Sony WX-XB100BT Le manuel du propriétaire

Catégorie
Systèmes vidéo de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire
WX-XB100BT
4-692-908-24(1)
Bluetooth®
Audio System
Аудиосистема Bluetooth®
Operating Instructions
GB
Bedienungsanleitung
DE
Mode d’emploi
FR
Istruzioni per l’uso
IT
Gebruiksaanwijzing
NL
Инструкция по
эксплуатации
RU
To cancel the demonstration (DEMO) display, see page 16.
For the connection/installation, see page 29.
Zum Deaktivieren der Demo-Anzeige (DEMO) schlagen Sie
bitte auf Seite 19 nach.
Informationen zum Anschluss und zur Installation finden Sie auf
Seite 34.
Pour annuler la démonstration (DEMO), reportez-vous à la
page 18.
Pour le raccordement/l’installation, reportez-vous à la page 32.
Per annullare la dimostrazione (DEMO), vedere pagina 18.
Per l’installazione e i collegamenti, consultare pagina 32.
Om de demonstratie (DEMO) te annuleren, zie pagina 18.
Raadpleeg pagina 32 voor meer informatie over de aansluiting/
installatie.
Для отмены демонстрации на дисплее (режим DEMO) см.
стр. 19.
Инструкции по установке/подключению см. на стр. 35.
2FR
Fabriqué en Thlande
Propriétés des diodes laser
Durée d’émission : ininterrompue
Puissance du laser : inférieure à 53,3 W
(Cette puissance correspond à la valeur mesurée à
une distance de 200 mm de la surface de la lentille
de l’objectif du bloc de saisie optique avec une
ouverture de 7 mm.)
La plaque signalétique reprenant la tension
d’alimentation, etc. se trouve sur le dessous du
châssis.
Le soussigné, Sony Corporation, déclare que cet
équipement est conforme à la Directive 2014/53/
UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité
est disponible à l’adresse internet suivante :
http://www.compliance.sony.de/
Cet équipement est conçu pour être utilisé avec la/
les version(s) logicielle(s) approuvée(s) qui sont
mentionnées dans la déclaration UE de conformité.
La conformité aux exigences essentielles de la
directive 2014/53/UE du logiciel chargé sur cet
équipement a été vérifiée.
Version logicielle : 1_
Vous pouvez vérifier la version logicielle dans
l'élément de configuration du microprogramme du
menu de configuration général.
Avis à l’attention des clients : les informations
suivantes s’appliquent uniquement aux
appareils vendus dans des pays qui
appliquent les directives de l’Union
Européenne
Fabricant : Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japon
Pour toute question relative à la conformité des
produits dans l’UE : Sony Belgium, bijkantoor van
Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, Belgique
Elimination des piles et
accumulateurs et des
Equipements Electriques et
Electroniques usagés (Applicable
dans les pays de l’Union
Européenne et aux autres pays européens
disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou
l’accumulateur ou sur l’emballage, indique que le
produit et les piles et accumulateurs fournis avec ce
produit ne doivent pas être traités comme de
simples déchets ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole apparaît
parfois combiné avec un symbole chimique. Les
symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb)
sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de
0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb.
En vous assurant que les produits, piles et
accumulateurs sont mis au rebut de façon
appropriée, vous participez activement à la
prévention des conséquences négatives que leur
mauvais traitement pourrait provoquer sur
l’environnement et sur la santé humaine. Le
recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la
préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité,
de performance ou d’intégrité de données
nécessitent une connexion permanente à une pile
ou à un accumulateur, il conviendra de vous
rapprocher d’un Service Technique qualifié pour
effectuer son remplacement.
En rapportant votre appareil électrique, les piles et
accumulateurs en fin de vie à un point de collecte
approprié vous vous assurez que le produit, la pile
ou l’accumulateur incorporé sera traité
correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever
les piles ou accumulateurs en toute sécurité de
votre appareil, reportez-vous au manuel
d’utilisation. Rapportez les piles et accumulateurs,
et les équipements électriques et électroniques
usagés au point de collecte approprié pour le
recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du
recyclage de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le point de
vente où vous avez acheté ce produit.
ATTENTION
La plage de fréquences suivante 65 – 74 MHz n’est
pas affectée à la diffusion du son dans la table des
affectations communes européennes et ne peut
pas être utilisée en Europe.
Pour votre sécurité, veuillez installer cet appareil
dans le tableau de bord de la voiture en tenant
compte du fait que le côté gauche de l’appareil
chauffe en cours d’utilisation.
Pour de plus amples détails, reportez-vous à la
section « Raccordement/Installation » (page 32).
Avertissement au cas où le contact de votre
voiture ne dispose pas d’une position ACC
Veillez à activer la fonction AUTO OFF (page 18).
L’appareil s’éteint alors complètement et
automatiquement à l’issue d’un délai défini une
fois l’appareil mis hors tension, afin d’éviter que
la batterie ne se décharge. Si vous n’activez pas
la fonction AUTO OFF, appuyez sur OFF et
maintenez enfoncé jusqu’à ce que l’affichage
disparaisse chaque fois que vous coupez le
contact.
3FR
Avis dexclusion de responsabilité relatif aux
services proposés par des tiers
Les services proposés par des tiers peuvent être
modifiés, suspendus ou clôturés sans avis
préalable. Sony n’assume aucune responsabilité
dans ce genre de situation.
Attention
SONY NE PEUT ÊTRE, EN AUCUN CAS, TENU POUR
RESPONSABLE D’UN QUELCONQUE DOMMAGE
ACCIDENTEL, INDIRECT OU ACCESSOIRE, OU DE
TOUT AUTRE DOMMAGE, Y COMPRIS, MAIS SANS
S’Y LIMITER, LA PERTE DE BÉNÉFICES, DE REVENUS,
DE DONNÉES, DE JOUISSANCE DU PRODUIT OU DE
TOUT ÉQUIPEMENT ASSOCIÉ, SON INDISPONIBILITÉ,
ET LE TEMPS PERDU PAR LACHETEUR, LIÉ À OU
RÉSULTANT DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT, DE
SES COMPOSANTS MATÉRIELS ET/OU LOGICIELS.
Cher client, ce produit contient un émetteur radio.
Conformément au règlement UNECE nº 10, un
fabricant automobile peut imposer certaines
conditions particulières pour l’installation
d’émetteurs radio dans ses véhicules.
Veuillez vérifier le manuel d’utilisation de votre
véhicule ou contactez le constructeur de votre
véhicule ou votre concessionnaire, avant d’installer
ce produit dans votre véhicule.
Appels d’urgence
Le système BLUETOOTH mains libres embarqué et
le dispositif électronique qui y est connec
fonctionnent grâce aux signaux radio, aux réseaux
cellulaires et aux lignes terrestres, tout comme la
fonction de programmation par l’utilisateur. La
connexion n’est donc pas garantie en toutes
circonstances.
Par conséquent, ne vous reposez-pas uniquement
sur un dispositif électronique pour vos
communications importantes (tels que les appels
médicaux d’urgence).
Communication par BLUETOOTH
Les micro-ondes émises par un dispositif
BLUETOOTH peuvent perturber le fonctionnement
des dispositifs médicaux électroniques. Dans les
circonstances qui suivent, mettez cet appareil,
ainsi que les autres dispositifs BLUETOOTH
présents, hors tension, car ils peuvent provoquer
un accident.
En présence d’un gaz inflammable, dans un
hôpital, un train, un avion ou une station-
service
À proximité de portes automatiques ou d’un
système de détection d’incendie
Cet appareil prend en charge les fonctionnalités
conformes à la norme BLUETOOTH afin de fournir
une connexion sécurisée lorsque la technologie
sans fil BLUETOOTH est utilisée. Mais, en fonction
de l’environnement, la sécurité peut ne pas être
suffisante. Soyez donc prudent lorsque vous
communiquez en utilisant la technologie sans fil
BLUETOOTH.
Nous n’assumons aucune responsabilité en cas
de fuite d’informations au cours d’une
communication BLUETOOTH.
Si vous avez des questions concernant cet appareil
ou si vous rencontrez des problèmes qui ne sont
pas abordés dans ce mode d’emploi, contactez
votre revendeur Sony le plus proche.
Remarque importante
4FR
Table des matières
Emplacement des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Préparation
Réinitialisation de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Contrôle de la tension de la batterie. . . . . . . . . . . . 7
Préparation d’un périphérique BLUETOOTH. . . . . . 7
Connexion d’un périphérique USB . . . . . . . . . . . . . 9
Connexion d’un autre périphérique audio
portatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Utilisation de la radio
Utilisation de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Utilisation du système RDS (Système de
radiocommunication de données) . . . . . . . . . 10
Lecture
Lecture d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Lecture d’un périphérique USB . . . . . . . . . . . . . . . 11
Lecture d’un périphérique BLUETOOTH . . . . . . . . 12
Recherche et lecture de plages . . . . . . . . . . . . . . . 12
Appel mains libres (via BLUETOOTH
uniquement)
Recevoir un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Passer un appel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Opérations disponibles en cours d’appel . . . . . . . 14
Fonctions utiles
Sony | Music Center avec un iPhone/smartphone
Android . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Utilisation de Siri Eyes Free. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Réglages
Désactivation du mode DEMO. . . . . . . . . . . . . . . . 18
Réglages de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Configuration générale (GENERAL) . . . . . . . . . . . . 18
Configuration du son (SOUND) . . . . . . . . . . . . . . . 19
Configuration de l’affichage (DISPLAY) . . . . . . . . . 21
Configuration de BLUETOOTH (BLUETOOTH) . . . . 21
Configuration de Sony | Music Center
(SONY APP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Informations complémentaires
Mise à jour du firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Raccordement/Installation
Attention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Liste des pièces pour installation . . . . . . . . . . . . . 32
Raccordement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
5FR
Emplacement des commandes
(Recherche) (page 13)
Permet d’accéder au mode de recherche
pendant la lecture.
(Non disponible quand un périphérique USB en
mode Android™ ou un iPod est connecté.)
PTY (Type d’émission)
Sélectionnez PTY dans RDS.
SRC (Source)
Permet de mettre l’appareil sous tension.
Permet aussi de changer de source.
OFF
Maintenez enfoncé pendant 1 seconde pour
désactiver la source et afficher l’horloge.
Maintenez enfoncé pendant plus de 2 secondes
pour mettre l’appareil hors tension et pour faire
disparaître l’affichage.
EXTRA BASS
Permet de renforcer les sons graves en
synchronisation avec le niveau de volume.
Appuyez pour modifier le réglage EXTRA BASS :
[1], [2], [OFF].
Fente d’insertion du disque
Fenêtre d’affichage
Port USB
 (Éjection du disque)
/ (SEEK/+)
Permettent de régler des stations
automatiquement. Maintenez enfoncé pour
rechercher une station manuellement.
/ (Précédent/Suivant)
/ (Retour rapide/Avance rapide)
MODE (page 10, 15)
(Retour)
Permet de revenir à l’affichage précédent.
CALL
Permet daccéder au menu des appels.
Recevoir/mettre fin à un appel.
Appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée pendant plus de 2 secondes pour
sélectionner le signal BLUETOOTH.
cepteur de la télécommande
Touches numériques (1 à 6)
Permettent de recevoir les stations radio
mémorisées. Maintenez enfoncé pour
mémoriser une station.
Appareil principal
6FR
ALBUM /
Permettent de sauter un album pour le
périphérique audio. Maintenez enfoncé pour
sauter des albums en continu.
(Non disponible quand un périphérique USB en
mode Android ou un iPod est connecté.)
(Répéter)
(Non disponible quand un périphérique USB en
mode Android est connecté.)
(Aléatoire)
(Non disponible quand un périphérique USB en
mode Android est connecté.)
MIC (page 14)
(Lecture/pause)
Bouton de réinitialisation (page 6)
Molette de réglage
Tournez cette commande pour régler le niveau
du volume.
PUSH ENTER
Permet d’accéder à l’élément sélectionné.
Appuyez sur SRC, tournez puis appuyez pour
modifier la source (délai de 2 secondes).
MENU
Permet d’ouvrir le menu de configuration.
VOICE (page 14, 16, 17)
Appuyez et maintenez enfoncé pendant plus de
2 secondes pour activer la numérotation vocale,
la reconnaissance vocale (smartphone Android
uniquement) ou la fonction Siri (iPhone
uniquement).
Repère en forme de lettre N
Touchez la molette de réglage avec le
smartphone Android pour établir une connexion
BLUETOOTH.
Prise dentrée AUX
DSPL (Affichage)
Appuyez pour changer les éléments
d’affichage.
SCRL (Défilement)
Maintenez enfoncé pour faire défiler un élément
d’affichage.
Réinitialisation de l’appareil
Avant la première mise en service de lappareil ou
après avoir remplacé la batterie du véhicule ou
modifié les raccordements, vous devez réinitialiser
l’appareil.
Appuyez sur le bouton de réinitialisation avec un
stylo à bille, par exemple.
Remarque
La réinitialisation de lappareil remet l’heure à zéro et
efface certaines informations mémorisées.
Réglage de la zone/région
Après réinitialisation de l’appareil, l’affichage du
paramétrage de la zone/région apparaît.
1 Appuyez sur ENTER pendant que [AREA]
est affiché.
La zone/région actuellement sélectionnée
s’affiche.
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [EUROPE] ou [RUSSIA], puis
appuyez dessus.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [YES] ou [NO], puis appuyez
dessus.
Si le réglage de la zone/région est modifié,
l’appareil est réinitialisé, puis l’horloge saffiche.
Ce réglage peut être configuré dans le menu de
configuration générale (page 18).
Réglage de l’horloge
1 Appuyez sur MENU, tournez la molette
de réglage pour sélectionner [GENERAL],
puis appuyez dessus.
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [CLOCK ADJ], puis appuyez
dessus.
L’affichage de l’heure clignote.
3 Tournez la molette de réglage pour
régler l’heure et les minutes.
Appuyez sur / (SEEK –/+) pour modifier
l’affichage numérique.
Préparation
7FR
4 Une fois les minutes réglées, appuyez
sur MENU.
La configuration est terminée et l’horloge
démarre.
Pour afficher l’horloge
Appuyez sur DSPL.
Contrôle de la tension de la
batterie
Vous pouvez contrôler la tension de la batterie
courante. (Non disponible lorsque la source est
désactivée et que l’horloge est affichée.)
1 Appuyez sur DSPL à plusieurs reprises
jusqu’à ce que l’affichage de la tension
de la batterie apparaisse.
Préparation d’un périphérique
BLUETOOTH
Selon le périphérique compatible BLUETOOTH
utilisé, smartphone, téléphone portable et
périphérique audio, vous pouvez écouter de la
musique ou passer un appel en mode mains libres
(le terme « périphérique BLUETOOTH » sera utilisé
ci-après sauf mention contraire). Pour plus de
détails concernant les connexions, reportez-vous
au mode d’emploi fourni avec le périphérique.
Avant de connecter le périphérique, baissez le
niveau sonore de cet appareil, faute de quoi le
volume risque d’être trop élevé.
Lorsque vous établissez un contact entre la molette
de réglage de l’appareil et un smartphone
compatible NFC*, l’appareil est appairé et connecté
au smartphone automatiquement.
* La technologie NFC (Near Field Communication -
Communication en champ proche) permet d’établir
une communication sans fil à courte portée entre
différents périphériques tels que des téléphones
portables et des étiquettes IC. Grâce à la fonction
NFC, la communication des données peut être
effectuée facilement par simple contact avec le
symbole correspondant ou la zone spécifiée sur les
périphériques compatibles NFC.
Pour un smartphone exécutant Android OS 4.0 ou
une version antérieure, le téléchargement de
l’application « NFC Easy Connect » disponible sur
Google Play™ est nécessaire. Cette application
peut ne pas être téléchargeable dans certains
pays/certaines régions.
1 Activez la fonction NFC sur le
smartphone.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec le smartphone.
2 Touchez le repère en forme de lettre N de
l’appareil avec le repère en forme de
lettre N du smartphone.
Assurez-vous que s’allume sur l’affichage de
l’appareil.
Déconnexion par One Touch
Touchez de nouveau le repère en forme de lettre N
de lappareil avec le repère en forme de lettre N du
smartphone.
Remarques
Lorsque vous établissez la connexion, manipulez le
smartphone avec précaution pour éviter les rayures.
Il n’est pas possible d’établir la connexion One Touch
lorsque l’appareil est déjà connecté à deux autres
périphériques compatibles NFC. Si tel est le cas,
déconnectez l’un de ces deux périphériques et
établissez à nouveau la connexion avec le
smartphone.
Lorsque vous établissez une connexion avec un
périphérique BLUETOOTH pour la première fois, un
enregistrement mutuel (appelé « appairage ») est
nécessaire. Lappairage permet à cet appareil et aux
autres périphériques de se reconnaître
mutuellement. Cet appareil peut se connecter à
deux périphériques BLUETOOTH (deux téléphones
portables, ou un téléphone portable et un
périphérique audio).
1 Placez le périphérique BLUETOOTH à une
distance inférieure à 1 m de cet appareil.
2 Appuyez sur MENU, tournez la molette
de réglage pour sélectionner
[BLUETOOTH], puis appuyez dessus.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [PAIRING], puis appuyez
dessus.
Connexion avec un smartphone par
One Touch (NFC)
Appairage et connexion avec un
périphérique BLUETOOTH
8FR
4 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [DEVICE 1]* ou [DEVICE 2]*,
puis appuyez dessus.
clignote lorsque l’appareil est en mode de
veille d’appairage.
* [DEVICE 1] ou [DEVICE 2] prendra le nom du
périphérique appairé une fois l’appairage
terminé.
5 Procédez à l’appairage sur le
périphérique BLUETOOTH afin qu’il
détecte cet appareil.
6 Sélectionnez [WX-XB100BT] sur
l’affichage du périphérique BLUETOOTH.
Si le nom de votre modèle n’apparaît pas,
pétez la procédure à partir de létape 2.
7 Si la saisie d’une clé d’accès* sur le
périphérique BLUETOOTH est nécessaire,
saisissez [0000].
* La clé d’accès peut être appelée « code d’accès »,
« code PIN », « nombre PIN » ou « mot de passe »,
etc., en fonction du périphérique.
Lorsque l’appairage est effectué, reste
allumé.
8 Sélectionnez cet appareil sur le
périphérique BLUETOOTH pour établir la
connexion BLUETOOTH.
ou s’allume lorsque la connexion est
établie.
Remarque
Lorsque la connexion est en cours avec un périphérique
BLUETOOTH, cet appareil ne peut pas être détecté à
partir d’un autre périphérique. Pour permettre sa
détection, accédez au mode d’appairage et recherchez
cet appareil à partir de l’autre périphérique.
Pour démarrer la lecture
Pour de plus amples détails, reportez-vous à la
section « Lecture d’un périphérique BLUETOOTH »
(page 12).
Pour déconnecter le périphérique appairé
Exécutez les étapes 2 à 4 pour procéder à la
déconnexion une fois que cet appareil et le
périphérique BLUETOOTH ont été appairés.
Pour utiliser un périphérique appairé, il est
nécessaire d’établir une connexion avec cet
appareil. Certains périphériques appairés se
connectent automatiquement.
1 Appuyez sur MENU, tournez la molette
de réglage pour sélectionner
[BLUETOOTH], puis appuyez dessus.
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [BT SIGNAL], puis appuyez
dessus.
Assurez-vous que s’allume.
3 Activez la fonction BLUETOOTH sur le
périphérique BLUETOOTH.
4 Utilisez le périphérique BLUETOOTH pour
le connecter à cet appareil.
ou s’allume.
Icônes apparaissant sur l’affichage :
Pour connecter le dernier périphérique
connecté à partir de cet appareil
Activez la fonction BLUETOOTH sur le périphérique
BLUETOOTH.
Pour connecter le périphérique audio, appuyez sur
SRC pour sélectionner [BT AUDIO] et appuyez sur
(Lecture/pause).
Pour connecter le téléphone portable, appuyez sur
CALL.
Remarque
Pendant la transmission BLUETOOTH audio en continu,
vous ne pouvez pas établir la connexion au téléphone
portable à partir de cet appareil. Établissez plutôt la
connexion à cet appareil à partir du téléphone portable.
WX-XB100BT
[0000]
Saisissez la clé d’accès
Connexion avec un périphérique
BLUETOOTH appairé
S’allume lorsque la fonction appel en
mode mains libres est disponible grâce à
l’activation du profil HFP (Profil mains
libres).
S’allume lorsque le périphérique audio
peut être lu grâce à l’activation du profil
A2DP (Profil de distribution audio
avancée).
9FR
Conseil
Avec le signal BLUETOOTH activé : lorsque le contact est
mis, cet appareil se reconnecte automatiquement au
dernier téléphone portable connecté.
Installation du micro
Pour de plus amples détails, reportez-vous à la
section « Installation du micro » (page 35).
Lorsqu’un iPhone/iPod exécutant iOS5 ou une
version ultérieure est raccordé au port USB,
l’appareil est appairé et connecté à l’iPhone/iPod
automatiquement.
Pour activer l’appairage automatique BLUETOOTH,
assurez-vous que [AUTO PAIR] dans [BLUETOOTH]
est réglé sur [ON] (page 22).
1 Activez la fonction BLUETOOTH sur
l’iPhone/iPod.
2 Raccordez un iPhone/iPod au port USB.
Assurez-vous que s’allume sur l’affichage de
l’appareil.
Remarques
Lappairage BLUETOOTH automatique n’est pas
possible lorsque l’appareil est déjà connecté à deux
autres périphériques BLUETOOTH. Dans ce cas,
déconnectez l’un de ces deux périphériques, puis
reconnectez l’iPhone/iPod.
Si lappairage BLUETOOTH automatique n’est pas
établi, reportez-vous à la section « Préparation d’un
périphérique BLUETOOTH » pour obtenir des détails
(page 7).
Connexion d’un périphérique
USB
1 Baissez le volume sur l’appareil.
2 Raccordez le périphérique USB à
l’appareil.
Pour connecter un iPod/iPhone, utilisez le câble
de connexion USB pour iPod (non fourni).
Connexion d’un autre
périphérique audio portatif
1 Mettez le périphérique audio portatif
hors tension.
2 Baissez le volume sur le périphérique.
3 Raccordez le périphérique audio portatif
à la prise d’entrée AUX (mini-prise
stéréo) de l’appareil à l’aide d’un cordon
de raccordement (non fourni)*.
* Veillez à utiliser une fiche de type droit.
4 Appuyez sur SRC pour sélectionner
[AUX].
Adaptation du niveau de volume du
périphérique connecté aux autres sources
Démarrez la lecture sur le périphérique audio
portatif à un niveau de volume modéré et réglez
l’appareil sur votre volume d’écoute habituel.
Appuyez sur MENU, puis sélectionnez [SOUND]
[AUX VOLUME] (page 21).
Connexion d’un iPhone/iPod
(appairage BLUETOOTH automatique)
10FR
Utilisation de la radio
Pour écouter la radio, appuyez sur SRC afin de
sélectionner [TUNER].
1 Appuyez sur MODE pour changer de
bande (FM1, FM2, FM3, MW (PO) ou LW
(GO)).
2 Appuyez sur MENU, tournez la molette
de réglage pour sélectionner [GENERAL],
puis appuyez dessus.
3
Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [BTM], puis appuyez dessus.
L’appareil mémorise les stations sur les touches
numériques dans l’ordre des fréquences.
1 Appuyez sur MODE pour changer de
bande (FM1, FM2, FM3, MW (PO) ou LW
(GO)).
2 Procédez à la syntonisation.
Pour effectuer la syntonisation manuellement
Appuyez sur / (SEEK –/+) et maintenez
enfoncé pour localiser la fréquence
approximativement, puis appuyez plusieurs fois
sur / (SEEK –/+ ) pour régler la
fréquence souhaitée avec précision.
Pour effectuer la syntonisation
automatiquement
Appuyez sur / (SEEK –/+).
Le balayage s’interrompt lorsque lappareil
capte une station.
1 Lorsque vous recevez la station que vous
souhaitez mémoriser, appuyez sur une
touche numérique (1 à 6) et maintenez-la
enfoncée jusqu’à ce que [MEMORY]
apparaisse.
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez sur
une touche numérique (1 à 6).
Utilisation du système RDS
(Système de
radiocommunication de
données)
AF règle en permanence la station sur le signal le
plus fort du réseau et TA propose les messages et
les programmes de radioguidage (TP) disponibles.
1 Appuyez sur MENU, tournez la molette
de réglage pour sélectionner [GENERAL],
puis appuyez dessus.
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [AF/TA], puis appuyez
dessus.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [AF-ON], [TA-ON], [AF/TA-
ON] ou [AF/TA-OFF], puis appuyez
dessus.
Mémorisation des stations RDS avec les
glages AF et TA
Vous pouvez présélectionner les stations RDS avec
un réglage AF/TA. Réglez AF/TA, puis mémorisez la
station à l’aide de la fonction BTM ou
manuellement. Si vous effectuez une présélection
manuelle, vous pouvez également présélectionner
des stations non-RDS.
Réception de messages d’urgence
Lorsque la fonction AF ou TA est activée, les
messages d’urgence interrompent
automatiquement la source sélectionnée en cours
de diffusion.
Réglage du niveau de volume pendant la
diffusion d’un message de radioguidage
Le niveau sera enregistré dans la mémoire pour les
messages de radioguidage ultérieurs,
indépendamment du niveau de volume normal.
Utilisation de la radio
Mémorisation automatique (BTM)
Syntonisation
Mémorisation manuelle
Réception des stations mémorisées
Réglage des fonctions AF (Fréquences
alternatives) et TA (Messages de
radioguidage)
11FR
Écoute continue d’une émission régionale
(REGIONAL)
Lorsque les fonctions AF et REGIONAL sont
activées, vous ne basculez pas sur une autre station
régionale ayant une fréquence plus puissante. Si
vous quittez la zone de réception de cette émission
régionale, réglez [REGIONAL] dans [GENERAL] sur
[REG-OFF] en cours de réception FM (page 19).
Cette fonction est inopérante au Royaume-Uni et
dans certaines autres régions.
Fonction de liaison locale (Royaume-Uni
uniquement)
Cette fonction vous permet de sélectionner d’autres
stations locales de la région, même si elles ne sont
pas associées à vos touches numériques.
En cours de réception FM, appuyez sur une touche
numérique (1 à 6) sur laquelle une station locale est
mémorisée. Dans les 5 secondes qui suivent,
appuyez de nouveau sur la touche numérique de la
station locale. Répétez cette procédure jusqu’à ce
que vous captiez la station locale souhaitée.
1 En cours de réception FM, appuyez sur
PTY.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à ce
que le type d’émission souhaité
apparaisse, puis appuyez dessus.
Lappareil commence à rechercher une station
diffusant le type d’émission sélectionné.
Types d’émissions
Les données CT accompagnant la transmission RDS
assurent le réglage de l’horloge.
1 Réglez [CT] dans [GENERAL] sur [CT-ON]
(page 19).
Lecture d’un disque
1 Insérez le disque (étiquette vers le haut).
La lecture commence automatiquement.
Lecture d’un périphérique USB
Dans ce mode d’emploi, « iPod » est utilisé pour
faire référence, de manière générale, aux fonctions
iPod d’un iPod ou d’un iPhone, sauf mention
contraire figurant dans le texte ou les illustrations.
Pour plus de détails sur la compatibilité de votre
iPod, reportez-vous à la section
« À propos de l’iPod » (page 23) ou visitez le site
d’assistance indiqué sur la couverture arrière.
Des périphériques USB* de type AOA (Android
Open Accessory) 2.0, MSC (Mass Storage Class) et
MTP (Media Transfer Protocol) compatibles avec la
norme USB peuvent être utilisés. Selon le
périphérique USB, le mode Android ou le mode
MSC/MTP peut être sélectionné sur l’appareil.
La sélection du mode MTP peut être obligatoire
avec certains lecteurs multimédia numériques ou
smartphones Android.
* tels qu’un lecteur Flash USB, un lecteur multimédia
numérique ou un smartphone Android
Remarques
Pour plus de détails sur la compatibilité de votre
périphérique USB, visitez le site d’assistance indiqué
sur la couverture arrière.
Les smartphones exécutant Android OS 4.1 ou
ultérieur prennent en charge Android Open Accessory
2.0 (AOA 2.0). Toutefois, certains smartphones
peuvent ne pas prendre complètement en charge
AOA 2.0 même s’ils exécutent Android OS 4.1 ou
ultérieur.
Pour plus de détails sur la compatibilité de votre
smartphone Android, visitez le site d’assistance
indiqué sur la couverture arrière.
Sélection de types d’émission (PTY)
NEWS (Dernières nouvelles), AFFAIRS (Questions
d’actualités), INFO (Informations), SPORT (Sport),
EDUCATE (Éducation), DRAMA (Théâtre), CULTURE
(Culture), SCIENCE (Sciences), VARIED (Divers), POP
M (Variétés), ROCK M (Rock), EASY M (Musique
d’ambiance), LIGHT M (Musique classique pour non
spécialistes), CLASSICS (Musique classique pour
public averti), OTHER M (Autres musiques),
WEATHER (Météo), FINANCE (Informations
financières), CHILDREN (Programme pour enfants),
SOCIAL A (Questions de société), RELIGION
(Religion), PHONE IN (Libre antenne), TRAVEL
(Voyages), LEISURE (Loisirs), JAZZ (Musique jazz),
COUNTRY (Musique country), NATION M (Musiques
du monde), OLDIES (Musique rétro), FOLK M
(Musique folk), DOCUMENT (Documentaires)
Réglage de l’heure (CT)
Lecture
12FR
La lecture des fichiers suivants n’est pas prise en
charge.
MP3/WMA/AAC/FLAC :
fichiers contenant une protection des droits
d’auteur
fichiers DRM (Gestion des droits numériques)
fichiers audio multicanaux
MP3/WMA/AAC :
fichiers comprimés sans perte
WAV :
fichiers audio multicanaux
Avant d’établir une connexion, sélectionnez le
mode USB (mode Android ou mode MSC/MTP) en
fonction du périphérique USB (page 19).
1 Raccordez un périphérique USB au port
USB (page 9).
La lecture commence.
Si un périphérique est déjà raccordé, pour
démarrer la lecture, appuyez sur SRC pour
sélectionner [USB] ([IPOD] apparaît sur
l’affichage lorsque l’iPod est reconnu).
2 Réglez le volume sur cet appareil.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur OFF et maintenez enfoncé pendant
1 seconde.
Pour retirer le périphérique
Arrêtez la lecture, puis retirez le périphérique.
Avertissement concernant l’iPhone
Lorsque vous connectez un iPhone par USB, le
volume des appels téléphoniques est contrôlé par
l’iPhone et non par l’appareil. Évitez d’augmenter le
volume sur l’appareil par inadvertance en cours
d’appel, le niveau sonore pouvant être
brusquement élevé lorsqu’il est mis fin à l’appel.
Lecture d’un périphérique
BLUETOOTH
Vous pouvez lire du contenu sur un périphérique
connecté prenant en charge le profil BLUETOOTH
A2DP (Profil de distribution audio avancée).
1 Établissez une connexion BLUETOOTH
avec le périphérique audio connecté
(page 7).
Pour sélectionner le périphérique audio,
appuyez sur MENU, puis sélectionnez
[BLUETOOTH] [AUDIO DEV] (page 21).
2 Appuyez sur SRC pour sélectionner [BT
AUDIO].
3 Utilisez le périphérique audio pour
commencer la lecture.
4 Réglez le volume sur cet appareil.
Remarques
Selon le périphérique audio utilisé, des informations
telles que le titre, le numéro/la durée de la plage et
l’état de la lecture peuvent ne pas être affichées sur
cet appareil.
me si la source est modifiée sur cette appareil, la
lecture du périphérique audio ne s’interrompt pas.
[BT AUDIO] n’apparaît pas sur laffichage de l’appareil
lorsque l’application « Sony | Music Center » est en
cours d’utilisation via la fonction BLUETOOTH.
Pour adapter le niveau de volume du
périphérique BLUETOOTH aux autres sources
Démarrez la lecture sur le périphérique audio
BLUETOOTH à un niveau de volume modéré et
réglez l’appareil sur votre volume d’écoute habituel.
Appuyez sur MENU, puis sélectionnez [SOUND]
[BTA VOLUME] (page 21).
Recherche et lecture de plages
Non disponible quand un périphérique USB en
mode Android est connecté.
1 En cours de lecture, appuyez plusieurs
fois sur (Répéter) ou (Aléatoire)
pour sélectionner le mode de lecture
souhaité.
Le démarrage de la lecture dans le mode
sélectionné peut prendre un certain temps.
Les modes de lecture disponibles diffèrent selon la
source audio sélectionnée.
Lecture répétée et aléatoire
13FR
Non disponible quand un périphérique USB en
mode Android ou un iPod est connecté.
1 Pendant la lecture d’un CD ou d’un
périphérique USB ou BT AUDIO*
1
,
appuyez sur (Recherche)*
2
pour
afficher la liste des catégories de
recherche.
Lorsque la liste des plages s’affiche, appuyez
plusieurs fois sur (Retour) jusqu’à ce que la
catégorie de recherche souhaitée apparaisse.
*1 Disponible uniquement pour les périphériques
audio prenant en charge AVRCP (Profil de
contrôle audio et vidéo à distance) 1.4 ou
ultérieur.
*2 Pendant la lecture USB, appuyez sur
(Recherche) pendant plus de 2 secondes
pour revenir directement au début de la liste de
catégories.
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner la catégorie de recherche de
votre choix, puis appuyez pour valider.
3 Répétez l’étape 2 pour rechercher la
plage souhaitée.
La lecture commence.
Pour quitter le mode Quick-BrowZer
Appuyez sur (Recherche).
Non disponible quand un périphérique USB en
mode Android ou un iPod est connecté.
1 Appuyez sur (Recherche).
2 Appuyez sur (SEEK +).
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner l’élément.
Lappareil effectue des sauts dans la liste par
pas de 10 % du nombre total d’éléments.
4 Appuyez sur ENTER pour revenir au
mode Quick-BrowZer.
Lélément sélectionné apparaît.
5 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner l’élément souhaité, puis
appuyez dessus.
La lecture commence.
Pour utiliser un téléphone portable, connectez-le à
cet appareil. Vous pouvez connecter deux
téléphones portables à cet appareil. Pour de plus
amples détails, reportez-vous à la section
« Préparation d’un périphérique BLUETOOTH »
(page 7).
Recevoir un appel
1 Appuyez sur CALL lorsqu’un appel est
reçu accompagné d’une sonnerie.
L’appel téléphonique commence.
Remarque
La sonnerie et la voix du correspondant sont
reproduites par les haut-parleurs avant uniquement.
Pour rejeter l’appel
Appuyez sur OFF et maintenez enfoncé pendant
1 seconde.
Pour mettre fin à l’appel
Appuyez à nouveau sur CALL.
Passer un appel
Vous pouvez passer un appel à partir du répertoire
téléphonique ou de l’historique des appels
lorsqu’un téléphone portable prenant en charge le
profil PBAP (Profil d’accès au répertoire
téléphonique) est connecté.
Lorsque deux téléphones portables sont connectés
à l’appareil, sélectionnez l’un ou l’autre des
téléphones.
1 Appuyez sur CALL.
Lorsque deux téléphones portables sont
connectés à l’appareil, tournez la molette de
glage pour sélectionner l’un des téléphones,
puis appuyez dessus.
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [PHONE BOOK], puis
appuyez dessus.
Recherche d’une plage par son nom
(Quick-BrowZer™)
Recherche d’éléments par saut
(Mode Saut)
Appel mains libres (via BLUETOOTH
uniquement)
À partir du répertoire téléphonique
14FR
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner une initiale dans la liste des
initiales, puis appuyez dessus.
4 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner un nom dans la liste des
noms, puis appuyez dessus.
5 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner un numéro dans la liste des
numéros, puis appuyez dessus.
Lappel téléphonique commence.
1 Appuyez sur CALL.
Lorsque deux téléphones portables sont
connectés à l’appareil, tournez la molette de
réglage pour sélectionner l’un des téléphones,
puis appuyez dessus.
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [RECENT CALL], puis
appuyez dessus.
L’historique des appels apparaît.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner un nom ou un numéro dans
le répertoire des appels, puis appuyez
dessus.
Lappel téléphonique commence.
1 Appuyez sur CALL.
Lorsque deux téléphones portables sont
connectés à l’appareil, tournez la molette de
réglage pour sélectionner l’un des téléphones,
puis appuyez dessus.
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [DIAL NUMBER], puis
appuyez dessus.
3 Tournez la molette de réglage pour saisir
le numéro de téléphone, sélectionnez [ ]
(espace) en dernier lieu, puis appuyez
sur ENTER*.
Lappel téléphonique commence.
*Appuyez sur / (SEEK –/+) pour modifier
l’affichage numérique.
Remarque
[_] apparaît au lieu de [#] sur l’affichage.
1 Appuyez sur CALL.
Lorsque deux téléphones portables sont
connectés à l’appareil, tournez la molette de
réglage pour sélectionner l’un des téléphones,
puis appuyez dessus.
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [REDIAL], puis appuyez
dessus.
Lappel téléphonique commence.
Vous pouvez passer un appel en prononçant le
repère vocal mémorisé sur un téléphone portable
connecté qui dispose d’une fonction de
numérotation vocale.
1 Appuyez sur CALL.
Lorsque deux téléphones portables sont
connectés à l’appareil, tournez la molette de
réglage pour sélectionner l’un des téléphones,
puis appuyez dessus.
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [VOICE DIAL], puis appuyez
dessus.
À défaut, appuyez sur VOICE et maintenez
pendant plus de 2 secondes.
3 Prononcez le repère vocal stocké sur le
téléphone portable.
Votre voix est reconnue, et l’appel est passé.
Pour annuler la numérotation vocale
Appuyez sur VOICE.
Opérations disponibles en
cours d’appel
Réglage du volume de la sonnerie
Tournez la molette de réglage lorsque vous recevez
un appel.
Réglage du volume de la voix du
correspondant
Tournez la molette de réglage lorsque l’appel est en
cours.
Réglage du volume pour l’autre partie
(réglage du gain du micro)
Appuyez sur MIC.
Niveaux de volume réglables : [MIC-LOW], [MIC-
MID], [MIC-HI].
À partir de l’historique des appels
Par saisie du numéro de téléphone
Par recomposition
À l’aide de repères vocaux
15FR
Réduction de l’écho et des bruits (Mode
correcteur d’écho/correcteur de bruits)
Appuyez sur MIC et maintenez enfoncé.
Modes réglables : [EC/NC-1], [EC/NC-2].
Pour basculer du mode mains libres au
mode manuel
En cours d’appel, appuyez sur MODE pour basculer
le son de l’appel téléphonique entre l’appareil et le
téléphone portable.
Remarque
Cette opération peut ne pas être disponible, selon le
téléphone portable utilisé.
Sony | Music Center avec un
iPhone/smartphone Android
Il est nécessaire de télécharger la toute dernière
version de l’application « Sony | Music Center » à
partir de l’App Store pour un iPhone ou de Google
Play pour un smartphone Android.
Remarques
Pour votre sécurité, respectez la réglementation
routière locale, et n’utilisez pas l’application en
conduisant.
« Sony | Music Center » est une application qui
permet de commander les périphériques audio Sony
compatibles, grâce à votre iPhone/smartphone
Android.
Les fonctionnalités dont vous pouvez disposer par
l’intermédiaire de « Sony | Music Center » varient en
fonction du périphérique connecté.
Pour utiliser les fonctionnalités « Sony | Music
Center », consultez les informations détaillées
disponibles sur votre iPhone/smartphone Android.
Pour plus de détails concernant « Sony | Music
Center », consultez la page web suivante :
http://www.sony.net/smcqa/
Visitez le site web ci-dessous et vérifiez quels sont les
modèles d’iPhone ou de smartphones Android
compatibles.
Pour un iPhone : visitez l’App Store
Pour les smartphones Android : visitez Google Play
1 Établissez une connexion BLUETOOTH
avec un iPhone ou un smartphone
Android (page 7).
Pour sélectionner le périphérique audio,
appuyez sur MENU, puis sélectionnez
[BLUETOOTH] [AUDIO DEV] (page 21).
2 Lancez l’application « Sony | Music
Center ».
3 Appuyez sur MENU, tournez la molette
de réglage pour sélectionner [SONY
APP], puis appuyez dessus.
4 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [CONNECT], puis appuyez
dessus.
La connexion à l’iPhone/au smartphone
Android commence.
Pour de plus amples détails sur le manière de
procéder sur un iPhone/smartphone Android,
consultez l’aide de l’application.
Fonctions utiles
Établissement d’une connexion Sony |
Music Center
16FR
Si le numéro du périphérique apparaît
Assurez-vous que le numéro est affiché (par ex.
123456), puis sélectionnez [Oui] sur l’iPhone/le
smartphone Android.
Pour mettre fin à la connexion
1 Appuyez sur MENU, tournez la molette de réglage
pour sélectionner [SONY APP], puis appuyez
dessus.
2 Tournez la molette de réglage pour sélectionner
[CONNECT], puis appuyez dessus.
Sélection de la source ou de l’application
Vous pouvez sélectionnez la source ou l’application
de votre choix sur l’iPhone/le smartphone Android.
Sélection de la source
Appuyez sur SRC à plusieurs reprises. À défaut,
appuyez sur SRC, tournez la molette de réglage
pour sélectionner l’élément souhaité, puis appuyez
sur ENTER.
Affichage de la liste des sources
Appuyez sur SRC.
Annonce de la réception de différentes
informations par le guide vocal
(smartphone Android uniquement)
Lorsque des SMS, des notifications Twitter/
Facebook/Calendrier, etc., sont reçues, elles sont
immédiatement annoncées par l’intermédiaire des
haut-parleurs de la voiture.
Pour plus de détails concernant les réglages,
consultez l’aide de l’application.
Activation de la reconnaissance vocale
(smartphone Android uniquement)
Lorsque vous enregistrez une application, il vous
est possible de la commander vocalement. Pour
plus de détails, consultez l’aide de l’application.
Activation de la reconnaissance vocale
1 Appuyez sur VOICE et maintenez enfoncé pour
activer la reconnaissance vocale.
2 Prononcez la commande vocale de votre choix dans
le micro lorsque [Say Source or App] apparaît sur le
smartphone Android.
Remarques
Il est possible que la reconnaissance vocale ne soit
pas disponible dans certains cas.
La reconnaissance vocale peut ne pas fonctionner
correctement en fonction des performances du
smartphone Android connecté.
Utilisez la reconnaissance vocale lorsque les bruits, tel
que celui du moteur, sont réduits au minimum.
Réponse à un message SMS (smartphone
Android uniquement)
Vous pouvez répondre à un message grâce à la
reconnaissance vocale.
1 Activez la reconnaissance vocale, puis prononcez
« Reply (Répondre) ».
L’affichage d’entrée de message apparaît dans
l’application « Sony | Music Center ».
2 Entrez un message de réponse grâce de la
reconnaissance vocale.
La liste des messages candidats apparaît dans
l’application « Sony | Music Center ».
3 Tournez la molette de réglage pour sélectionner le
message de votre choix, puis appuyez dessus.
Le message est envoyé.
Réglage du son et de l’affichage
Vous pouvez effectuer les réglages du son et de
l’affichage par l’intermédiaire d’un iPhone/
smartphone Android.
Pour plus de détails concernant les réglages,
consultez l’aide de l’application.
17FR
Utilisation de Siri Eyes Free
Siri Eyes Free vous permet d’utiliser un iPhone en
mode mains libres, en parlant simplement dans le
micro. Cette fonction nécessite de connecter un
iPhone à l’appareil via BLUETOOTH. Cette
fonctionnalité est disponible pour l’iPhone 4s et les
versions ultérieures. Assurez-vous que votre iPhone
utilise la dernière version d’iOS.
Vous devez préalablement effectuer
l’enregistrement et la configuration de la connexion
BLUETOOTH de l’iPhone avec l’appareil. Pour de
plus amples détails, reportez-vous à la section
« Préparation d’un périphérique BLUETOOTH »
(page 7).
Pour sélectionner l’iPhone, appuyez sur MENU, puis
sélectionnez [BLUETOOTH] [AUDIO DEV]
(page 21).
1 Activez la fonction Siri sur l’iPhone.
Pour plus d’informations, reportez-vous au
mode d’emploi fourni avec l’iPhone.
2 Appuyez sur VOICE et maintenez
enfoncé pendant plus de 2 secondes.
Lécran de commande vocale apparaît.
3 Après le bip émis par l’iPhone, parlez
dans le micro.
L’iPhone émet à nouveau un bip, et Siri
commence à répondre.
Désactivation de Siri Eyes Free
Appuyez sur VOICE.
Remarques
Il est possible que l’iPhone ne reconnaisse pas votre
voix, en fonction des conditions dans lesquelles vous
l’utilisez. (Par exemple, si votre véhicule est en
mouvement).
Siri Eyes Free peut ne pas fonctionner correctement,
ou le temps de réponse peut être long dans des
zones où la réception des signaux de l’iPhone est
difficile.
En fonction des conditions dans lesquelles l’iPhone
est utilisé, Siri Eyes Free peut ne pas fonctionner
correctement, voire même s’arrêter.
Si vous effectuez la lecture d’une plage avec un
iPhone qui utilise la connexion audio BLUETOOTH,
lorsque la lecture commence via BLUETOOTH, Siri
Eyes Free s’arrête automatiquement et lappareil
bascule sur la source audio BLUETOOTH.
Lorsque Siri Eyes Free est activé en cours de lecture
audio, l’appareil est susceptible de basculer sur la
source audio BLUETOOTH, même si vous ne spécifiez
aucune plage pour la lecture.
Lors du raccordement de l’iPhone au port USB, Siri
Eyes Free peut ne pas fonctionner correctement, voire
même s’arrêter.
Lorsque vous raccordez l’iPhone à l’appareil par USB,
n’activez pas Siri avec l’iPhone. Siri Eyes Free peut ne
pas fonctionner correctement, voire même s’arrêter.
Aucun son n’est diffusé lorsque Siri Eyes Free est
activé.
18FR
Désactivation du mode DEMO
Vous pouvez désactiver l’écran de démonstration
qui s’affiche lorsque la source est désactivée et que
l’horloge est affichée.
1 Appuyez sur MENU, tournez la molette
de réglage pour sélectionner [GENERAL],
puis appuyez dessus.
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [DEMO], puis appuyez
dessus.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [DEMO-OFF], puis appuyez
dessus.
Le réglage est terminé.
4 Appuyez deux fois sur (Retour).
L’affichage revient au mode de réception/
lecture normal.
glages de base
Vous pouvez régler des paratres dans les
catégories de configuration suivantes :
Configuration générale (GENERAL), Configuration
du son (SOUND), Configuration de l’affichage
(DISPLAY), Configuration de BLUETOOTH
(BLUETOOTH), Configuration de Sony | Music Center
(SONY APP)
1 Appuyez sur MENU.
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner la catégorie de
configuration, puis appuyez dessus.
Les paramètres qui peuvent être définis varient
selon la source et les réglages.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner les options, puis appuyez
dessus.
Pour revenir à l’affichage précédent
Appuyez sur (Retour).
Configuration générale
(GENERAL)
AREA (zone)
Spécifie la région dans laquelle cet appareil est
utilisé : [EUROPE], [RUSSIA].
Si le réglage actuel de la zone/région est
modifié, l’appareil est réinitialisé, puis l’horloge
s’affiche.
(Disponible uniquement lorsque la source est
désactivée et que l’horloge est affichée.)
DEMO (démonstration)
Permet d’activer la démonstration : [ON], [OFF].
CLOCK ADJ (réglage d’horloge) (page 6)
BEEP (signal sonore)
Permet d’activer le signal sonore : [ON], [OFF].
AUTO OFF (extinction automatique)
Permet d’éteindre l’appareil automatiquement
après un certain laps de temps lorsque l’appareil
est mis hors tension : [ON] (30 minutes), [OFF].
STEERING (volant)
Permet denregistrer/de réinitialiser les
paramètres de la télécommande au volant.
(Disponible uniquement lorsque la source est
désactivée et que l’horloge est affichée.)
STR CONTROL (commande au volant)
Permet de sélectionner le mode d’entrée de la
télécommande connectée. Pour éviter toute
erreur de fonctionnement, vérifiez avant
utilisation si le mode d’entrée correspond à la
lécommande connectée.
CUSTOM (personnalisation)
Mode d’entrée de la télécommande au volant
PRESET (préréglage)
Mode d’entrée de la télécommande filaire,
excluant la télécommande au volant
EDIT CUSTOM (modifier personnalisation)
Permet d’enregistrer les fonctions (SOURCE, ATT,
VOL +/–, SEEK +/–, VOICE, ON HOOK, OFF HOOK)
dans la télécommande au volant :
Tournez la molette de réglage pour
sélectionner la fonction que vous voulez
attribuer à la télécommande au volant, puis
appuyez dessus.
Lorsque [REGISTER] clignote, appuyez sur le
bouton de la télécommande au volant
auquel vous souhaitez attribuer la fonction
et maintenez-le enfoncé. Lorsque
l’enregistrement est terminé, [REGISTERED]
s’affiche.
Pour enregistrer d’autres fonctions, répétez
les étapes et .
(Disponible uniquement lorsque [STR CONTROL]
est réglé sur [CUSTOM].)
Réglages
19FR
RESETCUSTOM (réinitialiser personnalisation)
Permet de réinitialiser les fonctions enregistrées
de la télécommande au volant : [YES], [NO].
(Disponible uniquement lorsque [STR CONTROL]
est réglé sur [CUSTOM].)
Remarques
Lorsque vous réglez ces paramètres, seules les
commandes par touches sur l’appareil sont
disponibles. Pour des raisons de sécurité, garez
votre voiture avant de régler ce paramètre.
Si une erreur se produit lors de l’enregistrement,
toutes les données enregistrées sont préservées.
Recommencez lenregistrement à partir de la
fonction qui est à l’origine de l’erreur.
Il est possible que cette fonction ne soit pas
disponible sur certains véhicules. Pour plus de
détails sur la compatibilité de votre véhicule,
visitez le site d’assistance indiqué sur la
couverture arrière.
USB MODE (mode USB)
Permet de modifier le mode USB : [ANDROID],
[MSC/MTP].
(Disponible uniquement lorsque la source USB
est sélectionnée.)
CT (heure)
Permet d’activer la fonction CT : [ON], [OFF].
AF/TA (fréquences alternatives/messages de
radioguidage)
Permet de sélectionner le réglage des
fréquences alternatives (AF) et des messages de
radioguidage (TA) : [AF-ON], [TA-ON],
[AF/TA-ON], [AF/TA-OFF].
REGIONAL (régional)
Permet de restreindre la réception à une région
spécifique : [ON], [OFF].
(Disponible uniquement pendant la réception
FM.)
BTM (mémorisation des meilleurs accords)
(page 10)
(Disponible uniquement lorsque le syntoniseur
est sélectionné.)
FIRMWARE (firmware)
(Disponible uniquement lorsque la source est
désactivée et que l’horloge est affichée.)
Permet de vérifier/mettre à jour la version du
firmware. Pour plus d’informations, visitez le site
d’assistance à l’adresse mentionnée sur la
couverture arrière.
FW VERSION (version du firmware)
Affiche la version actuelle du firmware.
FW UPDATE (mise à jour du firmware)
Lance le processus de mise à jour du firmware :
[YES], [NO].
La mise à jour du firmware dure quelques
minutes. Pendant la mise à jour, ne tournez pas
la clé de contact sur la position OFF et ne retirez
pas le périphérique USB.
Configuration du son (SOUND)
Ce menu de configuration n’est pas disponible
lorsque la source est désactivée et que l’horloge est
affichée.
C.AUDIO+ (ClearAudio+)
Permet de reproduire le son en optimisant le
signal numérique à l’aide des paramètres de son
recommandés par Sony : [ON], [OFF].
(Réglé automatiquement sur [OFF] lorsque
[EQ10 PRESET] est modifié et/ou [EXTRA BASS]
est réglé sur [1] ou [2] et/ou [DSO] est réglé sur
[LOW], [MIDDLE] ou [HIGH].)
EQ10 PRESET (préréglage EQ10 preset)
Sélectionnez une courbe d’égaliseur parmi les 10
courbes disponibles ou désactivez la fonction :
[OFF], [R&B], [ROCK], [POP], [HIP-HOP],
[ELECTRONICA], [JAZZ], [SOUL], [COUNTRY],
[KARAOKE]*, [CUSTOM].
Il est possible de mémoriser le réglage de la
courbe de l’égaliseur pour chaque source.
* Le réglage [KARAOKE] réduit le son vocal, mais
ne le supprime pas complètement pendant la
lecture. En outre, il n’est pas possible d’utiliser
un micro.
EQ10 CUSTOM (personnalisation EQ10)
Permet de régler [CUSTOM] pour EQ10.
Réglage de la courbe dégaliseur : [B1] 32 Hz,
[B2] 63 Hz, [B3] 125 Hz, [B4] 250 Hz, [B5] 500 Hz,
[B6] 1 kHz, [B7] 2 kHz, [B8] 4 kHz, [B9] 8 kHz, [B10]
16 kHz.
Le niveau de volume peut être réglé par
incréments de 1 dB, de -6 dB à +6 dB.
POSITION (position d’écoute)
F/R POS (position avant/arrière)
Simule un champ sonore naturel en retardant la
sortie du son à partir des haut-parleurs en
fonction de votre position :
[FRONT L] (avant gauche),
[FRONT R] (avant droit),
[FRONT] (centre avant),
[ALL] (centre du véhicule),
[CUSTOM] (position définie par les paramètres
audio avancés du véhicule sur « Sony | Music
Center »)
[OFF] (pas de position définie)
20FR
ADJ POS (ajuster position)
Règle avec précision le paramètre de position
d’écoute : [+3] – [CENTER] – [-3].
(Disponible uniquement lorsque [F/R POS] n’est
pas réglé sur [OFF] ou [CUSTOM].)
SW POS (position du caisson de graves)
[NEAR] (près),
[NORMAL] (normal),
[FAR] (loin)
(Disponible uniquement lorsque [F/R POS] n’est
pas réglé sur [OFF].)
DSO (organisateur de plage dynamique)
Permet de créer un son plus ambiant, comme si
le tableau de bord intégrait des haut-parleurs :
[OFF], [LOW], [MIDDLE], [HIGH].
(réglé automatiquement sur [OFF] si [C.AUDIO+]
est réglé sur [ON].)
BALANCE (balance)
Permet de régler la balance du son : [RIGHT-15] –
[CENTER] – [LEFT-15].
FADER (équilibre avant arrière)
Permet de régler le niveau relatif : [FRONT-15] –
[CENTER] – [REAR-15].
DSEE (moteur d’optimisation du son numérique)
Permet d’améliorer le son compres
numériquement en restaurant les hautes
fréquences perdues dans le processus de
compression : [ON], [OFF].
Ce réglage peut être mémorisé pour chaque
source autre que le tuner.
AAV (volume automatique avancé)
Permet de régler le niveau de volume de lecture
pour toutes les sources de lecture sur le niveau
optimal : [ON], [OFF].
REARBAS ENH (optimiseur de graves arrière)
Permet d’améliorer les sons graves en
appliquant un réglage de filtre passe-bas aux
haut-parleurs arrière. Cette fonction permet aux
haut-parleurs de faire office de caisson de
graves s’il n’y en a pas.
(Disponible uniquement lorsque [SUBW DIRECT]
est réglé sur [OFF].)
RBE MODE (mode d’optimiseur de graves
arrière)
Permet de sélectionner le mode de l’optimiseur
de graves arrière : [1], [2], [3], [OFF].
LPF FREQ (fréquence du filtre passe-bas)
Permet de sélectionner la fréquence de coupure
du caisson de graves : [50Hz], [60Hz], [80Hz],
[100Hz], [120Hz].
LPF SLOPE (pente du filtre passe-bas)
Permet de sélectionner la pente du filtre passe-
bas (LPF) : [1], [2], [3].
SUBW DIRECT (connexion directe du caisson de
graves)
Permet d’ajuster les réglages du caisson de
graves connecté au fil du haut-parleur arrière
sans amplificateur de puissance.
(Disponible uniquement lorsque [RBE MODE] est
réglé sur [OFF].)
Veillez à raccorder un caisson de graves de
4  – 8  à l’un ou l’autre fil de haut-parleur
arrière. Ne raccordez pas de haut-parleur à
l’autre fil de haut-parleur arrière.
SUBW MODE (mode du caisson de graves)
Permet de sélectionner le mode du caisson de
graves : [1], [2], [3], [OFF].
SUBW PHASE (phase du caisson de graves)
Permet de sélectionner la phase du caisson de
graves : [NORM], [REV].
SW POSITION (position du caisson de graves)
Permet de sélectionner la position du caisson de
graves : [NEAR], [NORMAL], [FAR].
(Disponible uniquement lorsque [F/R POS] n’est
pas réglé sur [OFF].)
LPF FREQ (fréquence du filtre passe-bas)
Permet de sélectionner la fréquence de coupure
du caisson de graves : [50Hz], [60Hz], [80Hz],
[100Hz], [120Hz].
LPF SLOPE (pente du filtre passe-bas)
Permet de sélectionner la pente du filtre passe-
bas (LPF) : [1], [2], [3].
SUBWOOFER (caisson de graves)
SUBW LEVEL (niveau du caisson de graves)
Permet degler le niveau de volume du caisson
de graves : [+10 dB] – [0 dB] – [-10 dB].
([ATT] est affiché au réglage inférieur.)
SUBW PHASE (phase du caisson de graves)
Permet de sélectionner la phase du caisson de
graves : [NORM], [REV].
SW POSITION (position du caisson de graves)
Permet de sélectionner la position du caisson de
graves : [NEAR], [NORMAL], [FAR].
(Disponible uniquement lorsque [F/R POS] n’est
pas réglé sur [OFF].)
LPF FREQ (fréquence du filtre passe-bas)
Permet de sélectionner la fréquence de coupure
du caisson de graves : [50Hz], [60Hz], [80Hz],
[100Hz], [120Hz].
LPF SLOPE (pente du filtre passe-bas)
Permet de sélectionner la pente du filtre passe-
bas (LPF) : [1], [2], [3].
HPF (filtre passe-haut)
HPF FREQ (fréquence du filtre passe-haut)
Permet de sélectionner la fréquence de coupure
du haut-parleur avant/arrière : [OFF], [50Hz],
[60Hz], [80Hz], [100Hz], [120Hz].
HPF SLOPE (pente du filtre passe-haut)
Permet de sélectionner la pente du filtre passe-
haut (effectif uniquement si [HPF FREQ] n’est
pas réglé sur [OFF]) : [1], [2], [3].
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224

Sony WX-XB100BT Le manuel du propriétaire

Catégorie
Systèmes vidéo de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire