Windmere Togo CO-103SC Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Cet ouvre-boîte/affiloir est pour UTILISATION DOMESTIQUE SEULEMENT.
Placez-le sur une surface à niveau et insérez la fiche dans une prise de
courant CA (courant domestique ordinaire).
NOTES IMPORTANTES:
Pour assurer que votre ouvre-boîte fonctionne toujours efficacement, la
lame de coupe doit toujours être propre.
L'ouvre-boîte doit être arrêté pendant une minute après chaque 5 minutes
de fonctionnement.
UTILISATION DE L'OUVRE-BOÎTE
1. Positionnez l'aimant.
2. Soulevez le levier, placez la boîte sous la barre-guide et contre la
roue dentée.
3. Appuyez sur le levier pour percer le couvercle de la boîte et
l'ouvre-boîte commencera à couper automatiquement. Il continuera
à couper jusqu'à ce que le couvercle soit complètement détacher
de la boîte.
4. Empoignez la boîte et soulevez le levier pour la dégager.
5. Prenez soin de ne pas vous couper sur le bord tranchant du couvercle
en le glissant pour le retirer de l'aimant.
6. Le couvercle des boîtes profondes peut être coupé en plaçant
l'ouvre-boîte sur le bord d'un comptoir.
UTILISATION DE L'AFFILOIR
1. Tournez l'appareil de façon à ce que l'affiloir soit à votre droite.
2. Appuyez sur le levier.
3. Placez légèrement la lame dans la rainure gauche ou droite. Tirez
le couteau vers vous d'un mouvement lent et uniforme.
4. Placez la lame dans l'autre rainure et répétez 4 ou 5 fois, alternant
d'une rainure à l'autre jusqu'à ce qu'elle soit aussi tranchante que
vous le désirez.
5. L’ouvre-boîte/affiloir peut aussi être utilisé pour affiler les ciseaux.
Une rainure plus large sur le côté de l'ouvre-boîte est conçue pour
les ciseaux. Placez une lame des ciseaux dans la rainure et tirez-la
vers vous lentement et uniformément. Faites de même avec
l'autre lame.
ATTENTION:
Les lames à affiler doivent être propres.
N'affilez pas les couteaux avec lames dentelées.
This Can Opener/Knife Sharpener is for HOUSEHOLD USE ONLY. Place it on
a level surface, and insert plug into any AC electrical outlet (ordinary
household current).
IMPORTANT NOTES:
To ensure continued efficient performance by this can opener, keep the
cutting blade clean.
Can opener should be turned off for one minute after operating for
5 minutes.
TO USE CAN OPENER
1. Hook magnet in position.
2. Raise lever, place can under the guide bar and against the
geared wheel.
3. Press down on lever to pierce lid of can. This automatically starts
the cutting action. The can opener will continue to cut until the
lid is completely severed from the can.
4. Grasp the can, then raise the lever to release the can.
5. Carefully slide the lid away from the magnet, using caution to avoid
being injured by the sharp edge of the lid.
6. Extra-tall cans may be cut by placing the opener at the edge of
the counter.
TO USE THE KNIFE SHARPENER
1. Turn the unit sideways so that the knife sharpener is to the right.
2. Press down lever.
3. Place blade lightly in either left or right groove. Draw knife slowly
through sharpener with a slow, even motion.
4. Place blade in other groove and repeat 4 or 5 times, alternating
from one groove to the other until desired sharpness is achieved.
5. The Can Opener/Knife Sharpener can also be used for sharpening
scissors. A larger groove at the side of the knife sharpener is designed
especially for scissors. Place one blade of the scissors in the groove,
and then draw through sharpener slowly and evenly. Repeat with the
other blade.
SPECIAL ATTENTION:
Blades to be sharpened should be clean.
Do not sharpen knives that have serrated blades.
4
5
2
3
A
A
5
2
3
4
DIAGRAM/DIAGRAMME A
DIAGRAM/DIAGRAMME B
This appliance requires little maintenance. It contains no user serviceable
parts. Do not try repair it yourself. Refer it to qualified personnel if servicing
is needed.
NEVER IMMERSE CAN OPENER IN WATER OR ANY OTHER LIQUID. UNPLUG
AND ALLOW TO COOL BEFORE CLEANING.
TO CLEAN: Unplug unit from electrical outlet. To remove lever, hold can opener
facing you. Lift the lever upward and gently pull it out. Wash lever in warm,
soapy water and wipe outside surfaces of unit with a damp cloth.
To replace the lever, hold the can opener facing you with the lever in the lifted
position, and put the long pivot into the pivot hole. At the same time the guide
bar will align with the slot on the lever. Be sure to push completely into pivot
hole. Then let lever drop back onto top of can opener. If lever is not pushed
completely into hole, it will not drop back onto top of opener.
TO STORE: Unplug can opener and store in its box or in a dry place. Store the
cord in storage compartment at back of unit (see diagram B); never wrap it
tightly around the unit. Do not put any stress on cord where it enters the
appliance as it may cause the cord to fray and possibly break.
HOW TO USE
CARE AND CLEANING
COMMENT UTILISER
Cet appareil ne requiert pas beaucoup d’entretien. Il ne contient pas de
pièces qui peuvent être réparées par l’utilisateur. N’essayez pas de le
réparer vous-même. En cas de réparation, obtenez les services d’un
personnel qualifié.
NE JAMAIS IMMERGER L’APPAREIL DANS L’EAU OU AUTRE LIQUIDE.
DEBRANCHER ET LE LAISSER REFROIDIR AVANT DE NETTOYER.
POUR NETTOYER: Débranchez l'appareil de la prise de courant. Pour
retirer le levier, tenez l'ouvre-boîte de façon à ce qu'il vous fasse face.
Soulevez le levier et tirez-le doucement vers vous. Lavez le levier dans de
l'eau savonneuse tiède et essuyez les surfaces externes de l'appareil
avec un chiffon humide.
Pour replacer le levier, tenez l'ouvre-boîte de façon à ce qu'il vous fasse
face avec le levier vers le haut et placez le long pivot dans le trou à pivot.
La barre-guide s'alignera en même temps avec la rainure sur le levier.
Assurez que le pivot est entré complètement dans le trou. Laissez ensuite
le levier descendre sur le dessus de l'ouvre-boîte. Si le levier n'est pas
poussé entièrement dans le trou, il ne descendra pas sur le dessus de
l'ouvre-boîte.
POUR RANGER: Débranchez l'ouvre-boîte et rangez-le dans sa boîte ou
dans un endroit sec. Rangez le cordon dans le compartiment au derrière
de l’unité (voir diagramme B); ne l'enroulez jamais fermement autour de
l'unité. N'exercez pas de pression sur le cordon à l'endroit où il entre
dans l'appareil car il pourrait s'effilocher et peut-être se briser.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
OPERATING INSTRUCTIONS/MODE D'OPÉRATION
PRODUCT MAY VARY SLIGHTLY FROM ILLUSTRATIONS/LE PRODUIT NE PEUT PAS ÊTRE EXACTEMENT TEL QU’ILLUSTRÉ
1. Lever
Levier
2. Magnet
Aimant
3. Lame de coupe
Cutting Blade
4. Geared Wheel
Roue dentée
5. Guide Bar
Barre-guide
1. Knife Sharpener
Affiloir à caiteaux
2. Scissors Slot
Rainure pour ciseaux
3. Cord Storage Compartment
Compartiment pour ranger le cordon
4. Polarized Plug
Fiche polarisée
5. Power Supply Cord
Cordon
N'ouvrez pas des boîtes pressurisées (genre aérosol).
N'ouvrez pas des boîtes contenant des liquides inflammables
tels que des fluides à briquets.
Lors de l'utilisation d'appareils électriques, surtout lorsque des
enfants sont présents, des mesures de sécurité de base doivent
être suivies incluant ce qui suit.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS.
Pour protéger contre les secousses électriques, n'immergez
pas l'appareil dans l'eau ou autre liquide.
Les enfants doivent être surveillés de près lorsqu'ils utilisent
ou sont près de tout appareil.
Débranchez-le lorsqu'il n'est pas utilisé, avant d'installer ou de
retirer des pièces et avant de le nettoyer.
Ne touchez pas aux pièces mobiles.
N'utilisez pas un appareil si le cordon ou la fiche est
endommagé, s'il ne fonctionne pas proprement ou s'il a été
endommagé de façon quelconque. Retournez l'appareil
au centre autorisé de service le plus proche pour inspection,
réparation ou réglage électrique ou mécanique.
L'utilisation d'accessoires non recommandés ou vendus par le
fabricant peut causer un incendie, une secousse électrique ou
des blessures.
Ne l'utilisez pas à l'extérieur.
Ne laissez pas le cordon pendre sur le bord d'une table ou
d'un comptoir ou toucher aux surfaces chaudes.
When using electrical appliances, especially when children are
present, basic safety precautions should always be followed,
including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS.
To protect against electrical hazards, do not immerse in water
or other liquid.
Close supervision is necessary when any appliance is used by
or near children.
Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking
off parts, and before cleaning.
Avoid contact with moving parts.
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or
after the appliance malfunctions, or has been dropped or
damaged in any manner. Return appliance to the nearest
authorized service facility for examination, repair or electrical
or mechanical adjustment.
The use of attachments not recommended or sold by the
appliance manufacturer may cause fire, electric shock
or injury.
Do not use outdoors.
Do not let cord hang over edge of table or counter or touch
hot surfaces.
Do not open pressurized (aerosol-type) cans.
Do not open cans of flammable liquids such as lighter fluids.
CAN OPENER WITH KNIFE
AND SCISSORS SHARPENER
OUVRE-BOÎTE AVEC AFFILOIR POUR
LES COUTEAUX/CISEAUX
WARRANTY
This product carries a warranty that it will be free from defects in
material and workmanship for a period of two years from the date
of purchase.
IMPORTANT: This warranty does not cover damages resulting
from accident, misuse or abuse, lack of reasonable care, the
affixing of any attachment not provided with the product, loss of
parts, or subjecting the appliance to any but the specified voltage.
(Read directions carefully.)
If a malfunction occurs, do not use the unit. Simply return the unit
to the store at which it was purchased.
To ensure prompt service, please include a letter indicating
specific reason for returning the unit. We will repair or replace
it (at our option) at no charge to you.
SAVE THIS FOR YOUR RECORDS
GARANTIE
Ce produit est garanti contre tout défaut de matière et de
fabrication pour une période de deux ans à compter de la date
d’achat.
IMPORTANT: Cette garantie ne couvre pas les dommages causés
par accident, mauvaise utilisation, abus ou négligence, ou à la
suite de l’utilisation de pièces non fournies avec l’appareil, de la
perte de pièces, ou d’une mise sous tension autre que celle qui
est spécifiée. (Lire attentivement les instructions.)
Ne pas utiliser l’appareil s’il présente une anomalle de
fonctionnement. Simplement le retourner au magasin où il
a été acheté.
Pour assurer un service rapide, joindre à l’appareil une lettre
expliquant avec précision la nature du problème. Nous réparerons
ou remplacerons l’appareil (à notre gré) sans frais de votre part.
CONSERVEZ LA PRÉSENTE GARANTIE POUR VOS
DOSSIERS
DISTRIBUTED BY
THE HUDSON’S BAY COMPANY
TORONTO, ONTARIO
M5H 2Y4
DISTRIBUÉ PAR
LA COMPAGNIE DE LA BAIE D’HUDSON
TORONTO, ONTARIO
M5H 2Y4
Printed in/Imprimé à Hong Kong
2000/10-5-35E/F CO-103SC (CAN/SPE)
SAVE THIS USE AND CARE BOOK
CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION
TM
MC
HOUSEHOLD USE ONLY
USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
IMPORTANT SAFEGUARDS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
POLARIZED PLUG
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other).
As a safety feature, this plug fits in a polarized outlet only one way. If
the plug does not fit into the outlet, reverse the plug and try again. If it
still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to
defeat this safety feature.
LINE CORD SAFETY TIPS
1. Never pull or yank on the cord or the appliance.
2. To insert plug, grasp it firmly and guide it into outlet.
3. To disconnect appliance, grasp plug and remove it from outlet.
4. Before each use, inspect the line cord for cuts and/or abrasion
marks. If any are found, this indicates that the appliance should
be serviced and the line cord replaced. Please return it to our
Service Department or to an authorized service representative.
5. Never wrap the cord tightly around the appliance, as this could
place undue stress on the cord where it enters the appliance
and cause it to fray and break.
DO NOT OPERATE APPLIANCE IF THE LINE CORD SHOWS ANY
DAMAGE, OR IF APPLIANCE WORKS INTERMITTENTLY OR STOPS
WORKING ENTIRELY.
MESURES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
FICHE POLARISÉE
Cet appareil est muni d'une fiche polarisée (une lame est plus large que
l'autre). Comme mesure de sécurité, cette fiche peut être insérée dans
une prise de courant polarisée dans un sens seulement. Si elle n'entre
pas dans la prise de courant, inversez la fiche et essayez de nouveau.
Si elle refuse toujours d'entrer, communiquez avec un électricien
compétent. N'essayez pas d'outrepasser cette mesure de sécurité.
CONSEILS DE SÉCURITÉ POUR LE FIL ÉLECTRIQUE
1. Ne jamais tirer sur le fil ou sur l’appareil.
2. Pour brancher la fiche : Attraper fermement la fiche et la guider
dans la prise.
3. Pour débrancher l’appareil, attraper la fiche et l’enlever de la
prise.
4. Avant chaque usage, inspecter le fil électrique pour coupures ou
marques d’usure. Si on en trouve cela indique qu’il faut réparer
l’appareil et changer le fil électrique. Retourner l’appareil au
« Service Department » ou à un service de réparations agréé.
5. Ne jamais enrouler le fil trop étroitement autour de l'appareil car
cela pourrait exercer trop de pression sur le fil à l'endroit ou il
entre dans l’appareil et pourrait l'effilocher et le faire casser.
NE PAS UTILISER L’APPAREIL SI LE FIL ÉLECTRIQUE EST
ENDOMMAGÉ, SI L’APPAREIL NE FONCTIONNE QUE DE FAÇON
INTERMITTENTE OU S’IL NE FONCTIONNE PLUS DU TOUT.
CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Windmere Togo CO-103SC Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues