Roberts 10-91 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Multi-Floor Cutters
OWNER’S MANUAL
Coupeuse à planchers multiples
MANUEL D’UTILISATION
Cortador para múltiples pisos
MANUAL DE OPERACIÓN
WARNING Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions may result in serious
bodily injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
AVERTISSEMENT Lire et comprendre toutes les directives. Le non-respect des directives peut causer des
blessures graves.VEUILLEZ CONSERVER CES DIRECTIVES POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
ADVERTENCIA Lea y comprenda todas las instrucciones. Si no se cumplen todas las instrucciones a puede
producir lesiones físicas graves. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTARLAS EN EL FUTURO.
10-94
10-99
10-91
- 1 -
SAFETY RULES FOR THE MULTI-FLOOR CUTTER
WARNING! FAILURE TO FOLLOW THESE RULES MAY RESULT IN SERIOUS
INJURY! USING THIS MACHINE WITH RESPECT AND CAUTION WILL
CONSIDERABLY LESSEN THE POSSIBILITY OF PERSONAL INJURY.
1. READ AND UNDERSTAND THIS INSTRUCTION MANUAL BEFORE OPERATING
THE MULTI-FLOOR CUTTER.
2. If you are not thoroughly familiar with the operation of the Multi-Floor Cutter,
obtain advice from a qualied instructor or call 866-435-8665
3. Stay alert. Do not operate while under the inuence of drugs, alcohol,
or medication.
4. Always wear safety approved eye protection with side shields (ANSI Z87.1)
5. Keep work area and free of debris.
6. Keep children and unauthorized persons away from the Multi-Floor Cutter and
work area.
7. Make sure tool is secure. Operate only on a rm substrate or solid stand.
8. Use the right tool. Do not force the Multi-Floor Cutter or use it for a job for
which it was not designed; use only on approved materials.
9. Keep blade sharp. A dull blade will not perform properly.
10. Always keep hands away from blade while operating or carrying.
11. Do not alter or misuse this tool. The Multi-Floor Cutter is precision built;
modications not specied in this manual may result in a dangerous condition.
12. Maintain the Multi-Floor Cutter with care. Keep blade sharp and clean. Follow
instructions for lubricating and changing accessories.
13. Use only recommended accessories. The use of improper accessories may
cause hazards or injury.
14. Never leave the Multi-Floor Cutter unattended. Secure the handle with the lock
chain when not in use.
WARNING: Drilling, sawing, sanding or machining wood products can expose
you to wood dust, a substance known to the State of California to cause cancer.
Avoid inhaling wood dust or use a dust mask or other safeguards for personal
protection. For more information go to www.P65Warnings.ca.gov/wood-dust.
- 2 -
SET UP OF THE CUTTER
Install the table to the cutter base with
provided screws and bolts
as shown.
Pull up the lock pin on the aluminum
handle as shown and insert the handle
into the handle base as shown.
Warning: Do not put your ngers against
the sharp edge of the blade at any time.
CUTTING PREPARATION
Adjust the angle attachment to desired
angle as needed.
The angle attachment can be used on
left side of the table as shown.
Warning: Do not put your ngers against
the sharp edge of the blade at any time.
STRAIGHT CUTTING
Insert material between the cutting blade
and the base, ush it with the guide bar
as shown and hold the material then
push handle down to complete a cut.
Warning: Maintain control of the handle.
Do not allow handle to slam back after
making a cut.
45° CUTTING
Adjust the angle attachment to 45°.
Insert material between the cutting
blade and the base, against the angle
attachment as shown, then push the
handle down to complete a cut.
Warning: Maintain control of the handle.
Do not allow handle to slam back after
making a cut.
SET UP
CUTTING
- 3 -
MAINTENANCE
CHANGING THE BLADE
Use ROBERTS #10-910 (9"), 10-940 (13”)
or 10-990 (18”) Replacement Blade. Use
the provided Allen wrench to remove
the screws, then hold the blade at each
end and carefully move the blade out of
blade holder.
Note: The at side of the blade should
face the table.
Warning: Do not put your ngers against
the sharp edge of the blade at any time.
CHANGING THE NYLON BAR
Use the provided Allan wrench to remove
the screws, then hold the nylon bar and
carefully move it out of nylon bar holder.
Warning: Do not put your ngers against
the sharp edge of the blade at any time.
TRANSPORT
Insert the pin as shown to the hole in the
aluminum eccentric cam and carry the
cutter as shown.
- 4 -
ROBERTS 10-91 EXPLODED PARTS DIAGRAM
- 5 -
ROBERTS 10-91 PARTS LIST
NO. DESCRIPTION Q TY. NO. DESCRIPTION Q TY.
1 Screw M6 × 12 4 25 Right ABS Handle 1
2Washer Φ64 26 Bolt M4 × 30 2
3 Rubber Feet 4 27 Left ABS Handle 1
4Rod 2 28 Guide Bar 1
5 Hex Bolt M8 × 55 4 30 Nut M10 4
6 Hex Bolt M8 × 50 4 31 Sleeve 6
7 Main Base 1 32 Nut M5 3
8 Screw M4 × 14 5 33 Working Table 1
9 Nylon Bar 1 34 Screw M5 ×12 2
10 Blade 1 35 Carry Handle 1
11 Spring 1 36 End Board 1
12 Screw M5 × 10 5 37 Foot 2
13 Blade Base 1 38 Bolt M8 × 30 4
14 Screw M8 × 14 2 39 Frame A 1
15 Nut M8 1 40 Cross Bar 3
16 Nylon Wheel 4 41 Frame B 1
17 Aluminum Eccentric Cam 1 42 Spring Pin 1
18 Screw M6 × 16 2 43 Nut M8 4
19 Handle Base 1 44 Pin Sleeve 2
20 Bolt M12 × 120 1 45 Screw M4 × 10 4
21 Handle A 1 46 Pin 2
22 Screw M8 2 47 Shaft 2
23 Handle B 1 48 Screw M5 x 25 6
24 Nut M4 2
- 6 -
ROBERTS 10-94 EXPLODED PARTS DIAGRAM
- 7 -
ROBERTS 10-94 PARTS LIST
NO. DESCRIPTION Q TY. NO. DESCRIPTION Q TY.
1 Screw M6 × 12 4 25 Nut M4 2
2Washer Φ64 26 Bolt M4 × 30 2
3 Rubber Feet 4 27 Left ABS Handle 1
4Rod 2 28 Guide Bar 1
5 Hex Bolt M8 × 55 4 30 Nut M10 8
6 Hex Bolt M8 × 50 4 31 Sleeve 6
7 Main Base 1 32 Nut M5 3
8 Screw M4 × 14 5 33 Working Table 1
9 Nylon Bar 1 34 Screw M5 ×12 3
10 Blade 1 34 Carry Handle 1
11 Spring 1 36 End Board 1
12 Screw M5 × 10 5 37 Foot 2
13 Blade Base 1 38 Bolt M8 × 30 4
14 Screw M8 × 14 2 39 Frame A 1
15 Shaft 2 40 Cross Bar 3
16 Nut M12 1 41 Frame B 1
17 Nylon Wheel 4 42 Sping Pin 1
18 Aluminum Eccentric Cam 1 43 Nut M8 4
19 Handle Base 1 44 Pin Sleeve 2
20 Bolt M12 × 120 1 45 Screw M4 × 10 4
21 Handle A 1 46 Pin 2
22 Screw M8 2 47 Screw M6 × 16 4
23 Handle B 1 48 Screw M5 × 25 6
24 Right ABS Handle 1
- 8 -
ROBERTS 10-99 EXPLODED PARTS DIAGRAM
- 9 -
ROBERTS 10-99 PARTS LIST
NO. DESCRIPTION Q TY. NO. DESCRIPTION Q TY.
1 Screw M6 × 12 4 25 Right ABS Handle 1
2Washer Φ64 26 Bolt M4 × 30 2
3 Rubber Feet 4 27 Left ABS Handle 1
4Rod 2 28 Guide Bar 1
5 Hex Bolt M8 × 55 4 29 Screw M5 ×8 3
6 Hex Bolt M8 × 50 4 30 Nut M10 8
7 Main Base 1 31 Sleeve 8
8 Screw M4 × 14 7 32 Nut M5 3
9 Nylon Bar 1 33 Working Table 1
10 Blade 1 34 Screw M5 ×12 3
11 Spring 1 35 Carry Handle 1
12 Screw M5 × 10 7 36 End Board 1
13 Blade Base 1 37 Foot 2
14 Screw M8 × 14 2 38 Bolt M8 × 30 4
15 Shaft 2 39 Frame A 1
16 Nut M12 1 40 Nut M8 4
17 Nylon Wheel 4 41 Cross Bar 3
18 Aluminum Eccentric Cam 1 42 Spring Pin 1
19 Handle Base 1 43 Frame B 1
20 Bolt M12 × 120 1 44 Pin Sleeve 2
21 Handle A 1 45 Screw M4 × 10 4
22 Screw M8 2 46 Pin 2
23 Handle B 1 47 Screw M6 × 16 4
24 Nut M4 2
- 10 -
CUTTING CAPACITY CHART
WOOD FLOORING JANKA HARDNESS
RATING
WILL CUT UP TO
5/8" ENGINEERED
WOOD FLOORING
Eastern White Pine 380 Yes
Basswood 410 Yes
White Pine 420 Yes
Hemlock 500 Yes
Chestnut 540 Yes
Larch 590 Yes
Douglas Fir 660 Yes
Southern Yellow Pine (Loblolly and Shortleaf) 690 Yes
Shedua 710 Yes
Sycamore 770 Yes
Parana 780 Yes
Lacewood / Leopardwood 840 Yes
Southern Yellow Pine (Longleaf) 870 Yes
Cedar 900 Yes
Paper Birch 910 Yes
Boire 940 Yes
Black Cherry / Imbuia 950 Yes
Sakura 995 Yes
Teak 1000 Yes
Black Walnut 1010 Yes
Boreal 1023 Yes
Makore 110 0 Yes
Brazilian Eucalyptus / Rose Gum 112 5 Yes
Cocobolo 113 6 Yes
Carbonized Bamboo (represents one species) 118 0 Yes
Heart Pine 1225 No
Movingui 1230 No
Yellow Birch 1260 No
Carribean Heart Pine 1280 No
Red Oak (Northern) 1290 No
American Beech 1300 No
Ash (White) 1320 No
Ribbon Gum 1349 No
Tasmanian Oak 1350 No
White Oak 1360 No
Australian Cypress 1375 No
Natural Bamboo (represents one species) 1380 No
Coffee Bean 1390 No
Hard Maple / Sugar Maple 1450 No
Sweet Birch 1470 No
Curupixa 1490 No
- 11 -
CUTTING CAPACITY CHART (CONTINUED)
WOOD FLOORING JANKA HARDNESS
RATING
WILL CUT UP TO
5/8" ENGINEERED
WOOD FLOORING
Kambala 1540 No
Peroba 1557 No
True Pine / Timborana 1570 No
Zebrawood 1575 No
Tualang 1624 No
Wenge / Red Pine 1630 No
Highland Beech 1686 No
Locust 1700 No
Kempas 1710 No
Merbau 1712 No
Blackwood 1720 No
African Padauk 1725 No
Rosewood 1780 No
Bangkirai 1798 No
Afzelia / Doussie 1810 No
Hickory / Pecan / Satinwood 1820 No
Goncalo Alves / Tigerwood 1850 No
Purpleheart 1860 No
Jarrah 1910 No
Amendoim 1912 No
Merbau 1925 No
Tallowwood 1933 No
Cameron 1940 No
Bubinga 1980 No
Sydney Blue Gum 2023 No
Karri 2030 No
Brushbox 2135 No
Pradoo 2170 No
Santos Mahogany / Bocote / Cabreuva 2200 No
Mesquite 2345 No
Brazilian Cherry / Jatoba 2350 No
Spotted Gum 2473 No
Red Mahogany / Turpentine 2697 No
Bloodwood 2900 No
Angelim Pedra 3040 No
Brazilian Redwood / Paraju 3190 No
Ebony 3220 No
Cumaru / Brazilian Teak 3540 No
Ipe / Brazilian Walnut / Lapacho 3684 No
STRICTLY FOLLOW THIS CUTTING CAPACITY CHART. ANY ATTEMPT
TO CUT FLOORING HARDER THAN WHAT IS LISTED MAY CAUSE
PERSONAL INJURY AS WELL AS DAMAGE TO THE PRODUCT.
- 12 -
RÈGLES DE SÉCURITÉ POUR COUPEUSE À
PLANCHERS MULTIPLES
AVERTISSEMENT : LE NON-RESPECT DES RÈGLES SUIVANTES
PEUT PROVOQUER DES BLESSURES GRAVES ! L’UTILISATION DE
CETTE MACHINE AVEC PRUDENCE ET EN RESPECTANT CES RÈGLES
RÉDUIT CONSIDÉRABLEMENT LE RISQUE DE BLESSURES CORPORELLES
1. LISEZ ATTENTIVEMENT CE MODE D’EMPLOI AVANT D’UTILISER LE COUPEUSE À
PLANCHERS MULTIPLES
2. Si vous n’êtes pas complètement familier avec le fonctionnement du coupeuse à
planchers multiples, demandez conseil à un instructeur qualié ou appelez le 866-
435-8665.
3. Soyez vigilant. N’utilisez pas l’appareil sous l’effet de drogues, d’alcool ou de
médicaments.
4. Portez toujours des lunettes de sécurité homologues avec des OEillères (ANSI Z87.1)
5. Maintenir votre zone de travail propre et sans débris.
6. Gardez les enfants et les personnes non-autorisées hors de portée du coupeuse à
planchers multiples et de la zone de travail.
7. Assurez-vous que l’outil est sécuritaire. Utilisez-le uniquement sur une surface dure
ou un support ferme.
8. Utiliser le bon outil. Ne forcez pas le coupeuse à planchers multiples ou ne l’utilisez
pas pour une tache pour laquelle il n’a pas été conçu; utilisez uniquement sur des
matériaux approuvés.
9. Maintenir la lame aiguisée. Une lame émoussée ne coupera pas correctement.
10. Garder les mains loin de la lame lorsque vous l’utilisez ou la transporter.
11. Ne modiez pas ou n’utilisez abusivement cet outil. Le coupeuse à planchers
multiples est fabriqué avec précision; les modications non spéciées dans ce
manuel d’utilisation peuvent créer des conditions d’utilisation dangereuses.
12. Entretenez le coupeuse à planchers multiples avec soin. Maintenez la lame
aiguisée et propre. Respectez les consignes de lubrication et de changement des
accessoires.
13. Utilisez uniquement les accessoires recommandés. L’utilisation d’accessoires
inappropriés peut créer des dangers ou provoquer des blessures.
14. Ne laissez jamais le Ne laissez jamais le coupeuse à planchers multiples sans
surveillance. Verrouillez la poignée avec le verrou de sécurité lorsque le n’est
pas utilisé.
AVERTISSEMENT: Le forage, le sciage, le ponçage ou l’usinage des produits
du bois peuvent vous exposer à la poussière de bois, une substance dont l’État
de Californie connaît les effets cancérigènes. Évitez d’inhaler la poussière de
bois ou utiliser un masque anti-poussière ou d’autres mesures de protection
personnelle. Pour plus d’informations, rendez-vous sur le site
www.P65Warnings.ca.gov/wood-dust.
- 13 -
MONTAGE DE LA COUPEUSE
Fixer la table à la base enutilisant les vis
et boulons fournis, comme illustré.
Tirez vers le haut la goupille de
verrouillage sur l’aluminium poignée
et insérez la poignée dans la base de la
poignée comme indiqué.
Avertissement: Ne jamais poser les
doigts sur le bord tranchant de la lame.
PRÉPARATION POUR COUPER
Ajustez la xation angulaire à l’angle
désiré, au besoin.
Le renvoi d’angle peut être utilisé sur le
côté gauche de la table, comme indiqué.
Avertissement: Ne jamais poser les
doigts sur le bord tranchant de la lame.
COUPES DROITES
Insérrer le matériau entre la lame et la
base, afeurant l’attachement d’angle
comme illustré et tenir le matériau sous
le pied puis pousser le manche vers le
bas pour couper le matériau.
Avertissement: Maîtriser le manche.
Ne relâcher pas le manche en claquant
après la coupe.
COUPE EN ANGLE DE 45°
Pivoter l’attachement d’angle à 45°.
Insérrer le matériau entre la lame de
coupe et la base, contre l’attachement
d’angle comme illustré, puis pousser
le manche vers le bas pour couper le
matériau.
Avertissement: Maîtriser le manche.
Ne relâcher pas le manche en claquant
après la coupe.
MONTAGE
COUPES
- 14 -
ENTRETIENT
CHANGEMENT DE LAME
Utilisez la lame de remplacement
ROBERTS #10-910 (230 mm), 10-940 (330
mm) ou 10-990 (460 mm). Pour retirer les
vis, utilisez la clé Allen fournie, puis tenez
la lame par ses deux extrémités et retirez-
la avec précaution du porte-lame.
Remarque: Le côté plat de la lame doit
être tourné vers la table.
Avertissement: Ne jamais placer les
doigts contre le bord tranchant de
la lame.
CHANGEMENT DE LA BARRE EN NYLON
Utilisez la clé Allan fournie pour retirer
les vis, puis tenez la barre en nylon et
retirez-la avec précaution du support de
la barre en nylon.
Avertissement: Ne jamais placer les
doigts contre le bord tranchant de
la lame.
TRANSPORT
Insérez la goupille dans le trou de la
came excentrique en aluminium et
transportez la coupeuse comme indiqué.
- 15 -
ROBERTS 10-91 DIAGRAMME DES PIÈCES
- 16 -
ROBERTS 10-91 LISTE DES PIÈCES
NO. DESCRIPTION QTÉ. NO. DESCRIPTION QTÉ.
1
Vis M6 × 12
4 25 Poignée caoutchouc droite 1
2
Rondelle Φ6
4 26 Boulon M4 × 30 2
3
Pattes en caoutchouc
4 27 Poignée caoutchouc gauche 1
4
Canne
2 28 Guide de coupe 1
5
Boulon à tête hexagonale M8 × 55
4 30 Écrou M10 4
6
Boulon à tête hexagonale M8 × 50
4 31 Manche 6
7
Base principale
1 32 Écrou M5 3
8
Vis M4 × 14
5 33 Base du plateau de travail 1
9
Base en nylon
1 34 Vis M5 ×12 2
10
Lame
1 35 Poignée de manutention 1
11
Ressort
1 36 Panneau de n 1
12
Vis M5 × 10
5 37 Pied 2
13
Base lame
1 38 Boulon M8 × 30 4
14
Vis M8 × 14
2 39 Châssis A 1
15
Écrou M8
1 40 Pattes en caoutchouc 3
16
Roue en nylon
4 41 Châssis B 1
17
Base came excentrique
1 42 Broche de ressort 1
18
Vis M6 × 16
2 43 Écrou M8 4
19
Base poignée
1 44 Manche de goupille 2
20
Boulon M12 x 120
1 45 Vis M4 × 10 4
21
Poignée A
1 46 Goupille 2
22
Vis M8
2 47 Axe 2
23
Poignée B
1 48 Vis M5 × 25 6
24
Écrou M4
2
- 17 -
ROBERTS 10-94 DIAGRAMME DES PIÈCES
- 18 -
ROBERTS 10-94 LISTE DES PIÈCES
NO. DESCRIPTION QTÉ. NO. DESCRIPTION QTÉ.
1
Vis M6 × 12
4 25
Écrou M4
2
2
Rondelle Φ6
4 26 Boulon M4 × 30 2
3
Pattes en caoutchouc
4 27 Poignée caoutchouc gauche 1
4
Canne
2 28 Guide de coupe 1
5
Boulon à tête hexagonale M8 × 55
4 30 Écrou M10 8
6
Boulon à tête hexagonale M8 × 50
4 31 Manche 6
7
Base principale
1 32 Écrou M5 3
8
Vis M4 × 14
5 33 Base du plateau de travail 1
9
Base en nylon
1 34 Vis M5 ×12 3
10
Lame
1 35 Poignée de manutention 1
11
Ressort
1 36 Panneau de n 1
12
Vis M5 × 10
5 37 Pied 2
13
Base lame
1 38 Boulon M8 × 30 4
14
Vis M8 × 14
2 39 Châssis A 1
15 Axe 2 40 Pattes en caoutchouc 3
16
Écrou M12
1 41 Châssis B 1
17
Roue en nylon
4 42 Broche de ressort 1
18
Base came excentrique
1 43 Écrou M8 4
19
Base poignée
1 44 Manche de goupille 2
20
Boulon M12 x 120
1 45 Vis M4 × 10 4
21
Poignée A
1 46 Goupille 2
22
Vis M8
2 47
Vis M6 × 16
4
23
Poignée B
1 48
Vis M5 × 25
6
24 Poignée caoutchouc droite 1
- 19 -
ROBERTS 10-99 DIAGRAMME DES PIÈCES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Roberts 10-91 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues