Pioneer AVIC 9 DVD II Mode d'emploi

Catégorie
Microphones
Taper
Mode d'emploi
ENG/MASTER COVER 98 INST
MANUEL D’INSTALLATION
INSTALLATION MANUAL
ENGLISH
ESPAÑOL
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
This product conforms to new cord colours.
Los colores de los cables de este producto se confor-
man con un nuevo código de colores.
Dieses Produkt entspricht den neuen kabelfarben.
Le code de couleur des câbles utilisé pour ce produit est
nouveau.
Questo prodotto è conforme ai nuovi codici colori.
De kleuren van de snoeren van dit toestel zijn gewijzigd.
3
AVIC-9DVD
AVIC-8DVD
CRD3647A_inst_cover 4/15/02 2:11 PM Page 3
1
INFORMATION IMPORTANTE
A PROPOS DE VOTRE UNITÉ DE NAVIGATION DVD ET DE CE MANUEL
Cette unité de navigation DVD Pioneer est destinée uniquement à vous aider dans
la conduite de votre véhicule. En aucun cas, elle n’autorise un relâchement de
votre attention, de votre jugement et de votre vigilance pendant la conduite.
N’utilisez pas cette unité de navigation DVD pour des services d’urgence comme
des hôpitaux ou des postes de police. Toutes les installations de service d’urgence
ne se trouvent pas dans les données cartographiées.
N’utilisez PAS le système de navigation automobile si son emploi détourne votre
attention et empêche un maniement sûr de votre véhicule. Respectez toujours les
règles du code de la route et conformez-vous à toutes les réglementations
routières en vigueur.
Ce manuel vous explique comment installer cette unité de navigation DVD dans
votre voiture. L’utilisation proprement dite de l’unité de navigation DVD est
expliquée dans le “Manuel de fonctionnement” séparé, livré avec le système.
ENG/MASTER 96
86
CRD3647A_Inst_086_113_FRE 4/15/02 2:04 PM Page 86
87
IMPORTANTES MESURES DE
SECURITE .............................................. 3
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES
EXPLICATIONS RELATIVES
À VOTRE UNITÉ DE NAVIGATION DVD
ET LES CONSERVER POUR VOUS Y
RÉFÉRER ÉVENTUELLEMENT
PAR LA SUITE .......................................... 3
Branchement du système ........................ 4
ATTENTION .................................................... 4
-
Avant de raccorder l’appareil
-
Pour éviter des dégâts
-
Pièces fournies
Branchement du système .................................. 6
-
Branchement à l’écran à l’aide du câble
20 broches RVB d’entrée (AVIC-8DVD)
-
Branchement à l’écran à l’aide du câble
26 broches RVB d’entrée (AVH-P6400CD,
AVH-P6400R, etc.)
-
Branchement à l’écran à l’aide du câble
20 broches RVB d’entrée (AVIC-9DVD)
Branchement du cordon d’alimentation (1) ...... 9
Branchement du cordon d’alimentation (2) .... 11
Installation ................................................ 12
ATTENTION .................................................. 12
Pour protéger le système de navigation
contre les parasites électromagnétiques .... 13
Avant un branchement définitif ...................... 13
Avant d’employer le ruban adhésif .................. 13
Installation de l’unité principale ...................... 14
-
Remarques sur l’installation
-
Pièces fournies
-
ATTENTION
-
Si vous installez avec les côtés gauche et
droit de l’unité de navigation DVD
parallèlement au sens de déplacement
de votre véhicule
Montage DIN avant/arrière .............................. 17
Montage DIN avant ........................................ 17
-
Installation avec une bague en caoutchouc
-
Dépose de l’unite
Montage DIN arrière ........................................ 18
-
Installation en utilisant les trous de
vis sur les côtés de l’appareil
Installation de l’antenne GPS .......................... 19
-
ATTENTION
-
Remarques sur l’installation
-
Pièces fournies
-
Installation de l’antenne dans le véhicule
(sur planche de bord ou lunette arrière)
-
Installation de l’antenne à l’extérieur du
véhicule (sur la carrosserie)
Installation de la télécommande ...................... 22
-
Pièces fournies
-
Insertion des piles
-
ATTENTION
-
Remarques sur le maniement de la
télécommande
-
En cas d’installation avec bande adhésive
double face
Installation du microphone .............................. 24
-
Remarques sur l’installation
-
Pièces fournies
-
Installation du microphone sur le
pare-soleil
-
Installation du microphone sur la
colonne de direction
-
ATTENTION
Après installation de l’unité .................. 27
2
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
ENG/MASTER 96
Table des matières
CRD3647A_Inst_086_113_FRE 4/15/02 2:04 PM Page 87
88
ENG/MASTER 96
IMPORTANTES MESURES DE SECURITE
3
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES EXPLICATIONS RELATIVES À VOTRE
UNITÉ DE NAVIGATION DVD ET LES CONSERVER POUR
VOUS Y RÉFÉRER ÉVENTUELLEMENT PAR LA SUITE
1. Lisez attentivement toute cette brochure avant d’installer votre unité de naviga-
tion DVD.
2. Conservez ce manuel à portée de la main pour vous y référer ultérieurement.
3. Tenez compte de tous les avertissements formulés dans ce manuel et respectez
soigneusement les consignes.
4. Cette unité est destinée uniquement à vous aider dans la conduite de votre
véhicule. En aucun cas, elle n’autorise un relâchement de votre attention, de votre
jugement et de votre vigilance pendant la conduite. N’utilisez PAS l’unité de nav-
igation DVD si son emploi détourne votre attention et empêche un maniement sûr
de votre véhicule. Respectez toujours les règles du code de la route et conformez-
vous à toutes les réglementations routières en vigueur.
5. Dans certaines circonstances, cette unité de navigation DVD peut afficher des
informations erronées à propos de la position de votre véhicule, de la distance des
objets affichés sur l’écran et des directions de la boussole. En outre, le système
comporte certaines limitations, telles que l’incapacité de signaler les rues à sens
unique, les restrictions temporaires à la circulation et les zones où la circulation
peut devenir dangereuse. Veuillez faire appel à votre propre jugement en fonction
de la situation réelle.
6. Comme tout autre accessoire de l’habitacle, l’unité de navigation DVD ne doit
pas détourner votre attention et nuire à la sécurité de la conduite. Si vous éprou-
vez des difficultés à utiliser le système ou à lire l’écran, effectuez les réglages
nécessaires après vous être garé dans un endroit sûr.
7. N’essayez pas d’installer ou d’entretenir vous-même votre unité de navigation
DVD. L’installation et l’entretien effectués par un personnel non formé et non
compétent en équipements électroniques et accessoires pour automobiles peut
être dangereux car il y a risque d’électrocution et d’autres accidents.
8. Veillez à attacher toujours votre ceinture de sécurité sur la route. En cas d’acci-
dent, le port de la ceinture peut réduire considérablement la gravité des blessures.
CRD3647A_Inst_086_113_FRE 4/15/02 2:04 PM Page 88
89
4
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
ENG/MASTER 96
Branchement du système
ATTENTION
Pioneer déconseille d’installer ou d’entretenir vous-même votre unité de
navigation DVD. Ces travaux comportent des risques d’électrocution et
d’autres dangers. Confiez l’installation et l’entretien à un personnel de ser-
vice Pioneer qualifié.
Immobilisez tous les fils avec des colliers ou des serre-câbles. Ne laissez
aucun fil à nu.
Ne forez pas un orifice vers le compartiment du moteur afin de raccorder le
fil jaune de l’appareil sur la batterie du véhicule car les vibrations du moteur
pourraient à la longue abîmer l’isolation du fil au point de passage entre
l’habitable et le compartiment du moteur. Veillez tout particulièrement à
bien immobiliser le fil à ce point.
Une situation très dangereuse pourrait se présenter si le câble d’antenne
GPS ou le fil du microphone devait s’enrouler autour de la colonne de direc-
tion ou du levier de vitesses. Veillez à installer l’appareil de telle sorte que
rien ne fasse obstacle à la conduite.
Assurez-vous qu’aucun fil ou conducteur ne fasse obstacle aux pièces mobiles
du véhicule, telles que le levier de vitesses, le frein à main ou le mécanisme de
réglage de la position des sièges.
Ne cheminez pas les fils à des endroits potentiellement très chauds car un
échauffement de leur isolant peut les endommager et entraîner un court-cir-
cuit.
Ne coupez pas le câble de l’antenne GPS et n’utilisez pas un prolongateur
pour l’allonger car une telle modification pourrait provoquer un court-cir-
cuit.
Ne court-circuitez pas les fils car le circuit de protection ne fonctionnerait
plus correctement.
N’alimentez jamais d’autres appareils électroniques en coupant la gaine
isolante du cordon d’alimentation de l’unité de navigation DVD et en y effec-
tuant des raccords, car la capacité du cordon serait dépassée, ce qui provo-
querait une surchauffe.
CRD3647A_Inst_086_113_FRE 4/15/02 2:04 PM Page 89
90
Avant de raccorder l’appareil
Cet appareil est destiné aux véhicules avec une batterie de 12 V, avec pôle négatif à la
masse. Avant de l’installer dans un véhicule de loisir, un camion ou un car, vérifiez la
tension de la batterie.
Pour éviter des dégâts
Pièces fournies
Câble 26 broches RVB
(AVIC-9DVD
uniquement)
Interconnecteur
(AVIC-8DVD
uniquement)
ConnecteurCordon d’alimentation
Pas de position ACCPosition ACC
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
A
C
C
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
Pour débrancher un connecteur, tirez
sur le connecteur proprement dit et pas
sur son fil, car il pourrait en être
arraché.
Si cette unité est installée dans un
véhicule dont le contacteur d’allumage
n’a pas de position ACC (accessoire),
le fil rouge de l’unité doit être connec-
té à une borne couplée aux opérations
de marche/arrêt du contacteur d’al-
lumage. Sinon, la batterie du véhicule
peut se décharger lorsque le véhicule
n’est pas utilisé pendant plusieurs
heures.
Pour éviter les courts-circuits, recou-
vrez les fils déconnectés par du ruban
isolant.
Afin d’éviter tout risque de court-cir-
cuit, débranchez le câble de la borne
négative (-) de la batterie avant de
commencer la pose.
5
Branchement du système
ENG/MASTER 96
CRD3647A_Inst_086_113_FRE 4/15/02 2:04 PM Page 90
91
6
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
ENG/MASTER 96
Branchement du système
Branchement à l’écran à l’aide du câble 20 broches RVB d’entrée (AVIC-8DVD)
15 cm
1 m
6 m
5 m
Ce produit
Cordon
d’alimentation
Cf. pages 9-11.
Entrée RVB
Appareil déporté
(fourni avec l’ecran)
Câble RVB (fourni avec l’ecran)
Vers l'écran
(ex. AVD-W6010)
Interconnecteur (fourni) Microphone
Cf. page 24.
Antenne GPS
Cf. page 19.
Jack d’antenne
CRD3647A_Inst_086_113_FRE 4/15/02 2:04 PM Page 91
7
Branchement du système
ENG/MASTER 96
92
Branchement à l’écran à l’aide du câble 26 broches RVB d’entrée
(AVH-P6400CD, AVH-P6400R, etc.)
Remarque:
Si vous utilisez un autre équipement que
cette unité qui requiert la connexion d’une
antenne FM, utilisez un répartiteur d’an-
tenne approprié disponible dans le com-
merce.
Lors de la réinitialisation de
unité principale AV
Lorsque vous appuyez sur le bouton de
réinitialisation de unité principale AV alors
que le système de navigation et
unité principale AV (AVH-P6400CD,
AVH-P6400R) sont combinés, veillez à ce
que la clé de contact ne soit pas sur ACC.
Si le bouton de réinitialisation est enfoncé
alors que la clé de contact est sur ACC, cela
risque d’entraîner un dysfonctionnement.
Ce produit
15 cm
Jack d’antenne
Cordon d’alimentation
Cf. pages 9-11.
AVIC-9DVD
: fourni
AVIC-8DVD : CD-RGB600 (vendu séparément)
* Ne pas utiliser l’interconnecteur fourni avec le
AVIC-8DVD.
(AVH-P6400CD, AVH-P6400R)
Microphone
Antenne GPS
Cf. page 19.
Cf. page 24.
CRD3647A_Inst_086_113_FRE 4/15/02 2:04 PM Page 92
93
Branchement à l’écran à l’aide du câble 20 broches RVB d’entrée (AVIC-9DVD)
8
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
ENG/MASTER 96
Veillez à établir cette connexion.
Autrement, vous ne pourrez pas
voir l’image sur l’écran DVD
video.
Sortie audio
Sortie vidéo
Microphone
Cf. page 24.
Antenne GPS
Cf. page 19.
Câble RCA
(vendu séparément)
CD-RGB26P
(vendu séparément)
Sortie RVB (Vert)
Utilisez cette price pour
connecter l’écran Pioneer
Vert
Cordon d’alimentation
Ce produit
15 cm
Jack d’antenne
Commande de niveau
Cette commande est utilisée pour régler la sortie
audio. Tournez vers la droite pour augmenter, ou
respectivement vers la gauche pour diminuer le
volume. (Normalement, tournez-la complètement
vers la droite et réglez plutôt directement le son de
sortie de l’équipement externe, tel que l’écran,
pour régler le volume.)
Remarque:
Si vous utilisez un autre équipement que
cette unité qui requiert la connexion d’une
antenne FM, utilisez un répartiteur d’an-
tenne approprié disponible dans le com-
merce.
Cf. pages 9-11.
A l’entrée RVB de
l’écran.
Vers les entrées
audio.
Vers l’entrée VTR
de l’écran.
CRD3647A_Inst_086_113_FRE 4/15/02 2:04 PM Page 93
94
9
Branchement du système
ENG/MASTER 96
Branchement du cordon d’alimentation (1)
Conducteur de circuit de détection de vitesse
Ordinateur d’injection
Connecteur
Méthode de connexion
Remarque: La position du circuit
de détection de vitesse dépend du
modèle du véhicule. Pour des
détails, consultez les do-cuments
appropriés de Pioneer. Pour
effectuer les connexions sur un
modèle ne figurant pas dans ces
documents ou sur lequel le
branchement au circuit de détec-
tion de vitesse est trop difficile,
raccordez un générateur d’impul-
sions de vitesse ND-PG1 sur le
cordon de connexion rose.
Remarque: La position du contac-
teur de frein à main dépend du
modèle de véhicule. Pour les
détails, consultez le manuel de l’u-
tilisateur du véhicule ou un conces-
sionnaire.
Passez le cordon-rallonge et
le fil pour le circuit de détec-
tion de vitesse par ce trou.
Serrez fermement
avec une pince à
mâchoires
pointues.
Fermez le
couvercle.
Immobilisez le fil d’ali-
mentation du contacteur de
frein à main.
Serrez fermement avec une
pince à mâchoires pointues.
Méthode de connexion
Côté alimentation
Côté masse
Contacteur de frein à main
Rose (Entrée du signal de vitesse de voiture)
Le système de navigation est raccordé ici afin de détecter la distance
parcourue par la voiture. Raccordez toujours le circuit de détection
de vitesse de la voiture ou le générateur d’impulsions de vitesse
ND-PG1, vendu séparément. Sans cette connexion, le risque
d’erreur d’affichage de la position augmente.
AVERTISSEMENT : UNE CONNEXION INAPPROPRIEE
RISQUE D’ENTRAINER DES DOMMAGES SERIEUX OU
DES BLESSURES DUES A UN CHOC ELECTRIQUE, DES
INTERFERENCES AVEC LE FONCTIONNEMENT DU
SYSTEME DE FREINAGE ANTIBLOCAGE DU VEHICULE,
AVEC LA TRANSMISSION AUTOMATIQUE ET AVEC LES
INDICATIONS DU COMPTEUR DE VITESSE.
Vert clair
Utilisé pour détecter l’état ON/OFF du frein à main. Ce conducteur
doit être raccordé sur l’alimentation du contacteur de frein à main.
Si cette connexion est omise ou mal faite, certaines fonctions du
système de navigation ne seront pas utilisables.
CRD3647A_Inst_086_113_FRE 4/15/02 2:04 PM Page 94
95
10
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
ENG/MASTER 96
Ce produit
Cordon d’alimentation
Noir, Orange/blanc, Rouge, Jaune
Cf. page 11.
Jaune/noir
Au cas où l’unité de navigation automobile est combinée à
une auto-stéréo Pioneer, si celle-ci possède des fils
jaune/noir, effectuez le branchement sur ces fils. De cette
façon, quand le guidage sonore est en service et lors d’une
commande vocale, le son de l’auto-stéréo est automatique-
ment atténué et le volume sonore est réduit.
Méthode de connexion
Immobilisez le conducteur
du feu de recul.
Serrez fermement avec
une pince à mâchoires
pointues.
Résistance de fusible
Vérifiez la position du feu de recul
de votre véhicule (celle qui s’allume
quand le levier de vitesses est mis
en marche arrière [R]) et localisez le
conducteur du feu de recul dans le
coffre.
Conducteur du
feu de recul.
Remarque:
Les câbles de ce produit et ceux d’autres
produits peuvent fort bien ne pas être de la
même couleur bien que remplissant la
même fonction. Pour relier ce produit à un
autre produit, utilisez le manuel d’installa-
tion de chacun et effectuez les raccorde-
ments en ne tenant compte que de la fonc-
tion de chaque câble.
Violet/blanc (Entrée de signal de marche
arrière)
Cette connexion est effectuée pour que le système
de navigation puisse détecter si le véhicule avance
ou recule. Raccordez le cordon pourpre/blanc sur le
cordon dont la tension change quand le levier de
vitesses est mis en marche arrière [R]. Raccordez
toujours au conducteur primaire du feu de recul.
S’il n’est pas correctement connecté, le capteur peut
ne pas bien détecter les mouvements de marche
avant/arrière de votre véhicule, la position de votre
véhicule détectée par le capteur risque par con-
séquent de différer de la position effective.
Remarque : si vous utilisez le générateur d’impul-
sions de vitesse ND-PG1 (vendu séparément),
veillez à effectuer le branchement.
CRD3647A_Inst_086_113_FRE 4/15/02 2:04 PM Page 95
96
11
Branchement du système
ENG/MASTER 96
Branchement du cordon d’alimentation (2)
Ce produit
Cordon d’alimentation
Noir
A la carrosserie (partie métallique) du véhicule. Pour
éviter que le système de navigation ne soit perturbé par
des parasites électromagnétiques, raccordez le fil près
de l’unité principale.
Remarque: Pour remplacer un
fusible, utilisez-en un neuf ayant
l’ampérage indiqué sur le porte-
fusibles.
Remarque: Les conducteurs jaune, rouge et
orange/blanc doivent être raccordés sur le côté
opposé des bornes du boîtier à fusibles provenant de
la batterie.
Porte-fusible (7,5 A)
Résistance de fusible
Résistance de fusible
Jaune/noir, Violet/blanc, Rose, Vert clair
Cf. pages 9-11.
Jaune
A la borne toujours sous tension, quelle que soit la posi-
tion de la clé de contact.
Rouge
A la borne électrique, contrôlée par la position ON/OFF
de la clé de contact (courant continu 12 V).
Ne raccordez pas ce fil sur les bornes continuellement
sous tension. S’il est branché sur ces bornes, la batterie
va se décharger.
Orange/blanc
A la borne du commutateur d’éclairage.
Remarque:
Les câbles de ce produit et ceux d’autres produits
peuvent fort bien ne pas être de la même couleur bien
que remplissant la même fonction. Pour relier ce pro-
duit à un autre produit, utilisez le manuel d’installa-
tion de chacun et effectuez les raccordements en ne
tenant compte que de la fonction de chaque câble.
CRD3647A_Inst_086_113_FRE 4/15/02 2:04 PM Page 96
97
Installation
12
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
ENG/MASTER 96
ATTENTION
Pioneer déconseille d’installer ou d’entretenir vous-même votre unité de nav-
igation DVD car ces travaux comportent des risques d’électrocution et
d’autres dangers. Confiez l’installation et l’entretien à un personnel de ser-
vice Pioneer qualifié.
N’installez jamais l’unité dans un endroit où:
* elle pourrait blesser le conducteur ou les passagers en cas d’arrêt brusque;
* elle pourrait gêner les mouvements du conducteur, comme sur le plancher
devant son siège.
Avant d’y forer des trous, assurez-vous que rien ne se trouve derrière la
planche de bord ou une cloison. Veillez à ne pas endommager les canalisa-
tions de carburant, circuits de freinage ou câbles d’alimentation.
•A l’emploi de vis, faites attention à un contact éventuel avec un conducteur
électrique. Des vibrations pourraient endommager les fils et provoquer un
court-circuit ou d’autres dégâts sur le véhicule.
Pour que l’installation soit correcte, utilisez les pièces fournies de la manière
spécifiée. L’emploi de pièces différentes peut endommager les composants
intérieurs de l’unité ou, en se détachant, elles peuvent provoquer la chute de
l’unité.
Une situation très dangereuse pourrait se présenter si le câble d’antenne
GPS ou le fil du microphone devait s’enrouler autour de la colonne de direc-
tion ou du levier de vitesses. Veillez à installer l’appareil de telle sorte que
rien ne fasse obstacle à la conduite.
Assurez-vous qu’aucun fil ou conducteur n’est coincé dans une porte ou le
mécanisme de coulissement d’un siège, car ceci pourrait provoquer un court-
circuit.
Vérifiez le bon fonctionnement des autres équipements du véhicule après
l’installation de l’unité de navigation DVD.
CRD3647A_Inst_086_113_FRE 4/15/02 2:04 PM Page 97
98
Pour protéger le système de navigation contre les parasites
électromagnétiques
Pour éviter tout parasite, placez les éléments suivants le plus loin possible de l'unité
principale de l'unité de navigation DVD, d'autres câbles ou cordons :
- Antenne TV et cordon d'antenne
- Antenne FM, PO/GO et son cordon
-Antenne GPS et son cordon
Placez également chaque cordon d'antenne le plus loin possible des autres cordons d'an-
tenne. Ne les reliez pas ensemble, ne les assemblez pas ou ne les croisez pas. Ces parasites
augmenteraient l’erreur d’affichage de la position du véhicule.
Avant un branchement définitif
Consultez le concessionnaire le plus proche si l’installation nécessite le percement de
trous ou toute autre modification du véhicule.
Avant de finaliser l’installation de l’appareil, connectez temporairement le câblage en
s’assurant que tout est correctement connecté et que l’appareil et le système fonction-
nent correctement.
Avant d’employer le ruban adhésif
Afin de fixer le ruban adhésif, assurez-vous que l’endroit n’est ni humide ni souillé par
de la poussière ou de l’huile, etc.
13
Installation
ENG/MASTER 96
CRD3647A_Inst_086_113_FRE 4/15/02 2:04 PM Page 98
99
14
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
ENG/MASTER 96
Installation de l’unité principale
Remarques sur l’installation
N’installez pas l’unité principale à un endroit où elle serait soumise à une forte tempéra-
ture ou à l’humidité, tel que:
* Près d’une bouche du chauffage du véhicule.
* En plein soleil, comme sur le dessus de la planche de bord ou de la lunette arrière.
* Evitez un endroit où l’unité peut être mouillée par la pluie, comme près d’une porte.
La résistance de l’installation dépend du modèle du véhicule et de la position de l’instal-
lation. Choisissez un endroit où l’unité principale pourra être solidement fixée et
installez-la convenablement. Si elle n’est pas fermement immobilisée, l’erreur d’af-
fichage de la position du véhicule augmentera.
N’installez pas l’unité principale sur le couvercle du pneu de rechange ou tout autre
endroit soumis à des vibrations.
Si l’unité principale est installée sous un siège avant, assurez-vous qu’elle ne fait pas
obstacle au coulissement du siège, et qu’elle ne soit pas déplacée par les pieds des pas-
sagers arrière.
N’installez pas l’unité principale à un endroit où vous pourriez poser des bagages. Des
chocs mécaniques puissants subis par l’unité principale augmenterait l’erreur d’af-
fichage de la position du véhicule.
Evitez d’installer l’unité principale à un endroit où elle gênerait l’accès au pneu de
rechange, au cric, à des outils, etc.
Assurez-vous qu’un disque ou une carte PC puisse être augmenteraient de l’unité, une
fois qu’elle est installée.
L’inclinaison éventuelle de la surface d’installation de l’unité principale ne doit pas
dépasser de +30 degrés à -15 degrés (à moins de cinq degrés vers la gauche ou vers la
droite du sens de déplacement de votre véhicule); faute de quoi l’erreur d’affichage de la
position du véhicule augmenterait.
N’installez pas l’unité principale verticalement car elle ne fonctionnerait pas correcte-
ment.
5°
5°
30°
15°
CRD3647A_Inst_086_113_FRE 4/15/02 2:04 PM Page 99
100
Pièces fournies
15
Installation
ENG/MASTER 96
Support
clés d’extraction (2 piezas)
Vis
Unité principale
Baque en cautchouc Vis de serrage
(5 × 6 mm)
(4 pièces)
Vis à tête plate
(5 × 6 mm)
(4 pièces)
Cadre
CRD3647A_Inst_086_113_FRE 4/15/02 2:04 PM Page 100
101
16
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
ENG/MASTER 96
ATTENTION
Effectuez l'installation avec les côtés gauche et droit de l'unité de navigation
DVD perpendiculairement ou parallèlement au sens de déplacement du
véhicule. N'effectuez pas d'installation en diagonale par rapport au sens de
déplacement du véhicule sinon la position actuelle ne s'affichera pas cor-
rectement.
Si vous installez avec les côtés gauche et droit de l'unité de navigation DVD
parallèlement au sens de déplacement du véhicule, basculez le levier du sens
d'installation et fixez la vis de verrouillage sur le côté “”, sinon le capteur
G monté dans l'unité de navigation DVD ne fonctionnera pas correctement.
Si vous installez avec les côtés gauche et droit de l'unité de navigation DVD
parallèlement au sens de déplacement de votre véhicule
Si vous installez avec les côtés gauche et droit de l'unité de navigation DVD parallèlement
au sens de déplacement de votre véhicule, retirez la vis de verrouillage située sous l'unité
de navigation DVD et basculez le levier du sens d'installation. Puis changez la position de
montage de la vis du côté “
” au côté “”. Si la vis est fixée au côté “”, le capteur G
monté dans l'unité de navigation DVD ne fonctionnera pas correctement.
1. Retirez la vis de verrouillage fixée au levier du sens d'installation.
2. Basculez le levier et fixez la vis de verrouillage au côté “”.
Sens du véhicule Sens du véhicule Sens du véhicule
Avant
Avant
Avant Avant
(Perpendiculairement)
Position de
fixation de la
vis de
verrouillage
Côté “
(Parallèlement)
Position de fixa-
tion de la vis de
verrouillage
Côté “
Vis de verrouillage
Vis de ver-
rouillage
Sous l'unité de navigation DVD
Levier du sens d'installation Levier du sens d'installation
CRD3647A_Inst_086_113_FRE 4/15/02 2:04 PM Page 101
102
17
Installation
ENG/MASTER 96
Montage DIN avant/arrière
Cet appareil peut être monté aisement, ou par le procédé de montage avant DIN (normal), ou bien
par le procédé de montage arrière DIN, en utilisant les orifices de vis sur les côtés du châssis de
l'appareil. Pour les détails veuillez vous référer aux méthodes de montage illustrées qui suivent.
Montage DIN avant
Installation avec une bague en caoutchouc
Dépose de l’unite
182
53
Après avoir introduit le support dans le tableau de
bord, sélectíonnez les languettes appropriées en fonc-
tion de l’épaisseur du matériau du tableau de bord et
courbez-les.
(Assurez le maintien aussi solidement que possible en
utilisant les languettes inférieures et supérieures. Cela
fait, courbez les languettes de 90 degrés.)
Bague en caoutchouc
Vis
Tableau de bord
Support
Insérer les clés d’extraction fournis
dans l’unité, comme indiqué dans la
figure, jusqu’à ce qu’elles s’en-
clenchent en position. En maintenant
ces clés pressées contre les côtés de
l’unité, retirer l’unité.
Tirez pour enlever le cadre. (Pour remet-
tre le cadre en place, dirigez le côté avec
la rainure vers le bas.)
Cadre
CRD3647A_Inst_086_113_FRE 4/15/02 2:04 PM Page 102
Montage DIN arrière
Installation en utilisant les trous de vis sur les côtés de l’appareil
Fixation de l’appareil au support pour le montage installée par le
constructeur.
Choisir la position selon laquelle les orifices de vis du
support et ceux des vis de l’appareil principal sont alignés
(correspondent) et serrer les vis sur 2 endroits de chaque
côté. Utiliser l’une des vis de serrage (5 × 6 mm) ou les
vis à tête plate (5 × 6 mm), selon la forme des trous de vis
sur le support.
18
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
ENG/MASTER 96
103
Vis
Tableau de bord ou console
Support pour le montage
CRD3647A_Inst_086_113_FRE 4/15/02 2:04 PM Page 103
19
Installation
Installation de l’antenne GPS
ATTENTION
Ne coupez pas le câble de l’antenne GPS et n’utilisez pas un prolongateur
pour l’allonger car une telle modification pourrait provoquer un court-cir-
cuit.
Remarques sur l’installation
Si vous installez l’antenne GPS à l’intérieur du véhicule, utilisez la plaque métallique
fournie avec le système. La sensibilité de réception sera faible si elle n’est pas utilisée.
Ne coupez pas la plaque métallique car la sensibilité de l’antenne GPS en serait réduite.
Ne tirez pas sur le câble lorsque vous déplacez l’antenne GPS, car il pourrait s’arracher
du fait qu’un aimant très puissant est fixé sur l’antenne.
L’antenne GPS s’installe grâce à un aimant. Veillez à ne pas griffer la carrosserie lors de
son installation.
Si l’antenne GPS est installée hors du véhicule, posez-la à l’intérieur lors d’un lavage
automatique; faute de quoi elle pourrait griffer la carrosserie.
Pour ne pas réduire ses performances, ne peignez pas l’antenne GPS.
L’antenne doit être installée sur une
surface à niveau où les ondes radio
sont bloquées le moins possible. Les
ondes radio ne peuvent pas être cap-
tées correctement par l’antenne si la
réception des satellites est gênée.
Une installation sur le toit ou sur le
capot du coffre est conseillée pour
assurer une bonne réception.
ENG/MASTER 96
104
Planche de bord
Toit
Lunette arrière
Capot du coffre
CRD3647A_Inst_086_113_FRE 4/15/02 2:04 PM Page 104
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172

Pioneer AVIC 9 DVD II Mode d'emploi

Catégorie
Microphones
Taper
Mode d'emploi