Miele W4800 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Machines à laver
Taper
Le manuel du propriétaire
Instructions d'utilisation et
d'installation
Laveuse
W 4800
Pour prévenir les accidents et
éviter d’endommager la machine,
lire attentivement les instructions suivantes
avant d’installer ou d’utiliser l’appareil.
l
M.-Nr. 06 982 320
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Guide de l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Panneau de commandes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1. Préparer et trier les articles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2. Mettre les articles dans le tambour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3. Sélectionner un programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Guide des programmes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4. Sélectionner une température et une vitesse d'essorage final . . . . . . . . . . . . . 15
Vitesse de l'essorage final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5. Sélectionner une option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6. Ajouter du détergent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Détergents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Après le lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
7. Démarrer un programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
8. Activer le verrou de sécurité pour enfants (facultatif) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
9. Fin du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Annuler un programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Interrompre un programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Changer un programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Régler la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Régler la vitesse d'essorage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Changer une option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Guide de consultation rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Ajouter ou retirer des articles pendant un programme de lavage. . . . . . . . . . . . . 27
Table des matières
2
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Nettoyage de l'extérieur et du panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Nettoyage du tambour. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Nettoyage du compartiment à détergent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Nettoyage de la pompe de vidange et du filtre à charpie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Nettoyage des filtres de la prise d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Questions fréquemment posées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Le programme de lavage ne démarre pas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Le programme a été annulé, la sonnerie se fait entendre et la touche "Marche"
clignote : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Un message d'erreur s'affiche à la fin d'un programme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Problèmes d'ordre général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Résultats de lavage non satisfaisants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Il est impossible d'ouvrir la porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Emplacement d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Retrait des tendeurs de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Nivellement de la machine à laver. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Plomberie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Raccordement d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Raccordement du tuyau de vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Table des matières
3
,
AVERTISSEMENT - Pour réduire
les risques d'incendies, de chocs
électriques ou de blessures lorsque
vous utilisez votre appareil, il est im
-
portant de respecter les consignes
de sécurité suivantes :
Lisez toutes les instructions avant
d'utiliser l'appareil.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA
TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. En
cas de mauvais fonctionnement ou de
panne, la mise à la terre réduira le
risque de choc électrique en offrant au
courant électrique un acheminement
d'évacuation de moindre résistance.
Cet appareil est muni d'un cordon élec-
trique comportant un conducteur de
terre et une prise de mise à la terre. La
fiche doit être branchée dans une prise
appropriée qui est installée et mise à la
terre conformément à tous les codes et
règlements locaux.
AVERTISSEMENT – Un mauvais
raccordement de l'appareil au
conducteur de terre peut causer un
choc électrique. Communiquez avec un
électricien qualifié si vous n'êtes pas
sûr que l'appareil est mis à la terre de
façon appropriée.
Ne modifiez pas la fiche de bran
-
chement fournie avec l'appareil; si
la fiche ne correspond pas à la configu
-
ration de la prise de courant, deman
-
dez à un électricien qualifié d'installer
une prise de courant adéquate.
Avant de raccorder l’appareil à la
source d’alimentation électrique,
assurez-vous que les données techni
-
ques - fusibles, tension et fréquence -
indiquées sur la plaque signalétique
correspondent bien à celles du réseau
électrique. Dans le doute, consultez un
électricien.
N'utilisez pas de rallonge pour
brancher l'appareil à l'alimentation
électrique. L’utilisation de rallonges ne
garantit pas la sécurité requise pour
l’appareil (risque de surchauffe).
N'installez pas votre laveuse dans
une pièce où la température de
congélation peut être atteinte. Les
tuyaux gelés pourraient éclater sous la
pression. En outre, le degré de fiabilité
du système de commande électronique
pourrait être diminué.
N'installez pas cet appareil ou ne
l'entreposez pas dans un endroit
où il sera exposé aux intempéries.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
4
Cet appareil n'a pas été conçu
pour être utilisé sur un bateau ou
dans des installations mobiles, comme
des avions ou des véhicules récréatifs.
Ce type d'utilisation est toutefois pos
-
sible dans certaines circonstances.
Communiquez vos exigences particu
-
lières au Service technique Miele.
N’installez pas et n’utilisez pas une
laveuse endommagée.
Ne réparez ou ne remplacez au
-
cune pièce de la laveuse et
n'entreprenez aucune réparation à
moins qu'il n'en soit indiqué autrement
dans ces instructions.
Les pièces défectueuses ne doi-
vent être remplacées que par des
pièces de rechange d’origine de Miele.
Si le cordon électrique est endom-
magé, il doit être remplacé par un
technicien Miele qui utilisera une pièce
de rechange d'origine de Miele.
Dans certaines circonstances, un
système d’eau chaude qui n’a pas
servi durant deux semaines ou davan
-
tage peut produire de l’hydrogène.
L’HYDROGÈNE EST UN GAZ
EXPLOSIF. Si le système d’eau chaude
n’a pas servi durant une telle période,
ouvrez tous les robinets d’eau chaude
et laissez l’eau couler plusieurs minutes
avant d’utiliser la laveuse. Cette man
-
œuvre permettra de libérer l’hydrogène
qui aura pu s’y accumuler. Comme le
gaz est une substance inflammable,
abstenez-vous de fumer et n’utilisez
pas de flamme nue pendant ce proces
-
sus.
Avant de retirer l'appareil pour le
faire réparer ou le mettre au rebut,
enlevez la porte.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
5
Utilisation
Ne laissez pas les enfants se servir
de l'appareil ou jouer avec celui-ci.
Vous devez assurer une surveillance
particulière si vous utilisez l'appareil en
présence d'enfants.
La vitre de la porte devient chaude
lorsque des températures de la
-
vage élevées sont utilisées.
Ne touchez pas à cette vitre. Vous ris
-
queriez de vous brûler. Empêchez les
enfants de s’approcher de l’appareil
pendant que vous vous en servez.
Utilisez seulement cet appareil
pour laver des articles allant à la
machine. Vérifiez les étiquettes
d'entretien pour connaître les instruc-
tions du fabricant à cet égard. Toute
autre utilisation peut être dangereuse.
Le fabricant ne peut être tenu respon-
sable des dommages causés par une
utilisation inadéquate de l'appareil.
Ne lavez pas d'articles qui ont
d'abord été nettoyés ou lavés avec
de l'essence, des solvants pour net
-
toyage à sec ou d'autres substances
inflammables, ni d'articles qui ont été
trempés dans ces produits ou qui ont
été aspergés de ces produits. Ceux-ci
dégagent des vapeurs qui peuvent
s'enflammer ou exploser. Ne lavez ces
articles avec d'autres articles.
N'ajoutez pas d'essence, de sol
-
vants pour nettoyage à sec ou
d'autres substances inflammables ou
explosives dans la machine. Ces pro
-
duits dégagent des vapeurs qui peu
-
vent s'enflammer ou exploser.
N'utilisez pas de solvants de déta
-
chage à proximité de l'appareil ou
des commandes. La surface de
l'appareil s'endommagera au contact
de ces produits.
Ne vous penchez pas dans la la
-
veuse si le tambour est en marche.
Ne jouez pas
avec les commandes.
Le panneau de commande ne doit
être remplacé ou retiré que par un
technicien autorisé Miele. Si le panneau
de commande n'est pas remplacé par
un professionnel, vous pourriez subir
un choc électrique. De plus, l'appareil
pourrait être endommagé.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
6
Panneau de commandes
aTouches "PROGRAMMES" e-
pour sélectionner un programme de
lavage.
b Touches "OPTIONS"
caractéristiques spéciales pour amé-
liorer un programme de lavage.
c Touche "TEMP"
pour sélectionner une température
de lavage.
d Touche "ESSORAGE"
pour sélectionner la vitesse
d'essorage.
e Voyant PC
permet à un technicien de vérifier et
de mettre à jour les programmes de
lavage.
f Voyant "CYCLE"
indique le cycle du programme de
lavage en cours.
g Touche "Sonnerie" pour mettre en
marche et arrêter la sonnerie.
h Voyants "DÉFAUT"
signalent les erreurs et indiquent que
le verrou de sécurité pour enfants est
activé.
i Touche "Pause/Maintenir enfoncé
pour annuler"
arrête momentanément ou annule un
programme.
j Touche "Marche"
met en marche le programme de la-
vage sélectionné.
Au Canada seulement
Pour faire remplacer le panneau de
commande par un panneau d'une
autre langue, téléphonez au Service
technique de Miele.
Seuls les techniciens du Service
technique de Miele sont autorisés à
remplacer le panneau de com
-
mande. Pour communiquer avec ce
service, reportez-vous au verso du
guide d'utilisation. control panel. See
the back of the Operating manual for
contact information.
Guide de l'appareil
7
Cet appareil doit être correctement
installé et branché avant la première
utilisation. Veuillez vous reporter aux
"Instructions d'installation".
Pour des raisons de sécurité, il n'est
pas possible d'effectuer un cycle
d'essorage avant la première utilisation.
Il faut d'abord utiliser un programme de
lavage sans mettre d'articles ou de
détergent dans l'appareil.
^
Ouvrez la source d'eau.
La laveuse est prête à être utilisée pour
la première fois. Le voyant du pro-
gramme "Normal" s'allume.
^ Appuyez sur la touche "Marche".
Lorsque le programme est terminé,
l'appareil a été utilisé une première fois.
Avant la première utilisation
8
1. Préparer et trier les articles
^ Videz toutes les poches.
,
Les corps étrangers (p. ex. : des
clous, des pièces de monnaie, des
trombones, etc.) peuvent endomma-
ger les vêtements et l’appareil.
Traiter préalablement les taches
^ Avant de mettre les articles dans la
laveuse, vous pouvez nettoyer les
parties très sales (cols et poignets)
ou les taches tenaces (sang, oeuf,
café, thé, etc.) avec un détachant ou
une pâte faite de détergent en
poudre et d’eau tiède. Tamponnez
les taches avec un linge humide de
couleur pâle. Ne frottez pas les ta
-
ches.
,
N'utilisez pas de solvants chimi
-
ques dans l'appareil.
Trier les articles
^
Lavez uniquement les articles dont
l’étiquette du fabricant indique qu’ils
sont lavables à la machine. La plu
-
part des vêtements sont munis d’une
étiquette d’entretien cousue au col ou
sur le côté. Triez les articles en fonc
-
tion de ces instructions et de la cou
-
leur.
Conseils d'ordre général
Souvent, les tissus foncés déteignent
aux premiers lavages. Il est donc re
-
commandé de les laver plusieurs fois
séparément avant de les ajouter à
une charge mixte.
Rideaux : Avant de les laver, retirez
les poids ou les bandes de plomb.
Avant de laver des soutien-gorge, re-
tirez les armatures amovibles ou cou-
sez-les.
Mettez à l’envers les vêtements en
laine et les tricots.
Fermez les glissières. Passez les
agrafes et les oeillets.
Les housses de couette et les taies
d'oreiller doivent être fermées pour
éviter que des petits articles s'y glis
-
sent.
Ne mettez pas dans l'appareil les ar
-
ticles dont l'étiquette d'entretien
comporte le symbole h.
Fonctionnement
9
2. Mettre les articles dans le
tambour
^ Ouvrez la porte de l'appareil.
^ Mettez les articles librement dans la
sécheuse. Pour obtenir de meilleurs
résultats, mélangez des petits arti-
cles avec des plus gros. La charge
sera mieux répartie et le lavage plus
efficace.
^
Fermez la porte de l'appareil. Pour
éviter d'endommager les articles, as
-
surez-vous qu'aucun article n'est res-
té coincé entre la porte et le joint
d'étanchéité.
^
Fermez la porte de l'appareil.
Fonctionnement
10
3. Sélectionner un programme
^ Appuyez sur les touches
"PROGRAMMES" e ou - jusqu'à ce
que le voyant du programme de votre
choix s'allume.
Fonctionnement
11
Guide des programmes
Les réglages par défaut sont indiqués en gras.
Température Essorage final Article/conseil
Normal Options : Prolongé, Très sale, Peaux sensibles, Sonnerie
Chaud D Maximum Articles en coton, en lin ou amalga
-
mes de tissus.
Important :
Remplissez le tambour aux 3/4. Les
articles ont besoin d'espace pour se
déplacer. Sinon, ils pourraient se
prendre dans le joint d'étanchéité du
tambour.
Tiède + C
Tiède B
Froid A
Pas d'eau chaude
Tissus synthéti-
ques
Options : Prolongé, Très sale, Peaux sensibles, Sonnerie
Chaud J Rapide Articles en tissus synthétiques, en
cotons infroissables ou amalgames
de tissus.
Tiède + I Moyen
Tiède H
Froid G
Pas d'eau chaude
Hygiénique Options : Prolongé, Très sale, Peaux sensibles, Sonnerie
Stérilisation E Maximum Articles qui entrent en contact direct
avec la peau ou qui exigent un entre
-
tien spécial pour des raisons hygiéni
-
ques.
Chaud D Rapide
Fonctionnement
12
Température Essorage final Article/conseil
Ultra blanc Options : Prolongé, Très sale, Peaux sensibles, Sonnerie
Chaud D Maximum Blancs qui n'ont pas bsoin d'être
désinfectés.
Tiède + C Rapide
Délicat Options : Prolongé, Très sale, Peaux sensibles, Sonnerie
Tiède N Lent Articles lavables à la main qui ne
contiennent pas de laine ou de
soie.
Froid M
Pas d'eau chaude
Laines Options : Peaux sensibles, Sonnerie
Tiède B Rapide Articles en laine lavable et articles
faits de mélanges de laine.
Froid A Moyen
Pas d'eau chaude Lent
Arrêt cuve pleine
Pas d'essorage
Fonctionnement
13
Température Essorage final Article/conseil
Soie Options : Sonnerie
Froid M Lent Articles en soie et articles lavables
à la main qui ne contiennent pas de
laine.
Pas d'eau
chaude
Lavage à la main Options : Prolongé, Peaux sensibles, Sonnerie
Tiède N Lent Articles délicats en tissus synthéti
-
ques.
Froid M Arrêt cuve pleine
Pas d'eau chaude Pas d'essorage
Tissus résistants Options : Prolongé, Très sale, Peaux sensibles, Sonnerie
Tiède B Rapide Tous les articles en denim.
Mettez les articles en denim à
l'envers avant de les laver.
Froid A Moyen
Pas d'eau chaude Lent
Personnalisé Options : Prolongé, Très sale, Peaux sensibles, Sonnerie
Stérilisation E Maximum Toutes les options peuvent être sé-
lectionnées pour les programmes
"Hygiénique" et "Normal".
Chaud D Rapide
Tiède + C Moyen
Tiède B Lent
Froid A Arrêt cuve pleine
Pas d'eau chaude Pas d'essorage
Fonctionnement
14
4. Sélectionner une
température et une vitesse
d'essorage final
La température et la vitesse d'essorage
présélectionnées peuvent être ajustées
pour certains programmes. Consultez
le "Guide des programmes".
^ Appuyez sur les touches "TEMP" et
"ESSORAGE" jusqu'à ce que le
voyant du réglage désiré s'allume.
Vitesse de l'essorage final
Programme
Normal Maximum
Tissus synthétiques Rapide
Hygiénique Maximum
Ultra blanc Maximum
Délicat Lent
Laines Rapide
Soie Lent
Lavage à la main Lent
Tissus Résistants Rapide
Personnalisé Maximum
Selon le programme, la vitesse de
l'essorage final peut être réduite. Ce-
pendant, il est impossible de sélection-
ner une vitesse supérieure à celle in-
diquée dans le tableau.
Cycle de rinçage
Les articles sont essorés après le la-
vage principal et entre les cycles de
rinçage. Réduire la vitesse de
l'essorage final permet aussi de réduire
les vitesses des cycles de rinçage.
Fonctionnement
15
Arrêt cuve pleine
^
Sélectionnez "Arrêt cuve pleine". Les
articles ne sont pas essorés et conti
-
nuent de tremper dans l’eau. Ainsi, il
ne seront pas froissés s’il ne peuvent
être retirés de la laveuse immédiate
-
ment à la fin du programme de la
-
vage.
Sélectionner/initialiser l'essorage
final
Par défaut, la laveuse est réglée à la
vitesse d'essorage maximum du pro
-
gramme de lavage.
^ Vous pouvez choisir une vitesse
d'essorage réduite. Appuyez sur la
touche "Marche" pour initialiser
l'essorage final.
Terminer le programme
^ Appuyez sur la touche "Pause" jus-
qu'à ce que le programme s'arrête.
Pas d'essorage - Désélectionnez le
cycle de rinçage et l'essorage final -
^
Sélectionnez "Pas d'essorage".
L'appareil est vidangé après le der
-
nier rinçage.
Fonctionnement
16
5. Sélectionner une option
^ Sélectionnez l'option désirée à l'aide
de la touche de programme. Une fois
que l'option est sélectionnée, le
voyant s'allume.
^ Pour connaître l'option pouvant être
sélectionnée pour chaque pro-
gramme, consultez la section "Guide
des programmes".
Si une option ne peut être sélectionnée,
le programme de lavage n'acceptera
pas la sélection.
Prolongé
Pour les articles normalement sales ou
très sales, ou encore les articles com
-
portant des taches ordinaires ou tena
-
ces.
La durée du cycle de lavage principal
pour le programme de lavage sera pro
-
longé.
Très sale
Pour les articles très sales. Permet
d'éliminer les taches tenaces ayant sé
-
ché.
Un prélavage est effectué et le temps
de lavage du lavage principal est pro-
longé.
Peaux sensibles
Rinçage final supplémentaire qui éli-
mine les résidus de détergent et les
parfums.
Sonnerie
Une tonalité se fait entendre à la fin du
programme de lavage ou après avoir
appuyé sur la touche "Arrêt cuve
pleine", et ce, jusqu'à ce que la laveuse
soit éteinte.
Fonctionnement
17
6. Ajouter du détergent
Les laveuses à chargement frontal
nécessitent beaucoup moins de dé
-
tergent que les laveuses tradition
-
nelles à chargement vertical. Res
-
pectez les directives du fabricant de
détergent.
La quantité de détergent à utiliser dé
-
pend du degré de saleté des articles et
de la dureté de l'eau.
Un peu sale
Aucune tache ou salissure visible.
Normalement sale
Salissure un peu visible ou taches légè-
res.
Très sale
Salissure très visible ou taches.
Utilisez la fonction "Très sale" et ajoutez
du détergent dans le compartiment
"Heavy Soil" (Très sale).
Une quantité insuffisante de déter
-
gent peut causer :
le lavage inadéquat des articles. Au
fil du temps, les tissus se ternissent
et deviennent raides;
des taches de graisse sur les arti
-
cles;
des dépôts calcaires sur l'élément
chauffant.
Une quantité excessive de détergent
peut causer :
un excédent d'eau savonneuse et un
mouvement lent du tambour, ainsi
que de mauvais résultats de lavage,
de rinçage et d'essorage;
une consommation d'eau plus élevée
en raison d'un cycle de rinçage auto-
matique supplémentaire;
des répercussions plus importantes
sur l'environnement.
Fonctionnement
18
^
Tirez le compartiment à détergent et
ajoutez du détergent dans les cavi
-
tés.
^
Si vous n'utilisez pas de javellisant,
veuillez, enlever le support qui se
trouve dans le compartiment "Main
wash" (lavage principal).
"Main wash" (lavage principal)
Détergent pour le lavage principal
"Heavy Soil" (très sale)
Détergent pour le prélavage
"Bleach"(javellisant)
Suivez les directives du fabricant.
Versez dans le compartiment pour
javelissant.
"Softener" (assouplissant)
Assouplissant ou amidon liquide
^
Ajoutez du détergent dans la cavité
"Main Wash" (lavage principal) au dé
-
but de chaque programme de la
-
vage.
^ Ajoutez du détergent (
1
/
4
de la quan-
tité recommandée) dans la cavité
"Heavy Soil" (très sale) seulement si
l'option "Très sale" est sélectionnée.
^ Fermez le compartiment à détergent.
Fonctionnement
19
Détergents
Vous pouvez utiliser n'importe quel détergent à haut rendement conçu pour les
laveuses domestiques. Respectez les directives du fabricant de détergent.
Tout usage Articles de
couleur
Articles déli
-
cats
Javellisant
Normal X X X
Tissus Synthétiques X X X
Hygiénique X X
Ultra blanc X X
Délicat X X
Laines Détergent pour articles en laine
Soie X
Lavage à la main X
Tissus Résistants X
1)
X
Personnalisé X X X
1)
détergent liquide seulement
Fonctionnement
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Miele W4800 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Machines à laver
Taper
Le manuel du propriétaire