Black & Decker 90563738 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

TROUBLESHOOTING
Problem Possible Solution
Line won_ feed. Unwrap line and rewind.
Line fails to cut off. . Return to service center for repair.
Rewind or trim line to line cutter.
Unit will not start. . Check battery installation.
Check battery charging requirements.
Press trigger lock in.
Battery won _ charge. .Insert battery into charger urttil green LED appears.
Plug charger into a working outlet. Refer to
"Important Charging Notes" for more details.
Check current at receptacle by plugging in a
lamp or other appliance.
Check to see if receptacle is connected to a
light switch which turns power off when you turn
out the lights.
Surrounding air temperature too hot or too cold. . Move charger and tool to a surrounding air
temperature of above 40 degree F (4.5°C) or
below 105 degree F (+40.5°C).
Trimmer / Battery has low . Battery not charged full 9 hours. . Charge battery for full 9 hours or until the
runtJme, green LED charging light goes out.
Additional battery needed. . Contact your local Black & Decker retailer,
service center or call 1-800-544-6986 for
assistance in obtaining accessories.
For assistance, visit our website www.blackanddecker.com for the location of the service center nearest you or call the
BLACK & DECKER help line at 1-800-544-6986. Imported by [_
Black & Decker (U.S.) Inc., See _Tools-Electric' r_]
l to.I
701 E. Joppa Rd. - Yellow Pages -
Towson, MD 21286 U.S.A. for Service & Sales
14
Possible Cause
Line tangled in spool.
Line cutter in guard is damaged or missing.
Line extends past guard.
Battery not installed properly.
Battery not charged.
Trigger lock off not pressed
Battery not inserted into charger.
Charger not plugged in.
NST1024 TAILLE-BORDURE/COUPE
BORDURE - MODE D'EMPLOI
Merci d'avoir choisi Black & Decker!
Consulter le site Web
www.BlackandDecker.com/NewOwner
pour enregistrer votre nouveau produit.
A LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUlT
POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT :
Si des questions ou des problemes surgissent apres I'achat d'un produit
Back & Decker, consulter le site Web
HTTP:IIWWW,BLACKANDDECKER,COMIINSTANTANSWERS
pour obtenir des r_ponses instantan_ment 24 heures par lout.
Si la r6ponse est introt_abie ou en Fabsence d'acces a intemet,
composer le 1-800-544-6986 de 8 h a 17 h HNE,du lundi au vendredi,
pourpaderavec un agent.
Pnere d'avoir le numero de catalogue sous la main lots de FappeL
VOICl DES RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS A
CONNAITRE :
Le bloc-piles n'est pas pleinement charge a son exp6dition de
Fusine. Pour optimiser ]e rendement et la duree de
fonctionnement, charger le bloc-piles durant 9 heures avant
d'utiiiser le t aifle-bord u re/cou pe-bordu re.
Pour faire fonctionner le tailie-bordure, le bouton de verrouiflage
dolt 6tre enfonc6.
IIs'agit d'un taifle-bordure a alimentanon automatique; 6viter de
frapper la t6te de Fappareil contre le sol.
Utiiiser uniquement un fil de 1,65 mm (0,065 po) de diametre.
Pour obtenir des r6sultats opnmaux, unliser une bobine pr6par_,e
en usine de Black & Decker, n° de catalogue AF-100.
,anuSxt_IlereI?dispositlfde protectlonetlapoign. __
Toumevis a pointe cruciforme requis
,......,0°.,.u,..o0.......,,.e.
uniquement les bobines de rechange
-Si /
Black & Decker pourvues d'un fil unique
de 1,65 mm (0,065 po). Le numero de
rlOd_l_ d eelcakbrobine de rechange
15
_AVERTISSEMENT ."avertissements
de s_curit_ et directives importantes
REDUCTION DES RISQUES ET DES BLESSURES :
Liretoutesiesdirectives avant d'utiliser le produit. N6gliger de
suivre toutes les directives suivantes peut entrafner des risques de
chocs 61ectriques, d'incendie et/ou de blessures graves.
Conserver ces directives et les examiner frequemment avant
d'utiliser I'appareil ou de donner des directives aux autres.
EIoigner les cheveux et les v6tements amples des ouveriures et
des pi_,ces mobiles.
_AVERTISSEMENT :s_d....t,s6,ectr_ques
de jardinage sont utilis6s, des precautions de base en mati_re de
securit6 doivent 6tre suivies afin de reduire le risque d'incendie, de
choc 61ectrique et de blessure corporelle, notamment les suivantes.
LIGNES DIRECTRICES EN MATIERE DE SECURITE,
DEFINITIONS
I1est important que vous ]isiez et compreniez ce mode d'emp!oL
Les Jnfor[TlatJons qu'Jl contJent cgncement VOTRE SECURITE et
visent a EVITER TOUT PROBLEME. Les symboles cbdessous
servent a vous aider a reconnal'tre cette information.
/,,_DAN G ER : Indique une situation dangereuse JmmJnente quJ, si elle
n'est pas 6vit6e, causera la mort ou des graves blessures.
_AVERTISSEMENT : Indique une situation potentJeilement
dangereuse quJ, si elie n'est pas 6vJt6e, pourraJt causer la mort ou de
graves biessures.
!_MtSE EN GARDE : Indique une situation potentieliement
dangereuse qui, sJelie n'est pas 6vit6e, pourrait causer des blessures
mineures ou mod6r6es.
MtSE EN GARDE : Utilis6 sans ]e symbole d'alerte a ]a securit6,
indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas
6vit6e, peut resulter en des dommages a la propri_,t6.
_AVERTISSEMENTS ET DIRECTIVES DE
SI_CURITI_GI_NI_RALES POUR TOUS LES OUTILS
LIRE et assimiler toutes les directives,
UN APPAREIL A PILES int6g r_.es ou fonctionnant sur un bloc-piles
exteme dolt 6tre recharg6 uniquement au moyen du chargeur pr_.vu
pour les piles utilis6es. L'utilisation d'un chargeur qui convient aun type
de bloc-piles risque de provoquer un incendie s'il est utilis6 avec un
autre type de bloc-piles.
UTILISER L"APPAREIL FONCTIONNANT SUR PILES uniquement
avec le bloc-piles sp6cialement con_u a cet effet. L'utilisation de route
autre pile peut provoquer un incendie.
EVITER ]es d_.marrages intempestifs. S'assurer que ]'interrupteur est
verrouill6 ou en position arr_.t avant d'ins6rer ]ebloc-piles. Transporter
un appareil alors que votre doigt repose sur ]'interrupteur ou inserer ]e
bloc-piles darts un appareil alors que ]'interrupteur est en position
marche risque de provoquer un accident.
NE PAS utiliser ]'appareH si Hnterrupteur ne fonctionne pas. Un appareH
dont I'interrupteur ne fonctionne pas est dangereux et dolt 6tre r_,par_..
DEBRANCHER le bloc-piles de I'appareil ou r_.gler I'interrupteur a la
position de verrouillage ou d'arr_.t avant d'effectuer tout reglage, de
changer d'accessoire ou de ranger I'appareil. De relies mesures de
secudt6 pr_.ventives reduisent le risque de mettre I'unit6 en marche
accident ellement.
TOUJOURS porter des lunettes de s6curit6. Les lunettes ordinaires ne
constituent PAS des lunettes de s6curit6. Utiliser 6galement un
masque facial ou antipoussi_,re si le taillage g_,n_re de la poussi_,re.
TOUJOURS PORTER UN EQUIPEMENT DE SECURITE
HOMOLOGUE :
protectionoculaireconformeblanormeANSIZS_l
(CAN/CSA Z94.3),
protectionauditiveconformealanormeANSIS12.6(S3.19)et
rotection des voles respiratoires conforme aux normes
_IOSH/OSHA.
DISPOSITIF DE PROTECTION - No pas utiliser cot appareil sans le
garde protecteur en place.
S'HABILLER DE MANIERE APPROPRIEE- Ne pas porter de
v_tements amples ni de bijoux. IIs peuvent s'enchev_trer clans les
pi_ces mobiles. Des gants en caoutchouc et des chaussures
ad6quates a semelles en caoutchouc sont recommand_,s Iors de
travaux a I'ext6rieur. Ne pas utiliser I_appareil si vous _tes pieds
nus ou si vous portez des sandales ouvertes, Porter des pantalons
longs pour prot_ger vos jambes. Couvrir les cheveux s'ils sont longs.
FIL EN NYLON - Tenir le visage, les mains et pieds loin du fil de
nylon rotatif en tout temps.
LE FIL EN ROTATION EXECUTE UNE COUPE - Etre attentif Iors
de taillage autour de gril!ages et de plates-bandes.
TENIR LES ENFANTS A L'ECART - Tous les visiteurs doivent se
trouver a une distance sore de la zone de travail.
_AVERTISSEMENT :s,.......quetoutes
les personnes et animaux sont 61oign_.s d'au moins 30,5 m (100 pi).
_AVERTISSEMENT : pourreduirelerisque
de blessures par ricochet, travailler en s'eloignant de tout ob et
solide tel un tour, des marches, de grosses pierres, des arbres, etc.
Etre tres prudent Iors de travaux pres d'objets solides et, le cas
6ch_.ant, tailler manuellement.
EVITER LES D-eMARRAGES ACClDENTELS - Ne pas
transporter I'outil avec le doigt sur la d_.tente.
NE PAS FORCER L'APPAREtL- le travail sera mieux fair a la
vitesse pour lequel il a 6t6 congu et sans risque de blessure.
UTILISER LE BON APPAREIL - Ne pas utiliser cet appareil pour
tout autre type de travail que pour celui auquel il est destin_..
NE PAS TROP TEN DRE LES BRAS - Conserver son 6quilibre en
tout temps.
OUTIL ENDOMMAGE - Si I'utilisateur se frappe ou devient
enchev_tre darts un objet, il faut arr_ter imm_diatement I'outil, le
d6brancher puis inspecter s'il y a des dommages qui devront 6tre
repar6s avant une autre utilisation. Ne pas utiliser avec un moyeu
ou une bobine brise(e).
EVITER LES CONDITIONS ENVIRONNEMENTALES
DANGEREUSES- Ne pas utiliser d'appareils 61ectriques darts des
lieux humides ou mouill_.s. Ne pas utiliser I'appareil sous la pluie.
NE PAS UTILISER le taille-bordure darts un milieu a atmosph_.re
gazeuse ou d_flagrante. Les moteurs de ces appareils produisent
normalement des 6tincelles qui pourraient enflammer des vapeurs.
RANGER LES APPAREILS tNUTILISES A L'tNTERIEUR -
Lorsqu'ils ne sont pas utilis6s, les appareils doivent 6tre rang_.s
I'int6rieur, dans un endroit sec et verrouill_,, hors de port_e des
enfants.
ETRE VIGILANT - Surveiller le travail effectu6. Faites preuve de
jugement. Ne pas utiliser I'appareil si vous 6tes fatigu6.
ENTRETENIR L'APPAREIL AVEC SOtN - Garder les lames de
coupe tranchantes et propres afin d'assurer la meilleure
performance et pour reduire le risque de blessure. Suivre les
consi,._nes de graissage et, de. changement d'accessoires. Inspecter
regul_erement le cordon d al_mentat_on, en cas de dommages, le
faire rcparer par un centre de reparation autoris6. Inspecter
regulierement les rallonges electdques et les remplacer si elles
sont endommag_,es. Maintenez les poig n_,es seches, propres et
exemptes d'huile et de graisse.
VERIFIER LES PIECES ENDOMMAGEES - Avant route utilisation
ult6rieure de I'appareil, examiner soigneusement le dispositif de
protection endommag_., ou route autre piece endommagee, afin
d'assurer un fonctionnement ad_.quat selon sa fonction pr_.vue.
V6rifier I'alignement des pieces mobiles, la pr_.sence de grippage
des pi_,ces mobiles, de rupture de pi_,ces, la fixation et tout autre
probl_.me pouvant nuire au fonctionnement de I'outil. Un dispositif
de protection endommag_,, ou toute autre pi_,ce endommag6e, dolt
6tre r_.par_, ou remplac6 ad_.quatement par un centre de r_,paration
autoris6 a moins d'un avis contraire indique dans le present mode
d'emploi.
MAINTENIR LES DtSPOSITIFS DE PROTECTION EN PLACE ET
EN BON ETAT DE FONCTIONNEMENT.
CONSERVER CES DIRECTIVES
'_ IMPORTANTES DIRECTIVES SUPPLEMENTAIRES
DE SI_CURITI_
EVITER LES ENVIRONNEMENTS DANGEREUX - Ne pas utiliser
ni charger le bloc-piles dans un endroit humide ou mouill6.
NE PAS UTILISER OU CHARGER le bloc-piles sous la pluie.
RETIRER LE BLOC-PILES avant toute reparation, nettoyage ou
retrait de mati&,re du taifle-bordure. Lorsque le taille-bordure est
inutifise, retirer le bloc-piles et le transporter par la poign6e avant.
PRENDRE GARDE en manipulant les piles afin de ne pas
provoquer de court-circuit entre les piles et des objets
conducteurs, comme des bagues, des bracelets et des cles. La
pile ou le conducteur peut surchauffer et causer des brQlures.
NE PAS OUVRIR NI ALTERER le bloc-piles, k'61ectrolyte lib6re
est corrosif et peut endommager les yeux et la peau. II peut 6Ire
toxique si aval&
_AVERTISSEMENT : ce.a.lospouss_eres
produites par ce produit contiennent des produits chimiques
reconnus par FEtat de la Caiifomie comme pouvant causer le
cancer, des anomalies cong6nitales et d'autres dangers pour la
reproduction. Voici queiques exemples de ces produits chimiques :
composes pr6sents dans ]es engrais
compos6s pr6sents dans ]es insecticides, herbicides et
pesticides
arsenic et chrome provenant de bois trait6 chimiquement
Pour reduire votre exposition a ces produits chimiques, porter un
6quipement de s6curit6 approuv6 comme un masque anti-
poussi_,res con£u sp6ciaiement pour flitter ]es particuies
microscopiques.
Cordons de rallonge
S'assurer que la rallonge est en bon 6tat. Lorsque qu'une rallonge
61ectrique est utilis_,e, s'assurer d'en utiliser une de calibre
suffisamment 61ev6 pour assurer le transport du courant n_,cessaire
au fonctionnement de votre appareil. Une rallonge de cafibre inferieur
causera une chute de tension de ligne et donc une perte de puissance
et une surchauffe. Le tableau suivant indique le calibre appropri_,
utiliser selon la Iongueur du cordon et Fintensit6 nominale de la plaque
sig nal_,tiq ue. En cas de doute, utiliser le caflbre sup6rieur suivant. Plus
le num6ro de calibre est petit, plus le cordon est de calibre 61ev6.
I Calibre minimal des cordons de rallonge
Tension Longueur totale du cordon en pieds
120V O-25 26-5O 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
40V O-5O 51-100 101-200 201-300
(O-15,2m)(15,2-30_4m)(30_4-60_9m)(60,9-9t,4m)
ntensite (A)
u AU Calibre moyen des fils (AWG)
molns plus
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
2 - 16 14 12 Non recommand_
Double isolation
Les outils & double isolation comportent partout deux couches
dqsolation 61ectrique distinctes ou une double epaisseur de mat6riau
isoiant entre I'op6rateur et le syst6me 6iectrique de Ibutil.
Les outfls comportant ce syst6me d%oiation ne sont pas congus
pour 6tre mis & la terre. Votre outil est doric dot6 d'une prise a deux
broches qui vous permet d'utiliser des cordons d'aiimentation sans
vous soucier de maintenir une connexion & la terre. REMARQUE : la
double isolation ne remplace pas les pr_,cautions normales de
s6curit6 Iors de Futflisation de cet outfl. Le syst_me d'isolation sert &
apporter une protection accrue contre toute blessure resultant d'une
d_,faJflance dqsolatJon 61ectrJque potentJelie & I'Jnt6rJeur de I'outJl.
PI_:CES DE RECHANGE : pour r_,parer tout outfl, VEUILLEZ
UTILISER DES PIECES DE RECHANGE IDENTIQUES. R_,parer ou
remplacer les cordons d'alimentation endommag_,s.
L'6tiquette appos_,e sur votre outil pourrait comprendre les symboles
suivants.
V .............. volts A ................ amperes
Hz ............ hertz W ................ watts
rain ............ minutes "_ .............. courant aJternatif
--- . ......... courant cont#lue non ............ r6gime a vide
[] .............. Construction classe II O ............ borne de terre
/,' ............ symbole d'aJerte & Ja .../rain ........ r6voJutions ou
s6curit6 alternance par minute
IMPORTANTES MESURES
DE SI:!:CURITI:!:RELATIVES AU
CH._tGEMENT
CHARGEMENT DE LA PILE
11 Le present guide renferme des directives importantes relatives a
la sQret6 et au fonctionnement.
2. Avant d'utifiser le chargeur, life toutes les directives et les raises
en garde sur 1) le chargeur, 2) la pile et 3) le produit utilisant la pile.
3. ,'_ MtSE EN GARDE ; Afin de minimiser les risques de
blessures, charger seulement des blocs-pries Black & Decker.
Tout autre type de pile pourrait exploser et causer des blessures
ou des dommages.
4. Ne pas exposer le chargeur & la pluie ni & la neige.
5. L'utilisation d'un accessoire non recommand_, ni vendu par
Black & Decker presente des risques d'incendie, de secousses
61ectriques ou de blessures.
6. Afin de minimise[]es risques de dommages au cordon ou a la
fiche, tirer sur la fiche et non le cordon pour d6brancher celubci.
7. S'assurer que le cordon est plac6 qu'on ne puisse marcher
dessus, y tr_'bucher, ni y exercer toute autre contrainte ou
dommage.
8. Utiliser un cordon de rallonge seulement en cas de n_,cessit_
absolue. LIutilisation d'une rallonge inappropri_,e pr6sente des
risques d'incendie ou de secousses 6lectriques.
a. Les cordons bifilaires peuvent utiliser une rallonge bifilaire ou
trifiiaJre. I]faudraJt seu]ement utJiiser une raflonge a gaJne ronde.
I] est conseiil_, de se servJr d'une raflonge homologuee par
]'organisme Underwriters Laboratories (UL). Lorsque ]a raflonge
est utiiis6e a ]'ext6rieur, eiie doit 6Ire pr_,vue a cet effet. Tout
cordon pour ]'ext6rieur peut 6ga]ement servJr a ]'int6rieur. Les
mentions ,<W,_ou -WA,_ sur ]a gaJne du cordon Jndiquent que
ceiuJ peut servJr a ]'ext6rieur.
b. Les cordons de raiionge doJvent 6tre fairs de conducteurs de
caflbre appropri_ (AWG ou cafibre americain des ills) par mesure
de s_,curit_ et afln de pr_,venir ]es pertes de puissance et ]es
surchauffes. Le num6ro de calibre du fil est inversement
proportionnel a ]a capacit6 du cordon. Ainsi, un cordon de calibre
16 a une capacit6 sup6rieure a un cordon de calibre 18. Lorsqu'il
est n_,cessaire d'utiiiser plus d'un cordon de raflonge, veifler a ce
que chaque cordon air au moins ]e calibre minimal.
TABLEAU DES CALIBRES BE FILS MINIMUMS (AWG) POUR
LES RALLONGES VALEUR NOMINALE DE LA PLAQUE
SlGNALETIQUE A - O - 10,0
Longueur de rallonge
totale (pi) 0&25 26&50 51 &lO0 101 &150
(0 a 7,6 m) (7,6 & 15,2 m) (15,2 & 30,4 m) (30,4 & 45,7 m)
Calibre du ffl 18 16 16 14
9. Utifiser seulement le chargeur foumi pour charge[]'outil.
10.Utiliser seulement un chargeur pour charger.
11. Ne pas tenter d'ouvrir ]e chargeur ni ]'outiL L'utilisateur ne peut
19
remplaceraucunepieceinterne.Enconfier]a reparation au
personnel d'un centre de service Black & Decker autofis6.
12. NE PAS incinerer J'ensembJe de piles m6me s'il est tres
endommage ou compl&,tement & plat.
13. Ne pas incin6rer Pensemble de piies.La chaleur des flammes
pout le faire exploser. II pout se produire une 16gore fuite du
liquide excitateur des pries darts des conditions extr6mes. IJne
s'agit pas d'une d6faillance. Toutefois, si ce liquide atteint la
peau, faire ce qui suit.
a. Laver imm6diatement a J'eau et au savon.
b. Neutraliser a Faide d'un acide doux comme du jus de citron ou
du vinaigre.
c. Si le liquide excitateur atteint los yeux, fincer immbdiatement
J'eau claire pendant aumoins dix minutes et consulter un medecin.
NOTE AU MEOEClN : II s'agit d'une solution d'hydrog_,ne de
potassium a 25-35 p. 100.
± IMPORTANTES MESURES DE
SI_CURITI_ RELATIVESAU
CHARGEMENT
PROCEDURE DE RECHARGE
LE BLOC-PILE N'EST PAS COMPLETEMENT CHARGE EN
UStNE. CHARGE BLOC-PILE PENDANT AU MOtNS 9 HEURES
AVANT UTILISATION,
Le chargeur est con_u pour 6tre branche dans une prise 3.
domestique standard de 120 volts et de 60 Hz.
1. Brancher le chargeur darts une prise 61ectfique standard de 120
volts, 60 Hz. 4.
2. Glisser le chargeur sur le bloc-pries comme le montre la
figure A, puis laisser le bloc-pries se charger pendant 11 heures
la premiX, re fois. Apr_,s la premiX, re charge, dans le cas d'une
utifisation normale, le bloc-piles devrait se recharger enti_,rement
en 9a 11 heures.
20
2 a) Durant ]a charge, ]e voyant
DEL vert s'aflume.
2 b) Lorsque la charge est
terming, e, ]e voyant DEL
vert s'6teint.
3. D6brancher le chargeur,
puis enlever le bloc-piles.
Inserer ]e bloc-piles darts
I'outi] de maniere & ce
qu'i] s'enclenche en
position.
REMARQUE : pour retirer ]e
bloc-piles, appuyer sur ]e
bouton de d_,gagement au
dos du bloc-piles, puis faire
gfisser ce dernier.
NOTES {MPORTANTES RELATIVES AU CHARGEMENT
1. Apr_,s une utilisation norma]e, ]e chargement complet du bloc-pile
prend de 9 & 11 heures. Lorsque le bloc-pile est compl6tement
plat, cola pout prendre jusqu'a 11 heures. Le bloc-pile n'est pas
charge a sa sortie de ]'usine. Avant de s'en servir, il faut donc ]e
charger pendant au moins 11 heures.
2. NE PAS charger ]e bloc-pile ]orsque ]a temp6rature ambiante est
inf6rieure a 4.5 °C (40 °F) ou superieure a 40.5 °C (105 °F).
Cette mesure est importante et e]ie pr6vient de graves
dommages aux blocs-piles. On optimise ]a dur6e et ]e rendement
du bloc-pile ]orsqu'on ]e charge a une temp6rature ambiante
d'environ 24 °C (75 °F).
Le chargeur bout 6mettre des sons et devenir chaud au toucher
pendant ]e chargement. Cette situation est norma]e et ne pose
aucun probl6me.
Lorsque ]e bloc-pile n'est pas bien charge, faire ce qui suit. (1)
V6fiiier ]'aiimentation de ]a prise en y branchant une ]ampe ou un
autre appareil. (2) V6fiiier si la prise est reii6e a un interrupteur
pour I'eclairage qui met ]a prise hers circuit ]orsqu'on 6teint ]es
]umi_,res. (3) D6placer ]e bloc-pile et ]e chargeur darts un endroit
oQ ]a temp6rature ambiante se situe entre 4.5 °C (40 °F) et
40.5 °C (105 °F). (4) Si ]e prob]_,me persiste, il faut confier ]e
bloc-pile et ]e chargeur au personnel du centre de service
Black & Decker de ]a re:Jion. Consulter ]a rubfique -Outils
electriques,, des Pages Jaunes.
5. I]faut charger ]a pile ]orsqu'erie ne foumit plus ]a puissance
n6cessaire pour effectuer los tAches avec autant de facflit6
qu'auparavant. NE PLUS SE SERVIR de ]'outi] ]orsque ]e
bloc-pile est a plat.
6. Le bloc-pile atteint son rendement optimal apr_,s cinq cycles de
chargement dans des conditions d'utflisation normales. I]n'est
pas n6cessaire que ]e bloc-pile soit compl_tement a plat pour ]e
recharger. Une utilisation normale consiste en la meflleure
mani_,re de d_,charger et de recharger los piles.
LIRE TOUTES LES DIRECTIVES
Ne pas incinerer le bloc-piles, m_me s'il est tres endommage
ou completement use, car il pourrait exploser au contact de flammes.
Ne pas charger ou utiliser un bloc-piles clans un milieu
deflagrant, en presence de ]iquides, de gaz ou de poussiere
inflammables. Ins6rer ou rotifer un bloc-piles du chargeur pout
enflammer de la poussi_,re ou des 6manations.
Si ]e contenu du bloc-piles entre en contact avec la peau, laver
immediatement ]a zone touchee au savon doux et a ]_eau. Si le
liquide de la pile entre en contact avec los yeux, rincer I'oefl ouvert
Feau pendant 15 minutes ou jusqu'a ce que Iqrritation cesse. Si une
aide m6dicale est requise, le liquide est compose d'une solution de
25 % a 35 % d'hydroxyde de potassium.
Le contenu des cellules de pile ouvertes pout provoquer une
irritation respiratoire. Exposer ]a personne a de ]'air frais. Si los
sympt6mes persistent, obtenir des soins medicaux.
_AVERTISSEMENT : risquedebralure, k_
liquide du bloc-pries pout s'enflammer s'il ost expose a des etincelles
ou a une flamme.
Charger uniquement ]es blocs-piles au moyen de chargeurs
Black & Decker.
N E PAS ¢clabousser ]e bloc-piles ou I'immerger dans I'eau ou tout
autre iiquide.
Ne pas ranger ni utiliser ]'outil et ]e bloc-piles a un endroit oR la
temperature pout atteindre ou depasser los 40 °C (105 °F)
(comme darts los remises exterieures ou los b_timents
metalliques I'ete).
z_AVERTISSEMENT : nejamai ..... irle
bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le boftier du bloc-pries
est fissure ou endommage, ne pas Finserer dans un chargeur. Ne pas
ecraser, faire tomber ou endommager le bloc-pries. Ne pas utiliser un
bloc-piles ou un char'g_eur qui a regu un choc violent, qu_ est tomb6, a
6t6 ¢cras6 ou est endommag_, de quelque m ani_,re que ce soit (p. ex.
perc6 par un clou, frapp6 d'un coup de marteau, pi6tin6). Los blocs-
piles endommag_,s doNent 6tre envoy6s au centre de r6paration pour
6tre recycles.
/_MISE EN GARDE : ]orsque I'outil n'est pas utilise, le placer
sur le cSte, sur une surface stable, de maniere a ne faire
tr6bucher ni tomber personne. Oertains outfls & gros bloc-piles se
tiennent debout, mais peuvent facilement basculer.
Information concernant le capuchon du bloc-pile
Un capuchon est foumi avec le bloc-pries en vue d'6tre utilise chaque
lois qu'on retire ce demier de I'outfl ou du chargeur pour le ranger ou
le transporter. Eniever le capuchon avant de remettre le bloc-pries
dans le chargeur ou I'outfl.
Capuchon du bloc-pile
_AVERTISSEM ENT : risque d'i .... die. Ne
pas ranger ni ne transporter les piles de maniere a ce que des
objets metalliques puissent entrer en contact avec les bornes
exposees des piles, Par exemple, ne pas mettre un bloc-piles dans
un tablier, une poche, une bofte & outils, une bofte de n6cessaire de
produit ou un tiroir contenant des objets tels que des clous, des vis ou
des cles, car tout contact accidentel entre les bornes
decouvert et un objet metallique conducteur comme une cle, une
piece de monnaie, un outil a main, etc, risque de provoquer un
incendie, La Hazardous Material Regulations (reglementation sur les
produits dangereux) du d6partement am6ricain des transports interdit
en fait le transport des blocs-piles pour le commerce et dans les avions
(c.-&_d. dans des valises et les bagages & main) A MOINS qu'ils ne
soient bien prot6g6s contre les courts-circuits. Pour le transport de
piles individueHes, on doit donc s'assurer que les bomes sont
proteg6es et bien isolees contre toute matiere pouvant entrer en
contact avec eHes et provoquer un court-circuit.
Recommandations d'entreposage
1. Ranger I'outil :
a.) apres avoir extrait le bloc-piles et I'avoir mis sur le chargeur
b.) dans un endroit frais et sec a 1'6cart des rayons directs du
soleil et de la chaleur ou du froid excessif(ve);
c.) hors de la port6e des enfants.
2. Pour un entreposage prolonge (comme au cours de la p6riode
hivemale), charger compl6tement le bloc-piles puis le retirer du
chargeur. Le charger de nouveau au printemps, avant route utilisation.
ENSEMBLE DE PILES DANS LE CHARGEUR
II n'est pas dangereux de laisser le bloc-piles dans le chargeur durant
une Iongue periode de temps. Le chargeur est dot6 d'un mode
d'entretien qui donne suffisamment de charge au bloc-piles pour que
celui-ci demeure charg& Toutefois, si I'on ne pr6voit pas utiliser I'outil
22
durant plus de 30 jours, d6brancher le chargeur et ranger le
bloc-piles dans un endroit frais et sec.
REMARQUE : Le bloc-piles perdra sa charge une lois retire du
chargeur. Si le bloc-piles n'a pas 6t6 maintenu charge (charge
d'entretien), il peut 6tre n6cessaire de le recharger avant de Futiliser.
Un bloc-piles peut perdre sa charge s'il est laisse dans un chargeur
qui n'est pas branche & une source de c.a. appropri6e.
BLOCS-PILES DE 18 ET DE 24 VOLTS
Le taille-bordure NST1024 est compatible avec les blocs-piles Black
and Decker de 18 et de 24 volts suivants :
Battede de 24 V (mod61e HPNB24) et batteries de 18 V (modUles
HPB18-OPE et 244760-00).
REMARQUE : ce taille-bordure accepte aussi les blocs-piles
coulissants B&D de 18 V.
DIRECTIVES DE MONTAGE
Avant de monter le taille-bordure sans ill, verifier
que la bofte d'expedition contient ce qui suit.
1. Garde protecteur
2. Chargeur
3. Bloc-piles (1)
4. Poign6e auxiliaire
5. Taille-bordure
I'operateur,
FIXATION BU BISPOSITIP BE
PROTECTION
Retirer la vis de la padie
inf6rieure du pare-main.
Ins6rer ]e dispositif de protection
dans le boftier du moteur
(figure BI de mani_.re a ce qu'il
s'enclenche en position.
ASSEMBLAGE
_AVERTISSEMENT : retirerleb_oc-b,esde
I'oufil avant de fixer le dispositif de protection ou d'effectuer tout
reglage. NE JAMAIS UTILISER L'OUTIL SANS LE DISPOStTIF DE
PROTECTION SOLIDEMENT ATTACHE. Le dispositif de
protection doit toujours _tre en place sur I_outil pour proteger
R_.ins6rer ]a vis dans Forifice
pratiqu6 dans le pare-main, puis
la setter comme le montre la
figure C.
FIXATIONDELAPOIGNEEAUXlLIAIRE
Aumoyendelacl6hexagonalefournie,
separerlespi_,cesdelapoign6ecomme
lemontrelafigureD.Remarque:Une
cl6hexagonaleestrangeedansla
poign6edutaille-bordure,au-dessusde
labatterie.
Fixerlapoign6e&latigemetalliquedu
taille-bordure,lebordincurvevers
Favant.Enfoncerlapoign6edesorte
qu'elles'inseredanslarainurepratiqu6e
surlatige.
Fixerlesdeuxpi_,cesdelapoign_,eau
moyendequatrevisat6tehexagonale
commelemontrentlesfiguresEetF.
•Bienserrerlesvisa]'aide de ]a c16
hexagonale.
REGLAGE DE LA POIGNEE AUXILIAIRE
Pour un maximum de confort et de ma_trise, r6gler la poign6e
auxHiaire a votre hauteur de travail. Les utilisateurs plus petits
peuvent abaisser la poign_,e (l'61oigner de I'utilisateur) et ceux plus
grands peuvent 61ever la position de la poign_,e (la rapprocher de
I'utilisateur). Ajuster la poign_,e de sorte que le bras avant soit
compl_,tement droit ]orsque ]e taille-bordure est en position de
fonctionnement.
REGLAGE DE LA HAUTEUR
La hauteur totale du taJlle-bordure peut 6tre ajust6e en desserrant ]e
collier d'arr_.t et en le toumant dans ]e sens contraire & ]a fl_che
illustr_.e dans ]a figure G.
Les tubes peuvent aiors 6tre raccourcis ou ailonges. Lorsque ]a
hauteur d6sir_,e est atteinte, setter ]e collier en ]e toumant dans ]e
sens illu st r_, & ]a figure (3.
FONCTIONNEMENT
_ AVERTISSEM ENT :,o.jou,sutili.......
protection oculaire appropri#e conforme a la norme ANSI ZSZ 1
(CAN/CSA Z94.3) lots de I'utitisation de cet outil 61ectrique.
_ MISE EN GARDE ; inspecter la zone a tailler et retirer tout ill,
cordon ou objets simHaire§ qui pourraient s'enchev6trer dans le fil
rotatif ou avec la bobine. Etre specialement attentif et 6viter, sur le
parcours de I'outil, tout fil courb6 vers I'ext6rieur comme les ills
m6talliques au pied d'une cl6ture a mailles Iosang6es.
FONCTIONNEMENT DU TAILLE-BORDURE
Ins_,rer le bloc-piles compl&,tement charg6 dans le taille-bordure.
Un d6clic se fair entendre Iorsqu'il est blen en position comme
montr6 a la figure h.
Pour mettre en marche le taille-bordure,
r_gler le bouton de verrouillage (1 sur le c6t6, puis appuyer sur la
detente (2) comme le montre la figure t. Darts les quelques
secondes suivantes, la coupe automatique du fil de nylon a la
bonne Iongueur se fera entendre.
Pour mettre I'outil hors tension, tel&chef la d_,tente.
Tenir ]etaille-bordure des deux mains et ]e
d_,placer ]entement d'un mouvement de
va-et-vient comme montr_, a la figure J.
FONCTION POWER COMMAND Mc
La fonction Power Command (3) se trouve
sur la poign6e de I'outil comme I'illustre la
figure I. Cette fonction permet d'optimiser la
performance de ]'outil et d'augmenter sa
puissance au besoin.
Utiliser ]'appareH en mode ,<Normal ,,
1
pour la plupart des travaux de taillage. (Le fonctionnement sera
prolong&)
Passer en mode ,<Suralimentation ,_ & I'improviste en pr_.sence
d'herbes Iongues, mouill_.es ou denses.
MODE DE COUPE EN BORDURE
_AVE RTISS EM ENT : retirerlebloo-piles
de I'outil avant d'essayer d'effectuer tout reglage,
Pour passer en mode d'entretien de bordure ;
Tenir le taille-bordure d'une main, puis saisir le boftier de I'autre
main.
24 25
Enfoncer le bouton de d6gagement (comme
le montre la figure K), puis toumer la t6te du
taille-bordure jusqu'& ce qu'efle s'arr_,te (un
demi-tour).
D6gager la main. k'outil est verrouifl6 en
position de coupe-bordure.
._ . Pour faire foncflonner Fapparefl
ie ..........pe-borOuroO'entretier
le placer au-dessus du trottoir ou
__ de route autre surface, comme le
montre la figure M.
Pour revenir a ]a position de taifle-
bordure, 6teJndre I'outJl, enfoncer
le bouton de d6gagement, puis
toumer la t6te du taille-bordure
dans le sens antJhoraJre jusqu'a ce
qu'efle s'arr_,te. Lorsque Foutfl est
utflise en mode taJlie, fl est
possible de prier ]e guide-bordure
pour le mettre a 1'6cart.
Tourner ]e guide-bordure vers ._%_
]'avant et ]e bas pour ]e mettre en
place avant ia coupe,
comme ]e montre ]a figure L.
ALIMENTATION DU FIL
Le taiile-bordure utilise un fil de nylon de 1,65 mm (0,065 po) de
diametre qui coupe le gazon et les herbes hautes rapidement et
facJiement. En cours d'utflisatJon, ]'extremJt6 du fil de nylon s'usera et
]e mecanisme d'alimentation automatique foumira et coupera une
nouveile ]ongueur de ill.
Le fll tranchant s'usera plus rapidement si ]e taiiiage s'effectue ]e long
de trottoirs ou autres surfaces abrasives ou si des broussaflles plus
6paisses sont coup6es. Le mecanisme d'alimentation automatique du
fil perooit ]a demande accrue de fil et fournit et coupe ]a bonne
]ongueur de fil d_,s que c'est n6cessaire. Ne pas frapper ]'appareil
contre le sol pour faire sortir le fil ou pour route autre raison.
REMPLACEMENT DE LA BOBINE
Pour optimiser ]e rendement, Black & Decker recommande de
n'utiiiser que ]es bobines de rechange Black & Decker (AF-IO0), en
vente dans de nombreuses quincaillefies locales. Pour tout
renseignement concemant ]es accessoires, composer ]e :
1-800-544-6986.
%@
Appuyer sur los languettes de I
d6gagement Iog_,es sur le couvercle
de la bobine de fil comme le montre la
figure N, puJs retJrer I........ ]een /...""'_ , (_
le tirant en ligne droite.
Retirer la bobine de fil de nylon du
moyeu. Retirer tout morceau de fll
bris6 ou residu de coupe de la zone
de la bobine.
Si I'outil so bloque et que le
fll est enchev_tr6, d_,rou]er ':
environ 30 cm
(1 pi) de fll pour s'assurer
c'est bon, rembobiner le ill,
puis inserer I'extremit6 du
fll darts I'anneau log6 darts
le moyeu de la bobine, Bobme AF- lvO/0
figure O. Bo
comme le montre la
Tirer ]e fil par ]'orifice pour
maintenir ]a tension au
moment dqns6rer ]a bobJne
dans ]e moyeu, ]e c6t6
crant6 6tant visible
]e montre ]a figure P.
Appuyer sur ]a bobine, DOUCEMENT vers ]e bas, et ]a toumer
jusqu'a ce qu'elle se metre en place. (Darts cette position, la bobine
toumera librement de quelques degres vers la droite et la gauche.)
Remettre le couvercle de la bobine, inserer le bloc-piles, puis
mettre en marche Foutfl. Darts les quelques secondes suivantes, la
coupe automatique du fil de nylon a la bonne Iongueur se fera
entendre.
Pour obtenir une alimentation du fil sans tracas et des resultats
optimaux, utiliser uniquement ]es bobines de rechange Black &
Decker pourvues d'un fil unique de 1,65 mm (0,065 po). Le
nurnero de rflodele de la bobine de rechange Black & Decker
est AF-1OO,
REMBOBINAGE DE LA BOBINE AVEC DU FIL EN VRAC
(UTILISER UNIQUEMENT UN FIL DE 1,65 MM (0,065 PO) DE
DIAMETRE)
Les d_,taillants ]ocaux vendent aussi du fil en vrac.
REMARQUE : les bobines faites & ]a main & partir de fil en vrac sont
susceptibles de s'emm6]er plus souvent que ]es bobines pr6par6es
en usine de Black & Decker.
Black & Decker recommande ]'utflisation de bobines enrou]_,es en
usine pour assurer un rendement optimal de I'outil.
Suivre ]es 6tapes ci-dessous pour installer du fil en vrac.
26 27
Eteindre ]e taflle-bordure et retirer le bloc-piles.
Appuyer sur ]es ]anguettes de d6gagement Iogees sur ]e couverde
de ]a bobine de fil comme ]e montre ]a figure N, puis retirer ]e
couvercie en le tirant en ]igne droite.
Retirer la bobine, puis retirer et jeter
tout fil de ]a bobine.
Ins6rer une extremit6 de ffl en vrac
dans ]'orifice de ]a bobine, comme
]e montre la figure Q, d'environ
12 mm (1/2 po}.
Maintenir le fil dans Fodfice et tirer le
reste du fil par la fente de la bobine,
teJ que ]'fllustre la figure Q.
Enrouier fermement et de faoon
r6guii_re ]e fil en vrac sur ]a bobine
dans ]e sens de ]a fi_che inscfite sur
]a bobine, comme ]e montre ]a
figure Q, jusqu'a ce que ]a bobine
soit presque pieine.
Ins6rer I'extremit6 du fil dans ]'anneau log6 dans ]e moyeu de ]a
bobine, comme le montre la figure O. Tirer le fil par I'odfice pour
maintenir la tension au moment d'ins6rer la bobine darts le moyeu,
ie c6t6 crant6 6tant visible, comme ie montre ia figure P.
Appuyer sur la bobine, DOUCEMENT vers le bas, et la toumer
jusqu'a ce qu 'elle se metre en place. (Dans cette position, la bobine
toumera librement de quelques degres vers la droite et la gauche.}
Remettre le couvercle de la bobine, ins6rer le bloc-pries, puis
mettre en marche I'outil. Dans les quelques secondes suivantes, la
coupe automatique du fil de nylon ala bonne Iongueur se fera
entendre.
ENTRETIEN
z_AVERTISSEMENT ."reti ...... d_,brancher
]ebloc-piles avant route r_,paration, tout nettoyage ou retrait de
matin,re de ]'apparei161ectrique de jardin.
NE3-FOYAGE
N'utiliser qu'un detergent doux et un chiffon humide pour nettoyer
]'outiL Ne jamais ]aisser de ]iquide p6n6trer dans ]'outil et n'immerger
aucune pattie de ]'outil dans un ]iquide.
ACCESSOIRES
On peut se procurer ]es accessoires recommand6s pour ]'outfl chez
]es d_,taillants ou au centre de service de ]a r6gion. Pour trouver un
accessoire, composer ]e numero suivant : 1 8OO 544-6986.
Utiliser une bobine de rechange Black & Decker, med#le nOAF-100.
On peut se procurer ]e fil chez ]es d_,taiflants et au centre de service
de ]a r6gion.
Capuchon de bobine au de pi_,ce de rechange RC-100-P.
Rembobiner ]e fil de nylon (en vrac ou dans une bobine charg_,e de
rechange) de ]a fa£on indiqu6e dans ]e pr6sent guide.
UTILISER SEULEMENT DU FIL MONOFILAMENT DE NYLON DE
1,65 mm (0,065 po) DE DIAMETRE. Du fil plus epais surchargera
]e moteur et provoquera ]a surchauffe de ]'outfl.
Ne pas utifiser du fi] de canne &p6che ni tout autre fi] non recommand_,.
_AVERTISSEMENT ."l'utflisation de tout
accessoire non recommand_, avec cet outil pourrait s'averer dangereuse.
Information sur les r_parations
Tous ]es centres de r_,paration Black & Decker sont dot6s de
personnel qu aiifi_, en mati_re d'outillage 6]ectdque; ils sont donc en
mesure d'offdr a ]eur client6ie un service efficace et fiabie. Que ce
soit pour un avis technique, une reparation ou des pieces de
rechange authentiques instail_,es en usine, communiquer avec
F6tabfissement Black & Decker ]e plus pr_,s de chez vous. Pour
trouver ]'6tabiissement de r6paration de votre r_,gion, consulter ]e
r6pertoire des Pages jaunes & ]a rubdque ,<Outfls 6]ectdques ,_ ou
composer le numero suivant : f-800-544-6986 ou consulter le site
www.blackanddecker.com
Le recyclage des piles rechargeables et le
sceau SRPRC Mc
RBRC TM (Soci6t6 de recyciage des piles rechargeabies)
Ce sceau appos6 sur ]a pile au nickel-cadmium (ou sur
]e bloc-piles) indique que ]es coots de recyciage de
cette pile (ou de ce bloc-pries) a ]a fin de sa vie utile ont deja 6t6
payes par Black & Decker. Dans certaines regions, il est ill_J al de
jeter ]es piles au nickel-cadmium d6charg6es dans ]es poubeiles ou
dans ]e syst6me municipal de cueillette des r_,sidu s sofides. Le
programme de ]a RBRC represente donc une alternative ¢cologique.
La RBRC, en collaboration avec t_lack & Decker et d'autres
utflisateurs de piles, a 6tabii aux Etats-Unis et au Canada des
programmes facflitant ]acuefllet_e des piles au nickeedadmium
d_,charg_,es. Black & Decker encourage ses clients a prot6ger
]'environnement et a conserver ]es ressources naturefles, et ce, en
retoumant ]es piles au nickeFcadmium d6chargees a un centre de
reparation Black & Decker autods6 ou a un d_,tafllant local pour
qu'eiles soient recyci_,es. On peut aussi communiquer avec ]e
centre local de recyciage pour savoir o_ d6poser ]es piles
d_,charg_,es ou composerienum6ro 1-80O-8-BATTERY.
GARANTIE COMPLETE DE DEUX ANS POUR UNE UTILISATION
DOMESTIQUE
Black & Decker (E.-U.) Inc. garantit ce produit pour une duree de
deux ans contre tout defaut de mat6riau ou de fabrication. Le
produit d_ffectueux sera remplac6 ou r6par6 sans frais de I'une des
deux fagons suivantes :
La premiX, re fagon consiste en un simple 6change chez le d6taiflant
qui I'a vendu (pourvu qu'il s'agisse d'un d6taillant participant). Tout
retour doit se faire durant la p6dode correspondant a la politique
d'bchange du d_,taiflant (habituellement, de 30 a 90 jours apr_,s
I'achat). Une preuve d'achat peut 6tre requise. Verifier aupres du
d6tafllant pour connaftre sa politique concemant ]es retours hors de
la p6riode d_,finie pour les 6changes.
La deuxi_,me option est d'apporter ou d'envoyer ]e produit
{transport paye d'avance) a un centre de reparation auteds6 ou
un centre de reparation de Black & Decker pour faire reparer ou
6changer ]e produit, a notre discr_,tion. Une preuve d'achat peut
6tre requise. Les centres Black & Decker et ]es centres de service
autofis6s sont r_,pertofi_,s darts ]es pages jaunes, sous ]a rubfique
- Outiis e]ectdques ,_.
Cette garantie ne s'appfique pas aux accessoires. Cette garantie
vous accorde des droits ]_,gaux,sp6cifiques et vous pourdez avoir
d'autres droits qui vadent d'un Etat ou d'une province a I'autre.
Pour route question, communiquer avec ]e directeur du centre de
r6paration Black & Decker le plus pres de chez vous. De produit
n'est pas destin_, a un usage commercial
REMPLACEMENT GRATUIT DES ETIQUE_rES
D'AVERTISSEMENT : si les 6tiquettes d'avertissement
deviennent iflisib]es ou sont manquantes, composer ]e
1-800-544-6986 pour en obtenir le remplacement gratuit.
Imported by / Import6 par Voir la rubrique "Outils
Black & Decker Canada Inc. electriques" r_
1oo Central Ave. des Pages Jaunes
1=S&l
Brockvifle (Ontario) K6V 5W6 pour le service et les ventes.
Probleme
Le fil ne s'alimente pas.
Le fil ne se coupe pas.
L'appareil refuse de demarrer.
Le bloc-pile refuse
de se charger.
Le tailie-bordure/Je bloc-piles a une
courte dur6e de fonctionnement.
DEPANNAGE
Cause possible
Le fil est enchev_tr6 dans la bobine.
Le coupe-ill du disposit# de protection
est endommage ou manquant.
Le fil s'allonge au-dela
du dispositif de protection.
Bloc-piles real installe.
Pile non chargee.
Le bouton de verrouillage de la
detente n'est pas enfonc6.
_loc-plles non msere
dans le chargeur.
Chargeur non branche.
Temp6rature ambiante trop chaude ou
trop froide.
Le bloc-piles a et6 charge moins de 9 heures.
Bloc-piles suppi_,mentaire requis.
Solution Dossible
D6rouier ]e fil et le rembobiner.
Retoutaer au centre de reparation
pour r6paration.
Enrouler ou tailler le fil &
la hauteur du coupe-ilL
V6rifier ]'installation du bloc-piles.
V6rifier les exigences de recharge du
bloc-piles.
Enfoncer le bouton de verrouillage
de la d_,tente.
Inserer ]e bloc-pile aans ]e cilargeur
de sorte que le voyant vert (DEL) s'allume.
Brancher le chargeur dans une prise
sous tension. Se reap(otter &
,<Remarques impor_antes de recharge ,,
pour plus de renseignements.
Verifier le courant &la pdse en y branchant
une lampe ou un autre apparei161ectfique.
V6rifier si la prise est reli6e & un
interrupteur de lumi_,re qui la met hors
tension Iorsque vous 6_eignez les lumieres.
Deplacer le chargeur et I'outil &
une temp6rature ambiante su_6rieure &
4.5°C (40°F ° ou inferieure & 40.5 C (105°F).
Charger le bloc-piles pendant les
9 heures voulues ou usqu'& ce ,gue le
voyant DELvert de chargement s etelgne.
Contacter le centre de r6paration
Black & Decker local ou composer le
1-800-544-6986 pour obtenir des
accessoires.
Pour obtenir de ]'aide, consulter notre site Web www.blackanddecker.com pour connaftre I'emplacement du centre de r6paration le plus
pres ou communiquez avec ]'assistance BLACK & DECKER au 1-800-544-6986.
NST1024
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DE PODADORA/BORDEADORA
I Gracias por elegir Black & Decker! ]
Visite www.Blac kand Decker.com/NewOwner
1
para registrar su nuevo producto.
LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER
ESTE PRODUCTO POR CUALQUlER MOTIVO:
Si tiene una consulta o alg(_n inconveniente con su producto
Back & Decker, visite
HTTP:I/WWW,BLACKANDDECKER,COM/INSTANTANSWERS
paraobtenerrespuestaeinstantaneaelae24heraedeldla,
Si no encuentra la respuesta o no tiene acces0 a lnternet, Ilame al
1-800-5444_986 de lunes aviernes de 8a,m. a 5 p.m. h0ra del Este para
hablar con un agente.
Cuandollame,tengaamane el n_mer0 de catal0ge.
31
INFORMAClON CLAVE QUE USTED
DEBE CONOCER:
La bateria se envia de f&brica sin una carga completa. Para un
rendimiento y un tiempo de funcionamiento optimos, cargue la
bateda durante 9 horns antes de intentar utilizar la
podadora/bordeadora.
Para operar la podadora, se debe presionar el boron de bloqueo.
Esta es una podadora de alimentaci6n autom&tica. No golpee el
cabezal contra el suelo.
Utilice solo cuerda de 1,7 mm (0,065 pulgada) de di&metro. Para
obtener resultados 6ptimos, utHice un carrete enrollado
en f&brica Black & Decker, N ° de cat&logo AF-IO0.
. Instale el protector y I...... ij iliar..... __
Se requJere un destotaiiiador Phillips
(no suministrado) para instaJar el protector.
Para Iograr una alimentaci6n sin problemas
y lOS mejores resultados, utilice 1_
g;.'_,ta.eg',_¢,e";_o'_S?,e;,;_Uen_'°,I_
1,65 tam (0,065 pulgada). Carrete de
demodeloAF-10re°uest°deBlack.&Decker n_ ....
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

Black & Decker 90563738 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à