Roberts 10-95 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
25" Multi-Floor Cutter
OWNER’S MANUAL
Coupeuse à planchers multiples de
630 mm
MANUEL D’UTILISATION
Cortador para múltiples pisos de
630 mm
MANUAL DE OPERACIÓN
10-95
WARNING Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions may result in serious
bodily injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
AVERTISSEMENT Lire et comprendre toutes les directives. Le non-respect des directives peut causer des
blessures graves.VEUILLEZ CONSERVER CES DIRECTIVES POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
ADVERTENCIA Lea y comprenda todas las instrucciones. Si no se cumplen todas las instrucciones a puede
producir lesiones físicas graves. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTARLAS EN EL FUTURO.
- 1 -
SAFETY RULES FOR THE MULTI-FLOOR CUTTER
WARNING! FAILURE TO FOLLOW THESE RULES MAY RESULT IN SERIOUS INJURY!
USING THIS MACHINE WITH RESPECT AND CAUTION WILL CONSIDERABLY
LESSEN THE POSSIBILITY OF PERSONAL INJURY.
1. READ AND UNDERSTAND THIS INSTRUCTION MANUAL BEFORE OPERATING THE
MULTI-FLOOR CUTTER.
2. If you are not thoroughly familiar with the operation of the Multi-Floor Cutter, obtain
advice from a qualified instructor or call 866-435-8665
3. Stay alert. Do not operate while under the influence of drugs, alcohol,
or medication.
4. Always wear safety approved eye protection with side shields (ANSI Z87.1)
5. Keep work area and free of debris.
6. Keep children and unauthorized persons away from the Multi-Floor Cutter and work area.
7. Make sure tool is secure. Operate only on a firm substrate or solid stand.
8. Use the right tool. Do not force the Multi-Floor Cutter or use it for a job for which it was
not designed; use only on approved materials.
9. Keep blade sharp. A dull blade will not perform properly.
10. Always keep hands away from blade while operating or carrying.
11. Do not alter or misuse this tool. The Multi-Floor Cutter is precision built; modifications not
specified in this manual may result in a dangerous condition.
12. Maintain the Multi-Floor Cutter with care. Keep blade sharp and clean. Follow instructions
for lubricating and changing accessories.
13. Use only recommended accessories. The use of improper accessories may cause
hazards or injury.
14. Never leave the Multi-Floor Cutter unattended. Secure the handle with the lock chain
when not in use.
15.
WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other
construction activities contains chemicals known (to the State of California) to cause
cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
• Lead from lead-based paints,
• Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and
• Arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work.
To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with
approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter
out microscopic particles.
- 2 -
SET UP OF THE CUTTER
Install the wheel assembly to the cutter
base with provided bolts and nuts as
shown.
Pull up the lock pin on the aluminum
handle as shown and insert the handle
into the handle base as shown.
Warning: Do not put your fingers against
the sharp edge of the blade at any time.
CUTTING PREPARATION
Adjust the angle attachment to desired
angle as needed.
The angle attachment can be used on
left side of the table as shown.
Warning: Do not put your fingers against
the sharp edge of the blade at any time.
STRAIGHT CUTTING
Insert material between the cutting
blade and the base, flush it with the
guide bar as shown and hold the
material then push handle down to
complete a cut.
Warning: Maintain control of the handle.
Do not allow handle to slam back after
making a cut.
45° CUTTING
Adjust the angle attachment to 45°.
Insert material between the cutting
blade and the base, against the angle
attachment as shown, then push the
handle down to complete a cut.
Warning: Maintain control of the handle.
Do not allow handle to slam back after
making a cut.
Warning: Do not put your fingers against
the sharp edge of the blade at any time.
SET UP
CUTTING
- 3 -
MAINTENANCE
CHANGING THE BLADE
Use Roberts #10-468 (25") Replacement
Blade. Use the provided Allen wrench to
remove the screws, then hold the blade
at each end and carefully move the blade
out of blade holder.
Note: The flat side of the blade should
face the table.
Warning: Do not put your fingers against
the sharp edge of the blade at any time.
CHANGING THE NYLON BAR
Use the provided Allan wrench to
remove the screws, then hold the nylon
bar and carefully move it out of nylon
bar holder.
Warning: Do not put your fingers against
the sharp edge of the blade at any time.
TRANSPORT
Insert the pin as shown to the hole in the
aluminum eccentric cam and carry the
cutter as shown.
- 4 -
ROBERTS 10-95 EXPLODED PARTS DIAGRAM
- 5 -
ROBERTS 10-95 PARTS LIST
NO. DESCRIPTION QTY. NO. DESCRIPTION QTY.
1 Screw M6 × 12 4 28 Screw M8 2
2 Washer Φ6 4 29 Handle A 1
3 Rubber Feet 4 30 Handle B 1
4 Hex Bolt M8 × 55 12 31 Nut M4 2
5 Left Wheel Base 2 32 Right ABS Handle 1
6 Right Wheel Base 2 33 Screw M4 ×30 2
7 Hex Bolt M8 × 40 2 34 Left ABS Handle 1
8 Carry Wheel 2 35 Guide Bar 1
9 Nut M8 10 36 Sleeve 8
10 Main Base 1 37 Nut M10 4
11 Rod 2 38 Washer Φ10 1
12 Spring 2 39 Nut M10 4
13 Screw M4 × 14 10 40 Nut M5 3
14 Nylon Bar 2 41 Carry Handle 1
15 Screw M5 × 10 10 42 Screw M5 × 8 15
16 Blade 1 43 Working Table 1
17 Blade Base 1 44 Screw M5 × 12 3
18 Screw M8 × 14 2 45 Screw M5 × 20 12
19 Shaft 2 46 End Board 1
20 Pin Sleeve 2 47 Foot 2
21 Screw M4 × 8 4 48 Screw M8 × 30 4
22 Pin 2 49 Screw M8 × 16 2
23 Nut M12 1 50 Frame B 1
24 Nylon Wheel 4 51 Cross Bar 3
25 Screw M6 × 16 4 52 Frame A 1
26 Handle Base 1 53 Upholder 2
27 Bolt M12 × 120 1 54 Aluminum Eccentric Cam 1
- 6 -
CUTTING CAPACITY CHART
WOOD FLOORING
JANKA HARDNESS
RATING
WILL CUT UP TO
5/8" ENGINEERED
WOOD FLOORING
Eastern White Pine 380 Yes
Basswood 410 Yes
White Pine 420 Yes
Hemlock 500 Yes
Chestnut 540 Yes
Larch 590 Yes
Douglas Fir 660 Yes
Southern Yellow Pine (Loblolly and Shortleaf) 690 Yes
Shedua 710 Yes
Sycamore 770 Yes
Parana 780 Yes
Lacewood / Leopardwood 840 Yes
Southern Yellow Pine (Longleaf) 870 Yes
Cedar 900 Yes
Paper Birch 910 Yes
Boire 940 Yes
Black Cherry / Imbuia 950 Yes
Sakura 995 Yes
Teak 1000 Yes
Black Walnut 1010 Yes
Boreal 1023 Yes
Makore 1100 Yes
Brazilian Eucalyptus / Rose Gum 1125 Yes
Cocobolo 1136 Yes
Carbonized Bamboo (represents one species) 1180 Yes
Heart Pine 1225 No
Movingui 1230 No
Yellow Birch 1260 No
Carribean Heart Pine 1280 No
Red Oak (Northern) 1290 No
American Beech 1300 No
Ash (White) 1320 No
Ribbon Gum 1349 No
Tasmanian Oak 1350 No
White Oak 1360 No
Australian Cypress 1375 No
Natural Bamboo (represents one species) 1380 No
Coffee Bean 1390 No
Hard Maple / Sugar Maple 1450 No
Sweet Birch 1470 No
Curupixa 1490 No
- 7 -
CUTTING CAPACITY CHART (CONTINUED)
WOOD FLOORING
JANKA HARDNESS
RATING
WILL CUT UP TO
5/8" ENGINEERED
WOOD FLOORING
Kambala 1540 No
Peroba 1557 No
True Pine / Timborana 1570 No
Zebrawood 1575 No
Tualang 1624 No
Wenge / Red Pine 1630 No
Highland Beech 1686 No
Locust 1700 No
Kempas 1710 No
Merbau 1712 No
Blackwood 1720 No
African Padauk 1725 No
Rosewood 1780 No
Bangkirai 1798 No
Afzelia / Doussie 1810 No
Hickory / Pecan / Satinwood 1820 No
Goncalo Alves / Tigerwood 1850 No
Purpleheart 1860 No
Jarrah 1910 No
Amendoim 1912 No
Merbau 1925 No
Tallowwood 1933 No
Cameron 1940 No
Bubinga 1980 No
Sydney Blue Gum 2023 No
Karri 2030 No
Brushbox 2135 No
Pradoo 2170 No
Santos Mahogany / Bocote / Cabreuva 2200 No
Mesquite 2345 No
Brazilian Cherry / Jatoba 2350 No
Spotted Gum 2473 No
Red Mahogany / Turpentine 2697 No
Bloodwood 2900 No
Angelim Pedra 3040 No
Brazilian Redwood / Paraju 3190 No
Ebony 3220 No
Cumaru / Brazilian Teak 3540 No
Ipe / Brazilian Walnut / Lapacho 3684 No
STRICTLY FOLLOW THIS CUTTING CAPACITY CHART. ANY ATTEMPT
TO CUT FLOORING HARDER THAN WHAT IS LISTED MAY CAUSE
PERSONAL INJURY AS WELL AS DAMAGE TO THE PRODUCT.
- 8 -
RÈGLES DE SÉCURITÉ POUR COUPEUSE À
PLANCHERS MULTIPLES
AVERTISSEMENT : LE NON-RESPECT DES RÈGLES SUIVANTES PEUT PROVOQUER
DES BLESSURES GRAVES ! L’UTILISATION DE CETTE MACHINE AVEC PRUDENCE
ET EN RESPECTANT CES RÈGLES RÉDUIT CONSIDÉRABLEMENT LE RISQUE DE
BLESSURES CORPORELLES
1. LISEZ ATTENTIVEMENT CE MODE D’EMPLOI AVANT D’UTILISER LE COUPEUSE À
PLANCHERS MULTIPLES
2. Si vous n’êtes pas complètement familier avec le fonctionnement du coupeuse à
planchers multiples, demandez conseil à un instructeur qualifié ou appelez le
866-435-8665.
3. Soyez vigilant. N’utilisez pas l’appareil sous l’effet de drogues, d’alcool ou
de médicaments.
4. Portez toujours des lunettes de sécurité homologues avec des OEillères (ANSI Z87.1)
5. Maintenir votre zone de travail propre et sans débris.
6. Gardez les enfants et les personnes non-autorisées hors de portée du coupeuse à
planchers multiples et de la zone de travail.
7. Assurez-vous que l’outil est sécuritaire. Utilisez-le uniquement sur une surface dure ou un
support ferme.
8. Utiliser le bon outil. Ne forcez pas le coupeuse à planchers multiples ou ne l’utilisez pas
pour une tache pour laquelle il n’a pas été conçu; utilisez uniquement sur des
matériaux approuvés.
9. Maintenir la lame aiguisée. Une lame émoussée ne coupera pas correctement.
10. Garder les mains loin de la lame lorsque vous l’utilisez ou la transporter.
11. Ne modifiez pas ou n’utilisez abusivement cet outil. Le coupeuse à planchers multiples
est fabriqué avec précision; les modifications non spécifiées dans ce manuel d’utilisation
peuvent créer des conditions d’utilisation dangereuses.
12. Entretenez le coupeuse à planchers multiples avec soin. Maintenez la lame aiguisée et
propre. Respectez les consignes de lubrification et de changement des accessoires.
13. Utilisez uniquement les accessoires recommandés. L’utilisation d’accessoires inappropriés
peut créer des dangers ou provoquer des blessures.
14. Ne laissez jamais le Ne laissez jamais le coupeuse à planchers multiples sans surveillance.
Verrouillez la poignée avec le verrou de sécurité lorsque le n’est
pas utilisé.
15.
AVERTISSEMENT: Certaines poussières produites par le ponçage mécanique, le sciage,
le meulage, le perçage et d’autres activités de construction contiennent des produits
chimiques reconnus (par l’État de Californie) pour causer le cancer, des malformations
congénitales ou d’autres dommages à la reproduction. Voici quelques exemples de ces
produits chimiques :
• Le plomb provenant de peintures à base de plomb,
• La silice cristalline provenant de briques, de ciment et d’autres produits de maçonnerie, et
• L’arsenic et le chrome provenant de bois traité chimiquement.
Le risque lié à ces expositions varie selon la fréquence à laquelle vous effectuez ce type de
travail. Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques : travaillez dans un endroit
bien ventilé et travaillez avec un équipement de sécurité approuvé, comme les masques
anti-poussière spécialement conçus pour filtrer les particules microscopiques.
- 9 -
MONTAGE DE LA COUPEUSE
Installer l’ensemble de la roue à la base
de l’outil de coupe à l’aide des boulons
et écrous fournis, tel qu’illustré.
Tirez vers le haut la goupille de
verrouillage sur l’aluminium poignée
et insérez la poignée dans la base de la
poignée comme indiqué.
Avertissement: Ne jamais poser les
doigts sur le bord tranchant de la lame.
PRÉPARATION POUR COUPER
Ajustez la fixation angulaire à l’angle
désiré, au besoin.
Le renvoi d’angle peut être utilisé sur le
côté gauche de la table, comme indiqué.
Avertissement: Ne jamais poser les
doigts sur le bord tranchant de la lame.
COUPES DROITES
Insérrer le matériau entre la lame et la
base, affleurant l’attachement d’angle
comme illustré et tenir le matériau sous
le pied puis pousser le manche vers le
bas pour couper le matériau.
Avertissement: Maîtriser le manche.
Ne relâcher pas le manche en claquant
après la coupe.
COUPE EN ANGLE DE 45°
Pivoter l’attachement d’angle à 45°.
Insérrer le matériau entre la lame de
coupe et la base, contre l’attachement
d’angle comme illustré, puis pousser
le manche vers le bas pour couper le
matériau.
Avertissement: Maîtriser le manche.
Ne relâcher pas le manche en claquant
après la coupe.
Avertissement: Ne jamais poser les
doigts sur le bord tranchant de la lame.
MONTAGE
COUPES
- 10 -
ENTRETIENT
CHANGEMENT DE LAME
Utilisez la lame de remplacement Roberts
#10-468 (630 mm). Pour retirer les vis,
utilisez la clé Allen fournie, puis tenez la
lame par ses deux extrémités et retirez-la
avec précaution du porte-lame.
Remarque: Le côté plat de la lame doit
être tourné vers la table.
Avertissement: Ne jamais placer les
doigts contre le bord tranchant de
la lame.
CHANGEMENT DE LA BARRE EN NYLON
Utilisez la clé Allan fournie pour retirer
les vis, puis tenez la barre en nylon et
retirez-la avec précaution du support de
la barre en nylon.
Avertissement: Ne jamais placer les
doigts contre le bord tranchant de
la lame.
TRANSPORT
Insérez la goupille dans le trou de la
came excentrique en aluminium et
transportez la coupeuse comme indiqué.
- 11 -
ROBERTS 10-95 DIAGRAMME DES PIÈCES
- 12 -
ROBERTS 10-95 LISTE DES PIÈCES
NO. DESCRIPTION QTÉ. NO. DESCRIPTION QTÉ.
1 Vis M6 × 12 4 28 Vis M8 2
2 Rondelle Φ6 4 29 Poignée A 1
3 Pattes en caoutchouc 4 30 Poignée B 1
4
Boulon à tête hexagonale
M8 × 55 12 31 Écrou M4 2
5 Base de roue gauche 2 32 Poignée caoutchouc droite 1
6 Base de roue droite 2 33 Vis M4 ×30 2
7
Boulon à tête hexagonale
M8 × 40 2 34 Poignée caoutchouc gauche 1
8 Roue de transport 2 35 Guide de coupe 1
9 Écrou M8 10 36 Manche 8
10
Base principale
1 37 Écrou M10 4
11
Canne
2 38 Rondelle Φ10 1
12
Ressort
2 39 Écrou M10 4
13 Vis M4 × 14 10 40 Écrou M5 3
14
Base en nylon
2 41 Poignée de manutention 1
15 Vis M5 × 10 10 42 Vis M5 × 8 15
16
Lame
1 43 Base du plateau de travail 1
17
Base lame
1 44 Vis M5 × 12 3
18 Vis M8 × 14 2 45 Vis M5 × 20 12
19 Manche 2 46 Panneau de fin 1
20 Manche de goupille 2 47 Pied 2
21 Vis M4 × 8 4 48 Vis M8 × 30 4
22 Goupille 2 49 Vis M8 × 16 2
23 Écrou M12 1 50 Châssis B 1
24
Roue en nylon
4 51 Support transversal 3
25 Vis M6 × 16 4 52 Châssis A 1
26
Base poignée
1 53 Barre transversal 2
27 Boulon M12 × 120 1 54
Base came excentrique
1
- 13 -
TABLEAU DE CAPACITÉ DE COUPE
ESSENCE DE BOIS
DEGRÉ DE
DURETÉ JANKA
COUPE LES PLANCHERS
EN BOIS D’INGÉNIERIE
JUSQU’À 16 MM
Pin Blanc 380 Oui
Tilleul d’Amérique 410 Oui
Pin Blanc 420 Oui
Pruche 500 Oui
Châtaignier 540 Oui
Mélèze 590 Oui
Douglas Vert 660 Oui
Pin des Marais 690 Oui
Shedua 710 Oui
Platane Occidental 770 Oui
Parana 780 Oui
Grevillea 840 Oui
Pin des Marais (Feuilles Longues) 870 Oui
Cèdre 900 Oui
Bouleau à Papier 910 Oui
Boire 940 Oui
Cerisier Tardif 950 Oui
Sakura 995 Oui
Teck 1000 Oui
Noyer Noir 1010 Oui
Boréal 1023 Oui
Makoré 1100 Oui
Eucalyptus Brésilien 1125 Oui
Cocobolo 1136 Oui
Bambou Carbonisé 1180 Oui
Pin 1225 Non
Movingui 1230 Non
Bouleau Jaune 1260 Non
Pin Caribéen 1280 Non
Chêne Rouge 1290 Non
Hêtre à Grandes Feuilles 1300 Non
Frêne Blanc 1320 Non
Gomme 1349 Non
Chêne de Tasmanie 1350 Non
Chêne Blanc 1360 Non
Bois de Cyprès d’Australie 1375 Non
Bambou Naturel 1380 Non
Caféier 1390 Non
Érable à Sucre 1450 Non
Sweet Birch 1470 Non
Curupixa 1490 Non
- 14 -
TABLEAU DE CAPACITÉ DE COUPE
ESSENCE DE BOIS
DEGRÉ DE
DURETÉ JANKA
COUPE LES PLANCHERS
EN BOIS D’INGÉNIERIE
JUSQU’À 16 MM
Kambala 1540 Non
Peroba 1557 Non
Timborana 1570 Non
Zingana 1575 Non
Tualang 1624 Non
Wengé / Pin Rouge 1630 Non
Hêtre Highland 1686 Non
Robinier 1700 Non
Kempas 1710 Non
Merbeau 1712 Non
Campêche 1720 Non
Padouk d’Afrique 1725 Non
Bois de Rose 1780 Non
Bangkirai 1798 Non
Afzelia / Doussie 1810 Non
Hickory / Pecanier / Clavalier à coeur jaune 1820 Non
Gouçalo Alves 1850 Non
Bois d’Amarante 1860 Non
Bois de Jarrah 1910 Non
Amendoin 1912 Non
Merbeau 1925 Non
Ximénie d’Amérique 1933 Non
Cameron 1940 Non
Bubinga 1980 Non
Gomme Bleu de Sydney 2023 Non
Karri 2030 Non
Brushbox 2135 Non
Pradoo 2170 Non
Acajou 2200 Non
Prosopis 2345 Non
Cerisier / Jatoba 2350 Non
Gomme Tacheté 2473 Non
Acajou Rouge 2697 Non
Blood Wood 2900 Non
Angelim Pedra 3040 Non
Séquoia / Paraju 3190 Non
Ebony 3220 Non
Teck Brésilien / Coumarou 3540 Non
Ipé / Noyer Brésilien / Pau d’Arco 3684 Non
SUIVEZ STRICTEMENT LE TABLEAU DE CAPACITÉ DE COUPE. TOUTE TENTATIVE
DE COUPER DES REVÊTEMENTS DE SOL PLUS DURS QUE CE QUI EST ÉNUMÉRÉ
PEUT CAUSER DES BLESSURES ET ENDOMMAGER LE MATÉRIAU.
- 15 -
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA CORTADOR
PARA MÚLTIPLES PISOS
ADVERTENCIA ¡NO SEGUIR ÉSTAS INSTRUCCIONES PUEDE RESULTAR CON
HERIDAS SERIAS! UTILIZAR ÉSTA HERRAMIENTA CON RESPETO Y PRECAUCIÓN
REDUCIRÁ CONSIDERABLEMENTE LA POSIBILIDAD DE CAUSAR
HERIDAS PERSONALES.
1. LEER Y ENTENDER ÉSTE MANUAL DE OPERACIÓN ANTES DE UTILIZAR EL cortador para
múltiples pisos
2. Si usted no está familiarizado con la operación del cortador para múltiples pisos, obtenga
el consejo de un instructor calificado o llame al 866-435-8665
3. Permanezca Alerta. No utilice el cortador mientras esté bajo la influencia de medicinas,
alcohol, o medicación
4. Siempre utilice gafas de protección para los ojos con escudos laterales (ANSI Z87.1)
5. Mantenga el área de trabajo sin escombros.
6. Mantenga niños y personas no autorizadas lejos del cortador para múltiples pisos y
área de trabajo.
7. Asegúrese que la herramienta de corte esté segura. Opere solo en una superficie firme o
soporte solido.
8. Use la Herramienta adecuada. No fuerce el cortador para múltiples pisos ni lo utilice para
un trabajo para el cual no fue diseñado; utilice sólo en materiales aprobados.
9. Mantenga el disco de corte afilado. Un disco de corte desgastado no se desempeñará de
manera apropiada.
10. Siempre mantenga las manos lejos de la Cuchilla mientras la utilice o la transporte.
11. No haga cambios o mal utilice ésta herramienta de corte. El cortador para múltiples pisos
está construido con precisión; modificaciones no especificadas en éste manual pueden
causar una condición peligrosa.
12. Mantenga el cortador profesional para pisos de 630mm con cuidado. Mantenga la cuchilla
limpia. Siga instrucciones para lubricar y cambiar accesorios.
13. Use solo accesorios recomendados. El uso de accesorios impropios puede causar riesgos
o herida.
14. Nunca deje el cortador para múltiples pisos desatendido. Asegure el mango con la cadena
cuando no esté siendo utilizado.
15.
ADVERTENCIA: algunos de los polvos creados al lijar, aserrar, amolar, taladrar y otras
actividades de construcción contienen químicos conocidos (por el Estado de California)
como cancerígenos y como causantes de defectos de nacimiento o daño al
sistema reproductivo.
• Plomo proveniente de pinturas a base de plomo
• Sílice cristalino proveniente de ladrillos y cemento y otros productos de masonería y
• Arsénico y cromo de la madera que haya sido tratada con químicos.
El riesgo que usted corre al exponerse a estos productos depende de que tan seguido
usted realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos químicos: trabaje en
áreas bien ventiladas y trabaje con el equipo de seguridad aprobado tales como mascaras
contra el polvo que estén especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas.
- 16 -
INSTALACIÓN DEL CORTADOR
Instale el ensamblaje de las ruedas a
la base del cortador con los pernos y
tuercas proporcionados, así como se
ilustra.
Introduzca la palanca a la basede la
palanca como se muestra.
Advertencia:No ponga los dedos contra
el borde afilado de la cuchilla en
ningun momento.
PREPARACIÓN DEL CORTE
Ajuste el accesorio para cortes en ángulo
hacia el ángulo deseado de acuerdo a
lo requerido.
El accesorio para cortes en angulo puede
utilizarlo al lado izquierdo de la mesa tal
como se muestra.
Advertencia: No ponga los dedos contra
el borde afilado de la cuchilla en
ningún momento.
CORTE RECTO
Inserte el material entre la cuchilla de corte
y la base, a ras con el accesorio de ángulo
que se muestra y mantenga el material
con el pie y luego empuje la palanca hacia
abajo para completar un corte.
Advertencia: Mantenga el control de la
palanca. No permita que la palanca regrese
después de hacer el corte.
CORTE A 45°
Mueva el accesorio de ángulo a 45°. Inserte
el material entre la cuchilla de corte y la
base, contra el accesorio de ángulo como
se muestra, a continuación empuje la
palanca hacia abajo para completar el corte.
Advertencia: Mantenga el control de la
palanca. No permita que la palanca regrese
despues de hacer el corte.
Advertencia: No ponga los dedos contra
el borde afilado de la cuchilla en
ningún momento.
INSTALACIÓN
CORTE
- 17 -
MANTENIMIENTO
CAMBIANDO LA CUCHILLA
Utilice la cuchilla de repuesto de
Roberts #
10-468 (630 mm)
. Utilice la
llave Allen que le ha sido proporcionada
para remover los tornillos, después
sostenga la cuchilla desde cada extremo
y cuidadosamente saque la cuchilla del
soporte de la cuchilla.
Nota: La parte plana de la cuchilla deberá
mirar hacia la mesa.
Advertencia: En ningún momentoponga
sus dedos contra el borde filudo de
la cuchilla.
CAMBIANDO LA BARRA DE NAILON
Utilice la llave Allen que le ha sido
proporcionada para remover los
tornillos, después sostenga la barra de
nailon y cuidadosamente sáquela del
soporte de la barra.
Advertencia: En ningún momentoponga
sus dedos contra el borde filudo de
la cuchilla.
TRANSPORTE
Tal como se ilustra, inserte el perno en el
hueco en la leva eléctrica de aluminio y
cargue el cortador.
- 18 -
ROBERTS 10-95 DIAGRAMA DE LAS PARTES
- 19 -
ROBERTS 10-95 LISTA DE PARTES
NO. DESCRIPCIÓN CANT. NO. DESCRIPCIÓN CANT.
1
Tornillo M6 × 12 4 28 Tornillo M8
2
2
Arandela Φ6 4 29 Manija A
1
3
Pies de goma 4 30 Manija B
1
4
Tornillo de cabeza
hexagonal M8 × 55
12 31 Tuerca M4
2
5
Base para la rueda izquierda 2 32 Manija de caucho derecha
1
6
Base para la rueda derecha 2 33 Tornillo M4 ×30
2
7
Tornillo de cabeza
hexagonal M8 × 40
2 34 Manija de caucho izquierda
1
8
Rueda para cargar 2 35 GuÍa de corte
1
9
Tuerca M8 10 36 Manga
8
10
Principal base 1 37 Tuerca M10
4
11
Varilla de guÍa 2 38 Arandela Φ10
1
12
Resorte 2 39 Tuerca M10
4
13
Tornillo M4 × 14 10 40 Tuerca M5
3
14
Base de nylon 2 41 Manija para transportar
1
15
Tornillo M5 × 10 10 42 Tornillo M5 × 8
15
16
Cuchilla 1 43 Platforma de trabajo
1
17
Base para la cuchilla 1 44 Tornillo M5 × 12
3
18
Tornillo M8 × 14 2 45 Tornillo M5 × 20
12
19
Eje 2 46 Fin de bordo
1
20
Manga del alfiler 2 47 Pie
2
21
Tornillo M4 × 8 4 48 Tornillo M8 × 30
4
22
Alfiler 2 49 Tornillo M8 × 16
2
23
Tuerca M12 1 50 Estructura B
1
24
Rueda de nylon 4 51 Barra cruzada
3
25
Tornillo M6 × 16 4 52 Estructura A
1
26
Base para la manija 1 53 Sostenedor
2
27
Tornillo M12 × 120 1 54 Base con disco excéntrico
1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Roberts 10-95 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues