Master E36202-E48202-E56002-E60002 4140.384 E2018R2 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
fr
►►1. DESCRIPTION
(Fig. 1)
Ces aérodestraticateurs sont conçus pour
améliorer le confort dans le milieu d’utilisa-
tion en été ainsi bien qu’en hiver. En été, ils
poussent délicatement l’air vers le bas, pour
produire la circulation de l’air et le refroidis-
sement de la vapeur évaporée. En hiver, ils
limitent au minimum la stratication de la tem-
pérature, en réduisant les coûts de réchauffe
dans les bâtiments aux plafonds très hauts.
Une conception et une construction innovantes
ont permis de réaliser un produit silencieux,
aux consommations réduites mais à haut ren-
dement.
►►2. INFORMATIONS SUR LA
SÉCURITÉ
IMPORTANT : LIRE ET COMPRENDRE CE
MANUEL D’UTILISATION AVANT DE PRO-
CÉDER À L’ASSEMBLAGE, À LA MISE
EN SERVICE OU À L’ENTRETIEN DE CET
APPAREIL. L’INSTALLATION OU L’UTI-
LISATION INCORRECTE DE L’APPAREIL
PEUT CAUSER DE GRAVES BLESSURES.
CONSERVER CE MANUEL POUR TOUTE
CONSULTATION FUTURE.
IMPORTANT : CET APPAREIL N’EST PAS
ADAPTE POUR ÊTRE UTILISÉ PAR DES
PERSONNES (Y COMPRIS LES ENFANTS)
AYANT DES CAPACITÉS PHYSIQUES, SEN-
SORIELLES ET MENTALES REDUITES, OU
PAR DES PERSONNES INEXPERIMEN-
TÉES, À MOINS QU’ELLES NE SOIENT
SUPERVISÉES PAR UNE PERSONNE RES-
PONSABLE DE LEUR SÉCURITÉ. LES EN-
FANTS DOIVENT ÊTRE SURVEILLÉS, AFIN
DE S’ASSURER QU’ILS NE JOUENT PAS
AVEC L’APPAREIL.
IMPORTANT : LE MONTAGE, L’INSTALLA-
TION ET LE BRANCHEMENT DE L’APPA-
REIL AU RÉSEAU ÉLECTRIQUE DOIVENT
ÊTRE EFFECTUÉS PAR UN PERSONNEL
QUALIFIÉ. PENDANT L’INSTALLATION,
L’OPÉRATEUR QUALIFIÉ DEVRA RES-
PECTER TOUS LES ARRÊTS LOCAUX ET
LA RÉGLEMENTATION EN VIGUEUR.
►2.1. Ne pas installer l’appareil dans des
atmosphères explosives.
►2.2. Débrancher l’alimentation du réseau
électrique avant d’effectuer n’importe
quelle opération d’installation.
►2.3. À la n de l’installation, aucune partie
de l’appareil ne devra entrer en contact
avec des objets ou des corps externes
(en cas de nettoyage des pales, s’assu-
rer que le ventilateur soit complètement
débranché de l’alimentation électrique).
►2.4. Installer l’appareil à une distance de
trois mètres minimum.
►2.5. Installer l’appareil sur des structures
solides en utilisant des supports prévus
à cet effet.
►2.6. Installer l’appareil dans des environ-
nements secs, en évitant toute humidité
ou le contact avec l’eau.
►2.7. Brancher le câble de mise à la terre
correctement.
►2.8. Ne pas plier les pales lors de l’ins-
tallation, l’entretien ou le nettoyage de
l’appareil.
►►3. DÉBALLAGE
►3.1. Enlever tous les matériaux d’embal-
lage utilisés pour conditionner et expédier
l’appareil, et les éliminer conformément aux
normes en vigueur.
►3.2. Retirer tous les articles de l’emballage.
►3.3. Contrôler les dégâts éventuellement
subis pendant le transport. Si l’appareil
semble endommagé, informer immédiate-
ment le concessionnaire auprès duquel il a
été acheté.
►►4. ASSEMBLAGE
(Fig. 2)
►4.1. Enlever la goupille, l’écrou, la rondelle
et la vis de la bride du moteur.
►4.2. Déplacer le couvercle supérieur et infé-
rieur.
►4.3. Passer tous les câbles à travers le trou
central et la tige du moteur jusqu’à les faire
sortir de l’extrémité supérieure.
►4.4. Installer la tige dans la bride du moteur
(en faisant attention à ne pas endommager
les câbles). Remonter la vis, la rondelle,
l’écrou et la goupille pour bloquer la tige.
►4.5. Fixer le câble de sécurité à la bride du
moteur (éviter le contact entre les parties du
câble de sécurité et le moteur).
►4.6. Installer les pales sur le moteur à l’aide
des rondelles et des vis fournies. Installer les
pales avec leur côté courbe vers le moteur,
en insérant le bloc isolant entre la pale et le
fr
moteur. Pendant la xation des vis, s’assu-
rer que le support des pales soit parfaite-
ment parallèle au moteur (toutes les pales
devrons être installées dans le même sens).
REMARQUE : Les pales de chaque appareil
sont équilibrées ; il faut, donc, les installer
dans le même sens. Il est interdit de les modi-
er ou les plier et d’utiliser les pales d’autres
appareils.
►►5. INSTALLATION
(Fig. 3)
IMPORTANT : Installer l’appareil à une dis-
tance de sécurité de 50 cm de murs ou d’autres
corps (l’air de retour pourrait faire osciller l’ap-
pareil).
IMPORTANT : Le crochet en forme de « J »
et l’élément structurel horizontal sur lequel
sera installé l’appareil doit avoir une capacité
de charge de 110 kg minimum (il est possible
d’effectuer l’installation sur des poutres en
bois, en métal, etc., à condition que le support
et la structure puissent soutenir le poids sus-
mentionné).
►5.1. Installer le crochet en forme de « J ».
►5.2. Positionner l’appareil sur le crochet en
forme de « J ».
REMARQUE : Ne pas lubrier le crochet en
forme de « J ».
REMARQUE : Si l’appareil est installé en uti-
lisant le rallongement de la tige, par exemple
en cas de faux plafond, il faut percer un trou de
6 mm de diamètre minimum.
►►6. INSTALLATION DU CÂBLE DE
SÉCURITÉ
IMPORTANT : Cet appareil est fourni avec un
câble de sécurité secondaire conforme aux
dispositions et aux normes de sécurités natio-
nales. Fixer le câble de sécurité secondaire à
un élément structurel en mesure de suppor-
ter une charge de 140 kg minimum (l’élément
structurel doit être positionné à un distance de
10 cm environ de l’appareil).
►6.1. Passer le câble de sécurité derrière le
crochet (le câble ne doit pas passer entre
le rouleau en caoutchouc et le crochet) (Fig.
4).
►6.2. Fixer solidement le câble de sécurité à
l’élément structurel par des agrafes en mé-
tal (pour une xation optimale, installer les
agrafes en métal dans la position correcte)
(Fig. 5).
►►7. RACCORDEMENT AU RÉSEAU
ÉLECTRIQUE
(Fig. 6)
IMPORTANT : Débrancher l’alimentation du
réseau électrique avant d’effectuer tout bran-
chement électrique.
Utiliser des câbles et des connecteurs certiés
pour le branchement électrique, dans le res-
pect des arrêts locaux et de la réglementation
en vigueur.
►7.1. Brancher l’appareil uniquement à des
réseaux électriques opportunément équi-
pés d’interrupteur différentiel et de mise à la
terre appropriée (en respectant les polarités
relatives).
►7.2. Repositionner correctement les cou-
vercles (laisser un jeu 0,5 cm entre le cou-
vercle et l’élément structurel - moteur).
►7.3. Rebrancher l’alimentation électrique.
►7.4. Après avoir terminé l’installation, vérier
le bon fonctionnement de l’appareil.
REMARQUE : Si un contrôle à distance est
installé, se référer aux instructions fournies
dans l’emballage de l’accessoire.
►►8. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
IMPORTANT : Avant d’effectuer toute opéra-
tion d’entretien ou de réparation, débrancher
l’appareil de l’alimentation électrique.
Selon le milieu d’utilisation de l’appareil, la
poussière et la saleté peuvent inuer sur les
prestations de l’unité. Isoler complètement
l’appareil avant de toute opération de net-
toyage ou d’entretien.
Il est possible seulement d’enlever la pous-
sière de l’appareil à l’aide d’un chiffon humide
(l’utilisation de solvants ou détergents est in-
terdite).
REMARQUE : Ne pas mouiller ou lubrier
l’appareil an d’éviter tout endommagement
éventuel.
en - DISPOSAL OF THE PRODUCT
-This product has been designed and manufactured with top-quality materials and components, which can be re-cycled and re-used.
-When a crossed-wheely bin symbol is attached to the product, it means that the product is protected by the, 2012/19/UE European
Directive.
-Please obtain information regarding the local dierentiated collection system for electrical and electronic products.
-Respect local Standards in force and do not dispose of old products as normal domestic waste. Correct disposal of the product helps
to prevent possible negative consequences for health, the environment and mankind.
it - SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
-Questo prodotto è stato progettato e fabbricato con materiali e componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e riutilizzati.
-Quando ad un prodotto è attaccato il simbolo del bidone con le ruote segnato da una croce, signica che il prodotto è tutelato dalla
Direttiva Europea 2012/19/UE.
-Si prega di informarsi in merito al sistema locale di raccolta dierenziata per i prodotti elettrici ed elettronici.
-Rispettare le norme locali in vigore e non smaltire i prodotti vecchi nei normali riuti domestici. Il corretto smaltimento del prodotto
aiuta ad evitare possibili conseguenze negative per la salute dell’ambiente e dell’uomo.
de - ENTSORGUNG DES PRODUKTS
-Dieses Produkt wurde unter Verwendung von Qualitätsmaterialien und -bauteilen entwickelt und hergestellt, die recycelt und wieder
verwendet werden können.
-Ist ein Produkt gekennzeichnet durch die Mülltonne mit Rädern und einem Kreuz, wird hier angezeigt, dass dieses Produkt durch die
europäische Direktive 2012/19/UE überwacht ist.
-Es wird gebeten, sich über die vor Ort bestehende Mülltrennung bezüglich elektrischer und elektronischer Produkte zu informieren.
-Die vor Ort geltenden Vorschriften zur Müllentsorgung müssen eingehalten werden und alte Produkte dürfen nicht zusammen mit
dem Hausmüll entsorgt werden. Die ordnungsgemäße Entsorgung des Produkts hilft mögliche negative Folgen für Gesundheit und
Umwelt zu vermeiden.
es - ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO
-Este producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que se pueden reciclar y reutilizar.
-Cuando en el producto se encuentra el símbolo del contenedor con las ruedas tachado con una cruz, signica que el producto está
tutelado por la Directiva europea 2012/19/UE.
-Se ruega informarse acerca del sistema local de recogida selectiva para los productos eléctricos y electrónicos.
-Respete las normas locales vigentes y no elimine los productos viejos junto con los residuos domésticos normales. La eliminación
correcta del producto ayuda a evitar posibles consecuencias negativas para la salud del ambiente y del hombre.
fr - SE DÉBARRASSER DE VOTRE PRODUIT USAGÉ
-Ce produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité, qui peuvent être recyclés et utilisés de
nouveau.
-Lorsque le symbole d’une poubelle à roue barrée est appliqué à un produit, cela signie que le produit est couvert par la Directive
Européenne 2012/19/UE.
-Veuillez vous informer du système local de séparation des déchets électriques et électroniques.
-Veuillez agir selon les règles locale set ne pas jeter vos produits usagés avec les déchets domestiques usuels. Jeter correctement
votre produit usagé aidera à prévenir les conséquences négatives potentielles contre l’environnement et la santé humaine.
nl - VERWIJDERING VAN HET PRODUCT
-Dit product werd ontworpen en gemaakt met hoogwaardige materialen en componenten, die gerecycleerd en herbruikt kunnen
worden.
-Wanneer op een product het symbool van de afvalbak op wielen met een kruis erdoor is aangebracht, betekent dit dat het product
valt onder de Europese Richtlijn 2012/19/UE.
-Gelieve inlichtingen in te winnen betreende het plaatselijke systeem voor gedierentieerde inzameling van elektrische en
elektronische toestellen.
-Respecteer de plaatselijke normen die van kracht zijn, en verwijder de oude toestellen niet als gewoon huishoudelijk afval. Een
correcte verwijdering van het product helpt om mogelijke negatieve gevolgen voor de gezondheid van mens en milieu te voorkomen.
pt - ELIMINAÇÃO DO PRODUTO
-Este produto foi projetado e fabricado com materiais e componentes de alta qualidade que podem ser reciclados e reutilizados.
-Quando for axado em um produto o símbolo do bidão com rodas marcado com uma cruz, signica que o produto é protegido pela
Diretiva Europeia 2012/19/UE.
-Solicitamos informar-se sobre o sistema local de recolha diferenciada para os produtos elétricos e eletrónicos.
-Respeitar as normas locais em vigor e não eliminar os produtos antigos como normais detritos domésticos. A correta eliminação do
produto ajuda a evitar possíveis consequências negativas para a saúde do ambiente e do homem.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Master E36202-E48202-E56002-E60002 4140.384 E2018R2 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire