Jensen MWR75 Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

MS2013BT
29
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTE
1. Lisez ces instructions.
2. Gardz ces instructions.
3. Faites attention à tous les avertssements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
6. Nettoyez qu’avec un tissu sec.
7. Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation. Installez selon les instructions du fabricant.
8. N’installez pas près des sources de chaleur telles que des radiateurs, registres de
chaleur, des réchauds ou d’autres appareils (y compris des amplificateurs) qui produisent
de la chaleur.
9. Ne défaites pas le but de sécurité d’une prise du type terre ou polarisée. Une prise
polarisée a deux rasoirs l’un plus large que l’autre. Une prise du type terre a deux rasoirs
et une troisième dent de terre. Le rasoir large ou la troisième dent sont fournis pour votre
sécurité. Lorsque la prise fournie ne va pas dans votre sortie consultez un électricien pour
un remplacement d’une sortie datée.
10. Voyez à ce que des personnes ne marchent pas dessus la corde d’alimentation et
empêchez que celle-ci soit pincée particulièrement aux prises, aux réceptacles de
commodité et au point où ell sort de l’appareil.
11. N’utilisez que des attachements/accessoires spécifiés par le fabricant.
12. N’utilisez qu’avec un chariot, un guéridon, un trépied; une équerre, ou une table spécifiés
par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Lorsqu’un chariot est utilisé, soyez prudent
quand vous déplacez le chariot/appareil combinaison pour éviter des blessures d’un
renversement.
Avertissement de chariot portable
1. Débranchez l’appareil pendant des orages aux éclairs ou lorsqu’il n’est pas en usage
depuis longtemps. .
2. Référez tout l’entretien à un personnel d’entretien qualifié. Lentretien est exigé lorsque
l’appareil a été endommagé d’une manière ou d’une autre, telle l’endommagement de la
corde d’alimentation ou de la prise, de la liquide a été versée ou des objets sont tombés
dans l’appareil, l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité excessive, ne fonctionne
pas normalement ou est tombé des mains d’un quiconque.
AVERTISSEMENT! Pour réduire le risque d’un choc électrique, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
AVERTISSEMENT! L’appareil ne sera pas exposé à l’égouttement ou l’esclaboussage et
aucun objet rempli de liquides tels des vases, ne sera placé sur l’appareil.
A NOTER : Gardez le niveau de volume tel que vous puissiez être conscient de votre
environnement.
A NOTER : UTILISEZ LA BONNE ALIMENTATION! Ce produit est conçu pour opérer avec
un système à pile terre négative 12 voltes DC. This product is designed to operate with
a 12 volt DC negative ground battery system.
MS2013BT
30
INTRODUCTION
Fonctions du système
Fonctions du système d’audio marin Jensen MS2013BT comprennent :
Diode Electro-lumineuse blance et l’affichage aux cristaux liquides rétro-éclairé
iPX5 Etanchéité
Alerte à pile épuisée
Tuner AM/FM US/EURO avec 30 préréglés (12 AM, 18 FM)
Bluetooth (Soutient A2DP et AVRCP)
Reproduction USB des fichiers MP3/WMA avec un interface iPod/iPhone
Assourdissement
Egaliseur pré-réglé - 5 réglages (USER > FLAT > POP > CLASSIC > ROCK)
Commandes électroniques de basse, aigu, balance et équilibreur
Puissance sortie 40W x 4
Prêt pour la télécommande câblée (MWR150 et MWR75 vendus séparément)
Sorties niveaux de ligne pré-amplificateur à 2 canaux
Entrée d’audio auxiliaire (RCA arrière)
Liste des contenus
Radio Jensen MS2013BT
Harnais de câblage
Trousse de matériel
Manuel du propriétaire
COUVERTURES x 2
COURRIE PERFORÉE DE SOUTIENT AU BOULON
M5 L'ÉCROU HEXAGONAL x 1
HARNAIS DE CÂBLAGE x 1
+12V DC 100MA)
AMP REMOTE
Trouse de Matériel
MS2013BT
31
INSTALLATION
Avant que vous ne commenciez
Avant de commencer débranchez toujours la borne négative de la pile.
Notes importantes
Avant l’installation finale, testez les branchements du câblage pour vous assurer que
l’appareil est bien connecté et que le système fonctionne.
N’utilisez que les pièces inclues avec l’appareil pour garantir une bonne installation.
L’utilisation des pièces non-autorisée peut causer des malfonctions.
Consultez le concessionnaire le plus proche si l’installation a besoin du perçage des trous
ou d’autres modifications à votre vaisseau.
Installez l’appareil là où il n’interfère pas avec la conduite et ne peut pas blesser des
passagers s’il y a un arrêt soudain ou d’urgence.
Evitez d’installer l’appareil là où il sera soumis à des hautes températures des rayons de
soleil directs, ou d’un radiateur, ou là où il sera soumis à de la poussière, des ordures ou
des vibrations excéssives.
Montage par devant
1. Vérifiez l’ouverture du tableau de bord en glissant la radio dedans. Si l’ouverture n’est pas
assez large, coupez ou limez comme il faut jusqu’à ce que la radio se glisse facilement
dans l’ouverture. Vérifiez qu’il y a assez de place derrière le tableau de bord pour le châs-
sis de la radio. .
CAUTION : L’arrière de la radio doit être soutenue avec la courroie pour éviter
d’endommager la radio et les structures de support.
2. Placez la radio devant l’ouverture du tableau de bord pour que le câblage puisse être
ramené à travers l’ouverture.
3. Suivez le diagramme du câblage avec soin et assurez-vous que toutes les connexions
sont sûres pour avoir une bonne opération.
4. Après avoir terminé les connexions de câblage allumez l’appareil pour confirmer
l’opération (le commutateur d’accessoire du vaisseau doit être allumé). Si l’appareil ne
fonctionne pas, revérifiez tout le câblage jusqu’à ce que le problème soit résolu. Lorsque
vous avez une bonne opération, éteignez le commutateur d’accessoire et procédez au
montage final du châssis.
5. Glissez avec soin la radio dans l’ouverture en veillant à ce qu’il soit bien orienté.
6. Attachez la radio au tableau de bord en utilisant les écrous fournis.
7. Remplacez les couvertures à chaque côté de la radio.
8. Attachez un bout de la courroie perforée de soutient (fournie) au boulon à l’arrière du
châssis en utilisant l’écrou hexagonal et la rondelle fournis. Serrez l’autre bout de la
courroie perforée pour attachez une partie sûre du tableau de bord soit au-dessus ou au-
dessous de la radio en utilisant l’écrou et la rondelle fournis. Pliez la courroie comme il
faut pour la positionner.
9. Testez l’opération de la radio en vous référant aux instructions d’opération pour cet
appareil.
Enlèvement de l’appareil
Pour enlever la radio après l’installation, enlevez les couvertures, dévissez les écrous
d’installation et tirer la radio dehors.
Rebranchez la pile
Lorsque le câblage est terminé, rebranchez la borne négative de la pile.
M
S
2
0
1
3
B
T
MS2013BT
MS2013BT
32
WIRING
TERRE
+12V SWITCHED
AMPLIFICATEUR A DISTANCE
Connecter à amplificateur ou à antenne de
Haut parleur de gauche arrière
Haut parleur de gauche avant
Haut parleur de droite avant
Haut parleur de droite arrière
Haut parleur de gauche arriére
Haut parleur de gauche avant
Haut parleur de droite avant
Haut parleur de droite arrière(-)
Pas de connexion
Amplificateur à distance
Pas de connexion
Pas de connexion
Terre
Pas de connexion
+12V SWITCHED
Pas de connexion
Vert
Blanc
Gris
Violet
Vert/Noir
Blanc/Noir
Gris/Noir
Violet/Noir
Vide
Bleu
Vide
Vide
Noir
Vide
Rouge
Vide
DETAIL A
MONTRE DU POINT DE VUE D’AIGUILLE
Couleur de fil
(Ne pas connecter à terre ou à 12VDC
CONNECTEUR ANTENNE DU TYPE
MOTOROLA FEMELLE
FIL D’ANTENNE BLUETOOTH
USB FEMELLE 2.0
BOTTES EN CAOUTHCOUC
EXTERNE A DISTANCE
FEMELLE ROUGE
RCA CONNECTEUR
FEMELLE ROUGE
CONNECTEUR RCA
FEMELLE BLANCHE
CONNECTEUR RCA
FEMELLE BLANCHE
CONNECTEUR RCA
Voir Détail A
puissance.
S’il n’est pas utilisé, mettez le ruban sur le bout nu.
Connecter à radio existantes le fil et le fusible.
Connecter à la connexion à la terre de la batterie.
Fusible
15 AMPERE
MS2013BT
33
OPERATION DE BASE
Allumer/Eteindre
Pressez n’importe quel bouton sur le panneau d’avant pour allumer l’appareil. Pressez le
bouton puissance (1) pour allumer/éteindre l’appareil.
Commander le volume
Pour augmenter le volume, pressez le bouton VOL + (2a). Pour diminuer le volume, pressez le
bouton VOL - (2b).
Assourdissement
Pressez le bouton MUTE (17) sur le panneau de commande pour assourdir la sortie audio.
Pressez MUTE de nouveau pour rétablir la sortie audio au niveau précédent.
Mode
Pressez le bouton MODE (4) sur le panneau de commande pour sélectionner un mode
d’opération différent, comme indiqué sur le pannequ d’affichage. Des modes disponibles
comprennent Tuner, iPod, USB, AUX In (entrée Auxiliaire facultatif), BT Audio.
Reset
Le bouton de réinitialisation doit être activé pour des raisons suivantes :
installation du départ de l’appareil lorsque le câblage est terminé
les boutons fonctions ne fonctionnent pas
symbole erreur sur l’affichage
Utilisez une bille ou un objet semblable pour presser le bouton réinitialisation (19). Ceci peut
être nécessaire au cas où l’appareil afficherait un code d’erreur.
Vous pouvez récupérer les réglages d’usine par défaut en utilisant la fonction RESET situé sur
le menu système. Avec « RESET » clignotant, pressez le bouton ENTER (18) pour activer.
Menu Audio
Pressez le bouton AUDIO/MENU (3) sur le panneau de commande pour accéder au menu
audio. Vous pouvez naviguer à travers les articles sur le menu audio en pressant le bouton
AUDIO/MENU plusieurs fois de suite. Lorsque l’article du menu désiré apparaît sur l’affichage
ajustez cette option-là en pressant les boutons VOL +/- (2) dans 5 secondes. L’appareil va
automatiquement quitter le menu audio au bout de cinq secondes d’inactivité. Les articles du
menu suivants peuvent être ajustés.
Niveau de basse
Utilisez les boutons VOL pour ajustez la gamme de niveau Basse de « -6 » à « +6 ».
Niveau d’aigu
Utilisez les boutons VOL pour ajuster la gamme de niveau Aigu de « -6 » à « +6 ».
Balance
Utilisez les boutons VOL pour ajuster la Balance entre les hauts parleurs de gauche et de
droite de « L12 » (tout à fait à gauche) à « R12 » (tout à fait à droite).
Equilibreur
Utilisez les boutons VOL pour ajuster l’Equilibreur entre les hauts parleurs d’arrière et d’avant
de « R12 » (tout à fait à l’arrière) à « F12 » (tout à fait à l’avant).
Menu Système
1. Pressez et maintenez le bouton AUDIO/MENU (3) pendant plus de 3 secondes pour
entrer dans le menu système. « MENU » apparaîtra sur l’affichage suivi par le premier
article du menu « CONTRAST ».
2. Pressez le bouton SEEK/TUNE/TRK >>| ou |<< (14, 13) ou bien pressez le bouton
AUDIO/MENU plusieurs fois de suite pour naviguer le menu système et sélectionner
l’article désiré.
3. Pressez les boutons VOL +/- (2) pour ajuster l’article du menu sélectionné.
4. Pressez le bouton AS/PS (15) pour retourner à l’opération précédente.
Les articles suivants peuvent être ajusté :
CONTRAST (0 – 10) : Régler le contraste pour l’affichage aux crystaux liquides.
LOW BATT (ON/OFF) : Surveiller le voltage sur la ligne ACC.
DISTANT/LOC : Le mode « Local » favorise l’accès aux stations locales dont les signaux
sont plus forts, améliorant la réception. Sélectionner « Distant » pour terminer le mode de
réception locale et reprendre le mode normal.
AREA (USA/Latin/Europe) : Réglez l’espacement de fréquence pour des régions
diverses.
VOL PGM (0 – 46) : Sélectionnez un volume d’allumage automatique.
BEEP TONE (ON/OFF) : Allumer/éteindre la tonalié bip (entendu lorsque les boutons/
fonctions sont sélectionnés). A NOTER : Eteindre la tonalité bip n’affectera pas la tonalité
audible de LOW BATT).
LCD BRIT (0-10) : Ajustez la brillance d’affichage aux cristaux liquides.
BT ON/OFF : Choisissez « BT ON » ou « BT OFF ».
BT PAIR (ON/OFF) : Choisissez « YES » pour automatiquement apparier un dispositif
précédemment apparié.
BT DEVICE (Lock/Unlock, Disconnect/Connect, Delete) : Visionnez, verrouillez et effacez
depuis une liste des modèles du dispositif téléphoniques précédemment appariés.
3
2a
4
7
11
6
12
8
5
15
9
16
10
17
1
13
18
14
2b
MS2013BT
19
20
MS2013BT
34
RESET : Retourner l’EEPROM aux valeurs par défaut d’usine. « RESET va clignoter sur
l’affichage aux cristaux liquides pour confirmer. Pressez le bouton ENTER (18) pour
sélectionner.
A NOTER : Les choix menu BT Pair et BT Device ne sont disponibles que lorsque la
fonction BT est ON et la radio est en mode BT Audio.
Opération LOW BATTERY
Si LOW BATT est réglé à « ON », un alarme va sonner (8 bips toutes les 30 secondes) lorsque
le voltage baisse jusqu’à 10.8V (+/- 0.3V). Un avertissement visuel (LOBA) va apparaître
clignotant (8 clignotements toutes les 30 secondes) dans le coin gauche inférieur de
l’affichage aux cristaux liquides.
A NOTER : « OFF » est un réglage par défaut pour LOW BATT. Si l’audio est assourdi ou
le volume est réglé à 0, le bip audible ne sera pas entendu.
Egaliseur
Pressez le bouton EQ/LOUD (11) pour allumer la fonction d’égalisation et sélectionner entre
les cinq courbes basse et aigu prédéfinies : USER > FLAT > POP > CLAS > ROCK.
Intensité
Pressez et maintenez le bouton EQ/LOUD (11) pour basculer l’intensité allumée/éteinte.
Lorsque vous écoutez à la musique à des volumes bas cette fonction va augmenter les
gammes de basse et d’aigu pour compenser les caractéristiques de l’ouie humaine.
Entrée auxiliaire
Pour accéder à un dispositif auxiliaire :
1. Connectez le lecteur audio portable aux câbles Aux In à l’arrière de la radio.
2. Pressez le bouton MODE (4) pour sélectionner le mode Aux In.
3. Pressez MODE de nouveau pour annuler le mode Aux In et changer au mode prochain.
L’affichage aux cristaux liquides (LCD)
La fréquence actuelle et les fonctions activées se montrent sur le panneau d’affichage aux
cristaux liquides (20).
A NOTER : Des panneaux d’affichage aux cristaux liquides peuvent mettre plus
longtemps à répondre lorsqu’ils sont soumis à des températures foides pour une
période prolongée. En outre, la visibilité des numéros sur l’affichage aux cristaux
liquides peut diminuer légèrement. L’affichage aux cristaux liquides va retourner à
normal lorsque la température augmente pour atteindre le niveau normal.
Clé pour sortie rapide
Dans les modes et conditions suivants, pressez le bouton AS/PS (15) pendant plus de 3
secondes pour quitter rapidement l’opération actuelle sans attendre le temps mort par défaut
du système.
Opération menu du système
Mode recherche
Opération menu audio
MS2013BT
35
OPERATION TUNER
Sélectionnez une bande
Pressez le bouton BAND/SEARCH (16) pour changer entre les trois bandes FM et deux
bandes AM (MW).
Syntonisation à la main
Pressez les boutons SEEK/TUNE/TRK |<< ou >>| (13, 14) pour chercher des stations vers le
haut/vers le bas étape par étape.
Syntonisation à recherche automatique
Pressez et maintenez les boutons SEEK/TUNE/TRK |<< ou >>| (13, 14) pour chercher
automatiquement la station forte prochaine ou précédente.
Des stations préréglées
Six boutons numérotés prérégés mettent en mémoire et rappellent des stations pour chaque
bande.
Mettre une station en mémoire
Sélectionnez une bande (s’il le faut), et puis sélectionnez une station. Pressez et maintenez un
bouton préréglé (5-10) pendant deux secondes. Le numéro préréglé va apparaître dans
l’affichage.
Rappeler une station
Sélectionnez une bande (s’il le faut). Pressez un bouton préréglé (5-10) pour sélectionner la
station mise en mémoire correspondante.
Mise en mémoire automatique/Scan préréglé(AS/PS )
Mise en mémoire automatique
Sélectionnez une bande (s’il le faut). Pressez et maintenez le bouton AS/PS (15) pendant
plus de trois secondes pour sélectionner automatiquement six stations fortes et les mettre en
mémoire dans la bande actuelle. Les nouvelles stations remplacent des stations déjà mises en
mémoire dans cette bande.
A NOTER : Pendant la mise en mémoire automatique (AS), le tuner va se retourner par
défaut au mode « Local » en scanant la bande au départ. Après avoir scané la bande
tout entière une fois, l’appareil va changer au mode « Distant » pour toute la
syntonisation Auto Store ultérieure.
Scan préréglé
Sélectionnez une bande (s’il le faut). Pressez le bouton AS/PS (15) pour scaner des
stations mises en mémoire dans la bande actuelle. L’appareil va s’arrêter pendant dix
secondes à chaque station préréglée. Pressez le bouton AS/PS
de nouveau pour arrêter le
scan lorsque vous avez la station désirée.
3
2a
4
7
11
6
12
8
5
15
9
16
10
17
1
13
18
14
2b
MS2013BT
19
20
MS2013BT
36
OPERATION MP3/WMA
Besoins du fichier MP3/WMA
Cet appareil peut jouer MP3 (MPEG1, 2, 2.5 Audio Layer 2/3) et WMA (version 7/8/9).
Exigences Média
Les formats suivants sont disponibles pour la média utilisée dans cet appareil. Le nombre
maximum de caractères utilisé pour le nom du fichier, y compris le délimiteur (« . ») et
l’extension à trois caractères sont indiqués en parenthèse.
ISO 9660 Level 1 (11 caractères)
ISO 9660 Level 2 (31 caractères)
Joliet (31 caractères)
Romeo (31 caractères)
La média reproductible sur cet appareil a les limitations suivantes :
Le nombre maximum de dossiers emboîtés : 8
Le nombre maximum de fichier par dispositif : 999
Le nombre maximum de dossiers par dispositif : 99
Utilisez les réglages suivants lorsque vous comprimez des données audio dans des données
MP3 avec un encodeur MP3.
Taux du transfer du bit : 32 - 320 kbps
Fréquence d’échantillonnage
MPEG1 : 32/44.1/48 KHz
MPEG2 :16/22.05/24 KHz
MPEG2.5 : 8/11.025/12KHz
WMA : 22/32/44/48KHz
Nom de fichier/répertoire maximum : 64 bytes
Support ID3
Cet appareil soutient des versions étiquette ID3 1.0, 1.1, 2.0 et 2.3 (Max 32 bytes).
Installation d’un dispositif USB
Insérer votre clé USB dans le connecteur USB transporté depuis l’arrière de la radio. L’appareil
va automatiquement chercher des fichiers MP3 et WMA sur le dispositif et commencer la
reproduction. Vous pouvez acccéder le mode USB depuis n’importe quel autre mode en
pressant le bouton MODE (4).
AVERTISSEMENT : N’enlevez pas le dispositif lorsque le mode USB PLAY est actif.
Pressez MODE (4) pour changer à un autre mode avant d’enlever le dispositif.
Commander la reproduction
Pause/Play
Pressez le bouton 1 >/|| (5) pour suspendre la reproduction. Pressez le bouton 1 >/|| de
nouveau pour reprendre la reproduction.
Sélection de chanson
Pressez le bouton SEEK/TUNE/TRK >>| (14) ou |<< (13) pendant moins d’une seconde pour
avancer jusqu’au prochain fichier; ou pressez et maintenez pour faire avance ou recul rapides.
La reproduction commencer lorsque le bouton est relâché.
Répéter (RPT)
Pressez le bouton 2 RPT (6) pour jouer le fichier actuel plusieurs fois de suite. Pressez 2 RPT
de nouveau pour répéter toutes les chansons dans le dossier actuel. Pressez 2 RPT une
troisième fois pour reprendre la reproduction normale.
Intro Scan (INT)
Pressew le bouton 3 INT (7) une fois pour jouer les dix premières secondes de chaque fichier
dans le dossier actuel. Pressez 3 INT ade nouveau pour jouer les dix premières secondes de
chaque fichier dans le dispositif actuel. Lorsque vous avez le fichier désiré, pressez 3 INT une
troisièmre fois pour terminer le scan et jouer le fichier sélectionné.
Aléatoire (RDM)
Pressez le bouton 4 RDM (8) pour jouer d’une manière aléatoire tous les fichiers dans le
dossier actuel. Pressez 4 RDM de nouveau pour jouer de manière aléatoire tous els fichiers
sur le dispositif. Pressez 4 RDM une troisième fois pour reprendre la reproduction normale.
Naviguer les dossiers
Pressez le bouton 5 (9) pour aller au dossier précédent et commencer la reproduction à partor
de la première chanson dans le dossier. Pressez 6 (10) pour avancer jusqu’au prochain
dossier et commencer la reproduction à partir de la première chanson dans le dossier.
Information d’affichage alternatif
Pressez le bouton DISP (12) pour changer l’information d’affichage dans l’ordre suivant :
ALBUM > SONG TITLE > ARTIST > FILE X of Y > ALBUM.
Recherche répertoire MP3/WMA
1. Pressez BAND/SEARCH (16) pour entrer dans le mode de recherche répertoire.
2. Pressez le bouton ENTER (18) pour confirmer le mode de recherche. L’affichage aux
cristaux liquides va afficher la lise des dossiers.
3. Naviguer la liste des dossiers en pressant les boutons VOL +/- (2).
4. Pressez le bouton ENTER pour sélectionner un dossier. Laffichage aux cristaux liquides
va afficher la liste des fichiers dans ce dossier.
5. Naviguer la liste des fichiers en pressant les boutons VOL +/-.
6. Pressez le bouton ENTER pour sélectionner un fichier.
3
2a
4
7
11
6
12
8
5
15
9
16
10
17
1
13
18
14
2b
MS2013BT
19
20
MS2013BT
37
OPÉRATION iPod
Cet appareil est équipé d’une fonction prête pour l’iPod qui vous permettra de commander
votre iPod (si compatible) en utilisant les boutons du panneau de commande. Les versions
iPod suivantes sont supportées :
iPod Nano 5G, iPod Nano 6G
iPod 5G
iPod Classic
iPhone 4, iPhone 4S
iPod Touch 3G, iPod Touch 4G
A NOTER : Les modèles anciens de l’iPod peut ne pas être supporté parce qu’ils ne
mettent pas en oeuvre le protocole de commande de l’USB. Aussi; l’iPod Shuffle n’est
pas supporté parce qu’il n’utilise pas le connecteur iPod Apple à 30 aiguille. Ces
modèles iPod non-supportés peuvent être branché à la radio en utilisant l’une des
entrées Auxiliaires.
Accéder au mode iPod
Connectez un iPod ou un iPhone supporté au connecteur USB. L’icône iPod s’illumine au coin
gauche inférieur de l’affichage aux cristaux liquides chaque fois qu’un iPod ou un iPhone est
attaché à un connecteur USB. La reproduction de la musique commence immédiatement.
Pour entrer dans le mode iPod de n’importe quelle autre source, pressez le bouton MODE (4)
jusqu’à ce que « USB » apparaisse sue l’affichage. Si l’utilisateur connecte un iPod qui ne
contient pas de chansons, la radio va afficher un message disant « No Songs » lorsqu’il
entre dans le mode iPod.
Allumer/Eteindre l’iPod
La puissance iPod s’allume automatiquement lorsqu’un iPod est connecté au connecteur USB
aussi longtemps que le commutateur d’allumage du véhicule est allumé. Vous pouvez éteindre
l’iPod en le débranchant ou en éteignant le commutateur d’allumage. Quand le commutateur
d’allumage est éteint, l’iPod va faire pause et puis entrer dans le mode sommeil au bout de 2
minutes. Lorsque l’iPod est connecté; la puissance ne peut pas être allumé ni éteint depuis
l’iPod lui-même.
A NOTER : L’iPod va se recharger de manière continuelle lorsqu’il est connecté à
l’appareil, aussi longtemps que le commutateur d’allumage du véhicule est allumé.
Commander la reproduction
Sélectionner des chansons
Pendant la reproduction, pressez le bouton SEEK/TUNE/TRK >>| (14) pour jouer la chanson
prochaine dans la catégorie actuelle. Pressez le bouton SEEK/TUNE/TRK |<< (13) deux fois
pour jouer la chanson précédente.
Pressez et maintenez le bouton SEEK/TUNE/TRK |<< / >>| (13/14) pour faire avance ou recul
rapides sur la chanson.
Suspendre la reproduction
Pendant la reproduction, pressez le bouton 1/>|| (5) pour suspendre le lecteur iPod.
« PAUSE » va apparaître sur l’affichage aux cristaux liquides. Pressez 1/>|| de nouveau pour
reprendre la reproduction.
Répéter la reproduction
Pendant la reproduction, pressez le bouton 2 RPT (6) pour répéter la chanson actuelle.
« REPEA » va apparaître sur l’affichage aux cristaux liquides. Pressez 2 RPT de nouveau pour
arrêter la reproduction répétée.
Reproduction aléatoire
Pendant la reproduction, pressez le bouton 4 RDM (8) pour jouer toutes les chansons dns la
catégorie actuelle dans un ordre aléatoire. La reproduction aléatoire va commencer dès que la
chanson actuelle se termine. « SHUFF » va apparaître sur l’affichage aux cristaux liquides.
Pressez 4 RDM de nouveau pour arrêter la reproduction aléatoire.
A NOTER : Si vous pressez et maintenez le bouton SEEK/TUNE/TRK |<< / >>| pour
changer la chanson actuelle à la chanson prochaine/précédente, vous sortirez du mode
avance/recul rapides.
Information d’affichage alternatif
Pressez le bouton DISP (12) pour changer l’informationb d’affichage dans l’ordre suivant :
ARTIST > TITLE > FOLDER > FILE NAME > ARTIST.
Mode recherche
Pressez le bouton BAND/SEARCH (16) pour entrer dans le mode de recherche iPod et
choisissez à partir des critères de recherche suivants : Liste d’écoute, Artist, Album, Chanson,
Genre ou Compositeur (en séquence).
Lorsque le mode de recherche est sélectionné, pressez le bouton ENTER (18) pour confirmer
la sélection. Utilisez les boutons VOL +/- (2) pour naviguer à travers les sélection des lites
diverses. Pressez ENTER (18) pour effectuer votre sélection finale.
3
2a
4
7
11
6
12
8
5
15
9
16
10
17
1
13
18
14
2b
MS2013BT
19
20
MS2013BT
38
OPERATION BLUETOOTH
Le MS2013BT comprend la technologie Bluetooth encastrée qui vous permettra de connecter
cet appareil à des dispositifs Bluetooth pour un jet de reproduction audio.
Au sujet de Bluetooth
Bluetooth est une technologie de connectivité radio sans fil à portée courte développée
comme un remplacememnt de câble pour des dispositifs électroniques divers. Bluetooth
fonctionne dans la gamme de fréquence 2.4 GHz et transmet de la vois et des données à des
vitesses qui vont jusqu’à 1 mégaoctet par seconde. Bluetooth a été lancé par un groupe d’
intérêt spécial (SIG) comprenant Ericsson Inc., Intel Corp., Nokia Corp., Toshibq et IBM en
1998 et est développé actuellement par près de 2000 sociétés dans le monde. La marque
Bluetooth et les logos sont la propriété du Bluetooth SIG, Inc., et tout utilisation de ces
marques est sous licence. D’autres marques déposées et noms commerciaux sont ceux de
leur propriétaires respectifs.
Options Menu Bluetooth
A NOTER : Veuillez noter que certaines options menu BT ne sont disponible que
lorsque l’appareil est en mode Audio BT.
Pressez et maintenez le bouton AUDIO/MENU (3) pour entrer dans le mode d’ajustement
menu. Pressez le bouton AUDIO/MENU plusieurs fois de suite pour accéder aux options Menu
Bluetooth suivant :
BT ON/OFF : Pressez le bouton VOL+ ou VOL- bpour choisir « BT ON » ou « BT OFF »,
et puis pressez le bouton ENTER (18) pour sélectionner.
BT PAIR : Pressez le bouton VOL+ ou VOL- bpour choisir « ON » ou « OFF », et puis
pressez le bouton ENTER pour sélectionner.
BT DEVICE : Pressez le bouton ENTER pour voir une liste des modèles du dispositifs de
téléphones portables précédemment appariés. Pressez les boutons SEEK/TUNE/TRK
(13, 14) pour voir des dispositifs depuis une liste. Vous ne pouvez effacer un dispositif qui
est activement connecté. Pressez le bouton ENTER pour sélectionner le dispositif.
Pressez le bouton VOL+ ou VOL- bpour choisir Verrouiller/Déverrouiller, Débranchez ou
Effacer pour ce dispositif.
LOCK/UNLOCK : Le MS2013BT peut mettre en mémoire jusqu’à 5 dispositifs pour
une connexion BT. Les dispositifs sont mis en mémoire dans l’ordre FIFO(Premier
Venu Premier Sorti). Pour empêhcer qu’un dispositif ne soit sorti d’une liste lorsqu’il
y a plus de 5 dispositifs vous devez verrouiller le dispositif. Pour Verrouiller/
Déverrouiller un dispositif, pressez le bouton ENTER pour afficher/changer l’icône
Verrouillé ( ) ou Déverrouillé ( ).
DISCONNECT : Pour débancher un dispositif apparié pressez le bouton ENTER
pour temporairement enlever le lien BT. Le lien peut être rétabli à travers votre menu
téléphone en sélectionnant le MS2013BT pour branchement.
DELETE : Pour effacer un dispositif dans une liste; pressez le bouton ENTER.
Apparier un Dispositif Bluetooth
Avant de commencer, consultez le manuel du propriétaire pour un dispositif Bluetooth que
vous voulez apparier avec le MS2013BT.
1. Assurez-vous que le dispositif est allumé et prêt à recevoir un signal du MS2013BT. Avec
le MS2013BT en mode BT Audio, choisissez BT PAIR depuis le menu MS2013BT et
pressez le bouton VOL- pour sélectionner ON. L’appareil est prêt à connecter à un dis-
positif du téléphone portable. Avec la fonction BT du dispositif du téléphone portable
allumé, chercher pour un dispositif Bluetooth.
2. Lorsque le dispositif Bluetooth a terminé sa rechercher, le téléphone portable affichera le
nom du dispositif Bluetooth (MS2013BT).
3. Sélectionnez MS2013BT. L’icône BT AUDIO ( ) sur l’affichage aux cristaux liquides de la
radio va afficher.
4. Entrez le mot de passe de l’appariment (0000) si vous êtes prié.
Après une connexion réussie, vous êtes capable d’écouter de la musique mise en mémoire sur
votre dispositif activé Bluetooth à travers la radio.
Répondre à un appel
Lorsque vous répondez à un appel en utilisant un téléphone connecté, BT AUDIO va faire
pause. Après avoir accroché BT AUDIO va continuer sur certain téléphones. Il peut être
nécessaire de presser le bouton play pour reprendre BT AUDIO.
Dispositif1
Dispositif 2
Dispositif 3
Dispositif 4
Dispositif 5
Verrouiller/
Déverrouiller
Débranchez
Effacez
Verrouiller/
Déverrouiller
Débranchez
Effacez
BT Device
Dispositif 1
...
...
...
Dispositif 5
Pressez Enter
Pressez Enter
Utilisez VOL+/-
pour naviguer la liste
MS2013BT
39
BT Audio (A2DP)
La musique A2DP est disponible pour des téléphones activés Bluetooth lorsque le téléphone
est branché. Pour accéder au mode Bluetooth et jouer des chansons mises en mémoire sur
votre téléphone, pressez le bouton MODE (4). Lorsque vous êtes en mode BT , l’icône BT
AUDIO ( ) s’llumine sur l’affichage aux cristaux liquides.
Sélectionner des chansons
Pendant la reproduction, pressez le bouton SEEK/TUNE/TRK |<< / >>| (13/14) pour jouer la
chanson précédente ou prochaine.
Suspendre la reproduction
Pendant la reproduction, pressez le bouton 1/>|| (5) pour suspendre le lecteur BT AUDIO. « BT
AUDIO » apparaîtra sur l’affichage aux cristaux liquides. Pressez 1/>|| de nouveau pour
reprendre la reproduction.
Si vous changez à un autre mode, l’audio du téléphone portable va faire pause. Pressez le
bouton MODE (4) pour revenir au mode BT et reprendre la reproduction audio du téléphone
portable.
A NOTER : Si un dispositif Bluetooth est débranché parce que la puissance est éteinte
ou si le dispositif est débranché accidentellement, l’appareil va automatiquement
chercher pour le téléphone portable BT apparié lorsque la puissance est rétablie.
MS2013BT
40
SOIN ET MAINTENANCE
Gardez le produit sec. S’il arrive à se mouiller, essuyez avec un tissu immédiatement.
Des liquides peuvent contenir des minerais qui peuvent corroder les circuits
électroniques.
Gardez le produit loin de la poussière et des ordures qui peuvent user prématurément les
pièces.
Manipulez le produit doucement et soigneusement. Le laisser tomber peut endommager
des circuits et peut donner une malfonction du produit.
Essuyez le produit avec un tissu moite pour qu’il apparaisse neuf. N’utilisez pas de
produits chimiques corrosifs, des solutions de nettoyage ou des détergents forts pour
nettoyer le produit.
Utilisez et stockez le produit à des températures environnantes. Des hautes températures
peut raccourcir la vie des dispositifs électroniques, endommager les piles et tordre ou
couler des pièces en plastique.
Commutateur d’allumage
La source la plus commune du bruit dans la réception est le système du commutateur
d’allumage. C’est le résultat lorsque la radio est placée trop près du système du commutateur
d’allumage (moteur). Ce type de bruit peut être facilement détecté parce qu’il variera en
intensité avec la vitesse du moteur.
Normalement, le bruit du commutateur d’allumage peut être supprimé considérablement en
utilisant un type de câble d’allumage à haut voltage de la suppression de la radio et un
résisteur supprimeur dans le système du commutateur d’allumage. (La plupart des vaisseaux
emploie ce fil et résisteur, mais il peut être nécessaire de les vérifier pour une opération
correcte). Une autre methode de suppression est l’utilisation des supprimeurs de bruit
supplémentaires. Ceux-ci peuvent être obtenus dela plupart des boutiques de fournitures
électroniques ou la radio CB/A.
Interférence
La réception radio dans un environnement mobile est très différent de la récetion dans un
environnement stable (chez soi). Il est très important de comprendre la différence.
La réception AM va se déteriorer lorsque vous passez sous un pont ou sous les lignes de haut
voltage. Bien que AM soit soumis à du bruit environnemental, il a la capacité de recevoir à des
grandes distances. Ceci parce que les signaux d’émission suivent la courbe de la terre et sont
réfléchis dans l’atmosphère supérieure.
DEPANNAGE
Symptôme Cause Solution
Pas de puissance L’interrupteur d’accessoire
du vaisseau n’est pas
allumé
Si la puissance est bien branchée
à la borne d’accessoire du vais-
seau, changez le commutateur
d’allumage à « ACC ».
Fusible a sauté Remplacez le fusible.
Pas de son Le volume est trop bas Ajustez le volume à des niveaux
audibles.
Le câblage n’est pas bien
branché
Vérfiez le branchement du
câblage.
Les clés d’opération ne
fonctionnent pas
Le micro-ordinateur encas-
tré ne fonctionne pas bien à
cause du bruit.
Pressez le bouton réinitialisation
(19).
Ne peut syntoniser à la
station de radio, recher-
che automatique ne
marche pas
Câble d’antenne n’est pas
branché
Insérer le câble d’antenne de
manière ferme.
Les signaux sont trop fai-
bles
Sélectionnez une station à la
main.
MS2013BT
41
SPECIFICATIONS
FM Radio
Couverture de fréquence (USA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87.5 to 107.9 MHz
Couverture de fréquence (Europe) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87.5 to 108 MHz
Sensibilité (S/N=30dB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4µV
Rejet d’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . > 45 dB
Séparation de stéréo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . > 25 dB
AM/MW
Gamme de fréquence (USA). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 530-1710 kHz
Gamme de fréquence (Latin) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 520-1620 kHz
Gamme de fréquence (Europe) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 522-1620 kHz
Sensibilité (S/N=20dB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 dB
Général
Voltage d’opération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .DC 12 Volts
Système de terre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Terre négative
Impédance haut parleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-8 ohms par canal
Commandes de tonalité :
Basse (à 100 Hz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ±14 dB
Aigu (à 10 kHz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ±13 dB
Sortie de puissance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40W x 4
Rating du fusible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Ampere (max.)
Dimensions du châssis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182(L) x 52.2(W) x 173(H)
Dimensions du panneau d’avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .188(L) x 58(W) x 21(H)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Jensen MWR75 Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues