Bresser 96-60130 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

2
DE
Inhaltsverzeichnis
Zu dieser Anleitung .................................................... 4
Verwendungszweck ................................................... 5
Allgemeine Warnhinweise ........................................ 8-9
Lieferumfang/Teileübersicht ...................................... 20
Elektrischen Irrgarten zusammenbauen
...................22-33
Spielanleitung ......................................................... 34
Hinweise zur Reinigung ............................................ 36
Entsorgung ............................................................ 38
EG-Konformitätserklärung ......................................... 43
GB
Table of contents
About this manual ...................................................... 4
Intended Use ............................................................ 6
General warnings ................................................ 10-11
Scope of delivery/Parts overview ............................... 20
Assembling the electrical maze ..............................22-33
How to play ............................................................ 35
Tips on cleaning ...................................................... 36
Disposal .............................................................38-39
EC Declaration of Conformity .................................... 43
FR
Table des matières
A propos de ce manuel............................................... 4
Utilisation conforme / destination du produit .................. 6
Consignes générales de sécurité ........................... 11-13
Volume de livraison/Aperçu des pièces ...................20-21
Assemblage du labyrinthe électrique .......................22-33
But du jeu .............................................................. 35
Remarque concernant le nettoyage ............................ 36
Elimination .........................................................39-40
Déclaration de conformité CE .................................... 43
4
DE
Zu dieser Anleitung
Diese Bedienungsanleitung ist als Teil des Gerätes zu
betrachten. Lesen Sie vor der Benutzung des Geräts
aufmerksam die Sicherheitshinweise und die Bedienungsanleitung.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für die erneute
Verwendung zu einem späteren Zeitpunkt auf. Bei Verkauf oder
Weitergabe des Gerätes ist die Bedienungsanleitung an jeden
nachfolgenden Besitzer/Benutzer des Produkts weiterzugeben.
GB
About this Inruction Manual
These operating instructions are to be considered a
component of the device. Please read the safety instructions
and the operating instructions carefully before use. Keep these
instructions for renewed use at a later date. When the device is sold
or given to someone else, the instruction manual must be provided
to the new owner/user of the product.
FR
A propos de ce manuel
Le présent mode d‘emploi doit être considéré comme faisant
partie intégrante de l’appareil. Avant d’utiliser l’appareil,
veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et le mode
d’emploi. Conservez celui-ci afin de pouvoir le réutiliser
ultérieurement le cas échéant. En cas de revente ou de cession de
l’appareil, le mode d’emploi doit être remis à tout propriétaire ou
utilisateur suivant du produit.
IT
Informazioni sul presente manuale
Questo manuale d’uso va considerato parte integrante
dell’apparecchio. Prima di usare l’apparecchio, leggere con
attenzione le indicazioni di sicurezza e il manuale d’uso. Conservare
il manuale d’uso per poterlo utilizzare di nuovo in un secondo
momento. Se si vende o si cede l’apparecchio, consegnare il
manuale d’uso ad ogni successivo possessore/utilizzatore del
prodotto.
6
GB
Intended Use
This product is intended only for private use.
It was developed for experimentation with everyday natural
phenomena. The device is intended only for indoor use.
This device is not intended for use by individuals (including children)
with limited physical, sensory or mental capabilities or those lacking
in experience and/or knowledge, unless they are supervised by an
individual responsible for their safety or have received instructions
from them regarding the use of the device.
This product is intended for use by children at the age of 8 or
older. It may only be used under the supervision of adults who have
familiarized themselves with the safety instructions in this manual.
FR
Utilisation conforme / deination du produit
Ce produit est exclusivement destiné pour un usage privé.
Il a été conçu pour les besoins d’expériences menées liées à des
phénomènes naturels quotidiens.
Cet appareil est uniquement destiné à une utilisation en intérieur.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y
compris par des enfants) à capacités physiques, sensorielles
ou mentales restreintes ou manquant d’expériences et/ou de
connaissances, sauf si celles-ci sont placées sous la surveillance
d’une personne responsable de leur sécurité ou si elles ont été
formées à l’utilisation de l’appareil.
Ce produit ne convient qu’aux enfants à partir de 8 ans ou plus.
L’utilisation doit se faire uniquement sous surveillance d’adultes qui
se seront bien familiarisés avec les avertissements de sécurité de
ce mode d’emploi.
IT
Scopo di utilizzo
Questo prodotto è destinato esclusivamente all’utilizzo privato.
È stato sviluppato per la sperimentazione di fenomeni quotidiani.
L’apparecchio è stato concepito esclusivamente per l’utilizzo in
ambienti chiusi!
Questo apparecchio non è destinato all’uso da parte di persone
12
RISQUE de dommages corporels !
Les enfants ne doivent utiliser cet appareil que sous surveillance.
Maintenez les enfants éloignés des matériaux d’emballage
(sacs plastiques, bandes en caoutchouc, etc.) ! RISQUE
D’ETOUFFEMENT !
Comprend des coins et des points fonctionnels à angles vifs !
Pièces de petite taille – RISQUE DE SUFFOCATION !
RISQUE D’ELECTROCUTION !
Cet appareil contient des pièces électroniques raccordées à une
source d’alimentation électrique (batteries). Ne jamais laisser
les enfants manipuler l’appareil sans surveillance ! L’utilisation de
l’appareil doit se faire exclusivement comme décrit dans ce manuel,
faute de quoi un RISQUE d’ELECTROCUTION peut exister !
Les câbles électriques sous tensions ainsi que les rallonges et les
cosses ne doivent pas subir de forces de torsions ou de traction,
être coincés ou écrasés. Protégez les câbles des objets tranchants
et de la chaleur. Vérifiez l’appareil, les câbles et les raccordements
avant de les mettre en service pour vous assurer qu’ils ne soient pas
endommagés. Aucun appareil endommagé ou dont les pièces sous
tensions sont endommagées ne doit mis en service !
N’utilisez cet appareil que dans un environnement complètement
sec et ne le touchez jamais avec des parties de corps mouillées
ou humides.
RISQUE DE BLESSURE !
Les batteries ne sont pas destinées à être manipulées par des
enfants ! En équipant l’appareil des batteries, il convient de veiller à
ce que la polarité des batteries soit correcte.
13
L’écoulement de l‘électrolyte d’une batterie peut entraîner des
blessures par brûlure due à l’acidité du produit ! Evitez tout contact
de l’électrolyte avec la peau, les yeux et les muqueuses. En cas
de contact avec l‘acide, rincez abondamment et immédiatement les
parties du corps concernées en utilisant de l’eau claire et consultez
un médecin dans les meilleurs délais.
RISQUE D’EXPLOSION / D’INCENDIE !
Ne pas exposer l’appareil à des températures trop élevées. N’utilisez
que les batteries conseillées. L’appareil et les batteries ne doivent
pas être court-circuitées ou jeter dans le feu ! Toute surchauffe
ou manipulation inappropriée peut déclencher courts-circuits,
incendies voire conduire à des explosions !
Ne pas exposer l‘appareil aux chocs !
Ne jamais recharger de piles normales non rechargeables ! Les
piles à usage unique peuvent exploser lorsqu’elles sont rechargées.
REMARQUE !
N‘utilisez que les batteries conseillées. Remplacez toujours les
batteries trop faibles ou usées par un jeu complet de nouvelles
batteries disposant de toute sa capacité. N’utilisez pas de batteries
de marques, de types ou de capacités différentes. Les batteries
doivent être enlevées de l’appareil lorsque celui-ci est destiné à ne
pas être utiliser pendant un certain temps !
N’utilisez pas de piles rechargeables.
Le fabricant récuse toute responsabilité en cas de dommage
résultant d’une alimentation électrique inappropriée due à des
batteries mal insérées!
20
Ob
Oc
Od
Oe
OF
OG
OH
OI
Fig. 1
OJ
O1)
DE
Lieferumfang/Teileübersicht (Fig. 1)
1. Metalldraht / 2. Stab / 3. Summer / 4. LED-Leuchte
5. Widerstand / 6. Grundplatte / 7. Plastikstifte (2 Stck.)
8. Federanschlüsse (4 Stck.) / 9. Batteriefach
10. Batterien, Typ AA (2 Stck.)
GB
Scope of delivery/Parts overview (Fig. 1)
1. Metal wire / 2. Wand / 3. Buzzer / 4. LED light
5. Resistor / 6. Base plate / 7. Plastic pins (2 pieces)
8. Spring connectors (4 pieces) / 9. Battery compartement
10. Batteries, AA type (2 pieces)
FR
Volume de livraison/Aperçu des pièces (graph. 1)
1. Fil métallique / 2. Baguette / 3. Bipeur / 4. Voyant LED
5. Résistance / 6. Plaque de montage
21
7. Broches en plastique (2 pièces)
8. Raccordements à ressort (4 pièces) / 9. Compartiment à piles
10. Piles, type AA (2 pièces)
IT
Dotazione/Descrizione dei componenti (Fig. 1)
1. Filo metallico / 2. Asta / 3. Cicalino / 4. Luce LED
5. Resistenza / 6. Piastra base 7. Punte in plastica (2 pz.)
8. Connettori a molla (4 pz.) / 9. Vano batterie
10. Batterie, tipo AA (2 pz.)
ES
Contenido de la entrega / componentes (fig. 1)
1. Alambre de metal / 2. Varilla / 3. Indicador acústico
4. Bombilla LED / 5. Resistencia / 6. Placa base
7. Conectores de plástico (2 unidades)
8. Muelles elásticos (4 unidades) / 9. Compartimento de las pilas
10. Pilas, tipo AA (2 unidades)
PT
Material fornecido/Via geral de peças (fig. 1)
1. Fio metálico x1 / 2. Barra x1 / 3. Sinal sonoro x1
4. Lâmpada LED x1 / 5. Resistência x1 /
6. Placa de base x1 / 7. Pinos de plástico (2 un.)
8. Conectores de mola (4 un.) / 9. Compartimento das pilhas
10. Pilhas, tipo AA (2 un.)
22
Fig. 1a
DE
Elektrischen Irrgarten zusammenbauen
HINWEIS!
Die Federanschlüsse (8) kannst du nach dem Einsetzen
biegen, so dass Spalten entstehen, durch die du die Metalldrähte
stecken kannst (Fig. 1a).
GB
Assembling the electrical maze
NOTE!
After inserting the spring connectors (8) you can bend them,
so that gaps will be created through which you can insert the metal
wire ends of the cables. (Fig. 1a)
FR
Assemblage du labyrinthe électrique
REMARQUE !
Une fois que tu les auras mis en place, tu pourras plier les
raccordements à ressort (6) pour qu’il se crée des espaces dans
lesquels tu pourras introduire les fils métalliques. (graph. 1a)
IT
Montaggio del labirinto elerico
NOTA!
Una volta inseriti, i connettori a molla (8) si possono piegare in
modo da ottenere degli spazi nei quali infilare i fili metallici. (Fig. 1a)
24
Oj
OG
Fig. 2
F1
F4
F2
F3
DE
Schri 1 (Fig. 2)
Setze die vier Federanschlüsse (8) auf die Grundplatte (6). Stecke
dazu die Federn jeweils mit dem schmalen Ende voran so weit wie
möglich in die Löcher F1 bis F4 auf der Grundplatte (Fig. 2).
Verbinde das rote Kabel des Batteriefachs (9) mit dem
Federanschluss F1 und das schwarze Kabel mit F4 (Fig. 2).
GB
Step 1 (Fig. 2)
Place four spring connectors (8) onto the base plate (6). Insert them
with their small ends first as deep as possible into the holes F1 to F4
on the base plate (Fig. 2).
Connect the red the battery compartment cable (9) with the spring
connector F1 and the black cable with F4 (Fig. 2).
FR
Étape 1 (graph. 2)
Place les quatre raccordements à ressort (8) sur la plaque de
montage (6). Pour cela, introduis le plus loin possible le bout fin des
ressorts dans les trous F1 à F4 sur la plaque de montage (graph. 2).
25
Relie le câble rouge du compartiment à piles (9) au raccordement à
ressort F1 et le câble noir au raccordement à ressort F4 (graph. 2).
IT
Fase 1 (Fig. 2)
Appoggiare i quattro connettori a molla (8) sulla piastra base (6). A
tale scopo inserire le molle rispettivamente con l‘estremità sottile il
più in fondo possibile nei fori da F1 a F4 della piastra base (Fig. 2).
Collegare il cavo rosso del vano batterie (9) con il connettore a
molla F1 e il cavo nero con F4 (Fig. 2).
ES
Paso 1 (fig. 2)
Coloca los muelles elásticos (8) en la placa base (6). Introduce
cada muelle por su parte más estrecha en los agujeros F1 hasta F4
de la placa base (fig. 2).
Une el cable rojo del compartimento de las pilas (9) con el muelle
introducido en el F1 y el cable negro en el F4 (fig. 2).
PT
Passo 1 (Fig. 2)
Coloque os quatro conectores de mola (8) na placa de base (6).
Para isso, insira os conectores de mola com a extremidade mais
fina para a frente até onde for possível nos furos F1 a F4 na placa
de base (Fig. 2).
Una o cabo vermelho do compartimento das pilhas (9) com o
conector de mola F1 e o cabo preto com F4 (Fig. 2).
26
Oj
OD
Fig. 3
F1
F4
F2
F3
DE
Schri 2 (Fig. 3)
Verbinde den Summer (3) wie in Fig. 3 gezeigt mit folgenden
Federanschlüssen:
Summer, rotes Kabel: F1
Summer, schwarzes Kabel: F2
GB
Step 2 (Fig. 3)
As shown in Fig. 3, connect the buzzer (3) to the spring connectors
as follows:
Buzzer, red wire: F1
Buzzer, black wire: F2
FR
Étape 2 (graph. 3)
Relie le bipeur (3) comme indiqué au graph. 3 aux raccordements
à ressort suivants :
Bipeur, câble rouge : F1
Bipeur, câble noir : F2
28
OF
Fig. 4
F1
F4
F2
F3
OE
DE
Schri 3 (Fig. 4)
Setze den Widerstand (5) und die LED-Leuchte (4) ein, indem du
die Drähte wie folgt mit den Federanschlüssen verbindest (Fig. 4):
Widerstand, rote Kabel: F2, F3
LED, rotes Kabel: F1
LED, schwarzes Kabel: F3
GB
Step 3 (Fig. 4)
Install the resistor (5) and the LED light (4) by connecting the wires
to the spring connectors as follows (Fig. 4):
Resistor, red wires: F2, F3
LED, red wire: F1
LED, black wire: F3
FR
Étape 3 (graph. 4)
Place la résistance (5) ainsi que le voyant LED (4) en reliant les
câbles comme suit aux raccordements à ressort (graph. 4) :
Résistance, câbles rouges : F2, F3
30
OC
Fig. 5
F4
DE
Schri 4 (Fig. 5)
Verbinde den Stab (2) wie in Fig. 5 dargestellt mit dem
Federanschluss F4.
GB
Step 4 (Fig. 5)
Connect the wand (2) with the spring connector at position F4 as
shown in Fig. 5.
FR
Étape 4 (graph. 5)
Relie la baguette (2) comme indiqué au graph. 5 au raccordement
à ressort F4.
IT
Fase 4 (Fig. 5)
Collegare l‘asta (2) come illustrato nella Fig. 5 con il connettore a
molla F4.
ES
Paso 4 (fig. 5)
Conecta la varilla (2) como se muestra en la fig. 5 con el muelle
situado en F4.
32
FR
Étape 5 (graph. 6)
Fixe le fil métallique (1) à l’aide des broches en plastique (7) sur
la plaque de montage (6) en y poussant le fil comme indiqué au
graph. 6 après l’avoir passé à travers les deux boucles au bout du
fil. N’oublie pas qu’il faut qu’une extrémité du fil soit également reliée
au raccordement à ressort F2.
IT
Fase 5 (Fig. 6)
Fissare il filo metallico (1) con le punte in plastica (7) sulla piastra
base (6), introducendo il filo attraverso i due occhielli all‘estremità
del filo nella piastra base come illustrato nella Fig. 6. Accertarsi che
un‘ estremità del filo sia collegata anche con il connettore a molla
F2.
ES
Paso 5 (fig. 6)
Ajusta el alambre metálico (1) con los conectores de plástico (7) a
la placa base (6). Tal y como se muestra en la fig. 6, desplaza la
trabilla del final del alambre hasta la placa base. Asegúrate de que
un extremo del alambre esté conectado con el muelle F2.
PT
Passo 5 (Fig. 6)
Fixe o fio metálico (1) com os pinos de plástico (7) na placa de
base (6), empurrando o fio, tal como indicado na Fig. 6, pelas duas
argolas na extremidade do fio na placa de base. Tenha em atenção
que uma extremidade do fio também tem de ser unida ao conector
de mola F2.
33
Fig. 7
Oj
O1)
DE
Schri 6 (Fig. 7)
Setze 2 Batterien vom Typ AA (10) wie in Fig. 7 gezeigt und
entsprechend den Polaritätsmarkierungen in das Batteriefach (9)
ein. Nun ist dein elektrischer Irrgarten bereit. (Fig. 7)
GB
Step 6 (Fig. 7)
Insert 2 AA type batteries (10) into the battery compartment (9) as
shown in Fig. 5 and according to the correct polarity marks. Your
electrical maze is now ready. (Fig. 7)
FR
Étape 6 (graph. 7)
Place 2 piles de type AA (10) comme indiqué au graph. 7 dans le
compartiment à piles (9) en respectant la polarité. Ton labyrinthe
électrique est maintenant prêt. (grap. 7)
IT
Fase 6 (Fig. 7)
Inserire 2 delle batterie di tipo AA (10) come illustrato nella Fig. 7 e
rispettando le indicazioni di polarità nel vano batterie (9). A questo
punto il labirinto elettrico è pronto. (Fig. 7)
35
GB
How to play (Fig. 8)
Keep your hands still and move the ring with the wand carefully over
the metal wire without touching it. The buzzer and the LED light will
be triggered if the ring of the wand touches the metal wire. Then
you lose! Compete for the fastest time with your friends. Change the
difficulty by bending the metal wire into different shapes!
FR
But du jeu (graph. 8)
Garde les mains bien calmes et déplace avec précaution l’anneau
au bout de la baguette (2) le long du fil métallique (1) sans le
toucher. Le bipeur (3) et le voyant LED (4) se déclenchent dès
que l’anneau touche le fil métallique. À ce moment-là tu as perdu !
Fais la compétition avec tes amis pour voir qui sera le plus rapide.
Augmente la difficulté en tordant le fil métallique dans tous les sens !
IT
Descrizione del gioco (Fig. 8)
Tenendo le mani ferme, muovere attentamente l‘anello con l‘asta
(2) lungo il filo metallico (1) senza toccarlo. Il cicalino (3) e la luce
LED(4) si attivano nel momento in cui l‘anello dell‘asta tocca il filo
metallico. In questo caso, si perde! Si possono fare scommesse
con gli amici su chi sia il più veloce. Per aumentare il livello di
difficoltà, piegare il filo metallico in altre forme!
ES
Guía para jugar (fig. 8)
Intenta, sin que te tiemblen las manos, pasar la anilla de la varilla
(2) por el alambre metálico (1) sin tocarlo. Si la anilla de la varilla
toca el alambre metálico, se accionan el indicador acústico (3) y
la bombilla LED (4). Si suena y se ilumina, has perdido. ¿Quién es
el más rápido entre tus amigos? Si quieres aumentar la dificultad,
dobla el alambre metálico de otra manera.
PT
Inruções do jogo (Fig. 8)
Mantém as mãos firmes e move o anel com a barra (2) com cuidado
por cima do fio metálico (1) sem lhe tocares. O sinal sonoro (3) e
a lâmpada LED (4) são acionados se o anel tocar no fio metálico.
36
Já perdeste! Joga com os teus amigos e descobre quem é o mais
rápido. Aumenta o nível de dificuldade, virando o fio metálico de
outra forma!
DE
HINWEISE ZUR REINIGUNG
Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von der Stromquelle
(Batterien entfernen)!
Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem trockenen Tuch.
Benutzen Sie keine Reinigungsflüssigkeit, um Schäden an der
Elektronik zu vermeiden.
Schützen Sie das Gerät vor Staub und Feuchtigkeit! Entfernen Sie
Batterien aus dem Gerät, wenn es längere Zeit nicht benutzt wird!
GB
NOTES ON CLEANING
Before cleaning the device, disconnect it from the power supply
(remove batteries)!
Only use a dry cloth to clean the exterior of the device. To avoid
damaging the electronics, do not use any cleaning fluid.
Protect the device from dust and moisture. The batteries should be
removed from the unit if it has not been used for a long time.
FR
REMARQUE CONCERNANT LE NETTOYAGE
Avant de nettoyer l’appareil, veuillez le couper de son alimentation
électrique (enlevez les batteries) !
Ne nettoyez l’appareil que de l’extérieur en utilisant un chiffon sec.
Ne pas utiliser de liquides de nettoyage, afin d’éviter d’endommager
les parties électroniques.
Protégez l’appareil de la poussière et de l’humidité ! Les batteries
doivent être retirées de l’appareil lorsque celui-ci est destiné à ne
pas être utilisé un certain temps.
39
German law, used electronic devices must be collected separately
and recycled in an environmentally friendly manner.
In accordance with the regulations concerning batteries and
rechargeable batteries, disposing of them in the normal
household waste is explicitly forbidden. Please make sure to
dispose of your used batteries as required by law at a local
collection point or in the retail market. Disposal in domestic waste
violates the Battery Directive.
Batteries that contain toxins are marked with a sign and a chemical
symbol. „Cd“ = cadmium, „Hg“ = mercury, „Pb“ = lead.
1
battery contains cadmium
2
battery contains mercury
3
battery contains lead
FR
ELIMINATION
Eliminez l’emballage en triant les matériaux. Pour plus
d’informations concernant les règles applicables en matière
d’élimination de ce type des produits, veuillez vous adresser aux
services communaux en charge de la gestion des déchets ou de
l’environnement.
Le produit est recyclable, sous réserve de la responsabilité
étendu du fabricant et collecté séparément.
Ne jamais éliminer les appareils électriques avec les ordures
ménagères !
Conformément à la directive européenne 2002/96/CE sur
les appareils électriques et électroniques et ses transpositions aux
plans nationaux, les appareils électriques usés doivent être collectés
séparément et être recyclés dans le respect des réglementations
en vigueur en matière de protection de l’environnement.
40
En conformité avec les règlements concernant les piles et les
piles rechargeables, jeter ces produits avec les déchets
ménagers normaux est strictement interdit. Veuillez à bien déposer
vos piles usagées dans des lieux prévus à cet effet par la Loi,
comme un point de collecte locale ou dans un magasin de détail
(une élimination de ces produits avec les déchets domestiques
constituerait une violation des directives sur les piles et batteries).
Les piles qui contiennent des toxines sont marquées avec un signe
et un symbole chimique. « Cd » = cadmium, « Hg » = mercure, « Pb
» = plomb.
1
pile contenant du cadmium
2
pile contenant du mercure
3
pile contenant du plomb
IT
SMALTIMENTO
Smaltire i materiali di imballaggio in maniera differenziata. Le
informazioni su uno smaltimento conforme sono disponibili
presso il servizio di smaltimento comunale o l’Agenzia per l’ambiente
locale.
Non smaltire gli apparecchi elettronici con i rifiuti domestici!
Secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE riguardante gli
apparecchi elettrici ed elettronici usati e la sua applicazione
nel diritto nazionale, gli apparecchi elettronici usati devono essere
raccolti in maniera differenziata e destinati al riciclaggio ecologico.
Le batterie normali e ricaricabili devono essere correttamente
smaltiti come sta previsto dalla legge. È possibile tornare
batterie inutilizzati presso il punto di vendita o cedere in centri di
raccolta organizzati dai comuni per la raccolta gratuitamente.
Le batterie normali e ricaricabili sono contrassegnati con il simbolo
corrispondente disposte per lo smaltimento e il simbolo chimico
della sostanza inquinante. Per Esempio: „CD“ sta per il cadmio, il
„Hg“ sta per mercurio e „Pb“ per il piombo.
43
DE
EG-Konformitätserklärung
Eine „Konformitätserklärung“ in Übereinstimmung mit den
anwendbaren Richtlinien und entsprechenden Normen ist
von der Bresser GmbH erstellt worden. Diese kann auf Anfrage
jederzeit eingesehen werden.
GB
EC Declaration of Conformity
Bresser GmbH has issued a „Declaration of Conformity“ in
accordance with applicable guidelines and corresponding
standards. This can be viewed any time upon request.
FR
Déclaration de conformité CE
Bresser GmbH a émis une « déclaration de conformité »
conformément aux lignes directrices applicables et aux
normes correspondantes. Celle-ci peut être consultée à tout
moment sur demande.
IT
Dichiarazione di conformità CE
Bresser GmbH ha redatto una „dichiarazione di conformità“
in linea con le disposizioni applicabili e le rispettive norme.
Su richiesta, è visionabile in qualsiasi momento.
ES
Declaración de conformidad de la Unión
Europea (CE)
Bresser GmbH ha emitido una „Declaración de conformidad“
de acuerdo con las directrices y normas correspondientes.
Dicha declaración se puede consultar en cualquier momento,
previa petición.
PT
Declaração de conformidade CE
Foi criada pela Bresser GmbH uma „Declaração de
conformidade“ de acordo com as directivas e respectivas
normas aplicáveis. A sua visualização pode ser solicitada a qualquer
momento.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Bresser 96-60130 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à