Visonic MCT-234 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

D-2380-DFGI 3
L'alimentation est fournie par une pile alcaline de 12 volts (MCT-234). La
LED rouge s'allume pendant l'émission, tant que la tension de la pile est
supérieure à 8,6 V (MCT-234). Si la LED clignote pendant l'émission, la
pile est défectueuse et doit être remplacée. En plus à chaque émission
vers le récepteur le statut de la pile sera envoyé.
Chaque télécommande est équipée d'un anneau porte clé.
2. SPECIFICATIONS
Fréquence (MHz):
MCT-234: 315, 433, 868.95, ou toute autre fréquence répondant aux
exigences du pays dans lequel le système est installé.
Modulation: ASK (modulation d'amplitude en tout ou rien)
Codage: 28-bits adresse, 4-bits code fonction et 32-bits code tournant.
Type de Pile: MCT-234 - Alcaline 12 V, type GP 23A
Attention! Changement de la batterie avec modèle identique sinon risque
d’explosion. Pour jeter les piles usagées, conformez-vous aux instructions
de leur fabricant.
Consommation: MCT-234: 11mA (pendant l'émission)
Espérance de vie de la batterie : 1 an (MCT-234 - pour usage
caractéristique).
Supervision Pile:
Pile bonne - LED s'allume pendant la pression..
Pile faible - LED clignote pendant la pression.
Note: Si l'émission est encore possible en dépit de la pile faible, la
télécommande émettra un signal de pile faible vers le récepteur.
Température de Fonctionnement: -10° à 55°C
Dimensions (H x L x P): 53.5 x 31.5 x 12.5 mm (MCT-234),
Poids (incluant la pile): MCT-234: 21 g (3/4 oz),
Couleur: noir
Certificats:
Directive 1999/5/EC du Parlement Européen et du Conseil Européen en
date du 9 Mars 1999.
Directive 92/31/EEC. EN300220-1,3. EN301489-1,3.
ART Nº98 0155 PPL0.
IP, IK: IP30, IK04
Référentiel de certification NF324/H58.
ORGANISMES CERTIFICATEURS:
AFNOR Certification CNPP Département
Certification
www.marque-nf.com
www.cnpp.com
Tel.: +33 (0)1.41.62.80.00 Tel.: +33 (0)2.32.53.63.63
3. TEST ET MAINTENANCE
3.1 Test et Apprentissage
Comme la MCT-234 est livrée avec la pile en place, la télécommande est
pratiquement prête à être testée.
IMPORTANT ! Avant de débuter les tests, se référer à la notice du
récepteur et programmer en mode "APPRENTISSAGE" l'adresse
d'identification du MCT-234.
A. Placez-vous à 3 m du récepteur ou de la centrale d'alarme radio et
appuyer sur la touche du MCT-234 ayant un cadenas fermé.
B. Vérifier que le système réagit bien à la fonction programmée.
C. Déplacez vous dans la zone à couvrir en émettant à plusieurs reprises et
vérifiez que le signal est reçu par le récepteur à chaque émission.
Note: Si vous avez des zones ou la portée radio est mauvaise, déplacer
le récepteur pour avoir une meilleure portée.
3.2 Remplacer la Pile
La pile devrait être remplacée tous les ans ou lorsque la LED clignote lors de la
pression sur une touche. C'est une pile alcaline de type A23 ou équivalent.
A. Utiliser un tournevis cruciforme pour dévisser la vis de fermeture à
l'arrière du boîtier.
B. Ouvrir le boîtier en séparant les deux parties et extraire la pile de son
emplacement (voir Figure 2).
Note: S'assurer que le support caoutchouc reste bien positionné sur
le couvercle.
C. Insérer la nouvelle pile, respecter la polarité.
D. Tester la télécommande en appuyant momentanément sur une des
touches et vérifier que la LED s'allume.
E. Remettre le couvercle en place et refermer le boîtier avec la vis.
3.3 Nettoyer la MCT-234
Nettoyer la MCT-234 avec un chiffon doux ou une éponge légèrement
humidifiée avec de l'eau et un détergent non abrasif.
Les produits abrasifs comme les solvants, le Kérosène ou
l'acétone sont strictement interdits.
4. A SAVOIR
Nos systèmes radio sont très performants et testés avec des procédés
hautement qualifiés. Cependant, dû à leur faible puissance d’émission et
une portée limitée (exigence des normes radio), il y a quelques
paramètres à considérer:
A. Les récepteurs peuvent être saturés par des signaux radio émis sur
ou près de la même fréquence.
B. Un récepteur peut seulement recevoir un signal à la fois.
L’équipement radio devrait être testé régulièrement pour déterminer les
sources d’interférences éventuelles ou les défauts.
Déclaration de recyclage du produit W.E.E.E
Pour obtenir des informations de recyclage, contactez la société qui vous a vendu
ce produit.
Si vous ne rentrez pas le produit pour réparation mais pour vous en débarrasser,
assurez-vous qu’il soit renvoyé, identifié correctement par votre fournisseur.
Ce produit ne peut-être jeter à la poubelle.
Directive CE/2002/96 Déchets des équipements électriques et électroniques.
ITALIANO
1. PREMESSA
I dispositivi MCT-234 e MCT-234 NB (banda ristretta) sono
minitrasmettitori CodeSecure™ a 4 tasti (4 funzioni), progettati per
utilizzare sistemi di comando remoto e di allarme di alta sicurezza,
avanzati, tra i quali il modello UL di PowerMax di Visonic Ltd. Per gli
impianti UL, utilizzare centraline UL, solo per modello PowerMax+.
La trasmissione viene avviata premendo uno qualsiasi dei 4 tasti. Prima di
premere un tasto specifico, il trasmettitore trasmette una sequenza digitale
CodeSecure™ identificabile dai ricevitori CodeSecure™ compatibili, oltre ad un
codice di funzione a 4 bit associato al tasto premuto.
Alla successiva pressione del tasto, il trasmettitore trasmetterà una
sequenza digitale che si diversifica da quella utilizzata nella trasmissione
precedente e dal rispettivo codice di funzione. Come risultato, “la
registrazione del codice” è virtualmente impossibile.
Alimentazione:
MCT-234: batteria alcalina da 12V
MCT-234 NB: batteria al litio da 3V
Un LED rosso si accende durante la trasmissione fino a quando la
tensione della batteria supera i:
MCT-234: 8.6 V
MCT-234 NB: 2,6V.
Se il LED lampeggia durante la trasmissione, sostituire immediatamente
la batteria. Inoltre, un avviso di “batteria scarica” sarà trasmesso con il
messaggio digitale di uscita.
Sono stati progettati ricevitori compatibili per identificare questo avviso e
attivare l’uscita corrispondente.
Ogni trasmettitore viene fornito corredato di un piccolo portachiavi .
2. SPECIFICHE
Frequenza (MHz):
MCT-234: 315, 433.92, 868.95, o altre secondo i requisiti locali (UL è
stato studiato solo per 315 MHz).
MCT-234 NB: 869.2625 (25KHz di larghezza di banda del canale)
Modulazione: ASK (attivazione ON-OFF)
Codifica: 28-bit ID, 4 bit per codice di funzione e 32 bit per codice di
rotazione.
Durata della trasmissione: ogni qualvolta che viene premuto il tasto si
genera una trasmissione di circa due secondi.
Alimentazione:
MCT-234: batteria alcalina da 12 V, tipo GP 23A o equivalente. Per
impianti UL, utilizzare la batteria di fabbricazione GP.
MCT-234 NB: batteria da 3V, CR-2032
Attenzione! Pericolo di esplosione se le batterie vengono sostituite con un
tipo non corretto. Gettare le batterie usate secondo le istruzioni del
costruttore.
Assorbimento di corrente (trasmissione): 11 mA
Durata utile della batteria (per uso normale):
MCT-234: 1 anno. MCT-234 NB: 3 anni
Monitoraggio batteria:
Batteria in buono stato – Il LED si accende continuamente durante la
trasmissione.
Batteria scarica – Il LED lampeggia durante la trasmissione.
Nota: qualora la trasmissione fosse possibile indipendentemente dalle
condizioni della batteria, il dispositivo invierà un segnale di batteria scarica al
ricevitore.
Temperatura di funzionamento: da -10° a 55°C.
4 D-2380-DFGI
Dimensioni:
MCT-234: 53.5 x 31.5 x 12.5 mm.
MCT-234 NB: 59.7 x 34.2 x 12.5 mm
Peso (batteria inclusa) : 21 g.
Colori: Nero
Conformità alle normative: FCC Parte 15, EN 50131-1 Grado 2 Classe II,
e Direttiva 1999/5/EC.
3. PROVE E MANUTENZIONE
3.1 Test di un nuovo dispositivo
Dal momento che il dispositivo MCT-234 viene fornito con la batteria già
installata, lo stesso è praticamente pronto per essere testato.
IMPORTANTE! Prima di procedere con il test, il ricevitore deve
"memorizzare" il codice ID del MCT-234, come da istruzioni
riportate nel manuale di programmazione del ricevitore.
A. Posizionarsi a 3 metri dal ricevitore (o centrale senza fili ) e premere il
pulsante del MCT-234 contrassegnato da un’icona indicante un lucchetto
chiuso. Verificare che il LED di trasmissione sia acceso.
B. Assicurarsi che il ricevitore (o centrale) risponda in base alla sua
programmazione e come stabilito dal manuale istruzioni del ricevitore.
C. Far funzionare il trasmettitore dalle varie posizioni interne all’area
coperta dal ricevitore per determinare i punti “morti”, o le zone in cui la
trasmissione è bloccata da pareti o oggetti di grandi dimensioni, o
addirittura disturbata dai materiali della struttura.
Nota: qualora le zone morte/marginali rappresentassero un problema,
potrebbe essere necessario riposizionare il ricevitore.
3.2 Sostituzione della batteria
La batteria deve essere sostituita una volta l’anno (MCT-234) / 3 anni
(MCT-234 NB) oppure qualora il LED lampeggi di continuo.
A. Utilizzare un cacciavite a stella piccolo per svitare la piccola vite nella parte
posteriore del dispositivo. Fare attenzione a non perdere la vite.
B. Posizionare il dispositivo verso il basso ed estrarre la batteria dal suo
alloggiamento (vedere Figura 2).
Nota: assicurarsi che l’elemento elastico all’interno del coperchio
rimanga in posizione corretta. Qualora si fosse spostato, riposizionarlo
correttamente.
C. Inserire la batteria nuova prestando attenzione alla polarità.
D. Testare il dispositivo premendo brevemente uno dei tasti di
trasmissione. Il LED indicatore si dovrà accendere.
E Posizionare il coperchio sulla parte superiore e chiudere entrambe le
parti con le viti.
3.3 Pulizia
Non toccare il trasmettitore con dita sporche di grasso. Pulire il dispositivo
utilizzando un panno morbido o una spugna leggermente imbevuta di
acqua e detergente non aggressivo e asciugare immediatamente con un
panno.
L’utilizzo di abrasivi di qualsiasi tipo è rigorosamente vietato.
Evitare solventi come cherosene, acetone e diluente.
4. NOTE AGGIUNTIVE
4.1 Limitazioni del prodotto
I sistemi senza fili di Visonic Ltd. Sono molto affidabili e vengono testati con
standard elevatissimi. Data la bassa potenza di trasmissione e la copertura
limitata (requisito secondo FCC e altri enti normativi), è necessario tenere in
considerazione alcune limitazioni:
A. i ricevitori possono essere disturbati da segnali radio nella stessa
frequenza o in quelle vicine, indipendentemente dal codice di
funzionamento.
B. Un ricevitore può rispondere solo ad un segnale alla volta.
C. L’apparecchiatura senza fili deve essere testata regolarmente per
determinare la presenza di fonti di interferenza e per proteggerlo da
eventuali errori.
4.2 Conformità alle normative
Questo dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e alle clausole della
Direttiva 1999/5/CE del Parlamento Europeo e del Consiglio del 9 marzo del
1999 relativo alle apparecchiature terminali di radiotelecomunicazione.
Il modello 315 MHz di questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle
normative FCC. Il funzionamento è soggetto alle seguenti condizioni: (1)
questo dispositivo non può provocare interferenza dannosa e (2) questo
dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, incluse quelle che
possono provocare un funzionamento indesiderato.
L’utente riconosce che eventuali cambiamenti o modifiche apportate al
dispositivo, non espressamente approvati da Visonic Ltd., possono
annullare il diritto dell’utente di utilizzo dell’apparecchiatura.
4.3 Assegnazione della frequenza per i
dispositivi senza fili nei paesi europei
(appartenenti alla UE)
433.92 MHz non ha nessuna restrizione in nessuno Stato membro
dell’Unione Europea.
315 MHz non è permessa in nessuno Stato membro dell’Unione
Europea.
868,95 MHz (banda larga) è permessa in tutti gli Stati membri
dell’Unione Europea
869,2625 MHz (banda ristretta) non viene limitata in nessuno Stato
membro dell’Unione Europea.
W.E.E.E. Prodotto dichiarato reciclabile
Per informazione, in riferimento al riciclo di questo prodotto; si deve contattare
la società dove è stato acquistato. Se si scarta questo prodotto e non si ha
intenzione di ripararlo, allora assicurarsi di farlo ritornare al fornitore per
l’identificazione. Questo prodotto non deve essere gettato via con la comune
spazzatura. Direttiva 2002/96/EC Rifiuti Elettrici e Apparecchiature
Elettroniche.
FR:
TROU DE VIS
NL:
SCHROEFGAT
DE:
SCHRAUBENLOCH
IT:
FORU VITE
FR:
LED
NL:
LED INDICATIE
DE:
LED ANZEIGE
IT:
INDICATORE LED
FR:
BATTERIE
NL:
BATTERIJ
DE:
BATTERIE
IT:
BATTERIA
FR:
BOUTONS
POUSSOIRS
NL:
ZEND TOETSEN
DE:
SENDE-TASTE
IT:
SWITCH DI
TRANSMISSIONE
FR:
NOTE: INSERER LA PILE AVEC LE COTE (
-
) VERS LE
RESSORT
NL:
NB: PLAATS DE BATTERIJ MET DE NEGATIEVE POOL
TEGEN DE VEER
DE:
ZU BEACHTEN: SETZEN SIE DIE BATTERIE MIT DEM
NEGATIVEN (
-
) POL GEGEN DIE FEDER GEDRÜCKT EIN.
IT:
NOTA: INSERIRE LA BATTERIA CON IL LATO NEGATIVO
(
-
) PREMUTO CONTRO LA MOLLA
FR:
CAOUT-CHOUC
BOUTONS
NL:
TOETSEN
MATJE
DE:
TASTEN-
POLSTER
IT:
PULSANTIERA
MCT-234
FR:
CAOUT-CHOUC BOUTONS
NL:
TOETSEN MATJE
DE:
TASTEN-POLSTER
IT:
PULSANTIERA
FR:
BATTERIE
NL:
BATTERIJ
DE:
BATTERIE
IT:
BATTERIA
FR:
TROU DE VIS
NL:
SCHROEFGAT
DE:
SCHRAUBEN-
LOCH
IT:
FORU VITE
MCT-234 NB
Fig. 2 - Intérieur du boîtier / Geopend zicht / Innenansicht mit entferntem Deckel / Interno dell’alloggiamento
VISONIC LTD. (ISRAEL): P.O.B 22020 TEL-AVIV 61220 ISRAEL. PHONE: (972-3) 645-6789, FAX: (972-3) 645-6788
VISONIC INC. (U.S.A.): 65 WEST DUDLEY TOWN ROAD, BLOOMFIELD CT. 06002-1376. PHONE: (860) 243-0833, (800) 223-0020. FAX: (860) 242-8094
VISONIC LTD. (UK): UNIT 6 MADINGLEY COURT CHIPPENHAM DRIVE KINGSTON MILTON KEYNES MK10 0BZ. TEL: (0870) 7300800 FAX: (0870) 7300801
VISONIC IBERICA SEGURIDAD, SL: C/ ISLA DE PALMA, 32 - NAVE 7, POLÍGONO INDUSTRIAL NORTE, 28700 SAN SEBASTIÁN DE LOS REYES, (MADRID),
ESPAÑA. TEL (34) 91659-3120, FAX (34) 91663-8468. www.visonic-iberica.com
VISONIC SICHERHEITSTECHNIK GMBH : KIRCHFELDSTR. 118 D-40215 DÜSSELDORF, TEL.: 0211-600 696 0 FAX: 0211-600 696 19, www.visonic.de
INTERNET: www.visonic.com
©VISONIC LTD. 2010 MCT-234, MCT-234 NB French, Dutch, German, Italian D-2380-DFGI Rev. 3, 4/10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Visonic MCT-234 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à