Tripp Lite SMART2500XLHG Le manuel du propriétaire

Catégorie
Alimentations sans interruption (UPS)
Taper
Le manuel du propriétaire
33
Manuel du propriétaire
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
Copyright © 2018 Tripp Lite. Tous droits réservés.
SmartPro
®
est une marque de commerce enregistrée de Tripp Lite.
SMART2500XLHG
(AG-8589)
Système d’alimentation sans coupure (UPS)
intelligent, interactif de qualité médicale
Isolation complète : fuite inférieure à 100 µA
Directives de sécurité importantes 34
Contenu de l'emballage 36
Installation rapide 37
Interface utilisateur 38
Installation en option 38
Fonctionnement de base 40
Directives et déclaration du fabricant 44
Entreposage et service 46
Remplacement de batterie 47
Conformité aux règlements 48
English 1
Español 17
18-08-363-933607.indb 33 10/9/2018 10:42:25 AM
34
Directives de sécurité importantes
Énoncé sur l'utilisation prévue
Les systèmes d’alimentation sans coupure (UPS) de qualité médicale de Tripp Lite sont destinés à
soutenir et protéger le matériel informatique non médical et les dispositifs médicaux qui exigent une
réduction du courant de fuite, une protection contre les surtensions, le filtrage des bruits de circuit et
une batterie de secours durant les pannes de courant et les essais de la génératrice à la fois à
l'intérieur et à l'extérieur des aires de soins aux patients. Les systèmes d’alimentation sans coupure
(UPS) de qualité médicale de Tripp Lite sont fournis équipés de prises et de fiches de qualité hôpital
qui réduisent les fuites en deçà de 100 µA.
CONSERVER CES DIRECTIVES
Ce manuel contient des directives importantes que vous devez respecter durant l'installation,
l'utilisation et l'entreposage de tous les systèmes UPS Tripp Lite. Ne pas tenir compte de ces mises
en garde entraînera l'annulation de la garantie.
Remarque : Votre système UPS n’utilise des fusibles que dans le conducteur de phase non mis à la masse. Les
systèmes UPS homologués UL 60601-1 (voir spécifications) ne doivent pas être employés dans des pays autres que
les États-Unis et le Canada, et ils ne doivent être utilisés que dans des établissements de soins de santé sur des
systèmes mis à la terre où les conditions d’entretien et de surveillance garantissent que seul du personnel qualifié
effectuera des réparations au système de distribution électrique.
Mises en garde : Emplacement de l'UPS
Symboles pertinents
Indique que les informations dans le manuel devraient être revues avant l'utilisation.
Sert de signal d'avertissement qu'un énoncé est particulièrement important et pourrait
présenter un risque pour la sécurité.
Indique que les consignes devraient être suivies pour une utilisation appropriée.
Avertit les utilisateurs qu'ils ne devraient ni s'asseoir, ni marcher sur l'appareil.
Indique que l'appareil ne devrait pas être poussé.
Ne pas utiliser cet équipement dans un endroit où l’air est enrichi d’oxygène, ou à moins de 0,3 m
(1pi) d’un endroit où de l’air enrichi d’oxygène est intentionnellement évacué.
Faire attention en soulevant l'UPS. À cause du poids considérable de tous les systèmes UPS à
montage, il faut au moins être deux pour les soulever et les installer.
Installer votre UPS à l'intérieur, à l'abri de l'humidité ou de la chaleur excessives, de la poussière et
de la lumière directe du soleil.
Pour une performance maximale, le système UPS devrait être utilisé dans un endroit qui répond
aux spécifications suivantes : Température : 0 à 40 °C (32 à 104 °F); Humidité : 0 à 95 % (sans
condensation); Élévation : <2 000 m (6 562 ft) au-dessus du niveau de la mer.
Maintenez un dégagement adéquat autour de l'UPS pour garantir une bonne circulation d'air. Ne
pas obstruer ses évents ou ses ouvertures de ventilateur.
• Ne pas monter l'unité avec son panneau avant ou arrière à l'envers (quelque soit l'angle). Monter
de cette façon va entraver sérieusement le refroidissement interne de l'unité, endommageant le
produit non couvert sous garantie.
18-08-363-933607.indb 34 10/9/2018 10:42:25 AM
35
Mises en garde : Connexions de l'UPS
L'UPS comprend sa propre source d'énergie (batterie). Les bornes de sortie pourraient être
alimentées même quand l'UPS n'est pas branché sur le secteur.
Brancher votre UPS directement à une prise de secteur correctement mise à la terre. Ne pas
modifier la fiche de l'UPS en éliminant la mise à la terre de sa connexion. Ne pas utiliser
d'adaptateur qui élimine la mise à la terre de la connexion de l'UPS.
Ne pas brancher l'UPS sur lui-même; cela l'endommagera et annulera votre garantie.
Si vous branchez votre UPS sur une génératrice c.a., celle-ci doit fournir une sortie filtrée et à
fréquence régulée adéquate pour ordinateur. Brancher votre UPS sur une génératrice annulera
l'assurance « Garantie à vie » totale.
Pour isoler le système UPS de l’alimentation du secteur, débranchez la fiche du cordon d’alimentation.
Une fois branché, ne pas limiter l'accès à la prise d'entrée. La prise doit demeurer accessible
comme moyen de débranchement.
AVERTISSEMENT : Pour assurer une bonne mise à la terre, le cordon d'alimentation doit
demeurer branché en permanence à la source d'alimentation.
MISE EN GARDE : La sortie CA libre de potentiel (le conducteur de sortie neutre n'est pas
mis à la terre).
AVERTISSEMENT : Aucune modification à cet équipement n›est permise.
Le système UPS ne requiert aucun entretien. Il n’existe aucune pièce réparable par l’utilisateur à
l’intérieur du système UPS.
Mises en garde : Connexion d'équipement
Ne pas utiliser les systèmes UPS Tripp Lite dans les applications médicales de survie où un
mauvais fonctionnement ou une panne d'un système UPS Tripp Lite peuvent entraîner une panne
de l'équipement médical de survie ou altérer sa performance de façon importante.
La longueur du cordon de sortie CA ne devrait pas excéder 10 m (33 pi).
Ne pas brancher d'éliminateurs de surtension ou de cordon prolongateur à la sortie de votre UPS.
Cela pourrait surcharger l'UPS et annuler les garantie de l'éliminateur de surtension et de l'UPS.
AVERTISSEMENT : L'appareil doit être interconnecté exclusivement à de l'équipement
certifié IEC 60601-1 dans l'environnement du patient et à de l'équipement certifié
IEC 60950-1 à l'extérieur de l'environnement du patient. Ne pas établir de contact
physique avec les SIP/SOP (comme le port USB, le port RS-232, etc.) et avec le
patient en même temps.
Mises en garde : Batterie
Les batteries peuvent présenter un risque de choc électrique et brûlures dues au courant élevé de
court-circuit. Prenez les précautions nécessaires. Ne pas jeter les batteries au feu. Ne pas ouvrir
l'UPS ou les batteries.Ne pas établir de court-circuit ou de pont entre les bornes de la batterie
avec un quelconque objet. Débrancher et éteindre l'UPS avant de remplacer la batterie. Seul le
personnel de service autorisé peut remplacer les batteries par des batteries du même numéro et
du même type (batterie sans entretien). Les batteries sont recyclables. Consultez les codes locaux
concernant les exigences d'élimination des déchets ou visiter http://www.tripplite.com/support/
recycling-program pour information de recycler. Tripp Lite offre une gamme complète decartouches
de batterie de remplacement de système UPS (R.B.C.). Rendez visite à Tripp Lite sur le Web à
http://www.tripplite.com/products/battery-finder/ pour trouver la batterie de remplacement
spécifique à votre UPS.
Pendant un remplacement sous tension, l'UPS ne fournira pas d'alimentation de remplacement en
cas de panne ou autres interruptions de l'alimentation.
Ne pas faire fonctionner l'UPS sans batteries.
Directives de sécurité importantes
18-08-363-933607.indb 35 10/9/2018 10:42:25 AM
36
Contenu de l'emballage
Système d’alimentation sans coupure (UPS)
de qualité médicale, en attente active et
intelligent SMART2500XLHG
Cordon d'alimentation C.A.
(IEC C19, NEMA 5-20P) de 1,83 m [6 pi]
Câble DB9 de 1,83 mètre (6 pi)
Câble USB de 1,83 mètre (6 pi)
Câble RJ11 de 1,83 mètre (6 pi)
Vis à ailette de mise à la terre
Support et vis de fixation du cordon
d'alimentation
Manuel de l’utilisateur
Élimination du système d’alimentation sans coupure
(UPS)
Toujours se conformer aux ordonnances locales pour les méthodes de recyclage et d'élimination
appropriées de l'équipement électronique.
Lors de l'achat d'un nouveau système d’alimentation sans coupure (UPS) de Tripp Lite, vous
pouvez retourner votre vieux système d’alimentation sans coupure (UPS) afin qu'il soit recyclé à
raison d’un type de système pour un système identique. L'équipement neuf devrait également
être retourné à Tripp Lite à la fin de sa vie utile lorsqu’il sera devenu déchet.
Directives de sécurité importantes
18-08-363-933607.indb 36 10/9/2018 10:42:25 AM
37
1
Brancher l’UPS dans
une sortie de circuit à
usage exclusif.
Le dispositif SMART2500XLHG comporte
une entrée IEC C20 à laquelle le cordon
d’alimentation (C19 à 5-20P), ci-inclus,
doit être raccordé.
Brancher le cordon d'alimentation inclus au
système d’alimentation sans coupure
(UPS) en insérant le connecteur IEC
A
du
cordon d'alimentation dans la prise de
courant IEC
B
située à l'arrière du
système d’alimentation sans coupure
(UPS). Utiliser le support inclus
C
pour
fixer la connexion du cordon d'alimentation
en place.
Les systèmes classés UL60601-1 se
conforment à la norme de l’équipement
médical UL 60601-1 seulement s’ils sont
branchés dans une sortie de qualité
médicale installée et approuvée NEC 517.
Remarque : Après avoir branché le système
d’alimentation sans coupure dans une sortie CA
active, l’appareil (en mode « en attente »)
rechargera les piles automatiquement,* mais ne
fournira pas de pouvoir aux sorties tant qu’il
n’aura pas été mis en marche (voir l’étape 3,
ci-dessous).
* Le voyant DEL « BATTERY CHARGE » sera le
seul voyant visible.
2
Connecter votre
équipement à l'UPS.*
* Votre UPS est conçu seulement pour protéger
votre équipement électronique. Vous surchargerez
l'UPS si la charge totale prévue de VA de tout
l'équipement connecté excède la puissance de
sortie de l'UPS. Pour trouver la charge prévue en
VA de votre équipement, regarder sur les plaques
signalétiques des appareils. Si l'équipement est
identifié en ampères, multiplier le nombre
d'ampères par 120 pour calculer la puissance.
(Exemple : 1 A x 120 = 120 VA). Si vous ignorez
si vous avez surchargez les prises de l'UPS, voir la
description du voyant DEL « OUTPUT LOAD LEVEL
(Niveau de charge de sortie) ».
3
Mettre l'UPS sous
tension.
Appuyer sur le bouton " ON/OFF/STANDBY'
et le maintenir pendant une seconde.
L'alarme bippera une fois brièvement après
une seconde. Relâcher le bouton.
Installation rapide
1
1
2
3
A
B
C
18-08-363-933607.indb 37 10/9/2018 10:42:26 AM
38
Installation en option
Ces connexions sont optionnelles. Votre UPS fonctionnera correctement sans ces
connexions.
1
Ports de communication
de série USB et RS-232
Utiliser le câble USB inclus (voir
1a
) et/ou
le câble de série DB9 (voir
1b
) pour
brancher le port de communication de
votre ordinateur au port de communication
de votre UPS. Installer sur votre ordinateur
le logiciel PowerAlert de Tripp Lite approprié
au système d'opération de votre ordinateur.
1a
1b
Interface utilisateur
A
Bouton On/Off/Standby (Marche/Arrêt/Attente)
B
DEL de niveau de charge de sortie
C
DEL de puissance
D
DEL de correction de tension
Niveau de la charge États Voyant DEL Alarme sonore
0 à 75 % Ligne, onduleur Vert
76 à 100 % Ligne, onduleur Jaune
101 à 110 % Ligne, onduleur Rouge, clignotant
>110 % Ligne Rouge
>110 % Onduleur Rouge Activée
Condition d'opération États Voyant DEL Alarme sonore
Il reste >3 min. onduleur Vert
Il reste entre 2 et 3 min. onduleur Jaune
Il reste <2 min. onduleur Rouge Activée
E
DEL d'avertissement de la batterie
F
DEL de charge de la batterie
G
Bouton Mute/Test (Sourdine/Essai)
A B C D E F G
18-08-363-933607.indb 38 10/9/2018 10:42:27 AM
39
Installation en option
2
Connexion au port EPO
Ce dispositif en option est seulement pour
les applications qui nécessite un
branchement sur un circuit de mise hors
tension d'urgence (Emergency power off).
Quand l'UPS est branché à ce circuit, cela
permet la mise hors tension d'urgence de
l'onduleur de l'UPS.
À l'aide du câble fourni, brancher le port
EPO de votre UPS (voir
2a
) à un
commutateur, fourni par l'utilisateur,
normalement fermé ou normalement ouvert
selon le diagramme du circuit (voir
2b
). Le
port EPO n'est pas un éliminateur de
surtension de la ligne téléphonique; ne pas
brancher une ligne téléphonique à ce port.
3
Raccord du bloc-piles
externe
Le SMART2500XLHG peut être raccordé à
un bloc-piles externe pour les applications
nécessitant des périodes de
fonctionnement prolongées. La sortie pour
le branchement du bloc-piles et le
commutateur de contrôle du chargeur se
trouvent au dos de l’appareil. Le couvercle
installé en usine doit être retiré pour
accéder au connecteur.
Par défaut, le commutateur de contrôle du
chargeur est réglé sur la position « Pile
interne » (INT. BATT). Lorsqu’un bloc-piles
externe est utilisé, le commutateur doit
être réglé en fonction d’une alimentation
externe (EXT. BATT). Le branchement du
bloc-piles et le réglage du commutateur
peuvent être effectués lorsque l’appareil
est en cours de fonctionnement.
Remarque : Le fait de laisser le commutateur en
position « Pile interne » (INT. BATT) lorsqu’un bloc-
pile est utilisé, n’endommagera pas l’appareil.
Cependant, ceci augmentera le temps nécessaire
au rechargement des piles à la suite d’une panne.
2a
4-5
2b
3
Couvercle du
connecteur
du bloc-pile
Commutateur
de contrôle
du chargeur
18-08-363-933607.indb 39 10/9/2018 10:42:28 AM
40
Boutons (Panneau avant)
Fonctionnement de base
Bouton “ ON/OFF/STANDBY ” (Marche/Arrêt/Attente)
Pour mettre en marche l'UPS : L'UPS étant branché dans une prise murale
de secteur, appuyer sur le bouton “ ON/OFF/STANDBY ” et le maintenir durant
une seconde. ** Relâcher le bouton. S'il n'y a pas de courant, vous pouvez
mettre en marche l'UPS “ à froid ” ( c.-à-d. le mettre en marche et l'alimenter
pendant un court moment à partir de ses batteries*) en appuyant sur le
bouton “ ON/OFF/STANDBY ” et en le maintenant pendant une seconde.**
Pour arrêter l'UPS : l'UPS en marche et alimenté par le courant de secteur ,
appuyer sur le bouton “ ON/OFF/STANDBY ” et le maintenir pendant une
seconde.** Débrancher ensuite l'UPS de la prise murale. L'UPS sera alors à
l'arrêt complet.
* Après le branchement de l'UPS dans une prise de secteur, l'UPS (en mode "Standby")
mettra automatiquement ses batteries en charge, mais ne fournira pas de courant à ses
prises tant qu'il ne sera pas mis en marche.
** L'alarme bippera une fois brièvement après l'intervalle indiqué.
*** Si la charge est pleine
Bouton SOURDINE/TEST
Pour réduire au silence (ou “mettre en sourdine”) les alarmes de l'UPS :
Appuyer brièvement sur le bouton SOURDINE/TEST et le relâcher.
Remarque : Pour désactiver définitivement les alarmes sonores de l’UPS: Contactez le
Support Technique Tripp Lite pour obtenir les instructions.
Pour faire un auto-test : Votre UPS étant branché et en marche, appuyer sur le
bouton SOURDINE/TEST. Continuer à appuyer sur le bouton jusqu'à ce que
l'alarme bippe plusieurs fois et que l'UPS exécute un autotest. Voir ci-dessous “
Résultats d'un autotest ”.
Remarque : Vous pouvez laisser votre équipement branché pendant un auto-test.
Cependant, votre UPS n'exécutera pas d'auto-test s'il n'est pas mis en marche (voir la
description du bouton “ ON/OFF/STANDBY ”).
ATTENTION! Ne pas débrancher votre UPS pour tester ses batteries. Cela
supprimera la mise à la terre électrique sécuritaire et peut entraîner une
surtension dangereuse pour les connexions de votre réseau.
Résultats d'un autotest : Le test durera environ 10 secondes, le temps que
l'UPS passe sur batteries pour vérifier sa puissance et sa charge.
Si le voyant DEL de “ NIVEAU DE PUISSANCE DE SORTIE ” reste allumé en
rouge et que l'alarme continue à sonner après le test, les prises de l'UPS sont
surchargées. Pour éliminer la surcharge, débrancher une partie de votre
équipement et exécuter l'autotest à plusieurs reprises jusqu'à ce que le voyant
DEL de “ NIVEAU DE PUISSANCE DE SORTIE ” ne soit plus allumé en rouge et
que l'alarme ne sonne plus.
ATTENTION! Toute surcharge non corrigée immédiatement par l'utilisateur
après l'auto-test peut entraîner l'arrêt de l'UPS et empêcher l'alimentation
électrique en cas de panne ou de baisse de tension.
Si le voyant DEL “ BATTERY WARNING (Avertissement batterie) ” reste allumé
et que l'alarme continue de sonner après le test, les batteries de l'UPS doivent
être rechargées ou remplacées. Laisser l'UPS en charge continue pendant 12
heures et recommencer l'autotest. Si le voyant DEL reste allumé,
communiquer avec Tripp Lite pour le service. Si votre UPS nécessite un
remplacement de batterie, rendez visite à Tripp Lite à www.tripplite.com pour
trouver la batterie de remplacement spécifique pour votre UPS.
18-08-363-933607.indb 40 10/9/2018 10:42:28 AM
41
Fonctionnement de base
Voyants indicateurs (Panneau avant)
Toutes les descriptions de voyants indicateurs s'appliquent lorsque l'UPS est branché sur une
prise murale et mis sous tension.
Voyant DEL « POWER » : Ce voyant DEL vert est continuellement allumé pour
indiquer que l'UPS est sous tension et alimente votre équipement en courant
alternatif à partir du secteur. Le voyant DEL clignote et l'alarme sonne (4 bips
courts suivis d'une pause) pour indiquer que l'UPS fonctionne à partir de ses
batteries pendant une panne ou une baisse de tension sévère. Si la panne ou la
baisse de tension se prolonge, vous devez sauvegarder vos fichiers et mettre
votre équipement hors tension car la puissance des batteries va finir par baisser.
Voir ci-dessous la description du voyant DEL « BATTERY CHARGE (Charge de la
batterie) ».
Voyant DEL « VOLTAGE CORRECTION (Correction du voltage) » : Ce voyant
DEL vert reste continuellement allumé chaque fois que l'UPS corrige
automatiquement le voltage c.a. du secteur sans l'assistance de la puissance de
la batterie. L'UPS émettra aussi un léger cliquètement. Ce sont des opérations
normales et automatiques de l'UPS; vous n'avez rien à faire.
Voyant DEL « OUTPUT LOAD LEVEL » : Ce voyant DEL à plusieurs couleurs
indique la charge électrique approximative de l'équipement branché sur les prises
c.a. de l'UPS. Il passera de vert (charge légère) à jaune (charge normale) à rouge
(surcharge) si le voyant Del est rouge (soit allumé en continu, soit clignotant),
éliminer la surcharge immédiatement en débranchant des prises une partie de
votre équipement jusqu'à ce que le voyant DEL rouge passe au jaune (ou au vert).
ATTENTION! Toute surcharge non corrigée immédiatement par l'utilisateur
peut entraîner l'arrêt de l'UPS et empêcher l'alimentation électrique en cas
de panne ou de baisse de tension.
Voyant DEL « BATTERY CHARGE » : Quand l'UPS fonctionne à partir du secteur,
ce voyant DEL indique l'état approximatif de la charge des batteries de l'UPS :
Rouge indique le début de la charge des batteries, jaune que les batteries sont à
peu près à mi-charge et vert que la charge est pleine. Quand l'UPS fonctionne
sur la puissance des batteries pendant une panne ou une baisse de tension
sévère, ce voyant DEL indique la quantité approximative d'énergie (affectant en
fin de compte la durée de fonctionnement) que les batteries de l'UPS peuvent
fournir : Rouge indique un faible niveau d'énergie, jaune un niveau moyen et vert
un niveau élevé d'énergie. Étant donné que la performance de la durée de
fonctionnement de toutes les batteries de l'UPS vont graduellement diminuer
avec le temps, il est recommandé d'exécuter régulièrement un autotest (voir la
description du bouton MUTE/TEST) pour déterminer le niveau d'énergie des
batteries de votre UPS AVANT une panne ou une baisse de tension sévère.
Pendant une panne ou une baisse de tension prolongées, vous devez
sauvegarder vos fichiers et éteindre votre équipement car la puissance des
batteries va finir par baisser. Si le voyant DEL passe au rouge et que l'alarme
sonne sans arrêt, cela indique que les batteries de l'UPS sont presque à plat et
que l'extinction de l'UPS est imminente.
Voyant DEL « BATTERY WARNING » (Avertissement de la batterie) : Ce
voyant DEL s'allume en rouge et une alarme sonne de façon intermittente après
qu'un autotest ait été enclenché (voir la description du bouton MUTE/TEST) pour
indiquer que les batteries ont besoin d'être rechargées ou changées. Laisser
l'UPS en charge continue pendant 12 heures et recommencer l'autotest. Si le
voyant DEL reste allumé, communiquer avec Tripp Lite pour le service. Si votre
UPS nécessite un remplacement de batterie, rendez visite à Tripp Lite à www.
tripplite.com/support/battery/index.cfm pour trouver la batterie de remplacement
spécifique pour votre UPS.
18-08-363-933607.indb 41 10/9/2018 10:42:29 AM
42
Fonctionnement de base
Autres caractéristiques de l'UPS (panneau arrière)
Prises CA : Cet appareil comporte des prises CA NEMA 15/20 et IEC C13. Ces
sorties fournissent une alimentation en courant alternatif à l’équipement branché
directement de la ligne durant le fonctionnement normal et l’alimentation par
piles en cas de panne ou de réduction de tension. De plus, l’UPS protège
l’équipement branché contre les surtensions et le bruit de circuit.
Connexion équipotentielle : Pour utilisation avec équipement requérant une mise
à la terre du châssis. À ce point, brancher le fil de terre de l'équipement au système
d’alimentation sans coupure (UPS) et visser la vis à ailette incluse dans le système
d’alimentation sans coupure (UPS) pour bien retenir la connexion en place.
Ports de communication (USB ou RS-232) : Ces ports connectent votre UPS
à n'importe quelle station de travail ou serveur. Les utiliser avec le logiciel
PowerAlert de Tripp Lite et les câbles inclus pour permettre à votre ordinateur de
sauvegarder automatiquement les fichiers ouverts et de mettre votre équipement
hors tension pendant une panne. Utiliser aussi le logiciel PowerAlert pour
surveiller une grande variété de conditions de fonctionnement du secteur et de
l'UPS. Consulter votre manuel du logiciel PowerAlert ou communiquer avec le
service à la clientèle de Tripp Lite pour plus de renseignements. Voir
“Communications de série USB et RS-232” dans la section “Installation en
option” pour les directives d'installation.
Port EPO (Mise hors tension d'urgence) : Votre UPS est équipé d'un port EPO
qui peut être utilisé pour brancher l'UPS sur un commutateur de mise hors
tension qui permet la fermeture d'urgence de l'onduleur. Voir Connexion en
option.
Fente pour accessoires : Enlever le petit panneau fermant cette fente pour
installer des accessoires en option permettant de surveiller et de contrôler votre
UPS à distance. Vous référer au manuel des accessoires pour les directives
d'installation. Communiquer avec le service à la clientèle de Tripp Lite au
+1.773.869.1234 pour plus de renseignements, y compris la liste des SNMP et
des produits de gestion de réseau et de connectivité disponibles.
IEC C13
RS-232
NEMA 15/20
USB
18-08-363-933607.indb 42 10/9/2018 10:42:29 AM
43
Fonctionnement de base
Réglage de sensibilité d'alimentation : Le rotateur est normalement réglé à
fond dans le sens anti-horaire; cela permet à l'UPS d'assurer une protection
optimale contre les distorsions de forme d'onde à son entrée secteur. Quand une
telle distorsion se produit, l'UPS passe normalement sur l'alimentation d'onde
sinusoïdale à partir de ses réserves de batterie, aussi longtemps que durera la
distorsion. Dans les régions où l'alimentation de secteur est déficiente ou quand
l'alimentation de l'UPS provient d'une génératrice de secours, une distorsion
chronique de forme d'onde peut entraîner un recours trop fréquent aux batteries,
épuisant leurs réserves. Vous pourriez être en mesure de réduire le recours aux
batteries de votre UPS dû à une distorsion modérée de forme d'onde en
expérimentant différents réglages de ce rotateur. En tournant le rotateur dans le
sens horaire, l'UPS devient plus tolérant aux variations de forme d'onde
d'alimentation du secteur.
Remarque : Plus le rotateur sera réglé dans le sens horaire, plus le degré de distorsion de
forme d'onde que l'UPS laissera à passer à l'équipement connecté sera important. En
expérimentant différents réglages de ce rotateur, faire fonctionner l'équipement en mode de
test sécuritaire de façon à ce que l'effet des distorsions de forme d'onde à la sortie de l'UPS
sur l'équipement puisse être évalué sans perturber les opérations critiques. .
Disjoncteurs d’entrée : Le SMART2500XLHG utilise deux disjoncteurs d’entrée
pour assurer la protection du circuit électrique contre les surintensités de la
charge de l’UPS. Les disjoncteurs protègent respectivement la LIGNE et le
NEUTRE. En cas de déplacement de ces disjoncteurs, alléger la charge et
réamorcer en appuyant sur les disjoncteurs.
18-08-363-933607.indb 43 10/9/2018 10:42:29 AM
44
Directives et déclaration du fabricant
Caractéristiques du produit
Tension CA d’entrée 120 V
Courant d’entrée 16 A
Sortie 16 A
Nombre de phase Monophasé
Type de classe Classe 1
Type de fiche/connecteur Entrée IEC C20
Fonctionnement Continu
Fréquence de l’entrée CA 60 Hz
Protection de l’entrée CA (niveau/type/calibre) 2 disjoncteurs thermiques de 20 A
Courant de fuite CA maximal (µA) Moins de 100 µA
Poids 33,2 kg (73,3 lb)
Contre-indication Aucune
Cet équipement est approprié pour les hôpitaux sauf à proximité d'ÉQUIPEMENT CHIRURGICAL HF
actif et la chambre blindée RF d'un SYSTÈME ME.
AVERTISSEMENT : Éviter d'utiliser cet équipement adjacent à ou empilé avec d'autre
équipement, car cela risquerait d'entraîner un mauvais fonctionnement. Si une telle
utilisation s'avère nécessaire, cet équipement et l'autre équipement doivent faire l'objet
d'une observation afin de vérifier qu'ils fonctionnent normalement.
AVERTISSEMENT : L'utilisation d'accessoires, de transducteurs et de câbles autres que ceux
spécifiés ou fournis par le fabricant de cet équipement pourrait entraîner une augmentation
des émissions électromagnétiques ou une réduction de l'immunité électromagnétique de cet
équipement et entraîner un mauvais fonctionnement.
Conseils et déclaration du fabricant – Émissions électromagnétiques
Cet onduleur approuvé pour les hôpitaux est conçu pour être utilisé dans un environnement
électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur de cet onduleur de qualité médicale doit
s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement.
Standard Description Niveau/limite de test Conseils
EN 55011:
2009+A1:2010
Émissions
rayonnées
Classe A Groupe 1,
30 à 1 000 MHz
Consulter les remarques 1 et 2
EN 55011:
2009+A1:2010
Émissions par
conduction
Classe A Groupe 1,
150 kHz à 30 MHz
Consulter les remarques 1 et 2
Remarques :
1. Groupe 1 : L'onduleur de qualité médicale utilise de l'énergie RF uniquement pour son fonctionnement
interne. Par conséquent, ses émissions RF sont très faibles et sont peu susceptibles de causer de
l'interférence avec de l'équipement électronique à proximité.
2. Classe A : L'onduleur de qualité médicale peut être utilisé dans tous les établissements autres que
domestiques et ceux qui sont directement raccordés au réseau de distribution public de basse tension
qui alimente les bâtiments utilisés à des fins domestiques. REMARQUE : Les ÉMISSIONS
caractéristiques de cet équipement le rendent adéquat pour l'utilisation dans les domaines industriel et
hospitalier. (CISPR 11 classe A). S'il est utilisé dans un environnement résidentiel (pour lequel CISPR 11
classe B est normalement requis), cet équipement peut ne pas offrir une protection adéquate aux
services de communication à radiofréquence. L'utilisateur peut devoir prendre des mesures
d'atténuation, comme déménager ou réorienter l'équipement.
18-08-363-933607.indb 44 10/9/2018 10:42:29 AM
45
Directives et déclaration du fabricant
Conseils et déclaration du fabricant – Immunité électromagnétique
Cet onduleur approuvé pour les hôpitaux est conçu pour être utilisé dans un environnement
électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur de cet onduleur de qualité médicale doit
s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement.
Standard Description Niveau/limite de test Conseils
EN 61000-4-2:2009 Immunité aux
décharges
électrostatiques
±15 kV de décharge
atmosphérique
±8 kV de décharge par
contact, VCP, HCP
Les planchers doivent être de
bois, de béton ou de carreaux
de céramique. Si les couleurs
sont couvertes de matériau
synthétique, l'humidité relative
doit être d'au moins 30 %.
EN 61000-4-3: 2006
+A1:2008+A2:2010
Immunité
électromagnétique
rayonnée
10 V/m, 80 à 1 000 Mhz
3 V/m, 1 à 2,7 GHz à 80 %
modulation AM de 1 kHz
La qualité de l'alimentation
secteur doit être celle d'un
environnement commercial ou
hospitalier typique.
Immunité
électromagnétique
rayonnée et
immunité des
champs à proximité
Les champs de communication
sans fil RF sur les fréquences
distinctes du Tableau 9 à 50
%, modulation en ondes
carrées de 9 à 28 V/m,
EN 61000-4-4:2012 Immunité aux
transitoires
électriques rapides
en salves
± 2 kV sur le secteur alternatif
±1 kV sur les ports SIP/SOP
La qualité de l'alimentation
secteur doit être celle d'un
environnement commercial ou
hospitalier typique.
EN 61000-4-5:2006 Immunité aux
ondes de choc
± 0,5 kV, ±1 kV, ± 2 kV ligne
CM - masse
±0,5 kV, ±1 kV, ligne DM - ligne
S.O. sur les ports SIP/SOP
La qualité de l'alimentation
secteur doit être celle d'un
environnement commercial ou
hospitalier typique.
EN 61000-4-6:2013 Immunité conduite 6 V valeur efficace, sur bandes
ISM et Amateur,
3 V valeur efficace, 0,15 -
80 MHz, secteur alternatif
et ports SIP/SOP
La qualité de l'alimentation
secteur doit être celle d'un
environnement commercial ou
hospitalier typique.
EN 61000-4-8:2010 Immunité au
champ
magnétique à la
fréquence du
réseau
30 A/m @ 50 Hz ou 60 Hz
3 orientations orthogonales
Les champs magnétiques de
la fréquence de régime
devraient se situer à des
niveaux caractéristiques d'un
emplacement typique dans un
environnement commercial ou
hospitalier typique.
EN 61000-4-11:2004
Immunité aux
chutes de tension,
aux brèves
interruptions et
aux variations de
tension
0 %, 0,5 cycle, 0 %, 1 cycle
70 %, 30 cycles, 0 %,
300 cycles
La qualité de l'alimentation
secteur doit être celle d'un
environnement commercial ou
hospitalier typique.
EN 61000-2-2:2004 Harmoniques et
inter-harmoniques
des lignes
électriques
Source sinusoïdale simple de
10 V valeur efficace, a varié
lentement de 140 à 360 Hz.
La qualité de l'alimentation
secteur doit être celle d'un
environnement commercial ou
hospitalier typique.
Protection contre les surintensités
Cet appareil est équipé de deux disjoncteurs thermiques divisionnaires d’une valeur nominale de 20 A.
Bloc de batteries
L'appareil comprend un bloc de batteries au plomb étanche rechargeable de 48 VCC coté à 9 Ah.
Vos batteries devraient durer plusieurs années. Au besoin, des blocs de batteries de rechange pour
ce système d’alimentation sans coupure (UPS) sont disponibles par l'intermédiaire de Tripp Lite
(modèle : RBC48V-HGTWR).
18-08-363-933607.indb 45 10/9/2018 10:42:29 AM
46
Entreposage et service
Entreposage
Mettre l'onduleur complètement hors tension avant de l'entreposer. Avec l'onduleur sous tension et
recevant du courant du secteur, appuyer sur le bouton « ON/OFF/STANDBY » (marche/arrêt/attente) et
le maintenir enfoncé pendant une seconde (une alarme se fera brièvement entendre une fois, une
fois l'intervalle défini écoulé. Débrancher ensuite l’onduleur de la prise murale. Si l'onduleur est
entreposé pendant une période prolongée, recharger les batteries de l'onduleur une fois tous les trois
mois. Brancher l'onduleur dans une prise murale et le laisser recharger pendant 12 heures, puis le
débrancher avant de l'entreposer de nouveau.
Remarque : Une fois que l'onduleur est branché, il commence automatiquement à charger ses batteries. Toutefois,
il n'alimentera pas ses prises (consulter la section « Installation rapide »). Si les batteries de l'onduleur sont laissées
déchargées pendant une période de temps prolongée, cela nuira à leur capacité de façon permanente.
Conditions d'entreposage et de transport admissibles
Humidité 0 à 95 % sans condensation
Température -15 °C à 45 °C (5 °F à 113 °F)
Élévation 0 à 15 240 mètres (50 000 pi)
Service
Avant d'envoyer votre UPS pour réparations, suivre ces étapes ;
1. Relire les directives d'installation et de fonctionnement dans ce manuel pour vous assurer que le
problème n'a pas pour origine une mauvaise lecture des directives. Vérifier également que les
disjoncteurs du circuit du système UPS n'ont pas sauté. C'est la cause la plus courante des
demandes de service; on peut y remédier facilement en suivant les directives de remise en
marche dans ce manuel.
2. Si le problème persiste, ne pas communiquer ou renvoyer l'UPS au vendeur. À la place, appeler
Tripp Lite au +1.773.869.1233. Un technicien des réparations vous demandera le numéro de
modèle de l'UPS, son numéro de série et sa date d'achat et essaiera de régler le problème au
téléphone.
3. Si le problème nécessite une réparation, le technicien vous émettra un numéro d'autorisation de
retour de matériel (RMA) qui est exigée pour une réparation. Si vous avez besoin d'un emballage,
le technicien peut vous faire envoyer un emballage approprié. Emballer soigneusement l'UPS pour
éviter des dommages pendant l'expédition. Ne pas utiliser de billes de styrofoam pour emballer.
Tout dommage (direct, indirect, spécial, accidentel ou fortuit) arrivé à l'UPS pendant le transport à
Trip Lite ou à un centre de service autorisé Tripp Lite est exclu de la garantie. Les frais de transport
des systèmes UPS envoyés à Trip Lite ou à un centre de service autorisé Tripp Lite doivent être
prépayés. Inscrire le numéro de RMA sur le paquet. Si l'UPS est encore couvert par la garantie de
deux ans, joindre une copie de votre facture d'achat. Renvoyer l'UPS pour réparation par un
transporteur assuré à l'adresse que vous a donnée le technicien de service de Tripp Lite.
18-08-363-933607.indb 46 10/9/2018 10:42:29 AM
47
Porte de remplacement de batterie : Dans des conditions normales, la batterie initiale de votre
système UPS durera plusieurs années. Le remplacement de la batterie ne doit être réalisé que par du
personnel de service qualifié. Référezvous à la rubrique " Mises en garde relatives à la batterie " à la
section Sécurité. Si votre UPS nécessite un remplacement de batterie, rendez visite à Tripp Lite sur le
Web à http://www.tripplite.com/products/battery-finder/ pour trouver la batterie de remplacement
spécifique à votre UPS.
Remplacement de batterie
1
Éloigner, avec
précaution, le panneau
avant de l’unité UPS.
Placer le panneau avant sur le dessus de
l’appareil.
2
Retirer le couvercle
des piles.
Utiliser un tournevis pour enlever les vis
retenant le couvercle des piles et retirer le
couvercle avec précaution. Retirer la tige
de support des piles. Débrancher le
harnais reliant les piles à l’unité.
3
Retirer les piles
usagées.
Retirer avec précaution les piles de l’UPS.
4
Brancher les piles
neuves.
Rebrancher les piles neuves exactement de
la même façon que les piles usagées, en
respectant la couleur des connecteurs :
positifs (rouges) et négatifs (noirs).
Replacer avec précaution les piles dans
l’UPS.
5
Rassembler l’UPS.
Remettre en place la tige de support des
piles, le couvercle et le panneau avant.
Recyclage de l'onduleur et des batteries
Veuillez recycler les produits Tripp Lite. Les batteries utilisées dans les produits Tripp Lite
sont des batteries au plomb scellées. Ces batteries sont hautement recyclables. Se
reporter aux codes locaux pour les exigences en ce qui a trait à l'élimination.
Vous pouvez appeler Tripp Lite pour des informations concernant le recyclage au
1.773.869.1234.
Vous pouvez vous rendre sur le site Web de Tripp Lite pour des informations actualisées
sur le recyclage des batteries et des produits Tripp Lite. Veuillez suivre ce lien :
http://www.tripplite.com/support/recycling-program/
1
2
3
4-5
18-08-363-933607.indb 47 10/9/2018 10:42:30 AM
48
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
18-08-363 93-3607_RevB
Numéros d'identification de conformité aux règlements
À des fins de certification et d'identification de conformité aux règlements, votre produit Tripp Lite a reçu un numéro de série
unique. Ce numéro se retrouve sur la plaque signalétique du produit, avec les inscriptions et informations d'approbation
requises. Lors d'une demande d'information de conformité pour ce produit, utilisez toujours le numéro de série. Il ne doit pas
être confondu avec le nom de la marque ou le numéro de modèle du produit.
La politique de Tripp Lite en est une d'amélioration continue. Les spécifications sont sujettes à changement sans préavis.
Note sur l'étiquetage
Deux symboles sont utilisés sur l'étiquette.
V~ : Voltage c.a. V : Voltage c.c.
Conformité aux règlements
18-08-363-933607.indb 48 10/9/2018 10:42:30 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Tripp Lite SMART2500XLHG Le manuel du propriétaire

Catégorie
Alimentations sans interruption (UPS)
Taper
Le manuel du propriétaire