Motorola LAPDOCK Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Motorola Mobility, Inc. and the Stylized M Logo are trademarks or registered trademarks of Motorola Mobility, Inc. Trademark
Holdings, LLC. All other product or service names are the property of their respective owners.
© 2011 Motorola Mobility, Inc. All rights reserved.
68014301076
motorola.com
LAPDOCK
FOR MOTOROLA ATRIX
English
1
1
LAPDOCK™ for MOTOROLA ATRIX™
Use your phone just like a laptop with this keyboard (QWERTY, AZERTY or QWERTZ), gorgeous display, and rich webtop
experience.
Note: Just like your phone, your lapdock supports
data-intensive apps and services. You can use a
Wi-Fi™ connection when available. However, it is
strongly recommended that you purchase a data
plan for your phone that meets your needs. Contact
your service provider for details.
Plug in devices
Use the USB ports for a mouse, flash drive, or whatever
you would normally connect to your phone.
Note: USB mass storage devices must be formatted
with the FAT32 file system.
English
2
2
Attach phone
1. Flip up the cradle.
2. Slide in phone.
Note: Remove the
adapter (fit plate)
if you are using a
rugged battery door
ONLY.
Battery doors/cases
not approved by
Motorola may not fit
English
3
Note: Your phone starts to charge when you
attach it even if your dock is not plugged into
a wall outlet.
Battery Tip: When you close your dock, it
turns off the display but continues to charge
your phone. To save dock battery power when
you’re not using it, remove your phone.
Turn on
After you attach the phone, just open the
dock and you’re ready to go.
Battery indicator
(on back right):
• Flashing white = charging
• Solid white = fully charged
When your phone is docked:
• Flashing red = battery is low
• Solid red = battery must be charged
Press
to see the battery charge level.
5 light dots mean fully charged.
English
4
Special keys & touchpad tips
Calls: If you receive a call while your
phone is in the dock, your phone
automatically goes into speakerphone
mode. You don’t need to lean toward your
phone—your caller will hear you just
fine.
Airplane mode: On an airplane, you
can close your wireless connections by
choosing Airplane Mode in the “mobile
view” display within the webtop app (or
choose Airplane Mode on your phone
before you plug it into the dock). For
details, see your phone’s help app.
More: To learn about all the really
cool features of webtop, see the
webtop help app.
Double-tap
to enable/ disable the
touchpad.
Press the fn key on the lower
left corner of the keyboard,
then press function keys for
brightness & volume.
Tip: Press F11 to toggle full
screen mode
English
5
European Union Directives Conformance Statement
Hereby, Motorola Mobility Inc., declares that this product
is in compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
You can view your product’s Declaration of Conformity (DoC) to
Directive 1999/5/EC (the R&TTE Directive) at www.motorola.com/rtte.
Caring for the Environment by Recycling
When you see this symbol on a Motorola product, do not
dispose of the product with household waste.
Recycling Mobile Phones and Accessories
Do not dispose of mobile phones or electrical accessories, such as
chargers or headsets, with your household waste. In some countries
or regions, collection systems are set up to handle electrical and
electronic waste items. Contact your regional authorities for more
details. If collection systems aren’t available, return unwanted mobile
phones or electrical accessories to any Motorola Approved Service
Centre in your region.
FCC Notice to Users
FCC Notice The following statement applies to all products that have
received FCC approval. Applicable products bear the FCC logo, and/or
an FCC ID in the format FCC-ID:xxxxxx on the product label.
Motorola has not approved any changes or modifications to this
device by the user. Any changes or modifications could void the user’s
authority to operate the equipment. See 47 CFR Sec. 15.21.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not cause
harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
See 47 CFR Sec. 15.19(3).
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and the receiver.
Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Approved Accessories
Use of accessories not approved by Motorola, including but not
limited to batteries, antennas, and convertible covers, may cause
your mobile device to exceed RF energy exposure guidelines and may
void your mobile device’s warranty.
Motorola recommends that you always use Motorola-branded
chargers. Motorola devices are designed to work with Motorola
chargers.
For approved Motorola accessories, visit our Web site at:
www.motorola.com
English
6
Use & safety for battery-powered accessories
Your battery is designed to last the life of the product. It should only
be removed by a recycling facility. ANY ATTEMPT TO REMOVE OR
REPLACE YOUR BATTERY WILL DAMAGE THE PRODUCT.
Battery life may temporarily shorten in low-temperature conditions
(-10°C for storage/use below 0°C for recharge) or permanently
reduce in high temperature conditions (above 60°C for storage/use
or above 45°C for recharge).
• Do not let your mobile device get wet.
• Do not store your accessory in a parked car or direct sunlight.
WARNING: MAY EXPLODE IF DISPOSED OF IN FIRE.
Driving Precautions
Check and obey the laws and regulations on the use of mobile devices
in the area where you drive. The use of wireless devices and their
accessories in your area may be prohibited or restricted. The use of
wireless phones while driving may cause distraction. Discontinue
a call if you can’t concentrate on driving. When using your mobile
device while driving, please:
• Give full attention to driving and to the road.
• Use your hands-free solution to perform hands-free calls.
Pull off the road and park before making or answering a call if driving
conditions so require.
Caution about high volume usage
Warning: Exposure to loud noise from any source for extended
periods of time may temporarily or permanently affect your hearing.
The louder the volume sound level, the less time is required before
your hearing could be affected. Hearing damage from loud noise is
sometimes undetectable at first and can have a cumulative effect. To
protect your hearing:
Start your volume control at a low setting and use as low a volume
as possible.
Limit the amount of time you use headsets or headphones at high
volume.
Where possible, use your headset in a quiet environment with low
background noise.
Avoid turning up the volume to block out noisy surrounding.
Turn the volume down if you can’t hear people speaking near you.
If you experience hearing discomfort, including the sensation of
pressure or fullness in your ears, ringing in your ears, or muffled
speech, you should stop listening to the device through your headset
or headphones and have your hearing checked by your doctor.
Français
7
7
LAPDOCK
Pour MOTOROLA ATRIX
Utilisez votre téléphone comme un ordinateur portable grâce à cette station d’accueil associant un clavier (AZERTY,
QWERTY ou QWERTZ), un écran aux lignes élégantes et une expérience webtop exceptionnelle.
Remarque : tout comme votre téléphone, votre
station d’accueil gère les applications et services
data. Vous pouvez également utiliser la station
d’accueil en connexion Wi-Fi™.
Il est cependant fortement recommandé de
souscrire à un abonnement data correspondant à
vos besoins. Contactez votre opérateur pour plus
d’informations.
Connexion
Les ports USB vous permettent de connecter
une souris, une clé USB ou tout autre périphérique
pour une utilisation avec votre téléphone.
Remarque : les périphériques de stockage USB doivent
être formatés avec le système de fichiers FAT32.
Français
8
8
Installation de votre téléphone
1. Relevez le socle.
2. Glissez-y le téléphone.
Remarque : R
etirez
l’adaptateur pré-installé
UNIQUEMENT si votre
téléphone est équipé d’une
coque de batterie renforcée.
Il est possible que votre
téléphone ne s’insère
pas correctement en cas
d’utilisation de coques ou
housses non approuvées par
Motorola, ce dont Motorola
ne pourrait être tenue
responsable.
Français
9
Remarque : votre téléphone se met en charge
dès qu’il est connecté à la station d’accueil,
même si cette dernière n’est pas branchée à
une prise murale.
La batterie de votre téléphone continue de se
charger même lorsque vous rabaissez l’écran
et n’utilisez plus la station d’accueil. Il est
recommandé de déconnecter le téléphone
de la station d’accueil afin d’économiser la
batterie.
Mise en marche
Après avoir installé votre téléphone, il ne vous reste plus
qu’à relever l’écran de la station d’accueil pour l’utiliser.
Indicateur de charge de la batterie
(situé
à droite à l’arrière de la station d’accueil) :
Blanc clignotant = en charge
Blanc xe = charge terminée
Lorsque votre téléphone est installé dans la
station d’accueil :
Rouge clignotant = batterie faible
Rouge xe = recharge de la batterie nécessaire
Appuyez sur
pour afficher le niveau
de charge de la batterie. Une série de
5 signaux lumineux indique que la batterie est
complètement chargée.
Français
10
Astuces pour le pavé tactile et
touches spéciales
Appels : si vous recevez un appel
lorsque votre téléphone est connecté
à la station d’accueil, ce dernier passe
automatiquement en mode haut-
parleurs. Il est inutile de vous approcher
de votre téléphone ; votre correspondant
vous entend normalement.
Mode Avion : lorsque vous prenez l’avion,
vous pouvez désactiver votre connexion
sans fil en sélectionnant le mode Avion
dans la fenêtre de l’application webtop
(ou en sélectionnant le mode Avion sur
votre téléphone avant de le connecter
à la station d’accueil). Pour plus
d’informations, reportez-vous à
l’application d’aide intégrée de
votre téléphone.
En savoir plus : Pour connaître
toutes les fonctionnalités pratiques
de webtop, reportez-vous à l’application
d’aide intégrée sur ce sujet.
Tapotez deux fois
le pavé tactile pour
l’activer/le désactiver
Appuyez sur la touche [fn]
située en bas à gauche de
votre clavier, puis appuyez
sur les touches de fonction
pour ajuster la luminosité et
le volume.
Tip: appuyez sur F11 pour
basculer en mode Plein
écran.
Français
11
Déclaration de conformité aux directives de l’Union Européenne
Par la présente, Motorola Mobility Inc. déclare que ce produit est en
conformité avec :
les principales exigences et autres dispositions de la
Directive 1999/5/CE
toutes les autres Directives pertinentes de l’Union
Européenne
Vous pouvez consulter la Déclaration de conformité de votre produit à
la Directive 1999/5/EC (la Directive R&TTE) à l’adresse suivant :
www.motorola.com/rtte.
Protection de l’environnement par le recyclage
Lorsqu’un produit Motorola arbore ce symbole, ne le jetez pas
dans votre poubelle.
Recyclage des téléphones portables et accessoires
Ne jetez aucun téléphone portable ou accessoire électrique, comme
un chargeur ou un kit piéton, dans votre poubelle. Des systèmes de
collecte permettant de traiter les déchets électriques et électroniques
sont progressivement mis en place. Renseignez-vous localement
pour plus d’informations. En l’absence de système de collecte,
renvoyez les téléphones portables et accessoires électriques à l’un
des Centres de Service agréé par Motorola le plus proche.
Accessoires homologués
L’utilisation d’accessoires non homologués par Motorola, y compris,
mais non restreints aux batteries, antennes et coques amovibles,
peut provoquer le dépassement des limites d’exposition à l’énergie
des radiofréquences (RF) et peut entrainer l’annulation de la garantie
de votre appareil mobile.
Motorola recommande l’utilisation exclusive de chargeurs de marque
Motorola. Les appareils Motorola sont conçus pour fonctionner avec
des chargeurs Motorola.
Consultez notre site Web pour connaître la liste des accessoires
homologués par Motorola : www.motorola.com
Consigne d’utilisation d’accessoires alimentés par batterie
La batterie dans ce produit a été conçue pour couvrir la durée de
vie de celui-ci. Seul un point de recyclage est autorisé à extraire la
batterie. TOUTE TENTATIVE D’EXTRACTION OU DE SUBSTITUTION
DE LA BATTERIE ENDOMMAGERA LE PRODUIT.
La durée de vie de la batterie peut être temporairement réduite en
cas de température environnante basse (- 10 °C en cas de stockage/
d’utilisation, inférieure à 0 °C en cours de recharge) ou réduite de
façon permanente en cas de température élevée (supérieure à 60
°C en cas de stockage/d’utilisation ou supérieure à 45 °C en cours
de recharge).
Ne mouillez pas votre accessoire.
Ne laissez pas votre accessoire dans une voiture garée ou en plein
soleil.
DANGER : RISQUE D’EXPLOSION EN CAS D’EXPOSITION
AU FEU
Français
12
Précautions au volant
Vériez et respectez les lois et réglementations en vigueur dans
les zones où vous conduisez concernant l’utilisation du téléphone
pendant la conduite. Il est possible que l’utilisation du téléphone ou
d’une solution mains-libres au volant soit restreinte, voire interdite.
Téléphoner en conduisant peut être source de distraction. Si vous
ne pouvez plus vous concentrer sur la route, mettez fin à l’appel.
Lorsque vous utilisez votre téléphone au volant, veuillez respecter les
consignes suivantes :
Restez attentif à la conduite et à la route.
• Utilisez la solution mains-libres pour passer vos appels.
Arrêtez-vous et garez votre véhicule avant de passer ou de répondre
à un appel si les conditions de conduite le requièrent ou si la loi
l’exige.
Précautions d’utilisation par rapport au volume sonore
Attention : l’exposition prolongée à un volume sonore élevé peut
altérer votre audition de façon temporaire ou définitive. Plus le volume
sonore est élevé, plus votre acuité auditive risque d’être affectée. Les
défaillances auditives dues à un volume trop élevé ne sont pas toujours
décelables et peuvent s’accumuler et donner lieu à des atteintes
sévères. Par mesure de protection :
Réglez le volume au niveau le plus faible possible.
Limitez le temps d’utilisation d’un casque ou d’une oreillette à un
volume élevé.
Si possible, utilisez votre casque ou oreillette dans un endroit calme
avec un bruit de fond faible.
Évitez d’augmenter le volume pour couvrir le bruit environnant.
Baissez le volume si vous ne pouvez pas entendre les personnes
autour de vous.
Si vous ressentez un gêne auditive telle une sensation de pression, de
vide, de bourdonnements ou de son étouffé, arrêtez immédiatement
l’écoute à partir de votre casque ou oreillette et consultez un médecin.
Deutsch
13
13
LAPDOCK
Für MOTOROLA ATRIX
Verwenden Sie Ihr Telefon wie einen Laptop mit dieser Tastatur (QWERTY, AZERTY oder QWERTZ), einem großartigen
Display und einem tollen Webtop-Erlebnis.
Hinweis: Wie Ihr Telefon unterstützt auch Ihr Lapdock
datenintensive Anwendungen und Dienste. Falls verfügbar,
können Sie eine WLAN-Verbindung verwenden. Wir
empfehlen Ihnen jedoch, dass Sie einen Datentarif
für Ihr Telefon abschließen, der Ihren Bedürfnissen
entspricht. Weitere Informationen erhalten Sie von
Ihrem Dienstanbieter.
Anschließen
Verwenden Sie die USB-Anschlüsse, um eine
Maus, einen USB-Stick, oder was auch immer
Sie für gewöhnlich an Ihr Telefon anschließen
würden, anzubringen.
Hinweis: USB-Massenspeichergeräte müssen
im FAT32-Dateisystem formatiert werden.
Deutsch
14
14
Attach phone
1. Telefon einsetzen.
2. Setzen Sie das Telefon ein.
Hinweis: Entfernen Sie
den Adapter (passende
Kontakte) NUR, wenn
Sie eine robuste
Batterieabdeckung
verwenden.
Nicht von Motorola
genehmigte
Batterieabdeckungen/-
schutzhüllen können
unter Umständen nicht
passen.
Deutsch
15
Hinweis: Ihr Telefon startet den Ladevorgang,
sobald Sie es in die Docking-Station einsetzen,
auch wenn die Docking-Station nicht an eine
Steckdose angeschlossen ist.
Hinweis zum Akku: Wenn Sie Ihre Docking-
Station schließen, wird das Display
ausgeschaltet, Ihr Telefon wird jedoch weiterhin
geladen. Um den Akku der Docking-Station zu
schonen, entfernen Sie Ihr Telefon, wenn Sie
die Docking-Station nicht verwenden
Einschalten
Nachdem Sie das Telefon eingesetzt haben,
öffnen Sie die Docking-Station, und los geht’s.
Akku-Ladeanzeige
(hinten rechts):
• Blinkt weiß = wird geladen
• Leuchtet dauerhaft weiß = voll aufgeladen
Wenn Ihr Telefon an die Docking-Station
angeschlossen ist:
• Blinkt rot = niedrige Akku-Leistung
Leuchtet dauerhaft rot = Akku muss geladen
werden
Drücken Sie
um den Akkuladezustand
anzuzeigen. 5 Lichtpunkte bedeuten voll
aufgeladen.
Deutsch
16
Sondertasten und Tipps zum Touchpad
Anrufe: Wenn Sie einen Anruf erhalten,
während sich das Telefon in der Docking-
Station befindet, schaltet sich Ihr Telefon
automatisch in den Lautsprechermodus.
Sie müssen sich nicht zu Ihrem Telefon
hin beugen. Ihr Anrufer kann Sie gut
verstehen.
Flugmodus: In einem Flugzeug können Sie
Ihre drahtlosen Verbindungen schließen,
indem Sie den Flugzeugmodus auf
dem „Mobilansicht“-Display in der
Webtop-Anwendung auswählen (oder
den Flugzeugmodus auf Ihrem Telefon
auswählen, bevor Sie es in die
Docking-Station einsetzen). Weitere
Informationen finden Sie in der
Hilfe-Anwendung Ihres Telefons.
Mehr: Mehr über die tollen
Funktionen von Webtop erfahren Sie
in der Hilfe-Anwendung von webtop.
Um das Touchpad zu
aktivieren/deaktivieren,
tippen Sie zwei Mal darauf.
Drücken Sie die Taste [fn] in
der unteren linken Ecke der
Tastatur, und drücken Sie
dann die Funktionstasten für
Helligkeit und Lautstärke.
Tipp: Drücken Sie F11, um
in den Vollbildmodus zu
wechseln.
Deutsch
17
EU-Richtlinien Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Motorola Mobility Inc., dass dieses Produkt den
folgenden Richtlinien entspricht:
Den wesentlichen Anforderungen und allen anderen
relevanten Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG
• Allen anderen relevanten EU-Richtlinien
Die Übereinstimmungserklärungen können unter www.motorola.
com/rtte eingesehen werden.
Schutz der Umwelt durch Recycling
Produkte von Motorola, die dieses Zeichen tragen, dürfen
nicht als Hausmüll entsorgt werden.
Recycling von Mobiltelefonen und Zubehör
Mobiltelefone oder elektronisches Zubehör, wie Ladegeräte oder
Headsets, dürfen nicht als Hausmüll entsorgt werden. In manchen
Ländern wurden spezielle Sammelsysteme für Elektroschrott
eingerichtet. Nähere Informationen erteilen örtliche Behörden. Falls
keine Sammelsysteme verfügbar sind, wenden Sie sich bzgl. der
Entsorgung Ihres Motorola Mobiltelefons oder des elektonischen
Zubehörs an ein von Motorola autorisiertes Servicecenter.
Zugelassenes Zubehör
Durch die Verwendung von nicht von Motorola zugelassenem
Zubehör, inklusive aber nicht beschränkt auf Akkus, Antennen
und auswechselbare Schalen, können die in den Richtlinien für
Funkwellenbelastungen genannten Grenzwerte überschritten
werden und zum Erlöschen der Garantie Ihres Mobilgeräts führen.
Motorola empehlt ausschließlich die Verwendung von Ladegeräten
der Marke Motorola. Geräte von Motorola wurden für die Verwendung
mit Ladegeräten von Motorola entwickelt.
Zugelassenes Motorola Zubehör finden Sie auf unserer Website
unter: www.motorola.com
Verwendung und Sicherheit von akkubetriebenem Zubehör
Ihr Akku ist dafür ausgelegt, den Lebenszyklus Ihres Produktes
zu überdauern. Er sollte ausschliesslich zu Recyclingzwecken
entfernt werden. JEDER VERSUCH DEN AKKU ZU ENTFERNEN ODER
AUSZUTAUSCHEN KANN DAS PRODUKT BESCHÄDIGEN.
Die Akkubetriebszeit kann sich vorübergehend in kalten
Umgebungen verkürzen (Lagerung bei -10°C /Aufladung bei unter
0°C) oder dauerhaft in heißen Umgebungen abnehmen (Lagerung
bei über 60°C/Verwendung oder Auadung bei über 45°C).
• Ihr Mobilgerät darf nicht Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Lagern Sie Ihr Zubehör nicht in einem geparktem Auto oder in
direktem Sonnenlicht.
VORSICHT: KANN BEI ENTSORGUNG IN FEUER
EXPLODIEREN.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Motorola LAPDOCK Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur