Tripp Lite INTERNETX525 Manuel utilisateur

Catégorie
Alimentations sans interruption (UPS)
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Owner’s Manual
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA
(773) 869-1234 • www.tripplite.com
Copyright © 2004 Tripp Lite. All rights reserved.
INTERNETX525
UPS System
SAVE THESE INSTRUCTIONS—
This manual con-
tains instructions and warnings that should be followed
during the installation, operation and storage of all
Tripp Lite UPS Systems. Failure to heed these warnings
will void your warranty.
UPS Location Warnings
Install UPS indoors, away from excess moisture or
heat, conductive contaminants, dust or direct sunlight.
• Keep the indoor temperature between 32º F and 104º
F (0º C and 40º C).
Leave adequate space around all sides of UPS for
proper ventilation.
UPS Connection Warnings
Connect UPS directly to a properly grounded AC
power outlet. Do not plug UPS into itself; this will
damage the UPS.
• Do not modify the UPS's plug, and do not use an adapter
that would eliminate the UPS’s ground connection.
• Do not use extension cords to connect UPS to an AC
outlet. Warranty will be voided if anything other than
Tripp Lite surge suppressors are used to connect UPS
to an outlet.
If UPS receives power from a motor-powered AC
generator, the generator must provide clean, filtered,
computer-grade output.
• The main socket outlet that supplies the UPS should be
installed near the UPS and should be easily accessible.
Equipment Connection Warnings
Do not use Tripp Lite UPS Systems for life support
applications in which a malfunction or failure of a
Tripp Lite UPS System could cause failure or signifi-
cantly alter the performance of a life-support device.
Do not connect surge suppressors or extension cords
to the output of UPS. This might damage the UPS and
will void the surge suppressor and UPS warranties.
Battery Warnings
Batteries can present a risk of electrical shock and
burn from high short-circuit current. Observe proper
precautions. Do not dispose of the batteries in a fire.
Do not open the UPS or batteries. Do not short or
bridge the battery terminals with any object. Unplug
and turn off the UPS before performing battery
replacement. Use tools with insulated handles. There
are no user-serviceable parts inside the UPS. Battery
replacement should be performed only by authorized
service personnel using the same number and type of
batteries (sealed Lead-Acid). The batteries are recy-
clable. Refer to your local codes for disposal require-
ments or in the USA only call 1-800-SAV-LEAD or
1-800-8-BATTERY (1-800-8-228-8379) or visit
www.rbrc.com for recycling information. Tripp Lite
offers a complete line of UPS System Replacement
Battery Cartridges (R.B.C.).Visit Tripp Lite on the
Web at www.tripplite.com to locate the specific
replacement battery for your UPS.
Storage
All connected equipment should be turned off, then dis-
connected from the UPS to avoid battery drain. Unplug
the UPS from the wall outlet; then press and hold the
ON/OFF/STANDBY/TEST button for one second. The
UPS will be completely “OFF” (deactivated). Your
UPS is now ready for storage.
Service
Before returning your UPS for service, follow these steps:
Note: Save your original packaging in case your UPS needs to
be shipped for service.
1. Review the installation and operation instructions in
this manual to ensure that the service problem does
not originate from a misreading of the instructions.
2. If the problem continues, do not contact or return the
UPS to the dealer. Instead, call Tripp Lite at (773) 869-
1234 domestically or (773) 869-1212 internationally. A
service technician will ask for the UPS’s model num-
ber, serial number and purchase date and will attempt
to correct the problem over the phone.
3. If the problem requires service, the technician will issue
you a Returned Material Authorization (RMA) num-
ber, which is required for service. Securely pack the
UPS in its original packaging to avoid damage during
shipping. Do not use Styrofoam beads for packaging.
If you require packaging, the technician can arrange
to send you proper packaging. Any damages (direct,
indirect, special, incidental or consequential) to the
UPS incurred during shipment to Tripp Lite or an
authorized Tripp Lite service center is not covered
under warranty. UPS Systems shipped to Tripp Lite
or an authorized Tripp Lite service center must have
transportation charges prepaid. Mark the RMA num-
ber on the outside of the package. If the UPS System
is within the 2-year warranty period, enclose a copy
of your sales receipt. Return the UPS for service
using an insured carrier to the address given to you
by the Tripp Lite service technician.
Important Safety Instructions
Storage and Service
Installation Installation
1. “ON/OFF/STANDBY/TEST” Button
• To turn the UPS ON: if utility power is present, the UPS will turn ON automati-
cally. If utility power is absent, you can “cold-start” the UPS (i.e.: turn it ON and
supply power from its batteries*) by pressing and holding the ON/OFF/STAND-
BY/TEST button for one second.**
To turn the UPS OFF: first, unplug the UPS from the wall outlet; then press and
hold the ON/OFF/STANDBY/TEST button for one second.** The UPS will be
completely “OFF” (deactivated).
To place the UPS in “Charge-Only” Mode: this mode enables battery charging,
but disables battery backup. WARNING: when the UPS is in this mode, it will
not provide battery backup during a blackout or brownout. This mode is only
recommended for use in areas that experience frequent blackout/brownout con-
ditions and when connected equipment is not in use. Press and hold the
ON/OFF/STANDBY/TEST button for four seconds to place the UPS in this
mode.** Press and hold the ON/OFF/STANDBY/TEST button for one second**
to take the UPS out of this mode.
To run a Self-Test: with your UPS plugged in and turned ON, press and hold the
ON/OFF/STANDBY/TEST button for one second.** The test will last approxi-
mately 10 seconds as the UPS switches to battery to test its load capacity and
charge. All LEDs will be lit and the UPS alarm will sound. See LED descriptions
below to determine the results of the Self-Test.
Note: you can leave connected equipment on during a self-test. Your UPS, however, will not per-
form a self-test if you have placed it in “Charge-Only” mode.
CAUTION! Do not unplug your UPS to test its batteries. This will remove safe elec-
trical grounding and may introduce a damaging surge into your network connections.
* If fully charged. ** The alarm will beep once briefly after one second has passed and will beep
continuously after four seconds have passed (which signals transition to the “Charge-Only”
Mode).
2. “ON/OFF” LED: this green LED lights continuously to indicate that the UPS is
ON and supplying your equipment with AC power either from a utility source or
from the UPS’s internal batteries. If the UPS’s alarm is sounding (4 short beeps fol-
lowed by a pause), the UPS is operating from its internal batteries. The LED flash-
es to remind you that you have used the ON/OFF/STANDBY/TEST button to
place the UPS in “Charge-Only” mode.
3. “OVERLOAD/CHECK BATTERY” LED: this red LED lights continuously
after a self-test to indicate the capacity of the outlets has been exceeded. To clear
the overload, unplug some of your equipment from the outlets; then use the
ON/OFF/STANDBY/TEST button to run a Self-Test. If the UPS continues to
detect an overload, remove more equipment and repeat the self test until success-
ful. CAUTION! Any overload that is not corrected by the user immediately follow-
ing a self-test may cause the UPS to shut down and cease supplying output power
in the event of a blackout or brownout. The LED flashes to indicate the battery
needs to be recharged or replaced. If the LED flashes (and a continuous alarm
sounds) during a prolonged blackout or brownout, the UPS’s batteries are nearly
out of power; you should save files and shut down your equipment immediately. If
the LED flashes following a UPS self-test (after the UPS is turned ON), it may
indicate that the battery needs to be replaced. Allow the UPS to recharge continu-
ously for 12 hours; then use the ON/OFF/STANDBY/TEST button to run a Self
Test. If the LED continues to flash, contact Tripp Lite for service. Should your UPS
require battery replacement, visit Tripp Lite on the Web at www.tripplite.com to
locate the specific replacement battery for your UPS.
4. Battery Backup Protected/Surge Protected Outlets: Provide both battery back-
up and surge protection. Plug your computer, monitor and other critical equipment
into these outlets. NOTE: DO NOT PLUG LASER PRINTERS INTO THESE
OUTLETS.
5. AC Input Outlet: accepts a user-supplied power cord with a country-specific
plug.
6. USB Communication Port: connects to a computer for automatic unattended
shutdown. Use any USB cable to connect the USB port of your computer to the
USB port of your UPS. Connecting your equipment to this port is optional. The
UPS will work properly without this connection. Install the PowerAlert UPS mon-
itoring software program appropriate for your operating system.
7. Tel/DSL Protection Jacks (side panel): stop surges on the phone or fax line.
Built-in splitter (one jack in and two jacks out) allows you to simultaneously con-
nect two devices sharing a single line. Connecting your equipment to these jacks
is optional. The UPS will work properly without this connection. The UPS system
must always be the first item connected in line from the wall jack. The UPS sys-
tem must be plugged into a 3-wire, grounded AC outlet for phone-line surge pro-
tection to work.
8. Battery Replacement Door (bottom panel, not shown): Under normal condi-
tions, the original battery in your UPS will last several years. Battery replacement
should be performed only by qualified service personnel. Refer to "Battery
Warnings" in the Safety section. Should your UPS require battery replacement,
visit Tripp Lite on the Web at www.tripplite.com to locate the specific replacement
battery for your UPS.
Bouton “ON/OFF/STANDBY/TEST” (marche/arrêt/attente/test)
Pour mettre l'onduleur sous tension (MARCHE) : si la ligne d'alimentation four-
nit du courant, l'onduleur s'allume automatiquement. Si la ligne ne fournit pas de
courant, vous pouvez allumer l'onduleur “à froid” (à la mise en marche, l'ond-
uleur fournit l'alimentation depuis ses batteries*) en appuyant sur le bouton
“ON/OFF/STANDBY/TEST” (marche/arrêt/attente/test) pendant une seconde.**
Mise hors tension de l'onduleur (ARRET) : débranchez d'abord l'onduleur de la
prise d'alimentation et appuyez ensuite sur le bouton
“ON/OFF/STANDBY/TEST” (marche/arrêt/attente/test) pendant une seconde.
L'onduleur s'éteint complètement (désactivé).
Mise de l'onduleur en mode “Charge seulement” : ce mode permet de recharger
les batteries mais désactive l'alimentation de secours sur batteries. AVERTISSE-
MENT :lorsque l'onduleur fonctionne dans ce mode, il ne fournit pas d'alimenta-
tion de secours par batteries en cas de coupure de courant ou de chute de tension.
Nous recommandons d'utiliser ce mode uniquement dans des zones soumises à
des coupures de courant ou des chutes de tension fréquentes, et seulement lorsque
l'équipement connecté n'est pas utilisé. Appuyez sur le bouton
“ON/OFF/STANDBY/TEST” (marche/arrêt/attente/test) pendant quatre secon-
des pour mettre l'onduleur dans ce mode.** Appuyez sur le bouton
“ON/OFF/STANDBY/TEST” (marche/arrêt/attente/test) pendant une seconde
pour quitter ce mode.
Procédure d'auto-test : Appuyez sur le bouton “ON/OFF/STANDBY/TEST”
(marche/arrêt/attente/test) pendant une seconde lorsque l'onduleur est en
MARCHE et raccordé à l'alimentation.** Le test dure environ 10 secondes car
l'onduleur bascule en alimentation par batteries pour tester sa capacité de charge
et la charge des batteries. Tous les témoins (DEL) s'allument et l'onduleur émet
une alarme sonore. Pour comprendre les résultats de l'auto-test, consultez la
decription des DEL ci-dessous.
Remarque : vous pouvez laisser l'équipement connecté sous tension pendant un auto-test.
Toutefois l'onduleur ne peut pas effectuer l'auto-test s'il est en mode "Charge seulement".
MISE EN GARDE ! Ne débranchez pas l'onduleur de l'alimentation de secteur pour
tester ses batteries. S'il est débranché, la mise à la terre est absente : cela peut provo-
quer une saute de tension qui risque d'endommager vos connexions réseau.
* Si les batteries sont complètement chargées. ** L'alarme émet un bip bref après une seconde
puis un bip continu après quatre secondes (pour signaler le passage en mode "Charge seule-
ment").
TEMOIN “MARCHE/ARRET” : cette DEL verte reste allumée pour indiquer
que l'onduleur est en marche et alimente votre équipement soit par l'alimentation
de secteur, soit par ses batteries. Si l'alarme sonore se déclenche (4 bips brefs suiv-
is d'une pause), l'onduleur fonctionne à partir de ses batteries. La DEL clignote
pour vous rappeler que vous avez utilisé le bouton “ON/OFF/STANDBY/TEST”
(marche/arrêt/attente/test) pour mettre l'onduleur en mode "Charge seulement".
TEMOIN DE “SURCHARGE/VERIFICATION BATTERIE” : cette DEL
rouge s'allume en permanence après un auto-test pour signaler que la capacité de
sortie de l'onduleur est dépassée. Pour supprimer cette surcharge, déconnectez une
partie des appareils branchés puis appuyez sur le bouton
“ON/OFF/STANDBY/TEST” (marche/arrêt/attente/test) pour effectuer un auto-
test. Si l'onduleur détecte encore une surcharge, déconnectez plus d'appareils et
répétez l'auto-test jusqu'à ce que l'opération réussisse. MISE EN GARDE ! Si vous
ne corrigez pas immédiatement une surcharge après un auto-test, l'onduleur peut
s'arrêter et cesser d'alimenter l'équipement en cas de coupure de courant ou de
chute de tension. La DEL clignote pour indiquer que la batterie a besoin d'être
rechargée ou remplacée. Si la DEL clignote avec une alarme sonore continue pen-
dant une coupure de courant ou une chute de tension prolongée, les batteries de
l'onduleur sont presque épuisées ; vous devez enregistrer les fichiers en cours et
arrêter l'équipement immédiatement. Si la DEL clignote après avoir allumé l'ond-
uleur suite à un auto-test, cela peut indiquer que la batterie doit être remplacée.
Laissez l'onduleur se recharger en continu pendant 12 heures puis appuyez sur le
bouton “ON/OFF/STANDBY/TEST” (marche/arrêt/attente/test) pour effectuer un
auto-test. Si la DEL clignote toujours, contactez le service après vente de Tripp
Lite. S'il est nécessaire de remplacer les batteries, consultez le site web de Tripp
Lite à l'adresse www.tripplite.com pour rechercher le modèle de batterie spécifique
à votre onduleur.
Protection par batteries de secours/Sortie protégée contre les surtensions :
l'équipement peut être alimenté par les batteries et il est protégé contre les surten-
sions. Connectez votre unité centrale, votre écran et les autres équipements essen-
tiels à ces sorties. REMARQUE : NE CONNECTEZ AUCUNE IMPRIMANTE
LASER A CES SORTIES.
Sortie de l'entrée c.a : accepte un cordon d'alimentation fourni par l'utilisateur
avec une prise spécifique région.
Port de communication USB : se branche à un ordinateur pour arrêt automatique
lorsque sans surveillance. Utilisez n'importe quel câble USB pour relier le port
USB de votre ordinateur au port USB de votre UPS. Brancher votre équipement à
ce port est optionnel. Votre UPS fonctionnera correctement même sans cette con-
nexion. Installez le programme logiciel de surveillance PowerAlert du UPS appro-
prié à votre système d'exploitation.
Prises de protection tél/DSL (panneau latéral) : bloque la surtension sur la ligne
téléphonique ou télécopieur. Le doubleur intégré (une prise d'entrée et deux prises
de sortie) vous permet de brancher simultanément deux dispositifs partageant une
ligne unique. Brancher vos équipements à ces prises est optionnel. Votre UPS fonc-
tionnera correctement même sans cette connexion. Le système UPS doit toujours
être le premier élément branché en ligne à partir de la prise murale. Le système
UPS doit être branché à une sortie c.a. à 3 fils, mise à la terre, pour que la protec-
tion de surtension de la ligne téléphonique fonctionne correctement.
Porte de remplacement de batterie (panneau inférieur, non illustré) : Dans des
conditions normales, la batterie initiale de votre système UPS durera plusieurs
années. Le remplacement de la batterie ne doit être réalisé que par du personnel de
service qualifié. Référez-vous à la rubrique " Mises en garde relatives à la batterie
" à la section Sécurité. Si votre UPS nécessite un remplacement de batterie, rendez
visite à Tripp Lite sur le Web à www.tripplite.com pour trouver la batterie de rem-
placement spécifique à votre UPS.
Controls Commandes et témoins
Warranty Garantie
2-YEAR LIMITED WARRANTY
Seller warrants this product, if used in accordance with all applicable instructions, to be free from original defects in material and
workmanship for a period of 2 years (except batteries outside USA and Canada, 1 year) from the date of initial purchase. If the
product should prove defective in material or workmanship within that period, Seller will repair or replace the product, in its sole
discretion. Service under this Warranty can only be obtained by your delivering or shipping the product (with all shipping or
delivery charges prepaid) to: Tripp Lite; 1111 W. 35th Street; Chicago IL 60609; USA. Seller will pay return shipping charges. Call
Tripp Lite Customer Service at (773) 869-1234 before sending any equipment back for repair.
THIS WARRANTY DOES NOT APPLY TO NORMAL WEAR OR TO DAMAGE RESULTING FROM ACCIDENT,
MISUSE, ABUSE OR NEGLECT. SELLER MAKES NO EXPRESS WARRANTIES OTHER THAN THE WARRANTY
EXPRESSLY SET
FORTH HEREIN. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING
ALL WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS, ARE LIMITED IN DURATION TO THE WARRANTY PERIOD SET
FORTH ABOVE; AND THIS WARRANTY EXPRESSLY EXCLUDES ALL INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES.
(Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some states do not allow the exclusion or lim-
itation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This Warranty gives
you specific legal rights, and you may have other rights, which vary from jurisdiction to jurisdiction).
Tripp Lite; 1111 W. 35th Street; Chicago IL 60609; USA
WARNING: The individual user should take care to determine prior to use whether this device is suitable, adequate or safe for
the use intended. Since individual applications are subject to great variation, the manufacturer makes no representation or war-
ranty as to the suitability or fitness of these devices for any specific application.
Policy of Tripp Lite is one of continuous improvement. Specifications are subject to change without notice.
GARANTIE LIMITEE DE 2 ANS
Le vendeur garantit, pour une durée de 2 ans à compter de la date d'achat initiale, que ce produit, sous réserve d'utilisation
conforme aux instructions applicables, est exempt de défauts d'origine pour les pièces et la main d'oeuvre (exception : hors des
Etats-Unis et du Canada, les batteries sont garanties 1 an). En cas de défaut de pièce ou de main d'oeuvre constatée durant
la période de garantie, le vendeur effectuera la réparation ou le remplacement du produit à sa seule discrétion. Le service au
titre de cette garantie ne peut être fourni que si vous livrez ou expédiez le produit (frais d'expédition ou de livraison prépayés)
à l'adresse suivante : Tripp Lite, 1111 W. 35th Street, Chicago IL 60609 - USA. Les frais d'expédition en retour sont à la charge
du vendeur. Appelez le Service Clientèle de Tripp Lite Customer au numéro +1 (773) 869-1234 avant d'envoyer tout équipement
en réparation.
CETTE GARANTIE NE S'APPLIQUE PAS EN CAS D'USURE NORMALE OU DE DOMMAGES RESULTANT D'ACCIDENT, DE
MAUVAISE UTILISATION, D'USAGE ABUSIF OU DE NEGLIGENCE. LE VENDEUR N'OFFRE AUCUNE GARANTIE
EXPRESSE AUTRE QUE CELLE EXPRESSEMENT SPECIFIEE ICI. SAUF DANS LA MESURE D'UNE INTERDICTION PAR
LA LEGISLATION EN VIGUEUR, TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITE
MARCHANDE OU D'ADAPTATION A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITEES A LA DUREE DE LA PERIODE DE
GARANTIE DEFINIE CI-DESSUS ; CETTE GARANTIE EXCLUT EXPRESSEMENT TOUS DOMMAGES ACCESSOIRES OU
INDIRECTS. (Certains Etats n'autorisant pas la limitation de durée des garanties implicites, ou n'autorisant pas l'exclusion ou
la limitation des dommages accessoires ou indirects, les limitations ou exclusions qui précèdent peuvent ne pas s'appliquer à
votre cas. Cette garantie vous donne des droits spécifiques, outre ceux dont vous pouvez bénéficier selon les juridictions).
Tripp Lite, 1111 W. 35th Street, Chicago IL 60609 - USA.
AVERTISSEMENT : Avant de mettre le produit en service, l'utilisateur doit prendre soin de vérifier qu'il correspond correctement
et en sécurité à l'utilisation prévue. Etant donné l'étendue des applications individuelles possibles, le fabricant ne peut déclarer
ni garantir l'aptitide à l'emploi ni l'adaptation de ces produits à une application spécifique.
Tripp Lite applique une politique d'amélioration permanente. Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans
préavis.
Specifications Caractéristiques techniques
MODEL INTERNETX525
Series #: AGBC4951
Nominal Output (Voltage, Frequency): 230V, 50/60Hz
Output Capacity (VA/Watts): 525/300
Nominal Input (Voltage, Frequency): 230V, 50/60Hz
Battery Runtime (Half Load/Full Load): 10/3 min.
Battery Recharge Rate (to 90% Charge): 2 - 4 hrs.
Typical Transfer Time: 2 - 4 ms.
Tel/DSL Protection: 1 line (with built-in splitter)
Approvals: CE, GOST, SASO, IRAM
Output Waveform Line Mode (filtered sinewave); Output Waveform Battery Mode (PWM sine wave); AC Surge Suppression
(exceeds IEEE 587 Cat. A & B standards); AC Noise Attenuation (>40 dB at 1MHz); AC Protection Modes (H to G, N to G). Tripp
Lite has a policy of continuous improvement. Specifications are subject to change without notice.
200402101 93-2233
STEP 1: Unplug the computers power cord from both your AC outlet and the com-
puters AC input. Insert the female plug of the computers cord (B) into your UPS’s
AC input. Insert the male plug of your computers cord into your AC outlet that does
not share a circuit with a heavy electrical load. Insert the female plug of the power
cord that came with your UPS (A) into the computers AC input. Insert the UPS
cord’s male plug into any of your UPS’s female output receptacles.
STEP 2: Plug remaining equipment into the UPS.
ETAPE 1 : Déconnectez le cordon d'alimentation de votre ordinateur de la prise d'al-
imentation et de sa prise d'entrée CA. Insérez la fiche femelle du cordon de l'ordina-
teur (B) dans la prise d'entrée CA de l'onduleur. Insérez la fiche mâle du cordon de
l'ordinateur dans une prise d'alimentation qui ne partage pas de circuit supportant une
forte charge. Insérez la fiche femelle du cordon d'alimentation livré avec votre ond-
uleur (A) dans la prise d'entrée CA de l'ordinateur. Insérez la fiche mâle du cordon d'al-
imentation de l'onduleur dans un de ses réceptacles femelles de sortie.
ETAPE 2 : Connectez l'équipement restant à l'onduleur.
Manuel de l'utilisateur
Onduleur
INTERNETX525
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS—
Ce manuel
contient les instructions et avertissements à respecter
pour l'installation, l'utilisation et l'entreposage de tous
les onduleurs Tripp Lite. Le non-respect de ces aver-
tissements annulerait votre garantie.
Avertissements concernant le lieu
d'installation de l'onduleur
Installez l'onduleur dans un local à l'abri d'une
humidité et d'une température excessives, de
saletés conductrices d'électricité, de la poussière et de
la lumière du soleil.
Maintenez la température du local entre 0º C à 40º C
(32º F et 104º F).
• Maintenez un espace suffisant autour de l'onduleur
pour assurer sa bonne ventilation.
Avertissement concernant le
raccordement de l'onduleur
Raccordez l'onduleur directement à une prise
d'alimentation CA avec terre. Ne raccordez pas
le câble d'alimentation de l'onduleur dans sa
propre prise car cela l'endommagerait.
• Ne modifiez pas la fiche de l'onduleur et n'utilisez
aucun adaptateur qui supprimerait sa mise à la terre.
N'utilisez pas de rallonge pour raccorder l'onduleur à
une prise d'alimentation. La garantie serait annulée si
vous raccordez l'onduleur à une prise d'alimentation
par tout intermédiaire autre qu'un parasurtenseur
Tripp Lite.
Si l'onduleur est alimenté par un générateur CA à
moteur, ce générateur doit fournir une sortie propre et
filtrée de qualité prévue pour l'alimentation
d'ordinateurs.
La prise d'alimentation principale qui alimente l'ond-
uleur devrait être installée à sa proximité et facile-
ment accessible.
Avertissements concernant la connexion
des appareils
N'utilisez pas les onduleurs Tripp Lite pour l'alimen-
tation d'équipements médicaux de soutien vital car un
mauvais fonctionnement ou une panne de l'onduleur
pourrait provoquer une panne ou une baisse de per-
formance de tels équipements.
Ne connectez pas de parasurtenseur ni de rallonge
électrique à la sortie de l'onduleur. Cela pourrait
endommager l'onduleur et annulerait la garantie du
parasurtenseur ainsi que celle de l'onduleur.
Avertissements concernant les batteries
• Parce que les batteries présentent un risque de choc
électrique et de courant de court-circuit élevé, prenez
les précautions nécessaires. Ne pas jeter les batteries
au feu. Ne pas ouvrir les batteries. Ne pas établir de
court-circuit ou de pont entre les bornes de la batterie
avec un quelqconque objet. Débrancher et éteindre
l'UPS avant de remplacer la batterie. Le remplace-
ment de la batterie doit être confié à du personnel de
service qualifié. Utiliser des outils ayant des poignées
isolées et remplacer les batteries existantes par des
batteries neuves du même numéro et du même type
(batterie sans entretien). Les batteries UPS sont recy-
clables. Consultez les codes locaux concernant les
exigences d'élimination des déchets, ou au E.-
U.seulement, consultez ces sources pour des ren-
seignements concernant le recyclage : 1-800-SAV-
LEAD (1-800-728-5323); 1-800-8-BATTERY
(1-800-8-228-8379); www.rbrc.com. Tripp Lite offre
une gamme complète de cartouches de batterie de
remplacement de système UPS (R.B.C.). Rendez vis-
ite à Tripp Lite sur le Web à www.tripplite.com pour
trouver la batterie de remplacement spécifique à votre
UPS.
Entreposage
Tous les équipements connectés doivent être éteints
puis déconnectés de l'onduleur pour éviter d'épuiser les
batteries. Débranchez l'onduleur de la prise d'alimenta-
tion, et appuyez ensuite sur le bouton "ON/OFF/
STANDBY/TEST" (marche/arrêt/attente/test) en le
maintenant enfoncé pendant une seconde. L'onduleur
s'éteint complètement (désactivé). Il est alors prêt pour
l'entreposage.
Entretien
Avant d'envoyer votre onduleur en réparation, suivez
ces étapes :
Remarque : Conservez l'emballage d'origine en cas de besoin
pour envoi en réparation.
1. Relisez les instructions d'installation et le mode
d'emploi de ce manuel pour vous assurer que le prob-
lème ne provient pas d'une erreur de lecture des
instructions.
2. Si le problème persiste, ne vous adressez pas au dis-
tributeur et ne lui renvoyez pas l'onduleur. Appelez
directement Tripp Lite au (773) 869-1234 (USA) ou
au +1 (773) 869-1212 (international). Le technicien
du service après-vente vous demandera le numéro de
modèle de votre onduleur, son numéro de série et la
date d'achat, et tentera de remédier au problème par
téléphone.
3. Si le problème nécessite une réparation, le technicien
vous donnera un numéro d'autorisation de retour de
matériel (N° RMA : "Returned Material
Authorization"), obligatoire pour faire effectuer la
réparation. Emballez soigneusement l'onduleur dans
son conditionnement d'origine pour éviter qu'il soit
endommagé durant l'expédition. N'utilisez pas de
billes de mousse pour l'emballage. Si vous avez
besoin d'un emballage, le technicien peut vous faire
envoyer l'emballage approprié. Tout dommage
(direct, indirect, particulier, accessoire ou consécu-
tif) subi par l'onduleur pendant l'expédition à Tripp
Lite ou à un centre de réparation agréé par Tripp Lite
n'est pas couvert par la garantie. Le port des ond-
uleurs expédiés à Tripp Lite ou à un centre de répa-
ration agréé de Tripp Lite doit être prépayé. Indiquez
le numéro d'autorisation de retour de matériel
(RMA) sur l'extérieur de l'emballage. Si l'onduleur
est encore sous garantie (2 ans à partir de la date
d'achat), joignez une copie de votre preuve d'achat.
Renvoyez l'onduleur pour réparation par l'intermédi-
aire d'un service de messagerie assuré à l'adresse qui
vous aura été donnée par le technicien de Tripp Lite.
Mesures de sécurité
importantes
Entreposage et entretien
Note on Labeling
Two symbols are used on the label.
V~ : AC Voltage
V : DC Voltage
MODELE INTERNETX525
N° de série : AGBC4951
Sortie nominale (tension, fréquence) : 230V, 50/60Hz
Puissance nette (VA/Watts) : 525/300
Entrée nominale (tension, fréquence) : 230V, 50/60Hz
Durée d'alimentation par batteries (demi/pleine charge) : 10/3 minutes
Temps de rechargement des batteries (à 90% de charge) : 2 - 4 h
Temps de transfert typique : 2 - 4 ms
Protection tél/DSL : 1 ligne (avec doubleur intégré)
Approbations : CE, GOST, SASO, IRAM
Forme d'onde de sortie en mode ligne (onde sinusoïdale filtrée) ; Forme d'onde de sortie en mode batterie (onde sinusoïdale à
modulation d'impulsions en largeur MIL) ; Parasurtenseur CA (dépasse les normes IEEE 587 Cat. A & B) ; Atténuation du bruit
CA (>40 dB à 1 MHz) ; Modes de protection CA (+ à T, N à T). Tripp Lite applique une politique d'amélioration permanente. Les
caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis.
Remarque sur l'étiquetage
Deux symboles sont utilisés sur
l'étiquette :
V~ : Tension CA
V : Tension CC
A
B
C
D
E
F
G
H
A
B
C
D
E
F
G
H
A
B
C
D
E
F
G
H
1
2
200402101 INTERNETX525 owners manual 2.qxd 6/11/2004 11:03 AM Page 1
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Tripp Lite INTERNETX525 Manuel utilisateur

Catégorie
Alimentations sans interruption (UPS)
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à