Superwinch 1695201 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Superwinch LLC.
Winch Drive
Putnam, CT 06260, États-Unis
tél: (860) 928 -7787
fax: (860) 963- 0811
Courrier électronique: info@superwinch.
com
www.superwinch.com
Superwinch Ltd.
Union Mine Road
Pitts Cleave, Tavistock,
Devon, PL19 0PW, Royaume-Uni
tél: +44 (0) 1822 614101
fax: + 44 (0) 1822 615204
Courrier électronique:
www.superwinch.com
13
LISEZ ET COMPRENEZ CE MANUEL
AVANT D’INSTALLER ET DE FAIRE
FONCTIONNER CE TREUIL
GUIDE DE L’UTILISATEUR
DU TREUIL
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Veuillez enregistrer les informations suivantes :
Modèle ______________ N° série _____________ Date __________
ANGER
INFORMATIONS SUR L'APPLICATION
MESURES DE SÉCURITÉ
Ce treuil est conçu pour déplacer une charge au niveau du sol ou pour la
relever sur un plan incliné. Il n'a été ni conçu ni destiné au levage.
Ce treuil ne doit pas être utilisé pour soulever ou déplacer des personnes.
Ce treuil est destiné à une utilisation intermittente en raison des caractéristiques d'accu-
mulation de chaleur de diérents composants.
1. L'opérateur doit être vigilant. Il est interdit de faire fonctionner le treuil en étant sous
l'emprise de drogues, de l'alcool ou de médicaments.
2. La meilleure manière de bien connaître le fonctionnement du treuil consiste à réaliser
des essais avant de devoir l’utiliser en cas d'urgence.
3. Prenez garde à la zone de danger. La zone de danger correspond à la zone de rotation
du tambour du câble, au guide-câble (selon le modèle), au câble, au crochet et au moteur
(reportez-vous à la gure 1). En premier lieu, libérez la tension sur la charge et déconnectez
ensuite le contacteur de commande avant de mettre vos mains à proximité de la zone de
danger. Déconnectez les câbles d'alimentation de la batterie avant de travailler sur le tambour.
Fig. 1
4. Nous recommandons, si vous vous trouvez dans un rayon de un mètre autour du treuil,
de ne pas prendre simultanément en mains le câble et la commande (selon le modèle).
5. UTILISEZ SEULEMENT DES CONTACTEURS, DES COMMANDES À DISTANCE ET DES
ACCESSOIRES APPROUVÉS. L'utilisation de composants non approuvés en usine peut
provoquer des blessures ou des dégâts matériels et pourra annuler votre garantie.
15
Ne connectez jamais des treuils alimentés en CC sur une alimenta-
tion CA. Des détériorations du moteur ou un choc électrique mortel
peut se produire.
!
DANGER
Éloignez-vous du câble et de la charge pendant le
treuillage. Demandez aux personnes qui vous aident et
aux spectateurs de se tenir à distance. En cas de perte de traction ou de rupture
en charge, le câble peut être propul vers l’arrre avec force.
!
ADVERTISSEMENT
ZONE DE
DANGER
INTRODUCTION
Merci de votre achat d’un treuil de chez Superwinch. Il est conçu et fabriqué pour
fournir des années de fonctionnement sans incident. Nous espérons que vous se-
rez satisfait de ses performances. Si pour quelque raison que ce soit vous ne l'étiez
pas, veuillez appeler notre service d'assistance à la clientèle. Les informations de
contact se trouvent sur la couverture de ce Guide de l’utilisateur.
Lorsque vous demandez des informations ou commandez des pièces de rechange, veuillez
fournir les numéros de modèle et de série.
MESURES DE SÉCURITÉ
La responsabilité d'un fonctionnement en toute sécuride ce treuil vous incombe en dernier
lieu, vous, l'opérateur. Veuillez lire et comprendre toutes les précautions de sécurité ainsi que
les instructions de fonctionnement avant d'installer et d'utiliser le treuil. L'exploitation du
treuil sans précaution peut être à l'origine de blessures sérieuses et/ou de dégâts matériels.
Tout au long de ce manuel, vous trouverez des annotations avec les en-têtes suivants :
Indique un danger imminent qui, s'il est ignoré, peut provoquer
des blessures graves, voire mortelles.
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle
est ignorée, peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.
Indique l’existence d’un danger potentiel qui, s'il n'est pas
évi, peut provoquer des blessures légères à modérés. Cette
notation est aussi utilisée pour vous alerter contre des pra-
tiques dangereuses.
Les symboles suivants sur le produit et dans le manuel du
propriétaire sont utilisés :
Read Owner's
Manual
Always Use
Handsaver
Keep clear of winch,
rope and hook
while operating
Never use winch
to lift or move
people
Never use
winch to hold
loads in place
Remarque: Indique des informations complémentaires sur l'installation et sur les procédures
de fonctionnement de votre treuil.
L'installation correcte de votre treuil est impératif pour un bon fonctionnement.
Veuillez noter: Le treuil est principalement conçu pour des applications intermittentes.
Ce treuil n'est pas conçu pour être utilisé dans des applications industrielles ou de lavage
et Superwinch ne le garantit pas comme étant adapté à une telle utilisation. Superwinch
fabrique une série séparée de treuils pour une utilisation industrielle/commerciale. Veuillez
contacter le service d'accueil à la clientèle pour de plus amples informations.
Nous vous félicitons de votre choix !
14
!
DANGER
!
ADVERTISSEMENT
!
ATTENTION
Lire le manuel
du propriétaire
Toujours utiliser
le système de
protection
S’éloigner du treuil,
du câble et du crochet
en fonctionnement
Ne jamais utiliser le
treuil pour hisser ou
déplacer une personne
Ne jamais utiliser le
treuil pour maintenir
une charge en place
ANGER
* Porter des lunettes de protection.
* Retirer tous les bijoux.
* Suivre les schémas de câblage inclus avec les instructions d'installation.
* Éloigner les spectateurs.
En cas d'explosion d'une batterie, l'acide qu'elle contient sera immédiatement projeté.
Consultez immédiatement un médecin.
1. Le treuil doit être monté sur une base ferme. Assurez-vous que le support sur la struc-
ture est susamment résistant pour supporter la capacité nominale de traction du treuil.
2. Même si la position de montage dépend de votre décision, vous devez vous rappeler
que le treuil doit toujours être utilisé avec le câble subissant un enroulement inférieur sur
le tambour. Votre treuil est conçu pour un ENROULEMENT et un DÉROULEMENT dans une
seule direction. N'ESSAYEZ PAS d'inverser le sens de fonctionnement de votre treuil.
3. Si vous ne comprenez pas une instruction ou si vous avez des questions qui ne sont
pas traitées dans les manuels sur votre treuil ou sur le kit de montage, veuillez contacter le
service d'assistance à la clientèle de Superwinch.
INSTALLATION DU TREUIL
D
Fig. 2
16
Vous devez savoir que les batteries du véhicule contiennent des
gaz inammables pouvant exploser. Les précautions suivantes
doivent être prises avant de réaliser la connexion d’une batterie :
!
DANGER
Vous ne devez ni souder, ni usiner aucune pièce du treuil. L'usinage
ou le soudage peut fragiliser l'intégrité de la structure des treuils et
annulera votre garantie.
!
ATTENTION
N’inversez pas le montage du treuil (la base vers le haut) ni ne
positionnez le matériel de montage du treuil dans une situation de
tension directe. Dans toutes les installations, l’unité doit être montée pour que le câble
soit acheminé par l’ouverture ou sur le guide-câble du rouleau à l’avant du treuil et ne
vienne pas en contact avec les cages de protection.
!
ATTENTION
enroulement bas
enroulement haut
CÂBLE
1. La durée d'utilisation du câble est proportionnelle à l'entretien qu'il reçoit. Le câble sur
un treuil neuf ainsi que les câbles de remplacement doivent être rembobinés avec une
traction minimum de 100 livres avant de pouvoir l’utiliser. L'inobservation de cette consigne
aura pour résultat d'endommager le câble. Inspectez le câble avant son utilisation. Des
zones écrasées, pincées, elochées ou entortillées réduiront
fortement la capacité de traction des charges. Remplacez le
câble s'il est endommagé.
2. Évitez les entortillements avant qu'ils ne se produisent.
(a.) Voici le début d'un entortillement. À cet instant, le
câble doit être redressé.
(b.) Le câble a subi une traction et la boucle s'est resserrée
pour former un entortillement. Le câble est dorénavant
endommagé en permanence et ne doit plus être utilisé.
(c.) Lors d'un entortillement, chaque toron du câble
développe une quantité diérente de traction, provoquant
la rupture du toron subissant la plus forte traction, ce qui
réduit la charge utile du câble.
CÂBLES SYNTHÉTIQUES
• Ne faites aucun nœud au câble pour attacher une charge ou pour réparer en cas de
rupture.
• N'exposez pas le câble à des sources de chaleur ou à des produits chimiques.
• N'eectuez aucune traction avec le câble sur des surfaces rugueuses ou avec des arêtes
coupantes.
• N'eectuez aucune traction avec le câble autour de poulies ou de rouleaux xes.
1. Installation du câble synthétique sur le treuil :
a.
b.
c.
Tirez sur le câble à travers l'orice, (sur une distance susante pour qu'il puisse atteindre
l'extrémité opposée du tambour). Positionnez le câble inséré dans le sens de la longueur
en partie inférieure du tambour comme présenté. En utilisant du ruban adhésif ou similaire,
attachez l'extrémité du câble en l'enroulant sur le tambour. Aucune vis de réglage n'est
utilisée dans cette installation. Vous êtes prêt à embobiner le câble. (Assurez-vous que le
câble est enroulé depuis la partie inférieure du tambour. Le câble doit sortir par la partie
inférieure du tambour).
17
Des arêtes acérées et l'abrasion réduiront fortement la durée
d'utilisation du câble. Inspectez le câble sur toute sa longueur
ainsi que les manchons de protection avant chaque utilisation. Tous les câbles présen-
tant des torons coupés, des bres fondues ou fusionnées, une rigidité irrégulière sur
toute leur longueur, une contamination chimique, des bres fondues ou écrasées, des
écrasements ou des boursouures qui ne peuvent pas être éliminées par exion du câble
ou présentant des dommages visibles, doivent être immédiatement remplacés.
L’inobservation de cette consigne peut être à l’origine de la rupture du câble et de
blessures graves.
!
DANGER
!
ADVERTISSEMENT
PRÉPARATION DU TREUIL
Fig. 4
INCORRECT !
1. Lors de l'ancrage du véhicule de traction, appliquez les freins de parking
et bloquez ou calez les roues. Gardez les freins à pied enfoncés et mettez la
transmission automatique ou manuelle sur le point mort.
2. Lors de l'utilisation du contacteur distant à l'intérieur d'un véhicule, faites toujours passer
le câble par une fenêtre an d'éviter de pincer le câble dans la porte.
3. Lorsqu'il est nécessaire de rembobiner le câble sans charge après utilisation, vous devez
maintenir le câble de la commande d'une main et le câble du treuil de l'autre main. En vous
éloignant du véhicule autant que la commande à distance le permet, faites fonctionner la
commande, enroulez plusieurs pieds du câble et relâchez la commande. Répétez plusieurs
fois le processus. Relâchez toujours la commande avant que votre main ne se trouve à
moins de quatre pieds du guide-câble (l'ouverture que le câble traverse ).
4. Assurez-vous que le câble est régulièrement réparti et bien serré sur le tambour. Un
tambour mal enroulé permet au câble de s'emmêler parmi les épaisseurs d'enroulement
sur le tambour et de se coincer
5. Nous recommandons de ne pas graisser ou huiler le câble en raison de la contamination
par des saletés qui en réduiront la durée d'utilisation.
Examinez les bres intérieures et extérieures. Ouvrez les torons du câble en comprimant
celui-ci dans le sens de la longueur (e) et recherchez les bres poudrées et l'abrasion, qui
sont des signes d'une usure interne du câble. Estimez la perte de bres internes devant
être incluse dans votre détermination de la perte générale de bres par abrasion du câble.
Des zones brillantes ou présentant un glaçage du câble (d) peuvent être le résultat de 2
conditions diérentes. La forme la plus commune de brillant ou de glaçage est provoquée
par une compression qui se produit lorsque le câble est enroulé sur le tambour du treuil ou
à travers un palan. En comprimant le câble dans le sens de la longueur (e), vous pourrez
dans la plupart des cas le rendre plus exible et commencer à le voir ressembler à un câble
normal. Si la section présentant un glaçage conserve son durcissement, il peut s'agir d'un
signe de détérioration par la chaleur et le câble doit être remplacé.
Conseil an de prolonger l'utilisation de votre câble synthétique :
Il vous incombe d'apporter les soins adéquats an de prolonger l'utilisation du câble synthétique
de votre treuil.
1) Minimisez l'abrasion du câble. Utilisez un manchon d'abrasion amovible si le câble vient en
contact avec des rochers ou avec d'autres objets. Faites glisser le manchon le long du câble en
fonction du besoin. Abrasion L'abrasion réduira la durée d'utilisation du câble.
2.) Le câble doit rester propre. L'abrasion débutera si des débris ou de la saleté pénètre à l'inté-
rieur du câble.
3) Éviter les boucles serrées. Une boucle serrée du câble diminue notablement sa résistance en
charge et peut provoquer des détériorations ou sa rupture.
d. e.
Câble avec des zones Compression du câble dans
brillantes ou glacées le sens de la longueur
Si le câble est neuf, il présente une surface lisse (a.). Lorsque le câble est utilisé pour la pre-
mière fois, ses laments extérieurs deviendront rugueux et lui donneront une apparence
légèrement pelucheuse (b.). Cette condition des laments extérieurs génère une surface
plus rugueuse du câble et aide en fait à protéger les bres sous-jacentes. Le câble doit être
remplacé lorsqu'environ 25 % des bres externes visibles présentent de l'abrasion (c.).
a. b. c.
Câble neuf Câble usé Le câble doit être remplacé
2. Inspection du câble synthétique sur le treuil :
18
19
Inspectez le contacteur et le câblage à la recherche de craque-
lures, de pincements, elochements ou connexions desserrées.
Un câble endommagé et/ou en court-circuit peut provoquer la mise en fonctionnement
du treuil aussitôt son branchement.
!
ADVERTISSEMENT
Vous devez porter des gants en cuir lorsque vous manipulez le
câble. Ne laissez jamais ler le câble dans vos mains, même en
portant des gants. Lors de la manipulation du crochet, vous devez toujours utiliser le
système de protection (gure 4). Ne mettez jamais vos doigts dans le crochet. Si vous
placez vos doigts dans le crochet, vous pouvez vous blesser.
!
DANGER
4. Si vous installez un crochet de remorquage pour doubler le câble, il doit être xé sur le
châssis du véhicule.
5. En équipant le treuil avec un guide-câble, vous réduirez l'usure du câble lors des trac-
tions avec un angle (reportez-vous à la gure 8). Les rouleaux réduisent le frottement et
l'abrasion sur le câble.
Fig. 8
Guide-câble à rouleau
Guide-câble à ouverture
6. La traction doit s'eectuer autant que faire se peut en ligne droite an de réduire l'accu-
mulation du câble sur un des côtés du tambour.
7. Le moteur du véhicule doit être en fonctionnement pendant le treuillage. Si un grand
nombre de treuillages est réalisé avec le moteur à l'arrêt, la batterie peut être trop faible
pour redémarrer le moteur.
21
Ne débrayez pas sous charge. Si le treuil est équipé d'un décrabo-
tage, assurez-vous qu'il n'existe aucune tension sur le câble lors
du débrayage. Avant de treuiller une charge, assurez-vous que l’embrayage est correcte-
ment engagé.
!
DANGER
Utilisez le treuil pour déplacer la charge. N'essayez pas d'aider le
treuil en déplaçant le véhicule. La combinaison de la traction du
treuil et d’un véhicule peut surcharger le câble et la charge peut mettre le treuil hors
d’usage.
!
ADVERTISSEMENT
Utilisez un palan pour éviter la treuillage sous des angles fermés.
Une superposition irrégulière de l'enroulement peut provoquer
de sérieuses détériorations du treuil et du câble. Ceci peut être corrigé en sécurisant la
charge, en déroulant le câble et en le repositionnant sur l’extrémité opposée du tambour.
!
!
ATTENTION
Ne comptez jamais sur le treuil pour maintenir une
charge en place. Aucun de nos treuils n'est conçu pour
une application de maintien d'une charge et peut se dérouler ou céder
en raison du choc au chargement pendant le transport de la charge. La
charge doit être maintenue par d’autres moyens et le crochet du treuil être
détaché de la charge.
!
DANGER
TREUILLAGE
Ne touchez jamais le câble et/ou le crochet lorsqu'ils sont sous
tension ou en charge. Même au repos, le treuil peut avoir le câble
sous tension. Ne guidez jamais le câble sous tension sur le treuil avec vos mains (reportez-
vous à la gure 5).
INCORRECT !
Fig. 5
1. Treuil avec au moins cinq tours de câble ou au minimum huit tours de câble synthétique
autour du tambour du treuil. Avec moins de tours, le câble en charge peut se détendre sur
le tambour.
2. Lorsque vous tirez une charge, placez une couverture ou un bâche sur le câble à proxi-
mité de l'extrémité du crochet (reportez-vous à la gure 6). Ceci ralentira l'eet de retour
en cas de rupture du câble et aidera à éviter de sérieuses blessures.
Relevez le capot pour protéger le pare-brise.
Fig. 6
Fig. 6
3. Doublez le câble avec un palan (reportez-vous à la gure 7) pour réduire la charge sur
le treuil, le câble et la batterie. En doublant le câble, vous réduisez aussi la vitesse de déroule-
ment du câble du treuil. Assurez-vous que tous les équipements utilisés sont conformes à la
traction nominale maximum du treuil. En doublant le câble, la puissance nominale des palans
doit atteindre au minimum deux fois la capacité nominale de traction du câble du winch.
Fig. 7
(Câble unique)
20
!
DANGER
Prenez note de la capacité nominale du treuil et ne la dépas-
sez jamais.
!
ADVERTISSEMENT
(Double câble)
load
Winch
load
Anchor Point
Winch
Approx. 1/2 Load
Approx. 1/2 Load
chagement chagement
treuil
treuil
Approx. 1/2 Chargement
Approx. 1/2 Chargement
Poulie
de palan
Point
d'ancrage
3. La gure (11) présente le procédé de xation le plus communément utilisé. Une élin-
gue en nylon est utilisé pour protéger l'arbre lorsqu'il sert d'ancrage, et le câble est frappé
sur l'élingue. L'utilisation d'une chaîne ou d'un câble n'est pas recommandée en raison des
dommages que l'arbre pourrait subir.
4. La gure (12) illustre une méthode de xation utilisée pour obtenir un avantage méca-
nique. L'utilisation d'un palan doublera pour ainsi dire la capacité de traction.
Fig. 11
Fig. 12
5. La gure (13) présente l'utilisation d'un palan permettant de modier la direction de la
traction. L'avantage mécanique peut être obtenu en attachant un palan à l'élingue en nylon
avec une manille et en faisant courir le câble vers le point d'ancrage.
Fig. 13
23
Des équipements comme un tirefort, des crochets, des poulies, des
blocs, des courroies, etc., doivent être correctement dimensionnés
et être inspectés régulièrement à la recherche de détériorations pouvant diminuer leur
résistance.
!
!
ATTENTION
TREUIL
POINT DANCRAGE
ÉLINGUE EN NYLON
VÉHICULE
DU TREUIL
PALAN
POINT DANCRAGE
CHARGE
CHARGE
TRACTION COMPTE
TRACTION COMPTE
PALAN
TREUIL
ENSEMBLE DE FIXATION
1. Ne saisissez jamais le câble ou le système de xation si quelqu'un peut faire fonctionner
la commande à distance.
2. Faites fonctionner le treuil de manière intermittente an d'absorber le mou du câble. En
utilisant un palan, assurez-vous que le câble circule correctement sur tous les rouleaux des
poulies avant d'appliquer une charge.
Fig. 9
Fig. 10
Droit Incorrect
22
Prenez votre temps lors de la xation et prenez raisonnablement
en compte le facteur de sécurité. Une xation défectueuse peut
provoquer des détériorations du véhicule et de l’équipement. Elle peut aussi provoquer
un accident.
!
ADVERTISSEMENT
Utilisez toujours le système de protection
(reportez-vous à la gure 10). Ne maintenez pas
le crochet avec vos mains. Ceci est important non seulement pendant
l’enroulement du câble mais aussi en déroulant le câble du treuil sous
tension.
!
ADVERTISSEMENT
Ne réenclenchez pas l'embrayage lorsque le treuil est en fonction-
nement.
!
ADVERTISSEMENT
Faites fonctionner le treuil en ayant toujours la visibilité totale de
l'ensemble des opérations de treuillage. Les étiquettes d'instruc-
tions et d'avertissements doivent toujours être visibles.
!
ADVERTISSEMENT
Utilisez une élingue en nylon lorsque vous attachez le câble à un
point d'ancrage. Ne xez pas le crochet sur le câble lui-même. En
agissant ainsi, vous pouvez provoquer la rupture du câble.
!
ATTENTION
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Superwinch 1695201 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues