêmes fonctions que les touches A/S/D/F et la touche
ENTER de la télécommande BR 2 sous les conditions ou options sui-
vantes seulement
Pour naviguer dans les menus «HOME(ACCUEIL)» et
«SETUP(CONFIGURATION)».
Sélectionnez des chiers DivX ou PHOTO sur un disque ou un dispo-
sitif USB.
Lorsque les conditions ci-avant ne sont pas présentes, les touches
9/0 et 7/8 fonctionnent normalement en mode SAUT et
RECHERCHE RAPIDE.
REMARQUE
Les diérents supports ne supportent pas toujours toutes les vitesses de
lecture rapide.
10 ENTRÉE USB
Branchez un périphérique USB externe à cette entrée.
Reportez-vous aussi la rubrique «MODE USB» de la sec-
tion «UTILISATION DU T 567 – FONCTIONS» de la page
«FONCTIONNEMENT».
9
ENGLISHPORTUGUÊS FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
1 ENTRÉE CÂBLE SECTEUR PRINCIPAL
Le T 567 est fourni avec un câble secteur principal séparé.
Avant de brancher le cordon dans une prise de secteur murale
sous tension, il faut d’abord vérier que le cordon soit bien enfoncé
jusqu’en butée dans la prise d’entrée alimentation CA du T 567.
Débranchez toujours d’abord la che du câble secteur principal de
la prise murale avant de débrancher le câble de la prise d’entrée
secteur principal du T 567.
2 LOCAL AREA NETWORK (LAN) PORT (RÉSEAU LOCAL - LAN)
En utilisant un câble réseau droit disponible dans le commerce
(catégorie 5/CAT5 ou ultérieur avec connecteur RJ45), reliez ce port
au port correspondant de votre modem ou routeur. En reliant le
T 567 à Internet large bande, il est alors possible de lire un disque
doté des fonctions BD-Live.
Reportez-vous aussi la rubrique «MENU DE CONFIGURATION
RÉSEAU» de la section «UTILISATION DU T 567» de la page
«FONCTIONNEMENT».
REMARQUES
NAD ne peut être tenue responsable de toute défaillance du T 567 et/ou
de la connexion Internet en raison d’erreurs de communication associées
à la connexion Internet large bande ou à tout autre équipement relié.
Communiquez avec votre fournisseur de services Internet ou le bureau
d’aide du fabricant de l’équipement.
Communiquez avec votre fournisseur de services Internet pour connaître
les politiques, les frais, les restrictions relatives au contenu, les restric-
tions de service, la largeur de bande, les réparations ainsi que toute
autre préoccupation associée pertinentes à la connectivité Internet.
Le contenu associé à certains disques disponible par Internet peut ne
pas être compatible avec le T 567. Communiquez avec le réalisateur du
disque pour toute question concernant la disponibilité ou la compatibi-
lité d’un tel contenu.
3 IR IN (ENTREE IR)
Cette entrée est reliée à la sortie d’un relais IR (infrarouge) (Xantech ou
similaire) ou à la sortie IR d’un autre dispositif permettant de comman-
der le T 567 depuis un endroit éloigné. La majorité des produits NAD
munis d’une sortie IR sont entièment compatibles avec le T 567.
4 HDMI OUT (SORTIE HDMI)
Reliez cette prise à lentrée HDMI correspondante d’un téléviseur
HD, d’un projecteur ou d’un récepteur A/V à l’aide d’un câble HDMI
(non fourni).
Les formats Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus et DTS-HD Master
Audio sont pris en charge avec 7,1 canaux max. lorsque la sortie
HDMI OUT est sélectionnée comme sortie audio.
Assurez-vous de relier le T 567 à un amplicateur ou un récepteur
doté d’un décodeur intégré (Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby
TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-HD Master Audio et autres formats
applicables) pour être en mesure de lire les formats audio multica-
naux applicables.
AVERTISSEMENT
Avant de brancher ou de débrancher un câble HDMI, il est essentiel de
mettre hors tension et de débrancher le T 567 et aussi la source auxiliaire
de la prise secteur. Si vous ne respectez pas cette consigne, vous risquez
d’endommager irréparablement tout le matériel connecté aux prises HDMI.
REMARQUE IMPORTANTE
Si votre téléviseur HDMI nest pas en mesure de décoder les ux DTS ou
Dolby Digital, réglez les options HDMI ou «Digital Output» du T 567 du
«Menu Conguration Audio» sur «PCMStéréo». Il peut y avoir un bruit
soudain très fort si votre téléviseur ne peut pas décoder les signaux DTS
(ou Dolby Digital); la plupart des téléviseurs sont incapables de procéder
à ce décodage.
5 DIGITAL AUDIO OUT (SORTIE AUDIO NUMÉRIQUE- COAXIALE,
OPTIQUE)
Les signaux de sortie audio de lecture numérique sont disponibles à
ces ports.
Reliez les ports de SORTIE numérique coaxiale ou optique au port
d’entrée numérique S/PDIF correspondant d’un amplicateur, d’un
récepteur, de la carte son d’un ordinateur ou de tout autre proces-
seur numérique.
6 COMPONENT VIDEO OUT (SORTIE VIDEO EN COMPOSANTE)
Reliez à lentrée vidéo en composante correspondante d’un
moniteur/téléviseur, projecteur, récepteur A/V ou d’un processeur
compatible.
Veillez à faire correspondre les prises jack Y, Pb, Pr aux entrée/sources
correspondantes. Ne vous ez pas uniquement au code couleur des
prises jack qui ne sont pas toujours identiques entre les marques.
IDENTIFICATION DES COMMANDES
PANNEAU ARRIERE
ATTENTION!
Faites attention de mettre le T 567 hors tension ou de le débrancher avant de procéder à un quelconque branchement. Il est également recommandé d’éteindre ou
de débrancher tous les dispositifs associés pendant que vous établissez ou coupez un quelconque signal ou que vous réalisez un branchement secteur.
1 3 4 52 6
10
ENGLISH PORTUGUÊSFRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
1 ON (MARCHE): Mise sous tension du T 567 depuis le mode veille.
2 OFF: Mise en mode veille du T 567.
3 AUDIO: Permet de choisir une langue audio.
SUBTITLE: Permet de choisir une langue pour les sous-titres.
ZOOM: Agrandit l’image vidéo.
PICTURE: Pour acher ou quitter le menu « Picture Mode » (Mode image).
4 TOUCHES NUMERIQUES 0 à 9: Permet de choisir les éléments numérotés d’un menu.
5 RPT: Répète la piste, le chapitre, le titre, le chier ou tout le disque.
CLEAR: Pour retirer une marque sur le menu de recherche ou un chire pendant la dénition du
mot de passe.
6 SCAN 7/8 : Recherche rapide en arrière/en avant.
RES: Modie la résolution vidéo via le port HDMI ou le port de sortie vidéo composantes.
HOME: Pour acher ou quitter le menu HOME.
MARKER: Insère un repère pour une lecture sélective.
SEARCH: Pour acher ou quitter le menu SEARCH.
7 TITLE/POP-UP: Ache le menu du DVD ou le menu incrusté du BD-ROM, si disponible. Ache en
alternance le numéro de chier ou le temps de lecture écoulé du chier courant.
MENU: Donne accès au menu du disque, si disponible.
8 D/F/A/S: Permet de choisir un élément du menu.
ENTER: Conrme le choix eectué sur le menu.
9 DISP: Active l’achage à l’écran (OSD).
RTN: Permet de sortir d’une fenêtre de menu.
10 k: Ouvre ou ferme le plateau de disque.
g: Arrête la lecture.
j: Arrête provisoirement la lecture.
9/0: Permet de retourner au début de la piste, du chier ou du chapitre en cours/précédent;
va à la piste, le chier ou au chapitre suivant.
4: Démarre la lecture.
11 A,B,C,D: Permet de naviguer ou de sélectionner le menu du BD-ROM, si disponible.
IDENTIFICATION DES COMMANDES
TÉLÉCOMMANDE BR 2
1
3
5
7
9
11
10
6
4
2
8
11
ENGLISHPORTUGUÊS FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
Vous pouvez faire fonctionner le T 567 à partir de son panneau avant ou à
l’aide de la télécommande BR 2. Puisque cette télécommande sera proba-
blement le contrôleur principal dans la plupart des cas, nous décrirons le
fonctionnement par commande à distance. N’oubliez pas de lire également
la rubrique «IDENTIFICATION DES COMMANDES - PANNEAU AVANT».
UTILISATION DU MENU DACCUEIL
Depuis l’écran du Menu d’accueil, vous pouvez accéder au menu de con-
guration ainsi qu’au disque désiré aux ns de lecture. Si le Menu d’accueil
ne s’ache pas, vériez les connexions vidéo applicables.
1 Appuyez sur la touche [HOME] pour acher le Menu d’accueil.
2 Utilisez les touches [A/S] pour sélectionner les options de
menu «Movie (Film)», «Music (Musique)», «Photo» ou «Setup
(Conguration)».
3 Appuyez sur [ENTER] pour sélectionner un menu.
AFFICHAGE DU MENU DE CONFIGURATION
Le menu de conguration permet de personnaliser le fonctionnement du
T 567. Si la conguration d’origine par défaut ne vous convient pas, utilisez
le menu de conguration pour congurer le T 567 vous-même.
Appuyez sur la touche [HOME] de la télécommande BR 2 et sélectionnez
«Setup» (Conguration) dans le menu de Conguration qui s’ache.
Utilisez les touches de navigation de la télécommande BR 2 pour sélection-
ner les diérents menus.
NAVIGATION DANS LE MENU DE CONFIGURATION À L’ÉCRAN ET
MODIFICATION DES PARAMÈTRES
Pour naviguer entre les options du menu de conguration aché à l’écran,
suivez les instructions en utilisant la télécommande BR 2:
Utilisez les touches [D/F] pour monter ou descendre dans les choix
proposés par un Menu.
Appuyez sur [A/S] pour vous déplacer vers l’avant ou l’arrière dans une
fenêtre de menu.
Utilisez les touches [D/F] pour faire déler les options d’un menu
particulier.
Appuyez sur [ENTER] pour sélectionner le réglage ou le choix désiré.
Appuyez sur [RTN] pour quitter le menu de conguration.
AFFICHAGE DU DISQUE À L’ÉCRAN
Vous pouvez acher létat général de lecture du disque sur l’écran du
téléviseur. Certains éléments sont modiables depuis le menu. Pour utiliser
l’achage à l’écran:
1 Appuyez sur [DISP] lors de la lecture.
2 Utilisez les touches [D/F] pour sélectionner un élément. Lélément
sélectionné est mis en évidence.
3 Appuyez sur la touche de nombre, sur les touches [A/S] ou sur [ENTER]
selon les cas.
REMARQUES
La fonction d’achage nest pas disponible pour tous les supports
disque et dépend du support concerné.
L’achage OSD ne s’apique pas aux disques audio comme les CD et
aux chiers MP3/WMA/PHOTO puisqu’ils sont déjà présentés dans leurs
écrans de menus respectifs.
Au bout de 10secondes sans instruction de votre part, l’achage à
l’écran disparaît.
MENU DE CONFIGURATION D’AFFICHAGE
TV ASPECT RATIO (FORMAT D’IMAGE)
Réglez le «TV Aspect Ratio (Format d’image)» an de sélectionner un
format d’image correspondant à celui de votre téléviseur/moniteur.
Sélectionnez «4:3 Pan Scan» ou «4:3 Letter Box» si le téléviseur relié est un
téléviseur standard 4:3.
4:3 Letter Box (Format respecté): Ache une large image et des
bandes dans les parties supérieure et inférieure de l’écran.
4:3 Pan Scan (Recadrage auto): Ache automatiquement une large
image dans la totalité de l’écran et coupe les parties qui ne peuvent être
achées.
Sélectionnez « 16:9 Original (16:9 origine)» ou « 16:9 Full » lorsqu’un télévi-
seur au format 16:9 est raccordé.
16:9 Original (16:9 origine): Sélectionnez ce paramètre lorsqu’un
téléviseur16/9 est branché. Les images 4:3 sont achées au format 4:3
d’origine, avec des bandes noires à gauche et à droite de l’image.
16:9 Full: Sélectionnez lorsqu’un téléviseur 16:9 panoramique est
raccordé. Les images 4:3 sont étirées horizontalement (selon une pro-
portion linéaire) pour remplir tout l’écran.
REMARQUE
« 4:3 Letter Box» (Format respecté) et « 4:3 Pan Scan» (Recadrage auto)
ne peuvent pas être sélectionnés lorsque la résolution est réglée à plus
de 480i/480p (ou 576i/576p).
FONCTIONNEMENT
UTILISATION DU T 567
12
ENGLISH PORTUGUÊSFRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
RÉSOLUTION
Le T 567 ore plusieurs résolutions de sortie vidéo pour les ports HDMI
OUT (SORTIE HDMI) et COMPONENT VIDEO OUT (SORTIE VIDÉO EN
COMPOSANTE). La résolution peut être modiée par l’entremise de l’option
« Résolution » du menu de conguration d’achage ou en appuyant sur la
touche [RES] de la télécommande BR 2. Le T 567 doit être en mode ARRÊT
lorsque la touche [RES] est utilisée pour modier le paramètre RÉSOLUTION.
Les résolutions suivantes sont sélectionnables ou disponibles :
Auto: Si le port HDMI OUT (SORTIE HDMI) est relié à un téléviseur
indiquant des informations sur l’achage, le T 567 sélectionne auto-
matiquement la résolution la mieux adaptée au téléviseur relié. Si la
sortie COMPONENT VIDEO OUT (SORTIE VIDÉO EN COMPOSANTE) est
sélectionnée, la résolution passe à «Auto» – la résolution sélectionnée
par défaut pour cette sortie.
480i/576i: Fournit 480/576 lignes de vidéo entrelacée.
480p/576p: Fournit 480/576 lignes de vidéo progressive.
720p: Fournit 720 lignes de vidéo progressive.
1080i: Fournit 1 080 lignes de vidéo entrelacée.
1080p: Fournit 1 080 lignes de vidéo progressive (applicable unique-
ment à une connexion HDMI).
Résolutions disponibles en fonction de la connexion et du format de disque
CONNEXION HDMI OUT SORTIE HDMI
Pour le réglage de résolution 480i/576i, la résolution de la SORTIE HDMI
sera de 480p/576p.
Si vous sélectionnez manuellement une résolution et reliez le port
HDMI à un téléviseur et que le téléviseur n’accepte pas la résolution, le
paramètre de résolution « Auto » sera automatiquement sélectionné.
La fréquence d’images de la sortie vidéo 1080p peut être automati-
quement réglée à 24 Hz ou 50/60 Hz en fonction de la capacité et des
préférences du téléviseur raccordé ainsi que de la fréquence d’images
vidéo native du contenu des disques BD-ROM.
Lorsque vous sélectionnez un réglage de résolution (le VFD achera
brièvement le paramètre de résolution sélectionné), un message d’aver-
tissement, comme ci-dessous, apparaîtra.
Après le changement de résolution, si l’écran est vide, attendez environ 20
secondes pour que la résolution retourne automatiquement à la résolution
d’origine ou un message comme celui ci-dessous peut s’acher :
Sélectionnez « Yes (Oui)» pour le paramètre de résolution à appliquer. Le
paramètre de résolution « Current (courant) » est le nouveau paramètre de
résolution suggéré.
Sélectionnez « No (Non)» pour rechercher le paramètre de résolution
applicable suivant. Les écrans d’avertissement ci-avant s’acheront l’un
après l’autre jusqu’à ce que « Oui » soit sélectionné pour un paramètre de
résolution suggéré.
CONNEXION COMPONENT VIDEO OUT SORTIE VIDÉO EN
COMPOSANTE
Pour le paramètre de résolution 1080p avec les disques non protégés, la
résolution de la SORTIE VIDÉO EN COMPOSANTE sera de 1080i.
Lorsqu’un disque protégé est chargé, les paramètres de résolution 720p,
1080i ou 1080p de la SORTIE VIDÉO EN COMPOSANTE sera de 480i/576i
ou 480p/576p (en fonction de la connectivité du câble HDMI – bran-
chée ou débranchée).
REMARQUES
En fonction de l’achage, certains paramètres de résolution peuvent
entraîner une image anormale ou qui disparaît. Lorsque cela se produit,
appuyez sur la touche [HOME] et à plusieurs reprises sur la touche [RES]
jusqu’à ce que l’image réapparaisse.
Le T 567 prend en charge la sortie simultanée à tous les ports de sortie
vidéo. La résolution de la sortie HDMI ne sera pas la même que la résolu-
tion de la sortie vidéo en composante.
Pour la liste des paramètres de résolution applicables pour chaque
port de sortie vidéo et type de disque, reportez-vous à la rubrique
« PARAMÈTRES DE RÉSOLUTION » de la section « TABLEAUX DE
RÉFÉRENCES » de la page «RÉFÉRENCE».
1080P DISPLAY MODE MODE D’AFFICHAGE 1080P
Les lms comportent 24 images par seconde. Puisque les téléviseurs
conventionnels achent les images à intervalles de 1/60 ou 1/50 seconde,
les 24 images peuvent ne pas s’acher à un rythme uniforme. Le paramètre
« 24 Hz » de l’option « Mode 1080p » du T 567 permettent une reproduction
dèle de tels lms, achant chaque image à intervalles de 1/24 seconde.
24Hz : En utilisant un périphérique d’achage compatible HDMI dotée
d’une entrée 1080/24p, réglez loption « Mode 1080p » sur «24 Hz »
pour une présentation lisse des lms.
50/60Hz: Si « 24 Hz » est sélectionné et que des perturbations dimage
se produisent pendant l’achage de vidéo et de lm, réglez plutôt
l’option « 1080p Display Mode (Mode 1080p)» sur «50Hz» (Modèle de
230 V seulement) ou « 60 Hz » (Modèle de 120 V seulement).
REMARQUE
Si votre téléviseur nest pas compatible avec le format 1080/24p, la
fréquence d’images courante de la sortie vidéo sera de 50Hz ou 60 Hz
même si l’option « 1080p Display Mode (Mode 1080p)» est réglée sur «
24 Hz ».
HDMI COLOR SETTING PARAMÈTRE DES COULEURS HDMI
Sélectionnez le type de sortie vidéo au port HDMI OUT (SORTIE HDMI).
Sélectionnez le paramètre correspondant à votre périphérique d’achage.
YCbCr: Sélectionnez lorsqu’un périphérique d’achage HDMI est
raccordé.
RGB: Sélectionnez lorsqu’un périphérique d’achage DVI est raccordé.
3D MODE MODE 3D
Sélectionnez le mode de sortie pour la lecture de disque Blu-ray 3D.
O: La lecture de disque Blu-ray 3D produit une sortie en mode 2D
comme en lecture de disque BD-ROM normal.
Marche : La lecture de disque Blu-ray 3D produit une sortie en 3D.
FONCTIONNEMENT
UTILISATION DU T 567
13
ENGLISHPORTUGUÊS FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
MENU DE CHOIX DE LA LANGUE
AFFICHAGE MENU
Sélectionnez une langue pour le menu de conguration et l’achage à l’écran.
MENU DISQUE/AUDIO/SOUSTITRES
Sélectionnez la langue que vous préférez pour la bande sonore (disque audio),
pour les sous-titres et pour le menu du disque. Selon le disque, seules les
langues de bande sonore, des sous-titres et des menus enregistrés sur le disque
sont disponibles. Une fois la langue sélectionnée, elle est paramétrée par défaut,
sauf si le support disque comporte un dispositif annulant votre conguration.
Original: Correspond à la langue d’origine dans laquelle le disque a été
enregistré.
Autre: Sélectionnez «Autre» si la langue désirée ne gure pas dans la liste.
Appuyez sur [D/F] pour mettre en surbrillance «Other (Autres)», appuyez
sur [ENTER] et saisissez ensuite le code linguistique à 4 chires à l’aide des
touches numérotées de la télécommande. Si vous avez entré un code de
langue erroné, entrez ce code à quatre chires au complet, appuyez sur
[ENTER] et entrez ensuite le code à quatre chires approprié. Voir la «LISTE
DES CODES LINGUISTIQUES» de la section «REFERENCE» pour déterminer
les codes correspondant aux diverses langues.
O: Si vous ne voulez pas de sous-titrage, sélectionnez «Arrêt».
MENU DE CONFIGURATION AUDIO
Chaque disque présente un éventail d’options de sortie audio. Congurez le
paramètre audio du lecteur selon le type de système audio utilisé.
HDMI/DIGITAL OUTPUT SORTIE HDMI/SORTIE NUMÉRIQUE
Sélectionnez le paramètre de sortie audio pour le port HDMI OUT (SORTIE
HDMI) ou DIGITAL AUDIO OUT (SORTIE AUDIO NUMÉRIQUE).
PCM Stereo (Stéréo PCM): Sélectionnez lorsqu’un décodeur stéréo
unique à deux canaux est raccordé.
PCM Multi-Ch (Multi-chaînes PCM - HDMI seulement) :
Sélectionnez lorsqu’un périphérique doté d’un décodeur multicanal est
raccordé. Ce paramètre est applicable seulement à la SORTIE HDMI.
DTS Re-Encode (Re codage DTS) : Sélectionnez lorsqu’un périphé-
rique doté d’un décodeur DTS est raccordé.
Primary Pass-Thru: Sélectionnez lorsqu’un périphérique doté d’un
décodeur LPCM, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS et/
ou DTS-HD est raccordé.
Reportez-vous aussi la rubrique «SPÉCIFICATIONS DE SORTIE AUDIO» de la
section «TABLEAUX DE RÉFÉRENCES» de la page «RÉFÉRENCE».
SAMPLE FREQ. ÉCHANTILLONNAGE
Dénit la fréquence d’échantillonnage du signal audio.
48KHz : Si votre récepteur ou votre amplicateur est capable de traiter
des signaux à 96 kHz et 192 kHz, sélectionnez 48 kHz. Une fois cette
sélection eectuée, ce dispositif transforme automatiquement tout
signal 96 kHz et 192 kHz en 48 kHz de manière à ce que votre système
puisse les décoder.
96KHz : Si votre récepteur ou votre amplicateur est capable de traiter
des signaux à 192 kHz, sélectionnez 96 kHz. Une fois cette sélection
eectuée, ce dispositif transforme automatiquement tout signal 192
kHz en 96 kHz de manière à ce que votre système puisse les décoder.
192KHz : Si votre récepteur ou votre amplicateur est capable de trai-
ter des signaux à 192 kHz, sélectionnez 192 kHz. Une fois cette sélection
eectuée, l’appareil relayera chaque type de signal à la sortie sans autre
traitement.
Consultez la documentation de votre amplicateur pour en vérier les
possibilités.
DRC COMPRESSION DE LA PLAGE DYNAMIQUE
Vous pouvez sélectionner la plage dynamique eective (plage relative
entre un son faible et un son fort) pour lire les bandes sonores en son Dolby
Digital ou Dolby Digital Plus. Ce mode est particulièrement utile pour regar-
der votre lm d’action favori tard le soir sans déranger vos voisins.
On (Marche) : Le réglage à «Marche» génère la plage la moins
dynamique et est recommandé pour les séances tardives ou à d’autres
moments lorsque vous souhaitez maintenir les dialogues intelligibles
tout en réduisant les niveaux de volume globaux.
O: Pour garder une plage dynamique complète, congurez DRC sur
«O (
Arrêt)».
Auto: Pour les sources Dolby TrueHD, réglez le Contrôle de la plage
dynamique à «Auto(Automatique)».
REMARQUE
Le paramètre DRC peut être modié uniquement en mode ARRÊT ou
lorsqu’il n’y a pas de disque chargé.
DTS NEO:6
Congurez cette option pour proter de l’ambiophonie à canaux multiples
avec une source audio à 2 canaux. Cette option est oerte seulement si le T 567
est branché`à un récepteur audio multicanal grâce à la sortie HDMI OUT.
O: Sortie en stéréo seulement.
Musique : Sortie à canaux multiples optimisée pour la musique.
Cinéma: Sortie à canaux multiples optimisée pour les trames sonores
de lms.
MENU DE CONFIGURATION VERROU (APPLICABLE À LA
LECTURE DE DISQUES BD ET DVD SEULEMENT)
Certains lms contiennent des scènes pouvant ne pas convenir aux enfants.
Un grand nombre de ces disques présente des informations sur le contrôle
parental s’appliquant à l’intégralité du disque ou à certaines scènes. Les
lms et scènes sont évalués selon le pays. Certains disques proposent des
scènes plus appropriées en alternative.
FONCTIONNEMENT
UTILISATION DU T 567
14
ENGLISH PORTUGUÊSFRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
PASSWORD MOT DE PASSE
Lorsque vous accédez pour la première fois au menu de conguration
Verrou, on conseille de dénir d’abord votre mot de passe.
1 Avec la ligne « Password (Mot de passe) » sélectionnée, appuyez sur [S]
ou [ENTER] pour sélectionner l’option « New (Nouveau) ».
2 Saisissez votre code de mot de passe à 4 chires.
3 Entrez de nouveau un mot de passe (code à quatre chires) aux ns de
vérication.
4 Appuyez sur [ENTER]. Vous devez à présent dénir votre mot de passe
de niveau de contrôle parental.
CHANGER LE MOT DE PASSE
Vous pouvez changer le mot de passe protégeant la fonction de contrôle
parental. Pour cela, saisissez votre mot de passe à quatre chires lorsqu’il
vous est demandé à l’écran.
1 Avec la ligne « Password (Mot de passe) » sélectionnée, appuyez sur [S]
ou [ENTER] pour sélectionner l’option « Change ».
2 Saisissez votre ancien mot de passe à quatrechires à l’aide des touches
numériques (0-9). Appuyez sur [ENTER].
3 Suivez la même procédure que pour la création d’un mot de passe
ci-dessus.
DVD RATING CONTROLE PARENTAL DVD
La fonction de contrôle parental permet d’interdire l’accès aux scènes éva-
luées en dessous du niveau que vous avez indiqué, protégeant vos enfants
des images que vous jugez inappropriées. Pour activer le «DVD Rating
(Controle parental DVD)», suivez les instructions suivantes :
1 En étant sur la ligne «DVD Rating (Controle parental DVD)» du menu,
appuyez sur [S]. Une invite « Mot de passe » s’ache ensuite.
2 Saisissez le mot de passe que vous avez déni.
3 Une fois que vous aurez saisi votre mot de passe, vous pourrez pro-
grammer le niveau de contrôle parental que vous souhaitez. Utilisez les
touches [D/F] pour parcourir les diférents niveaux de contrôle.
4 Appuyez sur [ENTER] pour sauvegarder le niveau de contrôle choisi.
RATING 18 NIVEAUX
Le premier niveau «1 (Enfants)» est celui présentant la restriction la plus
élevée et «8 (Adultes)» celui présentant la plus faible.
UNLOCK DEVERROUILLE
Si vous sélectionnez «Unlock (Déverrouillage)», le contrôle parental est
désactivé et le disque est lu dans son intégralité.
REMARQUE
Si vous dénissez un niveau pour le lecteur, toutes les scènes de niveau
inférieur ou égal sont lues. Les scènes de niveau supérieur ne sont pas
lues, sauf si le disque propose une scène alternative. Cette scène alterna-
tive doit être de niveau inférieur. Si aucune scène alternative de niveau
approprié nest disponible, la lecture s’interrompt. Vous devez saisir le
mot de passe à 4 chires pour lire le disque.
RÉINITIALISATION DU MOT DE PASSE
Si vous oubliez votre mot de passe, vous pouvez le réinitialiser en eectuant
les étapes suivantes.
1 Retirez tout disque chargé.
2 Sélectionnez l’option « Mot de passe ».
3 Utilisez les touches numériques pour entrer « 210499 ». « PINCLR » (NIP
EFFACÉ) s’ache sur le VFD et le mot de passe est alors réinitialisé.
BLURAY DISC RATING CONTROLE PARENTAL BD
Permet de dénir une limite d’âge pour la lecture des BD-ROM au contenu évalué.
1 En étant sur la ligne «BD Rating (Controle parental BD)» du menu,
appuyez sur [S]. Une invite « Mot de passe » s’ache ensuite.
2 Saisissez le mot de passe que vous avez déni.
3 Au moment d’entrer le mot de passe, vous pouvez dénir la limite d’âge
pour la lecture des BD.
255: Tous les BD-ROM peuvent être lus.
0 - 254: refuse la lecture en fonction des cotes enregistrées sur le BD ROM.
4 Appuyez sur [ENTER] pour conrmer la sélection pour le paramètre
«Controle Parental BD».
AREA CODE INDICATIF RÉGIONAL
Entrez le code d’un pays ou d’une zone dont les standards ont été utilisés
pour dénir les niveaux du disque DVD Vidéo. Voir la «AREA CODE
(INDICATIF REGIONAL)» de la section «REFERENCE» pour déterminer les
codes régionaux applicables.
1 En étant sur la ligne «AREA CODE (INDICATIF REGIONAL)» du menu,
appuyez sur [S]. Une invite « Mot de passe » s’ache ensuite.
2 Saisissez le mot de passe que vous avez déni. Appuyez sur [ENTER].
3 Sélectionnez le «Area Code (indicatif régional)» voulu avec les boutons
[D/F].
4 Appuyez sur [ENTER] pour conrmer votre choix de indicatif régional.
MENU DE CONFIGURATION RÉSEAU
Les paramètres RÉSEAU sont requis pour utiliser les fonctions BD-Live.
En reliant le T 567 à Internet, des sites de BD-ROM spéciaux peuvent être
activés par certains disques BD-ROM. Les contenus en ligne peuvent
être téléchargés et visualisés si un site de BD-ROM contient des liens vers
des bandes-annonces de lms à venir, des contenus en prime et autres
fonctions connexes. La connexion réseau est également nécessaire pour
accéder aux appareils partagés ou au serveur dans le réseau.
Veillez à sélectionner la connectivité large bande appropriée pendant la
conguration des paramètres du menu RÉSEAU.
CONNECTION SETTING CONFIGURATION DE LA CONNEXION
Appuyez sur [S] ou sur [ENTER] pour congurer votre connexion réseau. Un
menu de l’OSD s’ache et vous invite à sélectionner «Wired (Câblé)» ou
«Wireless (Sans l)».
Suivez la procédure ci-dessous pour congurer votre connexion «Wired
(Câblé)» ou «Wireless (Sans l)».
FONCTIONNEMENT
UTILISATION DU T 567
15
ENGLISHPORTUGUÊS FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
RÉSEAU CÂBLÉ
La sélection du réseau «Câblé» ore la meilleure performance pour votre
connexion réseau. Une connexion câblée permet de raccorder directement
des périphériques au réseau sans avoir à se préoccuper du brouillage radio.
1 Sélectionnez «Wired (Câblé)» dans le menu «Connection Setting
(Conguration de la connexion)».
2 Un menu s’ache et vous invite à sélectionner «Yes(Oui)» pour
réinitialiser toute connexion existante ou «No (Non)» pour conserver la
connexion courante. Sélectionnez «Yes(Oui)». Utilisez [A/S/D/F] pour
congurer votre connexion par l’entremise de l’OSD suivant.
Static (Statique): Sélectionnez pour régler manuellement l’adresse
IP, le masque de sous-réseau et la passerelle, et conséquemment les
paramètres de serveur DNS.
Dynamic (Dynamique): Sélectionnez pour aecter automatiquement
une adresse IP.
3 Arès avoir sélectionné «Static (Statique)» ou «Dynamic (Dynamique)»,
cliquez sur «OK» pour terminer la sélection du type de connexion réseau.
4 Une fois le type de connexion réseau sélectionné, un menu s’ache
et vous invite à faire lessai de votre connexion réseau. Cliquez sur « OK
» pour terminer la conguration de la connexion réseau et quitter le
menu «Connection Setting (conguration de la connexion)».
5 Si «Test» est sélectionné, l’état de la connexion réseau est aché
comme ci-dessous
RÉSEAU SANS FIL
Une autre option de connexion est d’utiliser un point d’accès ou un routeur
sans l. La conguration du réseau et la méthode de connexion varient en
fonction de l’équipement et de l’environnement réseau utilisés.
Le T 567 est équipé d’un module sans l IEEE 802.11n, qui est également
compatible avec la norme 802.11 a/b/g. Pour réaliser la meilleure perfor-
mance sans l possible, on recommande d’utiliser un réseau sans l Wi-Fi
(point d’accès ou routeur sans l) homologué IEEE 802.11n. Pour les étapes
de connexion et les paramètres de réseau détaillés, reportez-vous aux direc-
tives de conguration fournies avec votre point d’accès ou routeur sans l.
1 Sélectionnez «Wireless (Sans l)» dans le menu «Connection Setting
(conguration de la connexion)».
2 Un menu s’ache et vous invite à sélectionner «Yes(Oui)» pour
réinitialiser toute connexion existante ou «No (Non)» pour conserver la
connexion courante. Sélectionnez «Yes(Oui)». Utilisez [A/S/D/F] pour
congurer votre connexion par l’entremise de l’OSD suivant.
Manual (Manuelle): Le nom AP (SSID) de votre point d’accès peut
ne pas être diusé. Vériez les paramètres de votre routeur sur votre
ordinateur et congurez votre routeur pour qu’il diuse le nom SSID, ou
entrez manuellement le nom AP (SSID). Suivez la séquence d’invites de
l’OSD et entrez les renseignements ou congurations requis.
FONCTIONNEMENT
UTILISATION DU T 567
16
ENGLISH PORTUGUÊSFRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
Push Button (Bouton-poussoir): Sélectionnez si votre point d’accès ou
routeur sans l prend en charge la méthode de conguration à bouton-
poussoir. Dans les 2 minutes après avoir sélectionné « Push Button (Bouton-
poussoir)», appuyez sur le bouton-poussoir de votre point d’accès ou
routeur sans l. Vous n’avez pas besoin de connaître le nom AP (SSID) ainsi
que le code de sécurité de votre point d’accès ou routeur sans l.
3 Suivez les mêmes étapes 2 à 5 de la procédure RÉSEAU CÂBLÉ ci-avant
pour terminer la conguration des paramètres de votre réseau sans l.
REMARQUE IMPORTANTE
Vous pouvez également sélectionner directement un nom de point
d’accès ou un SSID dans la liste montrée après l’étape 2 ci-dessus. Par
exemple, utilisez les boutons [D/F] pour sélectionner«NADLAB».
Appuyez sur [ENTER]. Après la sélection, vous serez dirigé à une autre
fenêtre où vous devez taper un mot de passe ou un nom de point
d’accès.
CONNECTION STATUS STATUT DE CONNEXION
Sélectionnez «Connection Status (Statut de connexion)» pour tester et acher
l’état de connexion de votre réseau. Létat de la connexion réseau achée sera
«Success (Réussite)» (comme montré sur l’OSD ci-avant) ou «Fail (Échec)».
REMARQUES CONCERNANT LES CONNEXIONS RÉSEAU
NAD ne peut être tenue responsable de toute défaillance du T 567 et/
ou des fonctions associées à la connexion Internet en raison d’erreurs de
communication associées à la connexion Internet large bande ou à tout
autre équipement relié.
NAD ne peut être tenue responsable de la fonctionnalité et/ou de la
disponibilité continues des caractéristiques des disques BD-ROM oertes
par l’entremise d’une connexion Internet. Certains contenus de disque
oerts par l’entremise d’une connexion Internet peuvent ne pas être
compatibles avec le T 567. Pour toute question concernant de tels conte-
nus, veuillez communiquer avec le réalisateur du disque.
Tous les frais facturés par un fournisseur de services Internet incluant, mais
sans s’y limiter, les frais de connexion, sont la responsabilité de l’utilisateur.
Un port réseau 10 Base-T ou 100 Base-TX est requis pour la connexion
câblée au T 567. Si votre service Internet nautorise pas une telle
connexion, vous ne serez pas en mesure de raccorder le T 567.
Le réseau sans l fonctionne à une fréquence radio de 2,4GHz et peut
être inuencé par le brouillage produit par d’autres dispositifs domes-
tiques comme les téléphones sans l, les dispositifs Bluetooth et les fours
à micro-ondes pouvant utiliser la même fréquence.
La norme IEEE 802.11n nest pas applicable à la version russe du modèle T 567.
Sélectionnez le mode infrastructure à votre point d’accès ou sur votre
routeur sans l. Le mode Ad-hoc nest pas pris en charge.
BDLIVE CONNECTION CONNEXION BDLIVE
Vous pouvez restreindre l’accès à Internet lorsque les fonctions BD-Live sont utilisées.
Permitted (Autorisée) : l’accès à Internet est autorisé pour tous les
contenus BD-Live.
Partially permitted (Autorisée en partie): l’accès à Internet est au-
torisé uniquement pour les contenus BD-Live comportant leurs propres
certicats de propriété. L’accès à Internet et les fonctions AACS en ligne
sont interdits pour tout contenu BD-Live non doté d’un certicat.
Prohibited (Interdite) : l’accès à Internet est interdit pour tout
contenu BD-Live
MENU DE CONFIGURATION AUTRES
BD STORAGE SELECT SÉLECTION DU STOCKAGE BD
Le T 567 peut stocker certains renseignements de disque BD-ROM, incluant le
contenu en ligne téléchargé comme les bandes-annonces de lm et les carac-
téristiques spéciales dans sa mémoire ash interne ou sur une unité USB.
Built-In Storage (Mémoire interne): Permet de stocker les contenus
de disque Blu-ray dans la mémoire ash interne.
USB Storage (Mémoire USB): Permet de stocker les contenus de
disque Blu-ray sur l’unité USB branchée.
BD STORAGE CLEAR EFFACER STOCKAGE BD
Les contenus BD stockés dans la mémoire ash interne ou sur l’unité USB
branchée sont eacés.
Built-In Storage (Mémoire interne): Supprime tous les contenus
téléchargés de la mémoire interne.
USB Storage (Mémoire USB): Supprime tous les contenus téléchar-
gés de l’unité USB branchée.
DivX® VOD VIDEO DIVX A LA DEMANDE
DivX® est le nom d’un nouveau codec vidéo révolutionnaire basé sur la
nouvelle norme de compression MPEG-4 de la vidéo. Vous pourrez lire les
disques DivX avec le T 567.
Register (Enregistrement): Le code d’enregistrement du T 567 est aché.
Deregister (Annuler l’enregistrement): Le T 567 est désactivé et le
code de désactivation est aché.
À PROPOS DES VIDEOS DivX
DivX® est un format vidéo numérique créé par DivX, Inc. Cet appareil est
ociellement certié DivX et peut donc lire les vidéos DivX. Pour plus
d’informations et pour obtenir des outils logiciels permettant de convertir
vos chiers en vidéos DivX, consultez le site divx.com.
A PROPOS DE DivX VIDEOONDEMAND
Cet appareil DivX Certied® doit être enregistré pour lire des lms DivX
Video-on-Demand (VOD). Pour obtenir votre code d’enregistrement,
rendez-vous dans la section DivX VOD du menu de conguration de votre
appareil. Pour savoir comment vous inscrire, rendez-vous sur vod.divx.com.
AUTO POWER OFF
Léconomiseur d’écran s’active lorsque vous laissez le T 567 en mode Arrêt
ou en mode MENU D’ACCUEIL pendant environ cinq minutes.
On (Marche) : Après avoir aché l’économiseur d’écran pendant vingt-
cinq minutes, le T 567 s’arrête automatiquement.
O: Léconomiseur d’écran est aché continuellement jusqu’à ce que
l’utilisateur actionne le T 567 à nouveau.
INITIALIZE INITIALISER
Permet de réinitialiser le T 567 à ses réglages d’usine d’origine.
Yes (Oui): Sélectionnez pour restaurer le T 567 à ses réglages d’usine.
No (Non): Sélectionnez pour conserver les réglages courants.
INFORMATION SUR LE LOGICIEL
Ache la version actuelle du logiciel.
FONCTIONNEMENT
UTILISATION DU T 567
17
ENGLISHPORTUGUÊS FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
LECTURE D’UN DISQUE BLU-RAY 3D
Le T 567 peut lire les disques Blu-ray en 3D. Les exigences suivantes doivent
être satisfaites an de pouvoir lire un disque Blu-ray 3D.
Le téléviseur doit être compatible avec le format 3D et être doté
d’entrées HDMI 1.4.
La sortie HDMI OUT du T 567 doit être branchée à l’entrée HDMI au
téléviseur 3D avec un câble HDMI haute vitesse de type A.
Le disque BD-ROM joué dans le T 567 doit être un disque Blu-ray 3D.
Au besoin, portez des lunettes 3D pour proter de l’expérience 3D.
AVANT LA LECTURE D’UN DISQUE BLURAY 3D
Appuyez sur [HOME (ACCUEIL)] et sélectionnez «Setup (Conguration)».
Au menu de conguration «DISPLAY (AFFICHAGE)», réglez le paramètre
«3D Mode (Mode 3D)» à «On (Activé)». Vous pouvez maintenant com-
mencer la lecture d’un disque Blu-ray 3D.
REMARQUE
Consultez le manuel de votre téléviseur 3D pour en savoir plus sur la
compatibilité avec le format 3D. Il peut être nécessaire de suivre des
instructions particulières pour visionner en 3D.
MODE USB
Le T 567 peut relire des chiers MP3/WMA/PHOTO/PNG/DivX enregistrés
sur des périphériques USB (Universal Serial Bus – Bus série universel)
externes. Les possibilités du T 567 par rapport à la lisibilité des périphé-
riques USB sont les suivantes.
Prend en charge seulement les clés mémoire Flash et les disques durs
externes USB au format FAT16, FAT32 ou NTFS.
Prise en charge de la norme USB 1.1 et USB 2.0.
Prend en charge jusqu’à 8 partitions sur le périphérique USB.
Les caméscopes numériques et les téléphones mobiles durs ne sont
pas pris en charge.
Si une rallonge de câble USB et/ou un concentrateur sont utilisés, le
périphérique USB peut ne pas être reconnu.
Il est également possible d’accéder à des chiers USB en sélectionnant
l’option «Movie (Film)», «Photo» ou «Music (Musique)» dans le menu
HOME (ACCUEIL)
Par exemple, après avoir sélectionné «Music (Musique)» dans le menu
HOME (ACCUEIL), le menu «Select a Device or Server (Sélectionnez un
appareil ou un serveur)» apparaît. Sélectionnez « USB » comme support
désiré et appuyez sur [ENTER].
Pour plus de détails sur les fonctions inhérentes aux types de chier
applicables, reportez-vous aux sections pertinentes ci-après concernant la
lecture des chiers MP3/WMA/Photo/DivX.
REMARQUE
Tout disque dur externe formaté en NTFS est en lecture uniquement; par
conséquent, il ne peut être utilisé pour le téléchargement de contenus
BD-Live.
REMARQUE IMPORTANTE
Il nest pas possible de raccorder le port USB du T 567 à un ordinateur.
LECTURE DES CD AUDIO ET DES FICHIERS MP3 ET WMA
Le T 567 peut lire CD Audio et les chiers MP3/WMA enregistrés sur les
disques CD-R/RW, DVD±R/RW, BD-R/RE ou les clés mémoire Flash.
1 Chargez le disque ou branchez le périphérique USB contenant les
chiers. Sélectionnez « Musique » dans le menu « Accueil ».
2 Le menu « Select a Device or Server (Sélectionnez un appareil ou un
serveur)» s’ache sur l’OSD. Sélectionnez « USB » ou «Audio» comme
support désiré et appuyez sur [ENTER].
3 Le menu « Music (Musique)» s’ache sur l’OSD (Mode USB). Une liste
des dossiers, pistes ou chiers s’ache sur l’OSD.
4 Utilisez les touches [A/S/D/F] de la télécommande BR 2 pour naviguer
dans les dossiers, pistes ou chiers.
5 Appuyez sur [ENTER] pour voir le contenu du dossier. Appuyez sur
[A/S/D/F] pour sélectionner le chier ou la piste.
6 Appuyez sur [4] ou sur [ENTER] pour démarrer la lecture.
REMARQUES
La lecture peut être lancée automatiquement lorsqu’un CD audio est
chargé.
Si vous vous trouvez dans une liste de chiers et que vous voulez revenir
à la liste des dossiers, utilisez les touches [D/F] de la télécommande
pour sélectionner dossier, puis appuyez sur [ENTER].
Au cours de la lecture, appuyez une fois ou deux sur [RTN] pour retourner
au menu/à la page/à l’OSD précédent.
WICHTIGER HINWEISE
Il est à noter que les clients doivent obtenir la permission des auteurs
avant de télécharger les chiers MP3/WMA ou tout autre format de
musique sur l’Internet. NAD ELECTRONICS INTERNATIONAL ne dispose
d’aucun droit pour octroyer une telle permission à ses clients. Il faut
toujours obtenir la permission du détenteur du droit d’auteur.
Nombre maximal de chiers par disque/USB : moins de 2 000 (nombre
total de chiers et de dossiers).
FONCTIONNEMENT
UTILISATION DU T 567  FONCTIONS
18
ENGLISH PORTUGUÊSFRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
ENREGISTREMENT AUDIO DIRECT
Le T 567 permet l’enregistrement d’une piste particulière ou de toutes les
pistes d’un CD audio à un appareil USB branché.
1 Suivez la procédure ci-haut pour la lecture d’un CD audio.
2 Appuyez sur le bouton [DISP] de la télécommande BR 2 durant la lec-
ture ou en monde STOP – l’invite «CD Recording (Enregistrement CD)»
s’ache. Mettez «CD Recording (Enregistrement CD)» en surbrillance
et appuyez sur [ENTER].
3 Le menu « CD Recording (Enregistrement CD) » s’ache. Utilisez les
boutons [A/S/D/F] pour sélectionner la ou les pistes que vous voulez
enregistrer.
Select All (Sélectionner toutes): Sélectionne toutes les pistes sur le
CD audio.
Option: Sélectionne une option de codage dans le menu contextuel:
128 kbps, 192 kbps, 320 kbps ou Lossless (sans perte).
Close (Fermer) : Annule l’enregistrement et revient à l’écran précédent.
4 Utilisez les boutons [A/S/D/F] pour sélectionner«Start (Démarrer)».
Appuyez sur [ENTER].
5 Le menu « CD Recording (Enregistrement CD) » s’ache.
6 Appuyez sur [ENTER] pour enregistrer les pistes sélectionnées sur
l’appareil USB branché. Vous pouvez également créer un nouveau
dossier dans l’appareil USB.
7 Utilisez les boutons [A/S/D/F] pour sélectionner«New Folder».
Appuyez sur [ENTER]. Un clavier virtuel apparaît.
8 Sur le clavier virtuel, utilisez les boutons [A/S/D/F] pour sélectionner
un caractère, puis appuyez sur [ENTER (ENTRÉE)] pour conrmer la
sélection. Lorsque vous avez ni d’entrer le nom du dossier, délez
jusqu’à OK et appuyez sur [ENTER] pour terminer la saisie caractères.
Cancel (Annuler): Eace tous les caractères entrés.
Space (espace): Insère une espace à la position du curseur.
<-: Supprime le caractère précédent la position du curseur.
ABC/abc/#+=&: Modie les paramètres du menu de clavier à des
majuscules, des minuscules ou des symboles.
9 Après avoir créé et nommé le dossier, utilisez les boutons [A/S/D/F]
pour le sélectionner comme dossier de destination de l’enregistrement.
Appuyez sur [ENTER].
10 Utilisez les boutons [A/S/D/F] pour sélectionner«OK». Appuyez sur
[ENTER] pour démarrer l’enregistrement de CD audio. Si vous voulez
arrêter l’enregistrement de CD, appuyez sur [ENTER] alors que «OK» est
en surbrillance.
11 Le message «CD Recording is completed (Enregistrement CD terminé)»
apparaît lorsque l’enregistrement CD est réussi.
12 Appuyez sur [ENTER] et vous serez redirigé au dossier de destination
dans lequel le chier audio a été enregistré.
REMARQUES
Durée d’enregistrement approximative d’une piste audio de 4 minutes à
un appareil USB: 1,4 minute en mode STOP; 2 minutes durant la lecture.
La durée d’enregistrement réelle pour l’appareil USB varie selon les
capacités de l’appareil USB.
S’assurer qu’il y a un minimum de 50 Mo d’espace disponible dans
l’appareil USB lors de l’enregistrement.
La durée du morceau enregistré doit être d’au moins 20 secondes an de
permettre un enregistrement adéquat.
Ne pas mettre le T 567 hors circuit ou débrancher l’appareil USB durant
l’enregistrement.
FONCTIONNEMENT
UTILISATION DU T 567  FONCTIONS
19
ENGLISHPORTUGUÊS FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
FONCTIONNEMENT
UTILISATION DU T 567  FONCTIONS
VISUALISATION D’UN FICHIER PHOTO
Le T 567 permet de lire et de visualiser les chiers PHOTO.
1 Chargez le disque ou branchez le périphérique USB contenant les chiers.
Sélectionnez « Photo » dans le menu « Accueil ». Appuyez sur [ENTER].
2 Une liste des dossiers ou chiers s’ache sur l’OSD.
3 Utilisez les touches [A/S/D/F] de la télécommande BR 2 pour naviguer
dans les dossiers ou chiers.
4 Sélectionnez le dossier contenant les photos. La vignette de chacune
des photos enregistrés sur le disque sera achée sur l’OSD.
5 Appuyez sur A/S/D/F] pour parcourir les chiers photo.
6 Appuyez sur [ENTER] ou sur [4] pour sélectionner un chier et lancer sa
lecture.
Durant la lecture de photo, appuyez sur [DISP] pour acher les options
pour la photo. Utilisez les touches [A/S/D/F] pour mettre en surbrillance
et sélectionnez les options suivantes.
Slide Show (Diaporama) : Appuyez sur la touche [4] pour lancer le
diaporama. Appuyez sur la touche [j] mettre en pause le diaporama.
Music Select (Sélect. Musique) : Sélectionnez la musique de fond
qui sera entendu pendant la lecture des chiers photo. Appuyez sur
[ENTER]; le sous-menu « Please select a music folder or le (Veuillez
sélectionner un dossier ou un chier de musique) » s’ache. Utilisez
les touches [A/S/D/F] pour sélectionner un support ou un dossier
contenant les chiers musicaux. Appuyez sur [ENTER] pour conrmer la
sélection et lancer la lecture de la musique de fond sélectionnée.
Music (Musique) : Appuyez sur [ENTER] pour lancer la lecture ou
mettre en pause la musique de fond. Cette option est disponible après
avoir sélectionné la musique de fond par l’entremise de l’option « Music
Select (Sélect. Musique) ».
Rotate : Appuyez à plusieurs reprises sur [ENTER] pour tourner l’image vers la
droite. Cette option n’est pas disponible pendant l’exécution d’un diaporama.
Zoom (Agrandir) : Au cours du mode lecture ou pause, appuyez sur [ZOOM]
pour acher le menu «Zoom» (Agrandir). Utilisez les touches verte ou rouge
de la télécommande BR 2 pour appliquer un zoom vers l’avant ou l’arrière sur
l’image. Appuyez sur [A/S/D/F] pour parcourir les chiers photo. Appuyez sur
RTN pour quitter le menu [Zoom] et acher l’image à sa taille normale. Appuyer
sur le bouton jaune de la télécommande BR 2 ramènera également l’image
agrandie à sa taille normale. La fonction Zoom (Agrandissement) peut égale-
ment être utilisée en utilisant la touche [ZOOM] de la télécommande BR 2.
Eect: Applique des eets variés pendant la présentation de photos
d’un diaporama. Utilisez [A/S], puis appuyez sur [ENTER] pour valider
l’option sélectionnée.
O: Diaporama sans eet.
Random (Aléatoire) : Les eets de diaporama sont utilisés de façon
aléatoire.
Slide (Diaporama): Glisse une photo depuis des directions variées.
Door (Porte): La photo s’ache comme si on ouvrait une porte.
Lattice (Échéquier): La photo s’ache en plusieurs morceaux en
mosaïque avant d’être achée plein écran.
Speed: Permet de dénir le délai de retard pour le diaporama – «Slow
(Lent)», Normal ou «Fast (Rapide)».
REMARQUES
Si vous vous trouvez dans une liste de chiers et que vous voulez revenir
à la liste des dossiers, utilisez les touches [D/F] de la télécommande
pour sélectionner dossier, puis appuyez sur [ENTER].
Au cours de la lecture, appuyez une fois ou deux sur [RTN] pour retourner
au menu/à la page/à l’OSD précédent.
Format recommandé: inférieur à 4000 x 3000 x 24 bits/pixel ou inférieur
à 3000 x 3000 x 32 bits/pixel.
Nombre maximal de chiers par disque/USB : moins de 2 000 (nombre
total de chiers et de dossiers).
LECTURE DE DISQUES DIVX
Le T 567 prend en charge la lecture des chiers DivX.
1 Chargez le disque ou branchez le périphérique USB contenant les
chiers. Sélectionnez « Movie (Film) » dans le menu « Home (Accueil) ».
2 Les dossiers ou chiers sont achés à l’écran sous forme de liste.
Appuyez sur [A/S/D/F] pour sélectionner le chier.
3 Appuyez sur [ENTER] pour sélectionner un chier et lancer sa lecture.
À PROPOS DE DLNA
Le T 567 est un lecteur média numérique certié DLNA qui peut lire les
chiers de lms, de musique et de photos sauvegardés sur une unité réseau
ou un serveur DLNA certiée DLNA. La Digital Living Network Alliance
(DLNA) est une organisation inter-industries regroupant des sociétés de
produits électroniques, de produits informatiques et de produits portatifs
grand public. DLNA permet aux consommateurs de partager facilement les
médias numériques par l’entremise d’un réseau câblé ou sans l à domicile.
Le T 567 est conforme aux Lignes directrices concernant l’interopérabilité
v1.5 de la DLNA. Lorsqu’un ordinateur exécutant un logiciel de serveur
DLNA ou qu’un périphérique compatible DLNA est raccordé au T 567, la
modication de certains paramètres du logiciel ou du périphérique peut
être requise. Reportez-vous aux directives d’utilisation du logiciel ou du
périphérique pour plus de renseignements.
LECTURE D’UN FICHIER SUR UN SERVEUR RÉSEAU
Outre des sources telles que des disques ou des dispositifs USB, le T 567
peut également jouer des chiers vidéo, audio et photo d’un PC ou d’un
serveur DLNA de votre réseau maison.
1 Vériez la connexion et le réglage réseau. Assurez-vous que le T 567 est
branché au même réseau que la PC ou le serveur DLNA sur lequel vous
voulez accéder à du contenu.
2 Appuyez sur [HOME].
3 Sélectionnez l’option « Movie (Film) », « Photo » ou « Music (Musique) »
au moyen des boutons [A/S]. Appuyez sur [ENTER]. La liste des serveurs
apparaît à l’écran.
4 Sélectionnez un serveur de médias DLNA ou un dossier partagé de
votre PC au moyen des boutons [D/F]. Appuyez sur [ENTER].
5 Depuis le serveur DLNA ou le dossier partagé choisi, sélectionnez
le chier voulu avec les boutons [A/S/D/F] et appuyez sur [ENTER
(ENTRÉE)] pour lancer la lecture.
AVIS IMPORTANT
Il est essentiel que vous utilisiez un logiciel de serveur média compatible
pour partager ou lire des chiers vidéo, audio ou photo en continu
stockés dans ordinateur avec le T 567.
20
ENGLISH PORTUGUÊSFRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

NAD T 567 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteurs Blu-Ray
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à