MULTIPLEX Profi Car 301 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Le manuel du propriétaire
ii
Vista generale Vista general Vue d’ensemble Overwiew Überblick
Tasti dei menu Teclas del menú Touches de menus Menu buttons Menü-Tasten
Grilletto El gatillo La gâchette Trigger duster Abzug
Vite del grilletto
Regolatore digitale
Tasto
Tornilla
Regulador digital
Tecla
Vis de réglage
Souris
Bouton poussoir
Loop screw
Digi adiustor
Handle button
Bügel-Schraube
Digi-Einsteller
Griff-Taste
Le trim Los trimados Les trims Trim rockers Trimm-Wippen
Sterzo
Gas minimo
Bloccaggio freno
Canale aggiunt. 3
Direcciòn
Gas ralenti
Bloqueo freno
Canal adicional 3
Direction
Gaz ralenti
Blocage du frein
Voie aux. 3
Steering
Idle trim
Brake lock point
Aux. channel 3
Lenkung
Leerlauf
Blockierpunkt Bremse
Zusatzfunktion
Ripetitione
Ripetitione automatico si
vengono premuti per
più di 1 sec.
Repeticiòn
Repetición automática
cuando pulsada
más de 1 segundo.
Repetition
Repetition automatique
si enfoncée
plus d’une seconde.
Repeat function
Automatic repeat when
held pressed for longer
than 1 sec.
Wiederholfunktion
Automatische Wieder-
holung wenn länger als 1
sec gedrückt wird.
i
Vista generale Vista general Vue d’ensemble Overwiew Überblick
Display Display Display Screen Display
Antenna
(avvitata)
Antena
(atornillada)
Antenne
(vissé)
Aerial
(screw fitting)
Antenne
geschraubt
Tasti die
menu
Tecla del
menú
Touches de
menus
Menu buttons Menü-Tasten
Modulo Módulo HF Module HF RF module HF-Modul
Quarzo radio
ATTENZIONE
Utilizzare
solo quarzi
originali
MULTIPLEX
Cuarzo de la
emisora
!Atención!
Usar
solamente
cuarzos
originales de
MULTIPLEX
Quartz
d’émission
ATTENTION!
N’utilisez
que des
quartz
d’origine
MULTIPLEX
Transmitter
crystal
CAUTION!
Use only
genuine
MULTIPLEX
crystals
Sender-Quarz
ACHTUNG!
Nur Original-
MULTIPLEX
Quarz
verwenden.
Presa per
carica
Casquillo de
carga
Prise de
charge
Charge socket Ladebuchse
Interruttore
Acc./Spento
Interruptor de
ON/OFF
Interrupteur
Marche/Arrêt
ON/OFF
switch
Ein/Aus-
Schalter
Batteria radio
nelle parte
inferiore
Con protezi-
one termica!
Batería de la
emisora en el
pie
Con seguro
térmico!
Accu
d’émission
dans le pied
Avec sécurité
thermique!
Transmitter
battery in
base
With
thermal fuse
Senderakku
im Fuß
Mit Thermo-
sicherung!
Ladebuchse
Charge socket
Prise de charge
600 mA max.
Casquillo de carga
Presa di carica
ii
Vista generale Vista general Vue d’ensemble Overwiew Überblick
Tasti dei menu Teclas del menú Touches de menus Menu buttons Menü-Tasten
Grilletto El gatillo La gâchette Trigger duster Abzug
Vite del grilletto
Regolatore digitale
Tasto
Tornilla
Regulador digital
Tecla
Vis de réglage
Souris
Bouton poussoir
Loop screw
Digi adiustor
Handle button
Bügel-Schraube
Digi-Einsteller
Griff-Taste
Le trim Los trimados Les trims Trim rockers Trimm-Wippen
Sterzo
Gas minimo
Bloccaggio freno
Canale aggiunt. 3
Direcciòn
Gas ralenti
Bloqueo freno
Canal adicional 3
Direction
Gaz ralenti
Blocage du frein
Voie aux. 3
Steering
Idle trim
Brake lock point
Aux. channel 3
Lenkung
Leerlauf
Blockierpunkt Bremse
Zusatzfunktion
Ripetitione
Ripetitione automatico si
vengono premuti per
più di 1 sec.
Repeticiòn
Repetición automática
cuando pulsada
más de 1 segundo.
Repetition
Repetition automatique
si enfoncée
plus d’une seconde.
Repeat function
Automatic repeat when
held pressed for longer
than 1 sec.
Wiederholfunktion
Automatische Wieder-
holung wenn länger als 1
sec gedrückt wird.
i
Vista generale Vista general Vue d’ensemble Overwiew Überblick
Display Display Display Screen Display
Antenna
(avvitata)
Antena
(atornillada)
Antenne
(vissé)
Aerial
(screw fitting)
Antenne
geschraubt
Tasti die
menu
Tecla del
menú
Touches de
menus
Menu buttons Menü-Tasten
Modulo Módulo HF Module HF RF module HF-Modul
Quarzo radio
ATTENZIONE
Utilizzare
solo quarzi
originali
MULTIPLEX
Cuarzo de la
emisora
!Atención!
Usar
solamente
cuarzos
originales de
MULTIPLEX
Quartz
d’émission
ATTENTION!
N’utilisez
que des
quartz
d’origine
MULTIPLEX
Transmitter
crystal
CAUTION!
Use only
genuine
MULTIPLEX
crystals
Sender-Quarz
ACHTUNG!
Nur Original-
MULTIPLEX
Quarz
verwenden.
Presa per
carica
Casquillo de
carga
Prise de
charge
Charge socket Ladebuchse
Interruttore
Acc./Spento
Interruptor de
ON/OFF
Interrupteur
Marche/Arrêt
ON/OFF
switch
Ein/Aus-
Schalter
Batteria radio
nelle parte
inferiore
Con protezi-
one termica!
Batería de la
emisora en el
pie
Con seguro
térmico!
Accu
d’émission
dans le pied
Avec sécurité
thermique!
Transmitter
battery in
base
With
thermal fuse
Senderakku
im Fuß
Mit Thermo-
sicherung!
Ladebuchse
Charge socket
Prise de charge
600 mA max.
Casquillo de carga
Presa di carica
ii
Vista generale Vista general Vue d’ensemble Overwiew Überblick
Tasti dei menu Teclas del menú Touches de menus Menu buttons Menü-Tasten
Grilletto El gatillo La gâchette Trigger duster Abzug
Vite del grilletto
Regolatore digitale
Tasto
Tornilla
Regulador digital
Tecla
Vis de réglage
Souris
Bouton poussoir
Loop screw
Digi adiustor
Handle button
Bügel-Schraube
Digi-Einsteller
Griff-Taste
Le trim Los trimados Les trims Trim rockers Trimm-Wippen
Sterzo
Gas minimo
Bloccaggio freno
Canale aggiunt. 3
Direcciòn
Gas ralenti
Bloqueo freno
Canal adicional 3
Direction
Gaz ralenti
Blocage du frein
Voie aux. 3
Steering
Idle trim
Brake lock point
Aux. channel 3
Lenkung
Leerlauf
Blockierpunkt Bremse
Zusatzfunktion
Ripetitione
Ripetitione automatico si
vengono premuti per
più di 1 sec.
Repeticiòn
Repetición automática
cuando pulsada
más de 1 segundo.
Repetition
Repetition automatique
si enfoncée
plus d’une seconde.
Repeat function
Automatic repeat when
held pressed for longer
than 1 sec.
Wiederholfunktion
Automatische Wieder-
holung wenn länger als 1
sec gedrückt wird.
41
Sommaire
1. Sécurité 42
2. Particularités et caractéristiques techniques 43
3. Le "Tableau de bord" (Display) 44
4. Le principe 45
5. Première mise en marche 46
5.1. Charge de l'accu d'émission (Intensité de charge maxi 600 mA) 46
5.2. Charge de l'accu de réception 46
5.3. Montage du Quarz d'émission 46
5.4. Ajustage de la gâchette 46
5.5. Essai de l'émetteur 46
6. La direction L 47
6.1. Réglage du servo de direction 47
6.2. Réglage du débattement mini de la direction 49
6.3. EXPO 49
6.4. Réglage des crans du trim de direction (Menu „T“) 50
7. Le servo des gaz/freins A 50
7.1. Gaz et freins avec EXPO 51
7.2. Norme d'impulsion, sens de rotation et course du servo des gaz/freins 51
7.3. Réglage du Trim de ralenti 52
7.4. Trim du point de blocage du frein 52
8. Chronomètre et totalisateur horaire 53
8.1. Activer le chronotre (Timer) 53
8.2. Alarme de chronomètre (durée de la course) 53
8.3. Consulter le temps d'utilisation ou l'effacer 54
9. Les mémoires 54
9.1. Changement de mémoire 54
9.2. Enregistrement du nom du modèle 54
9.3. Effacer une mémoire 55
10. Fonction auxiliaire sur servo 3 55
10.1. Choix du type d'utilisation de la voie auxiliaire (Menu "S-NORM") 56
10.2. Réglage de la course et du neutre de la voie auxiliaire (menu "COURSE") 56
11. La "caisse à outils" T 56
11.1. C h a n g e m en t d ' AM en F M ( m e n u T“, AM-FM) 56
11.2. Enregistrement du nom de l'utilisateur (menuT“, NOM) 57
11.3. Choix de la langue d'affichage (menü „T“, TEXT) 57
11.4. Réglage du seuil d'alarme de l'accu (menu „T“, ALARME) 57
12. Conseils pour le montage des éléments de réception dans le modèle 58
13. Conseils d'utilisation 58
13.1. Utilisation des émetteurs en France 58
13.2. Essai de portée 58
13.3. Entretien de l'émetteur 59
13.4. Entretien général 60
14. Vue d'ensemble des menu de la PROFI CAR 301 60
42
Cher client,
Cher modéliste,
Nous vous félicitons pour le choix d'une radio MULTIPLEX.
Votre PROFI CAR 301 est équipée de tout ce qu’il faut pour les modèles ON ou OFF ROAD à
l’échelle 1:12, 1:10 et 1:8.
La technologie, la conception et le principe d’utilisation sont identiques à celles des deux
«grandes» (PROFI CAR 403 et 707). Nous n’avons effectué des modifications que là ou cela
nous semblait nécessaire, pour un meilleur confort d’utilisation.
Nous vous souhaitons beaucoup de satisfaction avec votre PROFI CAR
Votre Team MULTIPLEX
1. Sécurité
Des modèlesduits radiocommandés ne sont pas des jouets!
En prenant régulièrement soin de votre modèle, de votre radiocommande et en les
utilisant en toute conscience, responsable, vous contribuerez à plus de sécurité
encore.
vérifiez régulièrement les branchements électriques et les liaisons
mécaniques de votre modèle
vérifiez régulièrement le bon fonctionnement et le jeu de toutes les pièces
en mouvement
faitesgulièrement un essai de portée (Î 13.2, page 18)
avec les autres pilotes sur la piste, vérifiez les fréquences
avant chaque départ, déployez complètement votre antenne radio et
vérifiez si elle est bien fixée sur l'émetteur
vérifiez si la mémoire affichée correspond effectivement au mole en piste
avant chaque départ, vérifiez toutes les fonctions:
Les servos se déplacent-ils dans la bonne direction?
Les débattements sont-ils suffisamment grands?
Les accus de réception et d'émission sont-ils suffisamment chargés, et le
sont-ils correctement?
Pour les accessoires, accus et Quarz, n'utilisez que des pièces d'origine
MULTIPLEX.
Pour les éléments de réception qui ne figurent pas dans la présente notice,
suivez les recommandations du fabricant.
Si vous avez le moindre doute, ne prenez pas le départ!. Re-contrôlez le tout à tête
reposée, en essayant de résoudre le problème. Votre détaillant ou le SAV MULTIPLEX
peuvent vous conseiller utilement.
!
Lisez attentivement le § 13. Conseils d’utilisation !
43
2. Particularités et caractéristiques techniques
A Gâchette
Norme, course et neutre du servo
Exponentiel pour le servo des gaz/frein (progressif/dégressif)
L Direction
Norme, course et neutre du servo
Exponentiel pour le servo de direction (progressive/dégressive)
DEBMIN, débattement mini de la direction
Timer
TIMER (chronomètre) MARCHE (ON) ou ARRET (OFF)
SIGNAL de déclenchement du chronomètre
Consultation du temps d'utilisation (T-UTIL) et suppression
T „Caisse à outils embarquée“
Efficacité réglable du trim (Fine/Moyenne/Grande)
Choix de la langue d'affichage dans le Display (D, GB, F, I, E)
NOM émetteur (nom de l'utilisateur)
glage du seuil d'alarme de l'accu
Réglage de la course et du neutre du servo 3 (fonction auxiliaire)
Type d'utilisation pour le servo 3 (3 positions/clignotant/proportionnel)
Choix de AM ou FM pour la mémoire du modèle en cours
3 Mémoires
VA VER Aller dans une autre mémoire (changement de mémoire)
MODELE Entrer le nom du mole
Effacer le tout (réinitialisation de la mémoire)
La partie mécanique
chette ajustable, volant revêtu d'un antidérapant
Eléments de commande ergonomiques sur la poignée
Facilité de lecture du Display, légèrement relevé
Faible poids ~ 600g avec accu
Dimensions (Larg x Ht x Ep) 175 x 210 x 75 mm
Plage de température d'utilisation -15° C +50° C
La transmission des signaux
3 voies 'Direction, Gaz/Frein, fonction auxiliaire
Choix possible pour chaque mémoire du type de transmission FM ou AM
Module HF interchangeable (40/41 MHz et 75 MHz)
Changement du Quarz de l'émetteur à l'extérieur (sans ouvrir le boîtier)
Alimentation
Accu de 600 mAh, 6 éléments
Prise de charge dans le socle, sécurité thermique monté dans l'accu (Î i )
Consommation ~ 190 mA (~ 25 mA sans module HF)
Durée d'utilisation avec un accu de 600 mA ~ 2:45 h
Seuil d'alarme réglable 6,8 V à 7,2 V
44
3. Le "Tableau de bord" (Display)
La vue ci-dessous montre ce dont le Display est capable. Ce que vous voyez dépend
de ce que vous êtes en train de faire, si vous activez le chronomètre ou si vous êtes
en pleine programmation.
Vous trouverez encore quelques exemples par la suite.
Affichage initial
Timer: OFF (arrêt)
Si le chronomètre n'est pas activé, le nom du modèle enregistré
apparaît sur la première ligne. Sur la deuxième ligne la tension
d'utilisation.
Timer: ON (marche)
Le chronomètre apparaît sur la deuxième ligne. Il est déclenché
ou arrêté avec la touche
G
. Si vous maintenez la touche
appuyée durant plus d'une seconde, le chronomètre est remis
à zéro.
Cas particulier seuil d'alarme de l'accu lorsque le Timer est actif
Si un des utilisations Timer est activée, et si l'accu atteint le seuil d'alarme, le temps et
la tension de l'accu sont affichés sous BATT, toutes les 2 secondes.
Lors duglage
Si vous réglez l'émetteur, le menu choisi apparaît sur la
première ligne (par ex. norme d'impulsion pour servo 1). Sur la
deuxième apparaissent des informations complémentaires
ainsi que la valeur réglée et choisie.
Fonction auxiliaire
sur servo 3
Débattement de
la direction
Ralenti
Trim de direction
Frein
Ligne 1
Numéro de la
mémoire active
Ligne 2
BUGGY
7.4V
BATT
BUGGY
00:0
S-NORM
1: UN
Symbole
des menus
45
4. Le principe
Les 5 touches de menu de la PROFI CAR sont les clés pour tous les réglages. Les
symboles vous indiquent les menus que vous pouvez atteindre avec telle ou telle
touche.
Touche Fonction dans le menu
A
GÂCHETTE
Tout ce qui se rapporte aux gaz et aux freins
NORME, NEUTRE, COURSE et EXPO du servo des GAZ/FREIN
L
DIRECTION
Adapter la direction au parcours, à la voiture et au pilote.
NORME, NEUTRE, COURSE et EXPO du servo de direction -Servo
U
TIMER
Déclencher ou stopper le chronomètre, et réglage du temps.
Consulter le temps d'utilisation, effacer
T
OUTIL
Réglage de base de l'émetteur
Réglage de la fonction du servo 3
F
MEMOIRE
Changer, enregistrer le nom, effacer
S i v o u s a v e z t r o u v é l e m e n u d e vo t r e ch o i x , o n c o n t i nu à l a so u r i s e t a v e c l a t o u ch e .
SOURIS
Réglage des valeurs (Course, temps...)
TOUCHE
Effacer et changer demoires
(en maintenant la touche appuyée durant plus de 3 sec.)
Pour revenir à l'affichage initial, appuyez sur un touche autre que celle sur laquelle
vous venez d'appuyer en dernier.
Si vous voyez l'affichage initial (c'est-à-dire lorsque vous en avez terminé avec les
réglages), la touche et la souris ont les fonctions suivantes:
TOUCHE
Déclencher le chronomètre (s'il est acti)
SOURIS
Réglage du débattement de la direction
46
5. Première mise en marche
5.1. Charge de l'accu d'émission (Intensi de charge maxi 600 mA)
Branchez d'abord le cordon de charge (Réf. Cde 12 5023) sur le chargeur, puis à
l'émetteur.
Important pour la charge:
Sécurité automatique montée dans l'accu
L'accu de votre PROFI CAR est équipé d'une sécurité thermique qui le protège en cas
de co u r t - c i r c u i t , o u c on t r e u n e i n t e n s i t é de c h a r g e t r o p i m p o r t a n t e .
Seuls les accus d'origine MULTIPLEX,et équipés de cette sécurité,
peuvent être utilisés!
!
Lorsqu'il n'y a plus de court-circuit (tension de charge interrompue), la sécuri
fait en sorte que l'accu refroidisse rapidement (env. 1mn), puis l'accu peut être
réutilisé.
Conseil pour la procédure de charge:
Charge normale, aucune restriction.
En cas de charge rapide, l'intensité de charge ne doit pas dépasser 600 mA, sinon
l'élément de sécurité joue son rôle et coupe la charge prématurément.
5.2. Charge de l'accu deception
Suivez les instructions de charge qui figurent sur l'accu. Les valeurs de charge
données par le constructeur ne doivent pas être dépassées!
5.3. Montage du Quarz d'émission
Les Quarz d'émission sont enrobés d'une gaine bleue, et portent les lettres "Tx" ou "S"
de v a nt le n u mé ro de l a f ré qu e nc e. L e Qua rz d' é mi ss i on e st m on t é dan s l e mo du l e HF
(Î ill. page i).
Soyez très prudents avec les Quarz:
ne les laissez pas tomber
ne les montez pas en force
stockez-les et utilisez-les à l'abri des vibrations
5.4. Ajustage de la gâchette
Si vous desserrez la vis qui se trouve sur la gâchette, vous pouvez ajuster l'arrondi de
la gâchette au diamètre de votre doigt.
ATTENTION au serrage de la vis: Si vous serrez de trop, l'insert taraudé qui se
t ro u v e e n fa ce p e u t s ' a r ra c h e r!
5.5. Essai de l'émetteur
Vous pouvez maintenant allumer l'émetteur, et le tester avec une réception. Un
récepteur avec un servo sur la voie 1, un servo sur la voie 2 et un accu suffisent. Si
vous voulez faire les essais avec une voiture montée, le servo de direction doit être
sur la voie 1 et le servo des gaz/frein sur la voie 2.
47
6. La direction L
Pour les réglages de la direction, la PROFI CAR offre les possibilités suivantes:
Norme, Neutre et Débattements droite/gauche du servo (Î 6.1)
Avec ces réglages, vous adaptez votre servo à la mécanique de votre modèle, et
vous définissez en même temps le débattement maximal et le neutre pour la
ligne droite.
Débattement mini (DEBMIN) de la direction (Î 6.2)
Avec la souris, durant la course, vous pouvez modifier le débattement de la
direction. Elle peut ainsi être adaptée au parcours ou aux conditions de course
(température des pneumatiques). Réglez le débattement au mini avec la souris.
M I N W E G ( DE B M I N I ) v o u s e m p ê c he , s i v o u s p re n e z u n v i r a g e t r o p s e r r é , d e n e
plus avoir de direction du tout. La valeur la plus petite est 30%.
EXPO (Î 6.3)
Avec l'Exponentiel, vous pouvez atténuer ou augmenter l'efficacité des
battements de la direction autour du point neutre.
Réglage du cran de trim de direction et Trim (Î 6.4)
(Menu „
T“ , fichier „TRIM)
L'efficacité de la touche de Trim A (pour le neutre de la direction) et de la souris
(pour le débattement de la direction) est réglable: Fine (1% par cran), Moyenne
(2% par cran), Grossier (4% pour cran). Le réglage choisi reste valable pour toutes
les autres touches de trim.
6.1. Réglage du servo de direction
Pour ce servo, glez d'abord le norme d'impulsion, le sens de rotation et les butées
pour les virages à gauche (L), à droite (Œ) et pour la ligne droite ().Votre servo 1
(servo de direction) est ainsi adapté aux caractéristiques de votre modèle.
La vue de droite vous montre par ex. ce que vous
réglez dans le menu "COURSE". Les angles qui
sont indiqués (O°/45°) montrent ce que le servo
est capable de faire. Les points deglageL“ et
Œ“ déterminent le débattement maxi du servo
de direction. Pour régler ces points, il faut
tourner le volant dans la direction respective.
Dans le menu „, vousfinissez la position du
servo pour la conduite en ligne droite.
Dans le menu "S-NORM", vous pouvez choisir le format d'impulsion (MULTIPLEX ou
U N I VE R S E L ) , e t d é f i n i r l e se n s d e r o t a t i o n d u s e r v o . M U L T I P L E X -N o rm e éq ui v a u t à u n e
longueur d'impulsion de 1,6 ms pour la position neutre et une variation d'impulsion
de +/- 0,55 ms. Les servos UNIVERSEL fonctionnent avec 1,5 ms et +/- 0,5 ms. Si les
formats d'impulsion choisis ne correspondent pas au servo utilisé, le neutre et la
course ne correspondent pas.
Dans le menu "COURSE", vous pouvez régler le neutre et lesbattements gauche
et droite.
48
Procédez de la manière suivante:
PREPARATION:
Mettrez le Trim de direction au neutre
Actionnez le trim de direction (moleté),
jusqu'à ce que seul le point du milieu reste visible.
Réglage du débattement maxi de la direction
Actionnez la souris jusqu'à ce que,
la course maxi soit indiquée.
L Appuyez jusqu’à
S-NORM
apparaît
S-NORM
1: MR
Avec la souris, choisir
la norme et le sens de
rotation
UN UNIVERSAL normale
UR UNIVERSAL revers
MN MULTIPLEX normal
MR MULTIPLEX revers
L Appuyez jusqu’à
S-WEG
apparaît
COURSE
1: - 3
%
L
Choisir la Droite, le
Neutre et la Gauche
en tournant le volant,
puis modifier avec la
souris
Πdroite 0 110 %
neutre +/- 50 %
L gauche 0 – 110 %
49
6.2. Réglage du débattement mini de la direction
Durant la course, à l'aide de la souris, vous pouvez modifier le débattement de la
direction pour l'adapter au mieux au parcours et à la voiture.
L'affichage initial sur le Display doit néanmoins être visible!
Le débattement dont vous disposez réellement est affiché par les pavés à
droite du Display. Dans notre exemple, 2/3 des débattements entre
maximum et minimum sont utilisés.
Vous pouvez choisir ici de combien, entre 30% et 100%, le débattement
de la direction peut être réduit avec la souris, vous pouvez donc
déterminer le débattement mini de la direction.
L Appuyez jusqu’à
DEBMIN
apparaît
Recherche du menu
DEBMIN
60
%
Réglage du
débattement mini
Plage: 30% à 100%
glage de base: 44%
CONSEIL !
Pour le servo de direction, déterminez le débattement maxi avec les réglages
mécaniques de base (Î 6.1).
6.3. EXPO
EXPO modifie l'efficacité de la direction de votre modèle. Si vousglez des valeurs
positives (par ex. + 50%), les débattements deviennent plus faibles autour du neutre.
Votre modèle se laissera alors mieux piloter à pleine vitesse, en ligne droite.
Des valeurs gatives ont l'effet inverse, et l'efficacité de la direction autour du point
neutre est plus importante.
L Appuyez jusqu’à
EXPO
apparaît
Recherche du menu
EXPO
70
%
Réglage de l'Expo
Plage: -100% à 100%
Valeur des crans: 5%
Réglage de base: 0%
50
6.4. Réglage des crans du trim de direction (Menu „T“)
Vous trouverez la touche de trim de direction facilement car
elle se différencie de part sa forme et son moletage des autres
trims.
Avec le trim de direction, vous pouvez décaler le neutre du
servo de direction de 28% de chaque coté. Chaque cran
décale le neutre de minimum 1% (Réglage fin) et de maximum
4% (réglage grossier). Dans le fichier TRIMM M du menu " "
vous pouvez choisir le type deglage des crans. Le réglage
d'origine correspond au réglage moyen (2%).
ATTENTION ! Les réglages que vous choisissez ici, sont
également valables pour le trim de ralenti et du frein et pour
le réglage du débattement de la direction avec la souris.
Im Display wird die aktuelle Stellung der Trimmung durch
einen Balken angezeigt.
T , T , ... jusqu`à
TRIM
apparaît
Recherche du menu
TRIM
MOYEN
Choix de l'efficacité
du trim
GROS 4 %
MOYEN 2 %
FIN 1 %
7. Le servo des gaz/freins A
Pour les gaz:freins, la PROFI CAR a les fonctions suivantes:
Gaz et Freins avec EXPO séparé
Trim de ralenti
Trim pour le point de freinage
Pour une meilleure compréhension:
La vue de droite montre les positions du servo
attribuées aux différents points de la courbe
des gaz/freins.
Plein gaz ne peut être réglé que par le réglage
de la course du servo des gaz/freins.
Grâce à la touche de trim (voir ci-dessus), le
ralenti peut être modifié en pleine course. Le
glage de base est effectué avec le neutre du servo des gaz/freins.
L
51
Le point de blocage peut également être modifié en pleine course grâce à la touche
de trim. Le glage de base est effectué avec le réglage de la course du servo des
gaz/freins.
7.1. Gaz et freins avec EXPO
Avec l'EXPO, vous pouvez adapter la sensibilité
des gaz/freins à votre propre pilotage.
Sur la vue de droite, le déplacement de la
gâchette et la course du servo sont représentés
sous forme de graphique.
Si l'EXPO est réglé à 0%, la courbe des gaz/freins
est linéaire. Les lignes en pointillés montrent
l'influence que l'EXPO peut avoir sur les deux
courbes.
Si vous réglez des valeurs gatives à l'EXPO, la sensibilité sera plus grande au niveau
du point mort de la gâchette. Des valeurs positives auront un effet plus "agressif".
Procédez de la manière suivante:
A , A , ...
EXPO
GAZ
Recherche du menu
pour EXPO Gaz
EXPO
GAZ 35
%
ou:
A , A , ...
EXPO
FRN
Recherche du menu
pour EXPO FREINS
EXPO
FRN 27
%
puis:
Réglage de la valeur Plage: -100% à 100%
D'origine: 0%
Taille des crans: 5%
7.2. Norme d'impulsion, sens de rotation et course du servo des gaz/freins
Réglez d'abord la norme d'impulsion et le sens de rotation du servo.
L , L , ...
S-NORM
Recherche du menu
pour la norme du
servo
S-NORM
2: MR
Avec la souris, choisir
la norme et le sens de
rotation
UN UNIVERSAL normale
UR UNIVERSAL reverse
MN MULTIPLEX normale
MR MULTIPLEX reverse
52
Suivent maintenant lesglages de base pour plein gaz (L), ralenti (), et point de
blocage (Œ). On adapte ainsi le servo 2 (servo des Gaz/freins) aux caractéristiques de
votre modèle.
A appuyer jusqu’à
COURSE
apparaît
COURSE
2: - 3
%
A
Avec la gâchette,
choisir le point, puis
le modifier avec la
souris
ΠPoint de bloc. 0 Р110 %
Ralenti +/- 50 %
L Plein gaz 0 – 110 %
7.3. Réglage du Trim de ralenti
Sur les moteurs thermiques, on peut, avec le trim de ralenti,
compenser certaines modifications de régime dus par ex. à
des températures croissantes du moteur.
Avec le trim de ralenti, vous pouvez décaler le ralenti de 28%
de p a r t e t d' a u t r e . C h a qu e a c t i o n su r l a t o u c h e d éc a l e l e r a l e n t i
d'au moins 1% '(fin), et de maximum 4% réglage (gros). Dans
le fichier TRIMM du menu „T vous réglez la taille des crans
du trim (Î 6.4, page 50). D'origine la taille d'un cran du trim
est réglé à 2% (réglage moyen).
La position actuelle du trim est représentée sur le Display par
un pavé. Dans l'exemple de droite, le ralenti est décalé
d'environ de la moitié de ce qui est possible, vers la réduction
des gaz.
7.4. Trim du point de blocage du frein
Normalement, le point de blocage du frein se modifie en
course. Avec la touche de trim, il peut être adapté aux
modifications. La touche influe sur le point de blocage du
servo des gaz/freins (Servo 2).
Avec le trim de frein, vous pouvez décaler le point de blocage
de 28% de part et d'autre. Chaque cran du trimcale le point
de blocage d'au moins % (fin) et de maximum 4% (réglage
gr o s ) . Da n s l e fi c hi e r T RI M du men u T“ choisissez la taille des
crans que vous souhaitez. D'origine, la tille d'un cran de trim
est réglé à 2% (réglage moyen).
La position actuelle du trim est représentée sur le Display par
un pavé. Dans l'exemple de droite, le point de blocage du
servo des gaz/freins est décalé de moitié environ en direction
d'un freinage plus efficace.
53
8. Chronomètre et totalisateur horaire
La PROFI CAR 301 offre les possibilités suivantes:
Chronomètre (TIMER)
Avec la touche
G
sur la poignée, vous pouvez déclencher et arrêter le
chronomètre, si auparavant vous l'avez activé dans le menu TIMER.
Alarme-Chronomètre SIGNAL
Signal sonore qui peut par ex. être utilisé pour annoncer la fin de la course
durant l'entraînement (max. 20 mn)
Totalisateur horaire (T-UTIL)
Avec ce totalisateur, vous pouvez enregistrer les temps de fonctionnement
de l'accu d'émission ou de l'émetteur. Cette horloge seclenche
automatiquement lorsque vous allumez l'émetteur. Dans le menu
“,
T-UTIL, vous pouvez effacer le temps d'utilisation.
8.1. Activer le chronomètre (Timer)
Procédez de la manière suivante:
Avec la touche chercher le menu TIMER
Avec la souris, choisir marche (ON) ou arrêt (OFF)
En appuyant sur n'importe quelle touche (sauf
), vous
revenez à l'affichage initial.
Le chronomètre est actionné avec la touche
G
sur la poignée.
Remise à zéro du chronomètre:
Si vous appuyez sur la touche
G
de la poignée pendant plus de 3 sec. le
chronomètre est remis à 00:0. Cette remise à zéro n'est possible qu partir le
l'affichage initial.
8.2. Alarme de chronomètre (durée de la course)
Pour l'entraînement, pour pouvez utiliser cette fonction d'alarme du chronomètre.
Cette alarme est réglé sur la due approximative de la course (maxi 20 mn). Dès que
le chronomètre est déclenché avec la touche de la poignée, vous entendez les
signaux suivants:
; signal court à chaque minute écoue,
à 10 sec. durant la dernière minute
à chaque seconde durant les dix dernières secondes
; ; signal long si la durée réglée est atteinte
Le temps d'alarme est réglé de la manière suivante:
Avec la touche
, choisir le menu SIGNAL
Modifier les chiffres qui clignotent avec la souris
A v e c l a t ou ch e
G
sur la poignée, passer d'une position réglée à la suivante
En appuyant sur n'importe quelle touche (sauf
), vous revenez à l'affichage initial.
TIMER
OFF
SIGNAL
19:59:9
min : sec : 1/10
54
8.3. Consulter le temps d'utilisation ou l'effacer
Dans ce point du menu, on peut consulter le temps d'utilisation
et l'effacer. Pour l'effacer, il suffit d'appuyer pendant plus de 3
sec. sur la touche
G
e la poignée. L'effacement est confirmé
par un signal sonore.
Avec la touche
, choisir le menu T_UTIL
sont affichés les heures et les minutes.
En appuyant sur n'importe quelle touche (sauf
), vous revenez à l'affichage initial.
9. Les mémoires
Tous les réglages que vous avez effectués sur un modèle ont été mémorisés. Il s'agit:
D u t y p e de t r a n s m i s s i o n ( A M o u F M)
Du format d'impulsion, du sens de rotation, du neutre et de la course des
servos
Duglage des gaz, des freins et de la direction
D u ré g l a g e du T i m e r ( M A R C HE o u A R R E T ) et d u r é g l a g e d u s e u i l d ' a l a r m e
Des réglages des trims
Si vous coupez l'émetteur, ou si vous changez de mémoire, ces données sont
actualisées dans la mémoire active.
9.1. Changement de mémoire
Avec la touche , rechercher le menu VA VER
Choisir la destination avec la souris
Sont affichés, le nom, le numéro de la mémoire et les
glages des trims.
En appuyant sur la touche
G
de la poignée (plus de
3sec.), le changement de mémoire est confirmé.
Un signal sonore long confirme le changement et l'affichage initial apparaît à
nouveau.
9.2. Enregistrement du nom du modèle
Pour le nom du modèle, vous pouvez utiliser jusqu'à six lettres, chiffres ou sigles.
Les voici:
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ-0123456789
Avec la touche ch e rc h e r l e m e n u MODELE.
Le premier caractère clignote, et vous pouvez le
modifier avec la souris.
Avec la touche
G
sur la poignée, vous passez au
caractère suivant, et du dernier au premier.
Avec nimporte quelle touche (sauf ) vous revenez à l’affichage initial.
MODELE
MIRAGE
03
VA VER
STAMP
T-UTIL
6:17
h:min
55
9.3. Effacer une mémoire
Dans ce menu, pour la mémoire, vous pouvez revenir aux
réglages d'origine, il s'agit de:
Neutre 0%, course 100%
Avec la touche , chercher le menu
EFFACE TOUT
Avec la touche
G
sur la poignée (plus de 3sec.) confirmer l'effacement de la
mémoire.
Avec n'importe quelle touche (sauf ), vous revenez à l'affichage initial.
10. Fonction auxiliaire sur servo 3
La particularité de la PROFI CAR 301, c'est que l'on peut
commander à l'aide d'un troisième servo une fonction auxiliaire
(par ex. réglage du mélange, boite de vitesse). Cette voie
supplémentaire est commandée par la touche de trim 3.
Cette troisième voie peut être utilisée de différentes manières.
3P 3 positions (gauche, neutre, droite)
CL clignote
PR proportionnelle (25 crans)
La position de la voie auxiliaire est indiquée sur le Display. Le
réglage d'origine pour cette troisième voie est 3 positions.
Dans le menu
T, sousCOURSE , vous pouvez modifier la
co u r s e e t l e n e ut re du se rv o 3 ( Î 10.2).
La voie 3 est commandée de la manière suivante:
Utilisation „3P“ (3 positions)
Si vous appuyez plusieurs fois sur le même coté de la touche 3, le servo
change du neutre vers la position fin de course. Si vous appuyez sur l'autre
co t é d e l a t ou ch e 3 , l e se rv o se m e t e n p o si t i o n f i n d e c o u rs e d e l ' a u t r e co t é .
Utilisation „CL“ (clignote)
Clignotant signifie que le servo passe toutes les 0,5 sec. de la position neutre
à une des deux positions fin de course. C'est en appuyant sur la touche 3 que
l'on active ou désactive cette utilisation.
UtilisationPR“ (proportionnelle)
A chaque fois que l'on appuie sur la touche 3, la position du servo se décale
d'un cran. 25 crans sont possibles.
Avec un servo, il vous sera très simple de tester ces différentes utilisations.
3
EFFACE
TOUT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

MULTIPLEX Profi Car 301 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Le manuel du propriétaire