Hilti TE 75 Operating Instructions Manual

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Operating Instructions Manual
TE 75
Operating instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
*258497*
258497
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071192 / 000 / 00
Directives de sécurité pour des
appareils mis à la terre
1. Garder propre l’endroit où vous travaillez. Tout désordre sur votre lieu de tra-
vail ou votre établi peut entraîner un risque d’accident.
2. Tenir compte du milieu ambiant à l’endroit où vous travaillez. Eviter de tra-
vailler avec vos appareils électroportatifs sous la pluie, de les utiliser dans un milieu
ambiant humide ou mouillé. L’endroit où vous travaillez devra toujours être bien
éclairé. Ne pas utiliser d’appareil près de liquides ou de gaz inflammables.
3. Vous protéger de toute électrocution. Ne jamais toucher de surfaces reliées à
la terre telles que tuyaux, radiateurs, cuisinières, enceintes de réfrigérateurs.
4. Tenir les enfants éloignés. Interdire à tous visiteurs de toucher l’appareil ou un
prolongateur. Il est conseillé de les tenir éloignés de l’endroit où vous travaillez.
5. Ranger les appareils en position d’arrêt. Les appareils que vous n’utilisez pas
devraient être rangés dans un endroit sec, en hauteur ou fermé à clé – hors de por-
tée des enfants.
6. Ne pas forcer sur l’appareil. II fournira un meilleur travail, avec une plus grande
sécurité, au régime pour lequel il est prévu.
7. Utiliser le bon appareil. Ne pas forcer sur un appareil ou un accessoire trop petit
pour faire le travail d’un plus gros appareil. Ne pas utiliser un appareil pour un but
pour lequel il n’est pas prévu – p. ex. – ne pas utiliser une scie circulaire pour cou-
per des branches d’arbres ou des grumes.
8. Porter des vêtements appropriés. Ne pas porter de vêtements amples, ni de
bijoux. Ils risquent d’être happés par des pièces en mouvement. Pour travailler à
l’extérieur, il est conseillé d’utiliser des gants en caoutchouc et de porter des chaus-
sures à semelle antidérapante. Porter un casque ou une casquette si vous avez les
cheveux longs.
9. Porter des lunettes de protection. Si l’opération de coupe dégage de la pous-
sière, porter aussi un masque (de protection).
10. Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais porter l’appareil en le tenant par le cor-
don et ne pas tirer d’un coup sec pour débrancher l’appareil de la prise. Protéger le
cordon de la chaleur, ne pas le souiller avec de l’huile et éviter les bords tranchants.
11. Bloquer la pièce pour travailler. Utiliser des mâchoires ou un étau pour tenir la
pièce. C’est plus sûr que de la tenir à la main et vous aurez ainsi les deux mains
libres pour faire fonctionner l’appareil.
12. Ne pas trop vous pencher en avant/garder votre équilibre. Bien rester en
équilibre sur les deux pieds à tout moment.
13. Prendre soin de vos appareils. Garder vos outils bien affûtés et propres pour
obtenir de meilleures performances et travailler avec une plus grande sécurité.
Suivre les instructions pour lubrifier les outils et changer d’accessoires. Inspecter
régulièrement les cordons des appareils et, s’ils sont abîmés, les faire réparer par
un atelier de réparation agréé. Inspecter régulièrement les prolongateurs et les rem-
placer s’ils sont abîmés. Tenir les poignées propres, au sec et éviter de les souiller
avec de l’huile ou de la graisse.
14. Débrancher les appareils si vous ne les utilisez pas, avant de les réviser ou de
changer d’accessoire, de mèche, de lame p. ex..
15. Enlever les clés (de réglage entre autres). Prendre l’habitude de vérifier si les
clés (de réglage entre autres) ont bien été enlevées de l’appareil avant de le mettre
en marche.
16. Eviter toute mise en marche intempestive. Ne pas transporter l’appareil en
gardant le doigt sur l’interrupteur. Vous assurer que l’interrupteur est bien à l’arrêt
avant de brancher l’appareil.
16A. Prolongateurs. Vous assurer que votre prolongateur est en bon état. Utiliser
un prolongateur suffisamment gros pour transporter le courant qui entraînera votre
appareil. Si le cordon est sous-dimensionné, il risque de provoquer une chute de
tension se traduisant par une perte de puissance et une surchauffe. Le tableau ci-
après montre les dimensions correctes du prolongateur à utiliser suivant la lon-
gueur du cordon et l’ampérage de la plaquette. En cas de doute, utiliser la dimen-
sion immédiatement supérieure. Plus la dimension est petite, plus le cordon doit
être gros.
Tableau des longueurs de cordons
Volts Longueur totale de cordon en pieds
120 V 0–25 26– 50 51–100 101–150
240 V 0–50 51–100 101–200 201–300
Ampérage Grosseur de fil
Plus de Pas plus de
0 6 18 16 16 14
610 18161412
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12 Déconseillé
17. Prolongateurs pour utilisation à l’extérieur. Pour utiliser un appareil à l’exté-
rieur, n’utiliser des prolongateurs que s’ils sont bien autorisés pour le but prévu et
bien marqués en conséquence.
18. Restez attentif. Regardez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens. Ne
faites pas fonctionner l’appareil si vous êtes fatigué.
19. Vérifier si les pièces sont abîmées. Avant de continuer à utiliser l’appareil, véri-
fier soigneusement si un carter de protection ou une autre pièce n’est pas abîmé(e),
s’il(si elle) fonctionne correctement et remplit bien la fonction prévue. Vérifier si les
pièces en mouvement sont bien réglées, ne grippent pas, si des pièces ne sont pas
cassées, si elles sont bien assemblées et si toutes les autres conditions qui pour-
raient influer sur leur fonctionnement sont bien remplies. Si un carter de protection
ou une autre pièce sont abîmés, les faire réparer ou remplacer par un atelier de
réparation agréé, sauf autre instruction dans le présent mode d’emploi. Faire réparer
aussi par le même atelier les interrupteurs s’ils sont défectueux. Ne pas utiliser l’ap-
pareil si l’interrupteur ne fonctionne pas correctement.
20. Utiliser uniquement les accessoires et kits de fixation qui sont indiqués
dans le mode d’emploi ou dans le catalogue respectif. Si vous utilisez des acces-
soires, des inserts ou des kits de fixation autres que ceux spécifiés dans le mode
d’emploi, vous pouvez vous blesser.
21. Faire effectuer les réparations uniquement par des électriciens spéciali-
sés agréés. Cet appareil électroportatif est conforme aux règlements de sécurité en
vigueur. Toutes réparations ne peuvent être effectuées que par un électricien spé-
cialisé, sous peine de risque d’accident pour l’utilisateur.
22. Porter un casque antibruit si vous travaillez longtemps.
23. Si la poignée latérale est fournie, toujours l’utiliser et vous assurer qu’elle
est bien bloquée; utiliser l’appareil à deux mains. Bien rester en équilibre sur les
deux pieds à tout moment. Ne pas trop vous pencher en avant. Si la mèche vient à
coincer, tenir fermement l’appareil.
Avertissement: pour améliorer la fiabilité de la machine, on a augmenté la
valeur de son couple: toujours donc bien contrôler ce que vous faites si vous
ne voulez pas vous blesser gravement. Pour percer et bien tenir la machine,
toujours utiliser la poignée latérale 9et bien la tenir à son extrémité. Soyez
prêt à réagir si la mèche venait à s’enlever!
24. Tenir l’appareil par la(les) poignée(s) fournie(s). Ne pas toucher des parties
non isolées de l’appareil lors du perçage. Les surfaces métalliques à nu peuvent
être rendues conductrices si l’appareil vient à toucher un fil électrique lors du per-
çage.
25. Instructions de mise à la terre. Cet appareil devrait être mis à la terre pendant
son utilisation pour protéger l’opérateur de toute électrocution. Cet appareil est
équipé d’un cordon à 3 conducteurs et d’une fiche du type mise à la terre à 3
broches qui s’adapte dans la prise mise à la terre. Le conducteur vert (ou vert et
jaune) du cordon est le fil de mise à la terre. Ne jamais connecter le fil vert (ou vert
et jaune) à une borne conductrice. Si votre appareil doit être utilisé sur une tension
inférieure à 150 volts, il est muni d’une fiche comme illustré schéma (A), figure
«Méthodes de mise à la terre». Un adaptateur, voir schéma (B), est disponible pour
relier les fiches de type schéma (A) à des prises à deux trous. L’oreille rigide couleur
verte, la cosse ou tout autre, provenant de l’adaptateur, doit être connectée et mise
à la terre en permanence, comme p. ex. à une prise mise correctement à la terre.
26. Prolongateurs. Utiliser uniquement des prolongateurs à 3 conducteurs avec
des fiches du type mise à la terre à 3 broches qui s’adaptent dans des prises à 3
trous. Si les cordons sont abîmés, les remplacer ou les réparer.
Ranger ces directives de sécurité dans un endroit sûr!
vis métallique
plaque d'une boîte de
raccordement
correctement mise à la terre
broche de mise à la terre
MÉTHODES DE MISE À LA TERRE
(A)
(B)
Avertissement!
Lors de l’emploi de machines/d’appareils électroportatifs, toujours bien
observer les directives de sécurité de base suivantes de manière à
toujours être bien protégé de toute électrocution, des risques d’accident
ou des risques dus au feu.
Lire toutes les instructions!
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071192 / 000 / 00
Perforateur-burineur TE 75 Hilti
Livré en valise plastique incassable avec une boîte de graisse pour outils Hilti, une cha-
moisette et un mode d’emploi
Caractéristiques techniques
Puissance absorbée: 1050 W
Tension (versions): 115 V
Intensité absorbée: 10 A
Fréquence: 50–60 Hz
Poids de la machine: 7,9 kg
Encombrement: 495×259×114 mm / 19.5″×10.2″×4.5
Vitesses de rotation en charge: 255 et 185 t/mn
Cadences de frappe en charge: 2700 et 1950 coups/mn
Energie libérée par coup: 8,0 Joules / 4,0 Joules
Rendement en forage dans du béton
de dureté moyenne: 25 mm (1) = 100 cm
3
/mn = 200 mm/mn
Plage de forage dans du béton: 10–80 mm (plage optimale 22–37 mm)
3
/
8
–3 (optimum
7
/
8
–1
1
/
2
)
Mèches et forets:
Mèches à béton à hélice TE-Y 12–37 mm /
1
/
2
–1
1
/
2
Forets-étoile TE-Y-GB 40–80 mm / 1
1
/
2
–3
Mèches-couronnes TE-Y-BK 45–150 mm / 1
3
/
4
–6
Adaptateur TE-Y pour mèches TE-C; mandrin à serrage rapide pour mèches à bois mèches pour
métaux; outils de pose de chevilles HVA
Burins: pointus, plats, spatule, bêche, gouges à ébaucher, gouges à rainurer (étroites, larges) avec spa-
tule crénelée version standard et version légère en partie
Mandrin: TE-Y
Sélecteur de fonction: rotopercussion/burinage/position 0
Avec limiteur de couple
Lubrification centrale permanente
Poignée latérale orientable sur 360° avec jauge de profondeur
Interrupteur avec variateur électronique de vitesse intégré
Meilleur confort grâce au variateur électronique de vitesse
Réglage de la puissance de frappe pour l’adaptation des performances de l’appareil:
max. = 100%, min. = 50 %
Mise à la terre de protection
Cet appareil électrique est déparasité radio conformément aux directives 76/889/CEE + 82/499/CEE
Déparasitage radio/TV selon EN 55014
Indicateur de maintenace avec témoin lumineux
Sous réserve de modifications techniques.
Valeurs de bruit et de vibrations
Le niveau de puissance sonore est inférieur à 108 dB (A)
Il est nécessaire de prévoir une protection acoustique!
L’accélération oscillatoire pondérée type est de 11 m/s
2
.
Ne pas utiliser ce produit autrement que prescrit dans son mode d’emploi.
Veuillez vous en tenirstrictement au règlement de votre caisse de prévoyance contre
les accidents et lire attentivement la notice de sécurité ci-jointe.
Porter un casque
antibruit.
Porter des gants
de sécurité.
Porter des lunettes
de protection.
Ce produit est homologué
UL et certifié CSA
R
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071192 / 000 / 00
Mise en marche:
1. Instruction de sécurité: pour travailler, toujours
tenir l’appareil des deux mains et toujours bien res-
ter en équilibre. Pour percer, toujours utiliser la poi-
gnée latérale qui doit être bien fixée et correctement
serrée. Pour percer, bien tenir la poignée latérale à
son extrémité (fig. 6) et toujours rester attentif car
la mèche peut se coincer à tout moment, sans qu’on
s’y attende.
2. Vérifier que la tension du secteur correspond à
celle indiquée sur la plaquette signalétique.
3. Eviter d’appuyer exagérément la machine contre
le support. Son rendement en percussion n’en est
pas amélioré. Placer simplement la machine contre
le matériau et la guider.
Avant d’utiliser la machine, lire attentivementla
notice de sécurité ci-jointe.
Fig. 1:
Nettoyage des outils: L’entraîneur-porte-outil n’est
pas lubrifié par le système de lubrification de la ma-
chine. Nettoyer régulièrement l’emmanchement de
l’outil en le graissant légèrement.
Temps de démarrage si la température
extérieure est basse: Réduire le temps de démar-
rage de la machine en appuyant une fois brièvement
l’outil contre le support pendant le démarrage.
Maniement:
Fig. 2:
Mise en place d’un outil
Ramener la douille de verrouillage (pos.1) en arriè-
re, introduire et tourner l’outil jusqu’à ce qu’il se ver-
rouille bien dans les gorges d’entraînement, puis re-
lâcher la douille de verouillage.
Remplacement de l’outil: tirer la douille de verrouillage
(pos. 1) en arrière et enlever l’outil.
Fonction forage:
Fig. 3:
Perçage en percussion: Perçage en percussion
dans le béton, la maçonnerie et la pierre natu-
relle: placer le sélecteur de fonc-tion dans la po-
sition indiquée perçage en percussion (symb-
ole ).
Attention: Avant de passer du burinage au perça-
ge en percussion, déverrouiller le sélecteur de fonc-
tion vers le haut et alors seulement, tourner jusqu’en
position perçage en percussion.
Perçage seul: Placer le sélecteur de fonction dans
la position indiquée perçage (symbole ). En
utilisant le système porte-outils mandrin autoser-
rant ou l’outil se pose pour chevilles, la percussion
se coupe automatiquement (rotation seule).
Fig. 6:
Poignée principale / jauge de profondeur (perça-
ge de trous de chevilles)
Desserrer la poignée principale, la régler comme dé-
siré et la resserrer. Pour percer des trous à la bon-
ne profondeur (des trous de chevilles p. ex.), des-
serrer la poignée principale, régler la jde profndeur
(pos. 2) sur la profondeur du trou voulue et resser-
rer la poignée principale.
Fonction burinage:
Fig. 2:
Introduire le burin (comme une mèche).
Fig. 3:
Position burinage
Bloquer le levier de sélection en position intermé-
diaire (symbole O) pour donner au burin l’orienta-
tion voulue. Amener le levier de sélection en posi-
tion «burinage» (symbole ).
Fig. 4:
Pour commencer à travailler:
Appuyer la machine contre le support et actionner
le variateur électronique réglable sans palier de 0 à
plein régime.
Fig. 5:
Choix de la puissance de frappe
Régler la puissance de burinage (symbole 100 %;
symbole 50%). Appuyer vigoureu-
sement la machine contre le support e buriner.
Maintenance:
Fig. 5:
Ce perforateur-burineur est muni d’un indicateur de
maintenance. Lorsque le moment est venu de fai-
re réviser l’appareil, un témoin lumineux s’allume.
Bien y prêter attention pour ne pas abîmer lama-
chine (dommages induits coûteux).
Les outils électriques sont conformes aux
règlements de sécurité en vigueur. Seul un électri-
cien qualifié est habilité à affectuer l’entretien et la
révision de la machine. Pour une sécurité optimale,
utiliser uniquement des pièces d’origine Hilti.
1
2
3
4 5
6
Pos.1
Pos.2
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071192 / 000 / 00
Directives de sécurité pour des
appareils mis à la terre
1. Garder propre l’endroit où vous travaillez. Tout désordre sur votre lieu de tra-
vail ou votre établi peut entraîner un risque d’accident.
2. Tenir compte du milieu ambiant à l’endroit où vous travaillez. Eviter de tra-
vailler avec vos appareils électroportatifs sous la pluie, de les utiliser dans un milieu
ambiant humide ou mouillé. L’endroit où vous travaillez devra toujours être bien
éclairé. Ne pas utiliser d’appareil près de liquides ou de gaz inflammables.
3. Vous protéger de toute électrocution. Ne jamais toucher de surfaces reliées à
la terre telles que tuyaux, radiateurs, cuisinières, enceintes de réfrigérateurs.
4. Tenir les enfants éloignés. Interdire à tous visiteurs de toucher l’appareil ou un
prolongateur. Il est conseillé de les tenir éloignés de l’endroit où vous travaillez.
5. Ranger les appareils en position d’arrêt. Les appareils que vous n’utilisez pas
devraient être rangés dans un endroit sec, en hauteur ou fermé à clé – hors de por-
tée des enfants.
6. Ne pas forcer sur l’appareil. II fournira un meilleur travail, avec une plus grande
sécurité, au régime pour lequel il est prévu.
7. Utiliser le bon appareil. Ne pas forcer sur un appareil ou un accessoire trop petit
pour faire le travail d’un plus gros appareil. Ne pas utiliser un appareil pour un but
pour lequel il n’est pas prévu – p. ex. – ne pas utiliser une scie circulaire pour cou-
per des branches d’arbres ou des grumes.
8. Porter des vêtements appropriés. Ne pas porter de vêtements amples, ni de
bijoux. Ils risquent d’être happés par des pièces en mouvement. Pour travailler à
l’extérieur, il est conseillé d’utiliser des gants en caoutchouc et de porter des chaus-
sures à semelle antidérapante. Porter un casque ou une casquette si vous avez les
cheveux longs.
9. Porter des lunettes de protection. Si l’opération de coupe dégage de la pous-
sière, porter aussi un masque (de protection).
10. Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais porter l’appareil en le tenant par le cor-
don et ne pas tirer d’un coup sec pour débrancher l’appareil de la prise. Protéger le
cordon de la chaleur, ne pas le souiller avec de l’huile et éviter les bords tranchants.
11. Bloquer la pièce pour travailler. Utiliser des mâchoires ou un étau pour tenir la
pièce. C’est plus sûr que de la tenir à la main et vous aurez ainsi les deux mains
libres pour faire fonctionner l’appareil.
12. Ne pas trop vous pencher en avant/garder votre équilibre. Bien rester en
équilibre sur les deux pieds à tout moment.
13. Prendre soin de vos appareils. Garder vos outils bien affûtés et propres pour
obtenir de meilleures performances et travailler avec une plus grande sécurité.
Suivre les instructions pour lubrifier les outils et changer d’accessoires. Inspecter
régulièrement les cordons des appareils et, s’ils sont abîmés, les faire réparer par
un atelier de réparation agréé. Inspecter régulièrement les prolongateurs et les rem-
placer s’ils sont abîmés. Tenir les poignées propres, au sec et éviter de les souiller
avec de l’huile ou de la graisse.
14. Débrancher les appareils si vous ne les utilisez pas, avant de les réviser ou de
changer d’accessoire, de mèche, de lame p. ex..
15. Enlever les clés (de réglage entre autres). Prendre l’habitude de vérifier si les
clés (de réglage entre autres) ont bien été enlevées de l’appareil avant de le mettre
en marche.
16. Eviter toute mise en marche intempestive. Ne pas transporter l’appareil en
gardant le doigt sur l’interrupteur. Vous assurer que l’interrupteur est bien à l’arrêt
avant de brancher l’appareil.
16A. Prolongateurs. Vous assurer que votre prolongateur est en bon état. Utiliser
un prolongateur suffisamment gros pour transporter le courant qui entraînera votre
appareil. Si le cordon est sous-dimensionné, il risque de provoquer une chute de
tension se traduisant par une perte de puissance et une surchauffe. Le tableau ci-
après montre les dimensions correctes du prolongateur à utiliser suivant la lon-
gueur du cordon et l’ampérage de la plaquette. En cas de doute, utiliser la dimen-
sion immédiatement supérieure. Plus la dimension est petite, plus le cordon doit
être gros.
Tableau des longueurs de cordons
Volts Longueur totale de cordon en pieds
120 V 0–25 26– 50 51–100 101–150
240 V 0–50 51–100 101–200 201–300
Ampérage Grosseur de fil
Plus de Pas plus de
0 6 18 16 16 14
610 18161412
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12 Déconseillé
17. Prolongateurs pour utilisation à l’extérieur. Pour utiliser un appareil à l’exté-
rieur, n’utiliser des prolongateurs que s’ils sont bien autorisés pour le but prévu et
bien marqués en conséquence.
18. Restez attentif. Regardez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens. Ne
faites pas fonctionner l’appareil si vous êtes fatigué.
19. Vérifier si les pièces sont abîmées. Avant de continuer à utiliser l’appareil, véri-
fier soigneusement si un carter de protection ou une autre pièce n’est pas abîmé(e),
s’il(si elle) fonctionne correctement et remplit bien la fonction prévue. Vérifier si les
pièces en mouvement sont bien réglées, ne grippent pas, si des pièces ne sont pas
cassées, si elles sont bien assemblées et si toutes les autres conditions qui pour-
raient influer sur leur fonctionnement sont bien remplies. Si un carter de protection
ou une autre pièce sont abîmés, les faire réparer ou remplacer par un atelier de
réparation agréé, sauf autre instruction dans le présent mode d’emploi. Faire réparer
aussi par le même atelier les interrupteurs s’ils sont défectueux. Ne pas utiliser l’ap-
pareil si l’interrupteur ne fonctionne pas correctement.
20. Utiliser uniquement les accessoires et kits de fixation qui sont indiqués
dans le mode d’emploi ou dans le catalogue respectif. Si vous utilisez des acces-
soires, des inserts ou des kits de fixation autres que ceux spécifiés dans le mode
d’emploi, vous pouvez vous blesser.
21. Faire effectuer les réparations uniquement par des électriciens spéciali-
sés agréés. Cet appareil électroportatif est conforme aux règlements de sécurité en
vigueur. Toutes réparations ne peuvent être effectuées que par un électricien spé-
cialisé, sous peine de risque d’accident pour l’utilisateur.
22. Porter un casque antibruit si vous travaillez longtemps.
23. Si la poignée latérale est fournie, toujours l’utiliser et vous assurer qu’elle
est bien bloquée; utiliser l’appareil à deux mains. Bien rester en équilibre sur les
deux pieds à tout moment. Ne pas trop vous pencher en avant. Si la mèche vient à
coincer, tenir fermement l’appareil.
Avertissement: pour améliorer la fiabilité de la machine, on a augmenté la
valeur de son couple: toujours donc bien contrôler ce que vous faites si vous
ne voulez pas vous blesser gravement. Pour percer et bien tenir la machine,
toujours utiliser la poignée latérale 9et bien la tenir à son extrémité. Soyez
prêt à réagir si la mèche venait à s’enlever!
24. Tenir l’appareil par la(les) poignée(s) fournie(s). Ne pas toucher des parties
non isolées de l’appareil lors du perçage. Les surfaces métalliques à nu peuvent
être rendues conductrices si l’appareil vient à toucher un fil électrique lors du per-
çage.
25. Instructions de mise à la terre. Cet appareil devrait être mis à la terre pendant
son utilisation pour protéger l’opérateur de toute électrocution. Cet appareil est
équipé d’un cordon à 3 conducteurs et d’une fiche du type mise à la terre à 3
broches qui s’adapte dans la prise mise à la terre. Le conducteur vert (ou vert et
jaune) du cordon est le fil de mise à la terre. Ne jamais connecter le fil vert (ou vert
et jaune) à une borne conductrice. Si votre appareil doit être utilisé sur une tension
inférieure à 150 volts, il est muni d’une fiche comme illustré schéma (A), figure
«Méthodes de mise à la terre». Un adaptateur, voir schéma (B), est disponible pour
relier les fiches de type schéma (A) à des prises à deux trous. L’oreille rigide couleur
verte, la cosse ou tout autre, provenant de l’adaptateur, doit être connectée et mise
à la terre en permanence, comme p. ex. à une prise mise correctement à la terre.
26. Prolongateurs. Utiliser uniquement des prolongateurs à 3 conducteurs avec
des fiches du type mise à la terre à 3 broches qui s’adaptent dans des prises à 3
trous. Si les cordons sont abîmés, les remplacer ou les réparer.
Ranger ces directives de sécurité dans un endroit sûr!
vis métallique
plaque d'une boîte de
raccordement
correctement mise à la terre
broche de mise à la terre
MÉTHODES DE MISE À LA TERRE
(A)
(B)
Avertissement!
Lors de l’emploi de machines/d’appareils électroportatifs, toujours bien
observer les directives de sécurité de base suivantes de manière à
toujours être bien protégé de toute électrocution, des risques d’accident
ou des risques dus au feu.
Lire toutes les instructions!
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071192 / 000 / 00
Perforateur-burineur TE 75 Hilti
Livré en valise plastique incassable avec une boîte de graisse pour outils Hilti, une cha-
moisette et un mode d’emploi
Caractéristiques techniques
Puissance absorbée: 1050 W
Tension (versions): 115 V
Intensité absorbée: 10 A
Fréquence: 50–60 Hz
Poids de la machine: 7,9 kg
Encombrement: 495×259×114 mm / 19.5″×10.2″×4.5
Vitesses de rotation en charge: 255 et 185 t/mn
Cadences de frappe en charge: 2700 et 1950 coups/mn
Energie libérée par coup: 8,0 Joules / 4,0 Joules
Rendement en forage dans du béton
de dureté moyenne: 25 mm (1) = 100 cm
3
/mn = 200 mm/mn
Plage de forage dans du béton: 10–80 mm (plage optimale 22–37 mm)
3
/
8
–3 (optimum
7
/
8
–1
1
/
2
)
Mèches et forets:
Mèches à béton à hélice TE-Y 12–37 mm /
1
/
2
–1
1
/
2
Forets-étoile TE-Y-GB 40–80 mm / 1
1
/
2
–3
Mèches-couronnes TE-Y-BK 45–150 mm / 1
3
/
4
–6
Adaptateur TE-Y pour mèches TE-C; mandrin à serrage rapide pour mèches à bois mèches pour
métaux; outils de pose de chevilles HVA
Burins: pointus, plats, spatule, bêche, gouges à ébaucher, gouges à rainurer (étroites, larges) avec spa-
tule crénelée version standard et version légère en partie
Mandrin: TE-Y
Sélecteur de fonction: rotopercussion/burinage/position 0
Avec limiteur de couple
Lubrification centrale permanente
Poignée latérale orientable sur 360° avec jauge de profondeur
Interrupteur avec variateur électronique de vitesse intégré
Meilleur confort grâce au variateur électronique de vitesse
Réglage de la puissance de frappe pour l’adaptation des performances de l’appareil:
max. = 100%, min. = 50 %
Mise à la terre de protection
Cet appareil électrique est déparasité radio conformément aux directives 76/889/CEE + 82/499/CEE
Déparasitage radio/TV selon EN 55014
Indicateur de maintenace avec témoin lumineux
Sous réserve de modifications techniques.
Valeurs de bruit et de vibrations
Le niveau de puissance sonore est inférieur à 108 dB (A)
Il est nécessaire de prévoir une protection acoustique!
L’accélération oscillatoire pondérée type est de 11 m/s
2
.
Ne pas utiliser ce produit autrement que prescrit dans son mode d’emploi.
Veuillez vous en tenirstrictement au règlement de votre caisse de prévoyance contre
les accidents et lire attentivement la notice de sécurité ci-jointe.
Porter un casque
antibruit.
Porter des gants
de sécurité.
Porter des lunettes
de protection.
Ce produit est homologué
UL et certifié CSA
R
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071192 / 000 / 00
Mise en marche:
1. Instruction de sécurité: pour travailler, toujours
tenir l’appareil des deux mains et toujours bien res-
ter en équilibre. Pour percer, toujours utiliser la poi-
gnée latérale qui doit être bien fixée et correctement
serrée. Pour percer, bien tenir la poignée latérale à
son extrémité (fig. 6) et toujours rester attentif car
la mèche peut se coincer à tout moment, sans qu’on
s’y attende.
2. Vérifier que la tension du secteur correspond à
celle indiquée sur la plaquette signalétique.
3. Eviter d’appuyer exagérément la machine contre
le support. Son rendement en percussion n’en est
pas amélioré. Placer simplement la machine contre
le matériau et la guider.
Avant d’utiliser la machine, lire attentivementla
notice de sécurité ci-jointe.
Fig. 1:
Nettoyage des outils: L’entraîneur-porte-outil n’est
pas lubrifié par le système de lubrification de la ma-
chine. Nettoyer régulièrement l’emmanchement de
l’outil en le graissant légèrement.
Temps de démarrage si la température
extérieure est basse: Réduire le temps de démar-
rage de la machine en appuyant une fois brièvement
l’outil contre le support pendant le démarrage.
Maniement:
Fig. 2:
Mise en place d’un outil
Ramener la douille de verrouillage (pos.1) en arriè-
re, introduire et tourner l’outil jusqu’à ce qu’il se ver-
rouille bien dans les gorges d’entraînement, puis re-
lâcher la douille de verouillage.
Remplacement de l’outil: tirer la douille de verrouillage
(pos. 1) en arrière et enlever l’outil.
Fonction forage:
Fig. 3:
Perçage en percussion: Perçage en percussion
dans le béton, la maçonnerie et la pierre natu-
relle: placer le sélecteur de fonc-tion dans la po-
sition indiquée perçage en percussion (symb-
ole ).
Attention: Avant de passer du burinage au perça-
ge en percussion, déverrouiller le sélecteur de fonc-
tion vers le haut et alors seulement, tourner jusqu’en
position perçage en percussion.
Perçage seul: Placer le sélecteur de fonction dans
la position indiquée perçage (symbole ). En
utilisant le système porte-outils mandrin autoser-
rant ou l’outil se pose pour chevilles, la percussion
se coupe automatiquement (rotation seule).
Fig. 6:
Poignée principale / jauge de profondeur (perça-
ge de trous de chevilles)
Desserrer la poignée principale, la régler comme dé-
siré et la resserrer. Pour percer des trous à la bon-
ne profondeur (des trous de chevilles p. ex.), des-
serrer la poignée principale, régler la jde profndeur
(pos. 2) sur la profondeur du trou voulue et resser-
rer la poignée principale.
Fonction burinage:
Fig. 2:
Introduire le burin (comme une mèche).
Fig. 3:
Position burinage
Bloquer le levier de sélection en position intermé-
diaire (symbole O) pour donner au burin l’orienta-
tion voulue. Amener le levier de sélection en posi-
tion «burinage» (symbole ).
Fig. 4:
Pour commencer à travailler:
Appuyer la machine contre le support et actionner
le variateur électronique réglable sans palier de 0 à
plein régime.
Fig. 5:
Choix de la puissance de frappe
Régler la puissance de burinage (symbole 100 %;
symbole 50%). Appuyer vigoureu-
sement la machine contre le support e buriner.
Maintenance:
Fig. 5:
Ce perforateur-burineur est muni d’un indicateur de
maintenance. Lorsque le moment est venu de fai-
re réviser l’appareil, un témoin lumineux s’allume.
Bien y prêter attention pour ne pas abîmer lama-
chine (dommages induits coûteux).
Les outils électriques sont conformes aux
règlements de sécurité en vigueur. Seul un électri-
cien qualifié est habilité à affectuer l’entretien et la
révision de la machine. Pour une sécurité optimale,
utiliser uniquement des pièces d’origine Hilti.
1
2
3
4 5
6
Pos.1
Pos.2
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071192 / 000 / 00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Hilti TE 75 Operating Instructions Manual

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Operating Instructions Manual

dans d''autres langues