Salicru NX Series Manuel utilisateur

Catégorie
Alimentations sans interruption (UPS)
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

SISTEMA DE ALIMENTACIÓN ININTERRUMPIDA serie NX.
UNINTERRUPTIBLE POWER SUPPLY series NX.
SYSTÈME D'ALIMENTATION SANS INTERRUPTION série NX.
Manual de usuario, instalación y puesta en marcha.
User's manual, installation and start-up.
Manuel d'utilisateur, installation et mise en service.
EK256M05
- 3 -
Les agradecemos de antemano, la confianza depositada en nosotros al adquirir este producto. Lean
este manual de instrucciones cuidadosamente antes de poner en marcha el equipo y guárdenlo para
futuras consultas que puedan surgir.
Quedamos a su entera disposición para toda información suplementaria o consultas que deseen realizarnos.
Atentamente les saluda.
Siguiendo nuestra política de constante evolución, nos reservamos el derecho de modificar las características
total o parcialmente sin previo aviso.
Queda prohibida la reproducción o cesión a terceros de este manual, sin previa autorización por escrito por parte
de nuestra firma.
We would like to thank you in advance for the trust you have placed in us by purchasing this equipment. Read
these instructions carefully before starting up the equipment and keep them for any possible future use.
We remain at your entire disposal for any further information or any query you should wish to make.
Thank you.
In our policy of constant evolution, we reserve the right to modify the characterisitcs in part or in whole without
forewarning.
All reproduction or third party concession of this manual is prohibited without the previous written authorisation
of our company.
Nous vous remercions d’avance d’avoir bien voulu déposer votre confiance en nous en acquérant ce
produit. Lisez attentivement ce manuel d’instructions avant de mettre l’équipement en marche puis
conservez le de façon à pouvoir le consulter dans de futures occasions.
Nous restons à votre disposition pour toute information supplémentaire au consultations dont vous
auriez besoin.
Salutations distinguées.
Selon notre politique d’évolution constante, notre firme se réserve le droit de modifier, sans préavis, la totalité ou
une partie des caractéristiques de l’appareil.
La reproduction ou la cession à des tiers du présent manuel est interdite sans l’autorisation préalable par écrit de
notre firme.
SALICRU
SALICRU
SALICRU
- 33 -
Table des matières.
1.- VUES DE L'ASI (Voir figures 5 à 9 en pages 48 à 51).
2.- LÉGENDES DE LA VUE DE L'ASI.
3.- AVIS DE SÉCURITÉ .
3.1.- A prendre en considération.
3.2.- Avis généraux.
3.3.- Avis de sécurité concernant les batteries.
4.- PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT.
5.- RÉCEPTION APPAREIL.
5.1.- Réception et déballage.
5.2.- Stockage.
6.- INSTALLATION.
6.1.- Connexion au réseau.
6.1.1.- Connexion au réseau de l'ASI version NX ou NX R.
6.1.2.- Connexion au réseau de l'ASI version NX ou NX R avec l’option "Détecteur de polarité d’entrée" (P).
6.2.- Connexion de la sortie (connexion avec les charges à alimenter).
6.3.- Connexion aux batteries externes, connecteur (4).
6.4.- Connexion interface à optocoupleurs et RS-232.
6.5.- Logiciel.
6.5.1.- Structure de base pour l’installation du logiciel "UPSMON".
6.5.2.- Installation des appareils.
6.5.3.- Logiciel "UPSMON".
6.5.4.- Installation du logiciel.
7.- MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE L’APPAREIL.
7.1.- Mise en marche du ASI.
7.2.- Arrêt du ASI.
7.3.- Passer du fonctionnement normal au mode Bypass et inversement.
7.4.- Fonction autotest.
7.5.- Démarrage à froid.
8.- SIGNAUX OPTIQUES ET ALARMES ACOUSTIQUES.
8.1.- Signaux optiques.
8.2.- Alarmes acoustiques.
8.3.- Silencieux alarme.
9.- DÉTECTION DE PANNES.
10.- CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES.
- 34 -
1.- VUES DE L'ASI (Voir figures 5 à 9 en pages 48 à 51).
2.- LÉGENDES DE LA VUE DE L'ASI.
(0) Connecteur d’entrée IEC. (a) Voyant "Ligne".
(1) Fiche alimentation d’entrée. (b) Voyant "Bypass".
(2) Prises de sortie. (c) Voyant "Inverseur".
(3) Connecteur SUB-D9 port à optocoupleurs et RS-232. (d) Barre des voyants "Niveau batteries".
(4) Connecteur pour batteries externes. (e) Barre des voyants "Niveau charge".
(5) Fusible ou magnétothermique d’entrée. (f) Voyant "Surcharge".
(6) Bouton Marche / Test / Silencieux alarme. (g) Voyant "Panne".
(7) Bouton Arrêt. (h) Voyant "Batterie faible".
(8) Grille de ventilation.
3.- AVIS DE SÉCURITÉ .
3.1.- A prendre en considération.
Les "consignes de sécurité" sont à observer obligatoirement et leur application est placée sous la responsabilité
légale de l’utilisateur. Lisez-les attentivement et suivez les étapes dans l’ordre indiqué.
Les réglementations électriques locales et différentes restrictions dans les locaux du client peuvent invalider
certaines recommandations de ce manuel. En cas de divergences, l’utilisateur doit appliquer les normes locales
pertinentes.
Les instructions et les illustrations de ce manuel sont génériques pour toute la série et servent de guide de
référence. Si votre modèle n’est pas accouplé à l’un des éléments décrits, omettez la référence et continuez.
Sachez également que l’appareil vous est livré correctement identifié par sérigraphie ou étiquetage, lisez son
identification.
En cas de périodes de déconnexion prolongée, pensez à brancher l’appareil tous les quatre mois pendant au moins
six heures, de sorte à recharger les batteries, ce qui évitera leur dégradation irréversible. En outre, si vous stockez
l’appareil, faites-le dans un endroit frais et sec, jamais à l’intempérie.
N’installez pas l’appareil dans des atmosphères corrosives ou pulvérulentes et surtout pas à l’intempérie. Évitez la
lumière solaire directe.
Choisissez un emplacement bien ventilé, éloigné de toute source de chaleur et facilement accessible. Laissez un
espace libre de 25 cm tout autour de l’appareil pour que l’air de ventilation puisse circuler.
Ne bouchez pas les grilles de ventilation et n’introduisez aucun objet, ni dans les grilles, ni dans d’autres orifices.
Ne posez rien dessus ni devant de sorte à ne pas masquer la façade.
Placez l’appareil le plus près possible de la prise de courant et des charges à alimenter.
- 35 -
Ne nettoyez pas l’appareil avec des produits abrasifs, corrosifs, liquides ou détergents. Passez simplement un chiffon humide
et essuyez. Évitez les éclaboussures ou tout déversement qui pourrait couler dans les rainures ou les grilles de ventilation.
Pour éviter le déchargement complet des batteries et comme mesure de sécurité après une coupure prolongée du réseau
commercial, en fin de journée, arrêtez les charges d’abord et l’appareil ensuite en suivant les instructions du manuel.
Si vous devez changer un fusible, utilisez un modèle de même calibre, type et taille.
3.2.- Avis généraux.
•L'ASI est un appareil qui assure la continuité de la fourniture électrique. Si le réseau d’alimentation est interrompu
alors que l’appareil est en marche, les lignes de sortie resteront sous tension en fonction de l’autonomie fournie
par le groupe de batteries.
Toutes les connexions se feront sans réseau présent et avec l’appareil au repos.
Les sections des câbles utilisés pour l’alimentation de l’appareil et les charges à alimenter seront adaptées au
courant nominal indiqué sur la plaque des caractéristiques collée sur l’appareil, conformément au règlement
électrotechnique de basse tension.
Lisez attentivement l’étiquetage de l’appareil qui avertit du "danger de décharge électrique", représenté par le symbole ( ).
Certaines tensions dangereuses sont présentes à l’intérieur de l’appareil, n’ouvrez jamais la carcasse. Seul le personnel agréé
et compétent doit pouvoir y accéder. En cas de maintenance ou de panne, consultez le SAT le plus proche.
Branchez-le obligatoirement à une prise de terre de protection et assurez-vous de l’avoir fait avant de brancher la
tension d’entrée. Pour les petits appareils (raccordés par un câble muni d’une fiche de connexion), l’utilisateur doit
s’assurer que la prise de courant correspond au type de courant fourni, qu’elle est munie d’une prise de terre
correctement installée et branchée à la prise de terre de protection locale. Pour les appareils munis de bornes,
l’installateur doit raccorder le fil de terre à la borne accompagnée du symbole ( ].
Il faut fixer tous les câbles électriques d’alimentation des appareils et des charges à des parties inamovibles pour
éviter de les exposer à des secousses.
Il faut savoir également que, si l’appareil est muni d’un Bypass, avec le réseau présent, il fournit une tension à la
sortie sans être nécessairement en marche. Placez des avis de danger et/ou des interrupteurs de secours si les
normes de sécurité de votre installation spécifique l’exigent.
Les produits montés sur rack sont destinés à l’installation d’un ensemble prédéterminé qui sera confiée à des
professionnels. L’installation doit être conçue et réalisée par du personnel qualifié, lequel assumera la responsa-
bilité de l’application de la législation, des normes de sécurité et CEM qui régissent les installations spécifiques
auxquelles le produit sera destiné.
En général les batteries font partie de l’appareil, sauf dans certains cas exceptionnels où elles sont livrées dans une
armoire indépendante. Pour le fonctionnement optimal de l’ensemble, placez les deux éléments le plus près
possible l’un de l’autre et sans intercaler de rallonge.
- 36 -
3.3.- Avis de sécurité concernant les batteries.
La tension des batteries présente un danger d’électrocution et peut provoquer des courants élevés de court-
circuit. Avant de les manipuler, prenez les mesures préventives suivantes :
- Débranchez les éléments de protection pertinents et assurez-vous que l’appareil est désactivé.
- En branchant des modules de batteries sur l’appareil, respectez la polarité indiquée sur leurs étiquettes.
- Mettez des gants et des chaussures en caoutchouc.
- Utilisez des outils à manches isolés.
- Enlevez les bagues, les bracelets et tout objet métallique porté en pendentif.
- Ne posez pas les outils ou d’autres objets métalliques sur les batteries.
- Ne court-circuitez pas les bornes des batteries de l’appareil ni des modules de batteries, risque d’explosion.
Ne court-circuitez pas les bornes d’une batterie à cause du risque encouru. Cela pourrait endommager l’appareil et les batteries.
Evitez les efforts et les chocs mécaniques.
N’exposez jamais une batterie à des températures élevées, car il y a risque d’explosion.
Ne cassez pas la carcasse, n’essayez pas de l’ouvrir. L’électrolyte intérieur est toxique et nocif pour la peau et les yeux. En cas de
contact corporel avec l’acide, rincez rapidement à grande eau et adressez-vous de toute urgence au service médical le plus proche.
Les batteries sont très dangereuses pour la santé et l’environnement. Leur élimination se fera conformément à la
législation en vigueur.
Si vous devez remplacer les batteries, utilisez des modèles de même tension, capacité et marque.
4.- PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT.
Les systèmes d'alimentation sans interruption ASI On-Line série NX fournissent aux charges à alimenter une tension continue et
préparée. Ils les protègent des coupures de courant, des microcoupures, des fluctuations de tension, des surtensions, des pics et
des parasites du réseau et éliminent toute fluctuation et transistoire (parasites) du réseau avant d'envoyer l'énergie au Bus de
LIGNE DE BYPASS
BATTERIES
FUSIBLE FILTREINVERSEURBOOSTER
REDRESSEUR
RELE
BYPASS
CHARGEUR
SORTIE
AC
ENTRÉE
AC
FILTRE
CONVERTISSEUR
DC
RELE FILTRE
Phase
Neutral
Fig. 1. Schéma des blocs (fonctionnement normal).
- 37 -
courant continu. Le convertisseur transforme l'énergie DC en courant AC et fournit une tension de sortie propre (voir Fig. 1).
Quand il détecte une variation de tension importante, l'ASI passe du fonctionnement normal en mode d'autonomie
LIGNE DE BYPASS
FUSIBLE FILTREINVERSEURBOOSTER
REDRESSEUR
RELE
BYPASS
CHARGEUR
SORTIE
AC
ENTRÉE
AC
FILTRE
CONVERTISSEUR
DC
RELE FILTRE
Phase
Neutral
Fig. 2. Schéma des blocs (fonctionnement en autonomie).
BATTERIES
et ce sont les batteries qui fournissent l'énergie aux charges (voir Fig. 2). Dès que la tension du réseau commercial
se rétablit ou retrouve un niveau acceptable, l'ASI reprend la direction et la préparation de l'énergie pour alimenter
les appareils par l'intermédiaire du Bus de courant continu. Pendant ce temps, les batteries se rechargent. Pendant
le fonctionnement, il n'y a pas de temps de transfert de courant alternatif vers l'autonomie, ni l'inverse.
En outre les batteries se rechargent automatiquement pour la simple raison que l'appareil est raccordé au réseau,
indèpendamment du fait que l'ASI soit en marche ou non.
Ces ASI sont conçus pour travailler en haute fréquence (PWM) et sans transformateur; leur format est compact et
convient à n'importe quelle installation d'appareils électroniques à alimenter.
L'ASI est équipe d'une protection qui le fera commuter sur le Bypass en cas de surcharge ou d'erreur dans l'inverser.
Il reviendra automatiquement sur l'inverseur quand la surcharge sera éliminée (voir Fig. 3).
Tous les ASI peuvent être livrés avec leur boîte (version NX) ou en rack (version NX R), et nous pourvons installer,
optionnellement, un surplus d'autonomie sur tous les modèles en ajoutant des modules de batteries, livrés dans une
boîte métallique, à raccorder au connecteur (4).
Les appareils munis de l’option "Détecteur de polarité d’entrée" sont identifiés par un "P" après le modelè.
LIGNE DE BYPASS
BATTERIES
FUSIBLE FILTREINVERSEURBOOSTER
REDRESSEUR
BYPASS
RELE
CHARGEUR
SORTIE
AC
ENTRÉE
AC
FILTRE
CONVERTISSEUR
DC
RELE FILTRE
Phase
Neutral
Fig. 3. Schéma des blocs (fonctionnement sur Bypass).
- 38 -
5.- RÉCEPTION APPAREIL.
5.1.- Réception et déballage.
A la réception de l’appareil, vérifiez qu’il n’a subi aucun dommage pendant le transport ; il convient donc de le déballer et
de l’inspecter en vérifiant que les caractéristiques de l’appareil correspondent bien à celles de votre commande (voir plaque
des caractéristiques collée sur l’emballage). En cas d’anomalie, adressez les réclamations pertinentes à votre fournisseur ou,
à défaut, à notre société, en spécifiant le nº de fabrication de l’appareil et les références du bon de livraison.
Cela fait, nous conseillons de ranger l’appareil dans son emballage d’origine jusqu’à sa mise en service pour le
protéger contre les chocs mécaniques, la poussière, la saleté, etc. Dans tous les cas, il est recommandé de
conserver l’emballage.
L’emballage est fabriqué avec des matériaux recyclables. Si vous devez les jeter, faites-le en respectant la
réglementation en vigueur.
5.2.- Stockage.
L’appareil sera stocké dans un local sec, bien aéré et à l’abri de la pluie, des projections d’eau et des agents
chimiques. Il est conseillé de conserver l’appareil dans son emballage d’origine, car il est spécialement conçu pour
assurer la protection maximale pendant le transport et le stockage.
L'ASI contient des batteries hermétiques en plomb-cadmium, sauf cas particuliers, et le stockage ne doit pas
dépasser 4 mois sans charger les batteries pendant au moins 8 heures. Pour ce faire, il faudra brancher l’appareil au réseau
commercial et le mettre en marche. Une fois les batteries étant rechargées, rangez l’appareil dans son emballage d’origine.
Ne stockez pas les appareils dans des locaux où la température ambiante est supérieure à 40 ºC ou inférieure à
–20 ºC, ces conditions pouvant détériorer les caractéristiques électriques des batteries.
6.- INSTALLATION.
Révisez les "Avis de sécurité" décrites au chapitre 3.
Vérifiez que les données de la plaque correspondent aux conditions requises pour l’installation.
Ne le mettez pas en marche, si la température et l’humidité dépassent les limites indiquées.
Sur les UPS-700 à 1500.NX, vérifiez que le fusible (5) est placé dans son logement et branchez le cordon d’entrée
fourni avec l’appareil à la prise (0).
L’appareil est alimenté par un câble connectable (1), il faut le brancher à une prise de courant muni de prise de
terre, sans réseau présent (sectionneur de zone ouvert).
- 39 -
6.1.- Connexion au réseau.
6.1.1.- Connexion au réseau de l'ASI version NX ou NX R.
Branchez obligatoirement l’appareil à une prise de terre et assurez-vous de l’avoir fait avant de connecter la
tension à l’entrée du ASI.
Branchez la fiche d’entrée (1) à la ligne d’alimentation sans réseau présent (sectionneur de zone ouvert).
6.1.2.- Connexion au réseau de l'ASI version NX ou NX R avec l’option "Détecteur de polarité d’entrée" (P).
Le détecteur de polarité d’entrée ne fonctionne que sur des lignes monophasées. Si un appareil monophasé
avec le détecteur est connecté à un réseau biphasé, il ne pourra pas se mettre en marche.
Connecter la fiche d’entrée (1) à une prise de courant munie d’une prise de terre, et s’assurer auparavant qu’elle
dispose de tension de réseau; dans le cas contraire, le détecteur de polarité d’entrée ne pourra pas vérifier
correctement la polarité et l’appareil pourrait donc ne pas se mettre en marche.
- Sur les UPS-700 NX jusqu’à 1500 NX. La barre de leds de batteries (d), devra être allumée.
- Sur les UPS-2000 NX jusqu’à 3000 NX et sur tous les modèles en version rack. Mettre l’interrupteur magnétothermi-
que d’entrée (5) sur «On» et la barre de leds de batteries (d) devra s’allumer selon le niveau de charge des batteries.
Si dans ces conditions, le led de ligne (a) s’allume, cela signifie que la polarité de réseau à la fiche (1) est correcte.
Si par contre il reste éteint, le signe de polarité est incorrect. Déconnecter la fiche (1) de la prise de courant de
réseau, inverser la polarité et vérifier si le led (a) s’allume.
Remarque: Si la tension d’entrée est correcte mais la polarité est inversée, l’appareil ne se mettra pas en marche
quand le Boston (6) «On/Test» sera appuyé.
6.2.- Connexion de la sortie (connexion avec les charges à alimenter).
Branchez les charges aux prises de sortie (2).
Ne pas brancher de scanners, imprimantes laser, ploters ou autres appareils de grande consommation, aux
prises de sortie (2), car ils pourraient surcharger le ASI.
6.3.- Connexion aux batteries externes, connecteur (4).
Tous les ASI série NX sont équipés d’un connecteur (4) pour donner optionnellement plus d’autonomie, en
branchant un ou plusieurs modules de batteries additionnelles à l’appareil. Cette connexion seulement se faire sur
les modèles à autonomie prolongée.
Avant de brancher le ou les modules de batteries au ASI, vérifiez que l’appareil est à l’arrêt et que la protection
du ou des modules de batteries est bien sur la position "OFF". Connectez ensuite une extrémité du tuyau de câbles
au connecteur (4) et l’autre extrémité aux bornes du module de batteries, en respectant la polarité indiquée sur
l’étiquette et la couleur des câbles (rouge – positif et noir – négatif).
- 40 -
6.4.- Connexion interface à optocoupleurs et RS-232.
L’interface permet d’instaurer le dialogue entre le ASI et le monde extérieur. Les optocoupleurs apportent l’information suivante: état
du réseau et fin d’autonomie. Le connecteur (3) comprend les signaux du RS-232 et une entrée de "shutdown" qui permet d’éteindre
le ASI quand il y a, à cette entrée, une tension de 5 à 12 V pendant plus de 500 ms, à condition que le réseau ne soit pas présent.
Pin 2. Panne de réseau. (*)
Pin 4. Commun optos. (*)
Pin 5. Fin d’autonomie (environ <2 min). (*)
Pin 6. +Shutdown et RxD RS-232 (à TxD du PC).
Pin 7. Commun shutdown et RS-232.
Pin 9. TxD RS-232 (à RxD du PC).
(*) Courant et tension maximale 48 V DC 30 mA non inductive.
•Le ASI est fourni avec le câble de connexion et le
logiciel "UPSMON" dont l’installation est confiée à
l’utilisateur. Après avoir branché le ASI à l’ordinateur avec le câble et après avoir installé le logiciel, le fonction-
nement sera celui d’un système intelligent qui fournira une protection parfaite pour les charges critiques à
alimenter, quand l’installation sera en marche.
Remarque: Le branchement de l’interface entre le ASI et l’ordinateur n’est pas implicite, en ce qui concerne le
fonctionnement des deux appareils. Pour les brancher, utilisez seulement le câble fourni avec le ASI.
6.5.- Logiciel.
6.5.1.- Structure de base pour l’installation du logiciel "UPSMON".
Ordinateur PC avec un port série libre (COM1 à COM4).
6.5.2.- Installation des appareils.
Éteignez le PC et le moniteur.
Vérifiez que la structure de base correspond au moins à celle qui est spécifiée au paragraphe 6.5.1.
Branchez le câble entre le PC (SUB-D9 femelle) et le ASI (SUB-D9 mâle). Si le port série de votre PC est un SUB-D25
mâle, utilisez un adaptateur SUB-D25 femelle à SUB-D9 mâle.
Branchez le PC (charge) au ASI en suivant nos instructions. Allumez le PC et le moniteur.
Mettez le ASI en marche en suivant les instructions du chapitre 7. Le ASI peut servir d’unité centrale de marche-arrêt.
Avant de pouvoir établir la communication entre le ASI et l’ordinateur, il faudra sélectionner le port série de
Config./COM et sélectionner le port COM auquel le ASI a été raccordé. Les indicateurs du panneau de l’UPSMON
s’afficheront avec les paramètres et les conditions en temps réel du ASI.
Fig. 4. Connecteur (3), interface SUB D9 selon modèle.
5
6
9
1
6
9
15
- 41 -
6.5.3.- Logiciel "UPSMON".
Le logiciel de monitorage fonctionne avec l’interface RS-232 pour lancer des fonctions de contrôle (diagnostic de tension,
fréquence, niveau des batteries…) et fournir le Shutdown ordonné par niveaux en cas de problèmes sur le réseau.
6.5.4.- Installation du logiciel.
Installation sur Windows et Novell Netware.
- Placez le CD-Rom dans l’unité correspondante de votre PC.
- L’installation du logiciel démarrera automatiquement mais si cette propriété n’est pas activée, il suffira d’aller
à l’unité du CD et d’exécuter le fichier "Setup.exe".
- Suivez les étapes indiquées par le logiciel en répondant aux questions qui s’afficheront à l’écran.
Remarque: Il convient de faire les installations en tant qu’utilisateur administrateur du système ou d’être en posses-
sion des autorisations équivalentes.
7.- MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE L’APPAREIL.
Vérifiez que les indications du chapitre 6 d’installation ont été respectées.
Actionnez la protection du module de batteries sur la position "ON", si l’appareil dispose d’une autonomie prolongée.
Appliquez la tension du réseau commercial à l’entrée du ASI.
Dès que la tension du réseau commercial est apploquée et que le fusible ou le magnétothermique (5) est
placé ou actionné sur "ON" respectivement, les ventilayerus se mettent en marche et les batteries se chargent,
indépendamment de l'état de l'ASI qui peut être en marche ou à l'arrêt. La barre des voyants "Niveau batteries"
(d) indique le niveau de charge des batteries et le voyant "Ligne" (a) indique si l'appareil est alimenté à l'entrée.
7.1.- Mise en marche du ASI.
Appuyer sur la touche (6) "ON" pendant 1 seconde; le voyant "Bypass" (b) s'allumera jusqu'à la mise en marche
de l'inverseur, moment où il s'éteindra et où le voyant "Inverseur" (c) s'allumera à son tour. La mise en marche de
l'inverseur de l'ASI tarde quelques secondes.
Allumer les charges. Les voyants de la barre "Niveau charge" (e) indiquent en pourcentage le niveau de charge brancé à la sortie.
En cas de coupure de courant, le voyant "Ligne" (a) s'éteinte. Une alarme acoustique retentit toutes les 4 secondes
pour indiquer que les batteries se déchargent, le pourcentage d'autonomie disponible pouvant être lu sur la barre
des coyants "Niveau batteries" (d).
- 42 -
7.2.- Arrêt du ASI.
Appuyer su la touche (7) "OFF" pendant 1 seconde pour que l'inverseur interrompe la fourniture de tension de sortie.
Dès que la tension du réseau commercial est apploquée et que le fusible ou le magnétothermique (5) est placé ou actionné
sur "ON" respectivement, les ventilayeurs se mettent en marche et les batteries se chargent, indépendamment de l'état de l'ASI.
Pour arrêter complètement l'ASI, débrancher la fiche (1) du réseau sur les modèles munis d'un fusible ou bine placer
le magnétothermique (5) sur la position "OFF", désactiver aussi la protection du module de batteries s'il a été installé.
Nous vous conseillons d'arrêter complètement l'ASI, si vous prévoyez de ne pas l'utiliser pendant plus de 7 jours.
7.3.- Passer du fonctionnement normal au mode Bypass et inversement.
Dans des conditions normales, avec l’appareil en marche selon les indications du paragraphe 7.1, c’est l’inverseur
qui alimente les charges, avec possibilité de forcer en "mode Bypass", qui permet d’alimenter les charges
directement à partir du réseau commercial.
Pour passer du fonctionnement normal au "mode Bypass", taper sur les touches (6) "ON" et (7) "OFF" en même
temps et les maintenir enfoncées pendant 5 secondes environ. Un signal sonore retentira, le voyant de Bypass (b)
s’allumera et la charge sera transférée sur le Bypass.
Pour passer du "mode Bypass" au fonctionnement normal, taper sur les touches (6) "ON" et (7) "OFF" en même temps et les maintenir
enfoncées pendant 5 secondes environ. Un signal sonore retentira et au bout de 15 secondes, la charge sera transférée sur l’inverseur.
7.4.- Fonction autotest.
Utilisez autotest pour vérifier le bon fonctionnement du ASI ainsi que l’état de batteries.
•L'ASI étant en marche comme indiqué au point 7.1, maintenir la touche (6) enfoncée pendant au moins 3
secondes. L'ASI lance un test automatique des batteries qui dure 10 secondes environ.
Cela consiste essentiellement à alimenter la ou les charges à partir des batteries. Si les niveau des batteries est trop
faible, l'appareil reprend le mode normal immédiatemente. Cette opération n'affecte pas l'alimentation des charges.
Laisser les batteries se recharger pendant 8 heures, puis relancer le test automatique. Si le passage en mode
normal recommence, contacter le SAT (Service d'Assistance Technique) pour remplacer les batteries.
7.5.- Démarrage à froid.
ASI série NX avec l’option "Détecteur de polarité d’entrée" (P).
Bien que ces appareils permettent le démarrage à froid «fonction Cold Start», ne jamais opérer dans ce
mode sans avoir réalisé au préalable la détection de polarité d’entrée. En effet, il existe la possibilité que la fiche
d’entrée (1) soit connectée à la prise de courant de réseau en mode inversé et l’ASI se bloquerait en épuisant
l’autonomie, même s’il y avait de la tension d’entrée.
Bien que l’appareil permette de travailler dans ce mode, il n’est pas recommandé de le faire puisqu’il faut tenir compte du temps
nécessaire à la mise en marche et à l’arrêt de l’ordinateur, des logiciels et fichiers, par rapport à l’autonomie disponible fournie par l’ASI.
- 43 -
8.- SIGNAUX OPTIQUES ET ALARMES ACOUSTIQUES.
8.1.- Signaux optiques.
Voyant "Ligne" (a), vert. Il s’allume quand la ligne est normale, avec le relais d’entrée activé.
Il clignote pour indiquer que la ligne d’entrée est hors fourchette.
Voyant "Bypass" (b), jaune. Il s’allume quand l’appareil passe en mode Bypass, les charges étant alors alimentées
par la tension du réseau commercial.
Voyant "Inverseur" (c), vert. Le voyant s’allume pour indiquer que les charges sont alimentées par les batteries à
travers l’inverseur.
Voyants "Niveau batteries" (d), verts. La barre des voyants s’allume de bas en haut pour l’ASI version NX ou de
gauche à droite pour l’ASI version NX R, quand l’appareil atteint au moins le niveau suivant de charge des
batteries: 26, 51, 76 et 91% respectivement.
Voyants "Niveau charge" (e), verts. La barre des voyants s’allume de bas en haut pour l’ASI version NX ou de
gauche à droite pour l’ASI version NX R, quand l’appareil atteint au moins le niveau suivant de charge connectée
à la sortie: 10, 26, 51 et 76% respectivement.
Voyant "Surcharge" (f), rouge. Il s’allume pour indiquer que l’appareil se trouve à la limite de la charge.
- Surcharge modérée (entre 105 et 130%). Led (f) allumé avec alarme acoustique intermittente. Passe rapide-
ment au «mode By-pass» et après quelques secondes, transfère de nouveau la charge sur l’inverseur pour
vérifier le niveau de charge. Ce procédé est réalisé à plusieurs reprises jusqu’à ce que les valeurs nominales de
charge de l’appareil soient rétablies.
- Surcharge élevée (supérieure à 130%). Led (f) allumé avec alarme acoustique permanente. Passe au «mode
By-pass» jusqu’à ce que la surcharge disparaisse. En cas de court-circuit, le fusible ou magnétothermique (5)
se déclenche et passe sur inverseur «mode autonomie» qui, à son tour, réalise un Shutdown de la sortie.
- Surcharge inverseur en «mode autonomie». Un Shutdown de sortie est automatiquement réalisé. Quand le courant
revient, l’ASI se réarme de lui-même à condition que le fusible ou magnétothermique (5) ne soit pas désactivé.
Voyant "Panne" (g), rouge. Il s’allume quand l’ASI ne fonctionne pas correctement pour l’une des raisons suivantes:
- Panne onduleur. En mettant l’appareil en marche suivant les indications du paragraphe 7.1, l’inverseur ne
s’allume pas (voyant "Inverseur" (c) éteint) et le voyant "Panne" (g) s’allume.
- Remplacement des batteries. Si le voyant "Panne" (g) s’active pendant l’auto-test des batteries, cela veut dire
que les batteries sont défectueuses. Contacter avec le SAT (Service d’Assistance Technique).
- Température excessive. Dans certaines conditions extrêmes, il se peut que le voyant "Panne" (g) s’allume en
cas de température excessive, avec le risque subséquent de blocage du système et, par conséquent, de
coupure de fourniture électrique. Arrêter le système, laisser refroidir et remettre en marche.
Les deux alarmes de "Panne" suivantes ne sont pas identifiables en soi, mais sont la conséquence du rejet des précédentes.
- Surtension batteries, contacter le SAT (Service d’Assistance Technique).
- Panne du bus DC, contacter le SAT (Service d’Assistance Technique).
Voyant "Batterie faible" (h), ambre. Il s’allume pour indiquer que les batteries se trouvent entre 10 et 25% de leur
capacité et l’alarme acoustique de batterie faible retentit. Sur les ASI version NX R, ce voyant est placé sur la barre
des voyants de "Niveau de charge" et n’indique l’état d’alarme que lorsque il est le seul de la barre à s’allumer.
- 44 -
8.2.- Alarmes acoustiques.
Décharge. Alarme modulée toutes les 4 secondes avec voyant (c) actif. Elle indique que les charges sont alimentées par
les batteries. Elle s’éteindra avec le rétablissement du réseau. Pour qu’elle ne sonne pas, consultez le paragraphe 8.3.
Batterie faible. Alarme modulée chaque 0,5 secondes avec voyant (c) actif. Elle indique la fin d’autonomie. Le ASI
se bloquera pour protéger les batteries et avec le rétablissement du réseau, l'appareil se mettra en marche
automatiquement.
Surcharge. Modulée toutes les 0,5 s avec le led (f) actif, surcharge modérée.
Alarme permanente avec led (f) actif, surcharge élevée.
Remplacement batteries. Alarme permanente avec voyant (g) allumé. Faire un autotest comme indiqué au paragraphe 7.4.
8.3.- Silencieux alarme.
En "mode autonomie", voyant (c) allumé et alarme acoustique déclenchée, appuyez sur le bouton (6) pendant 1 seconde
et l'alarme s'arrêtera. Il est impossible de désactiver l’alarme acoustique de "Batterie faible" (fin d’autonomie) ou "Surcharge".
9.- DÉTECTION DE PANNES.
Voir tableau 1.
10.- CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES.
Entrée.
Tension d’entrée AC: ........................................................... 100 V (76-130 V); 110 V (80-138 V); 115 V (83,5-140 V);
120 V (87-140 V); 208 V (152-260 V); 220 V (160-276 V);
230 V (167-280 V); 240 V (174-280 V).
Fréquence d’entrée: ............................................................ 50 ou 60 Hz ± 5 % (auto-détection).
Sortie.
Puissance selon modèle: .................................................... Voir tableau 2.
Tension de sortie sur inverseur: .......................................... 100V, 110 V, 115 V, 120 V, 208 V, 220 V, 230 V, 240 V.
Précision tension sortie sur inverseur ................................. ±2 %, excepté en UPS-3000 NX / NX R a 110 V ±3 %.
Fonctionnement inverseur:.................................................. PWM (onde sinusoïdale).
Fréquence de sortie: ........................................................... 50 ou 60 Hz.
Stabilité fréquence de sortie sur inverseur: ....................... ±0,5 %.
Temps de transfert: ............................................................. 0 ms.
Détection surcharge de sortie: ........................................... 105 % pendant 10 sec. ou 130 % ±10 % pendant 300 ms.
Distorsion harmonique: ....................................................... < 3 % du T.H.D. avec charge linéaire.
Rendement total: ................................................................ > 85 %.
- 45 -
Batteries.
Batterie: ............................................................................... Pb-Ca, étanches, sans maintenance.
Temps de recharge: ............................................................ Environ 8 h à 90% après une fin d’autonomie.
Autonomie à mi-charge: ..................................................... Voir tableau 2.
Protection de batteries: ...................................................... Test automatique et protection décharge, indicateur rem-
placement batteries.
Protections et filtres.
Protection d’entrée:............................................................. Fusible ou magnétothermique, selon modèle.
Protection court-circuit: ...................................................... Coupure de tension de sortie immédiate ou déclenche-
ment de la protection d’entrée.
Tableau 1. Détection de pannes.
PROBLÈME CAUSE PROBABLE MESURE À PRENDRE
Le ASI ne peut pas se mettre en
marche, voyant (a) éteint. (**)
Le ASI ne peut pas se mettre
en marche, voyant (c) éteint.
ASI toujours en "décharge-
ment de batteries" (mode
autonomie).
Voyant (c) allumé, avec alarme
modulée chaque 4 secondes.
Autonomie trop courte.
Alarme permanente
Voyant (g) rouge allumé.
Polarité de fiche d’entrée (1) incorrecte.
(**)
Bouton (6) non activé ou enclenché trop
vite.
Tension batteries faible.
Panne unité électronique de puissance.
Court-circuit ou surcharge à la sortie du
ASI.
Câble entrée débranché.
Déclenchement du fusible / du magnétother-
mique (5).
Tension de ligne trop élevée, trop faible ou
panne de réseau.
Panne unité électronique de puissance.
Batteries mal rechargées.
Panne unité électronique de puissance.
Surcharge élevée.
Voir paragraphe 8.1, voyant "Panne" (g).
Suivre la procédure établie à l’alinéa
6.1.2. (**)
Activez le bouton (6) comme indiqué
au chapitre 7.1.
Rechargez le ASI pendant au moins 8 h.
Contactez le SAT. (*)
Arrêtez le ASI, verifier ou diminuez la
charge et rallumez le système.
Branchez le câble.
Arrêtez le ASI. Remplacez fusible / ac-
tivez magnétothermique et rallumez le
système.
Condition normale, avec panne de ré-
seau. Voyant (a) éteint ou intermittente.
Contactez le SAT. (*)
Rechargez le SPS pendant au moins 8 h.
Contactez le SAT. (*)
Réduisez la charge.
Actuer en conséquence.
(*) SAT: Service d’Assistance Technique. (**) Seulement sur les appareils munis de l'option (P).
- 46 -
Tableau 2. Caractéristiques techniques particulierès.
Modèle. Puissance. Autonomie à Encombrement. Poid net
(VA / W) mi-charge (min.) Prof. x larg. x haut. (mm). (kg).
UPS-700 NX 700 / 490 15 400 x 145 x 220 8,9
UPS-700 NX R 700 / 490 15 400 x 483 x 130 21,1
UPS-1000 NX 1000 / 700 22 400 x 145 x 220 11,3
UPS-1000 NX R 1000 / 700 22 400 x 483 x 130 23,5
UPS-1500 NX 1500 / 1050 15 400 x 145 x 220 13,9
UPS-1500 NX R 1500 / 1050 15 400 x 483 x 130 26,1
UPS-2000 NX 2000 / 1400 25 460 x 192 x 385 28,1
UPS-2000 NX R 2000 / 1400 25 470 x 483 x 130 27
UPS-3000 NX 3000 / 2100 20 460 x 192 x 385 33,3
UPS-3000 NX R 3000 / 2100 20 470 x 483 x 130 31
Communication.
Interface à optocoupleurs avec information de:................ Panne de réseau et fin d’autonomie.
RS-232:................................................................................ Communication bidirectionnelle.
Environnement.
Encombrement (profond. x largeur x hauteur): ..................... Voir tableau 2.
Poid net: ............................................................................... Voir tableau 2.
Température de travail: ....................................................... 0 - 40 ºC.
Humidité: ............................................................................. Jusqu’à 95 % sans condensation.
Niveau de bruit:................................................................... <45 dBA à 1 m de distance, jusqu'à UPS-1500 NX R;
<52 dBA à 1 m de distance, modèles superieurs.
Normes de sécurité: ......................................................... EN-50091-1.
Normes CEM:..................................................................... EN-50091-2.
Marquage: .......................................................................... CE.
Qualité: ............................................................................... ISO 9001.
- 48 -
Fig. 6. Frontal / Front / Vue avant UPS NX R (Rack).
1 Fig. 7.2
UPS-700 NX ÷ UPS-1500 NX. UPS-2000 NX ÷ UPS-3000 NX.
Fig. 5. Frontal / Front / Vue avant UPS NX.
1 Fig. 7.1
1 Fig. 7.1
- 50 -
Fig. 8.1. Posterior / Rear / Vue arrière UPS-700 NX ÷ UPS-1500 NX.
3
5
1
4
0
2
8
Fig. 8.2. Posterior / Rear / Vue arrière UPS-2000 NX ÷ UPS-3000 NX.
3
4
2
5
0
8
1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Salicru NX Series Manuel utilisateur

Catégorie
Alimentations sans interruption (UPS)
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues