Agria 5546 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
998 907-A 09.17 Type agria 5546 021 Agria-Werke GmbH • D-74219 Möckmühl • Tel. +49 6298 39-0 • Fax: +49 6298 39-111 • E-Mail: [email protected] • Internet: www.agria.de 1
Notice d'utilisation N° 998 907-A 09.17
Avant la mise en service, lire la notice d'utilisation
et respecter les consignes de sécurité!
Pierre manivelle 45 mm
Course 85 mm
1. Conseils techniques de sécurité 2. Caractéristiques techniques
Symboles
panneau d'avertissement de
danger
information importante
porter des gants de protection
porter des lunettes de protec-
tion
graissage forcé
entraînement de coupe
avancer
marche avant
marche arrière
frein
frein d'arrêt
ouvert (verrouillé)
fermé (déverrouillé)
contrôle visuel
hauteur de coupe élevée
hauteur de coupe basse
rotation dans le sens horaire
rotation contre le sens horaire
agria-Service  = veuillez contac-
ter votre service agria spécialisé
.
Avant la mise en service, lire la notice d'utili-
sation et en respecter les consignes
.
Avertissement
Dans cette notice d'utilisation, tous les points
concernant votre sécurité sont indiqués par
ce signe. Informez les autres utilisateurs de
toutes les consignes de sécurité.
Conformité d'utilisation
Le mécanisme de coupe planétaire est ex-
clusivement conçu pour être utilisé dans le
domaine forestier, pour l'entretien des espa-
ces verts et des sols, ainsi que pour le ser-
vice d'hiver (utilisation conforme).
Toute utilisation ne respectant pas ces con-
ditions est considérée comme non conforme.
Le constructeur ne sera pas tenu responsa-
ble des dommages résultant du non respect
des instructions; l'utilisateur porte seul la res-
ponsabilité des risques d'une utilisation non
conforme.
Une utilisation conforme implique l'obser-
vance des conditions d'utilisation, de main-
tenance et de réparation spécifiées par le
constructeur.
Le constructeur décline toute responsabilité
pour les modifications librement apportées à
la motofaucheuse par l'utilisateur et les dom-
mages pouvant en résulter.
Consignes générales de
sécurité et de prévention
des accidents
Règle fondamentale :
Respecter les consignes relatives à la pré-
vention des accidents ainsi que les autres
règles générales techniques de sécurité, de
médecine du travail et de circulation routière.
En cas d'utilisation sur la voie publique, res-
pecter le code de la route (dernière mise à
jour).
Avant toute mise en service, vérifier que la
motofaucheuse peut circuler et fonctionner
en toute sécurité!
La motofaucheuse doit être uniquement utili-
sée, entretenue et réparée par des person-
nes connaissant bien son fonctionnement et
averties des dangers.
Les personnes de moins de 16 ans ne sont
pas autorisées à utiliser la motofaucheuse!
Travailler uniquement dans de bonnes con-
ditions d'éclairage et de visibilité.
Porter des vêtements ajustés. Eviter de por-
ter une tenue lâche. Porter des chaussures
résistantes.
Les panneaux d'avertissement signalent un
danger lors de l'utilisation, leur observance
garantit votre sécurité!
Arrêter le moteur lors du transport avec des
véhicules ou des remorques en dehors des
surfaces de travail.
Attention aux outils rotatifs - respecter la dis-
tance de sécurité!
Attention à l'inertie des outils. Pour toute in-
tervention, attendre leur arrêt complet!
Les pièces commandées par une force exté-
rieure présentent des points d'écrasement et
de cisaillement!
Il est interdit de prendre un passager sur l'ap-
pareil au cours du travail.
La présence d'outils portés ou attelés et de
charges agit sur le comportement à la con-
duite, la capacité de braquage et éventuelle-
ment de freinage ainsi que sur le comporte-
ment à l'inclinaison. Veiller à disposer d'une
capacité de direction et de freinage suffisan-
tes. Adapter la vitesse de travail en fonction
de ces différents paramètres.
Ne pas modifier le réglage du régulateur du
compte-tours. Un régime trop élevé augmente le
risque d'accident.
Zone de travail et de
danger
L'utilisateur est responsable des tiers se trou-
vant dans la zone de travail.
Il est interdit de séjourner dans la zone de
danger de la motofaucheuse.
Vérifier la zone située à proximité du
motofaucheuse avant de démarrer et d'avan-
cer. Soyez extrêmement prudents avec les
enfants et les animaux!
Avant de commencer à travailler, retirer les
corps étrangers de la surface de travail. Au
cours du travail, vérifier qu'il n'en reste pas
et si nécessaire les éliminer suffisamment tôt.
Sur des surfaces ceintes, respecter la dis-
tance de sécurité avec la bordure afin de ne
pas endommager l'outil.
Utilisation et dispositifs
de sécurité
Avant de commencer à
travailler
Familiarisez-vous avec le fonctionnement
des équipements et des éléments de ré-
glage. Apprenez en particulier à arrêter ra-
pidement le moteur en cas d'urgence et en
toute sécurité!
Assurez-vous que tous les dispositifs de sé-
curité sont présents et qu'ils se trouvent en
position de protection!
La prise de force doit être recouverte de sa
protection si aucun outil n'est accouplé.
Démarrage
Ne pas démarrer le moteur dans des endroits
fermés. Les gaz d'échappement contiennent
du monoxyde de carbone dont l'inhalation est
très toxique!
Avant de démarrer le moteur, placer tous les
éléments de réglage en position neutre ou
au point mort.
Pour démarrer le moteur, ne pas se placer
devant la motofaucheuse ni l'outil porté.
Ne pas utiliser de liquides d'aide au démar-
rage avec un démarrage électrique (câble de
démarrage). Risque d'explosion!
Travail
Au cours du travail, ne jamais lâcher les
mancherons ni quitter le poste de conduite!
Ne jamais manipuler le réglage des manche-
rons au cours du travail - risque d'accident!
Lors de tout travail avec la motofaucheuse,
en particulier dans les virages, l'utilisateur doit
se tenir à la distance imposée par les
mancherons.
Il est interdit de prendre un passager au cours
du travail et de transporter une charge sur
l'outil
En cas de bourrage au niveau du mécanisme
de coupe ou de l'outil porté, arrêter le mo-
teur et nettoyer le mécanisme de coupe et
l'outil porté de façon appropriée.
En cas d'endommagement de la motofau-
cheuse ou de l'outil porté, arrêter immédia-
tement le moteur et faire réparer les éléments
détériorés.
En cas de problèmes de fonctionnement de
la direction, stopper et éteindre immédiate-
ment la motofaucheuse. Faire réparer sans
délai.
En cas de risque de glissement sur un ter-
rain en pente, demander à une autre per-
sonne de maintenir la motofaucheuse au
moyen d'une tige ou d'une corde. Cette per-
sonne devra se placer au-dessus du véhicule
à une distance suffisante des outils de tra-
vail!
Si possible, toujours travailler en travers de
la pente!
Fin du travail
Ne jamais laisser la motofaucheuse sans sur-
veillance tant que le moteur tourne.
Arrêter le moteur avant de quitter la moto-
faucheuse.
Protéger la motofaucheuse contre toute utili-
sation non autorisée. Pour les versions avec
clé de contact, la retirer ou retirer la cosse
de la bougie d'allumage.
Outils portés
Procéder au montage des outils portés uni-
quement lorsque le moteur est arrêté et les
commandes déconnectées.
Lors du changement d'outil porté et de piè-
ces, utiliser les outils appropriés et porter des
gants.
Lors du montage et du démontage, placer
les béquilles dans la position adéquate et
s'assurer de leur stabilité.
Bloquer la motofaucheuse et les outils por-
tés afin éviter tout déplacement (frein de blo-
cage, cales).
L'attelage d'outils portés présente un risque
de blessure. Soyez particulièrement vigilant.
Respecter les consignes lors de l'attelage des
outils portés ; les fixer uniquement sur les
équipements prescrits.
Protéger la motofaucheuse et les outils por-
tés contre toute utilisation non autorisée et
tout déplacement accidentel. Si nécessaire,
monter le dispositif de transport et de sécu-
rité et les placer en position de protection.
Equipement de fauche
En cas d'utilisation incorrecte, les lames tran-
chantes de la barre de coupe présentent un
risque très important de blessure! Retirer les
barres de protection des lames uniquement
au moment du travail et les replacer dès que
le travail est terminé.
Pour le transport et le remisage, mettre im-
pérativement en place les barres de protec-
tion des lames et accrocher les ressorts ten-
deurs à la barre de coupe.
Ne pas transporter la barre de coupe démon-
tée sans les barres de protection.
Avant de monter et démonter la barre de
coupe, impérativement protéger toutes les la-
mes avec les barres de protection.
Pour changer la lame de coupe et pour ser-
rer et desserrer le taquet d'entraînement, ef-
fectuer le mouvement de vissage en s'éloi-
gnant du bord tranchant.
Porter des lunettes et des gants de protec-
tion pour affûter les lames.
Poids
Toujours placer les poids aux points de fixa-
tion prévus à cet effet conformément aux ins-
tructions.
Maintenance et nettoyage
N'effectuer aucun travail de maintenance ni
de nettoyage lorsque le moteur tourne.
Lors de travaux sur le moteur, retirer égale-
ment la cosse de la bougie d'allumage (uni-
quement pour les moteurs à essence).
Si les dispositifs de sécurité et les outils de
travail sont sujets à l'usure, vérifier régulière-
ment ces éléments et les remplacer si né-
cessaire!
Remplacer les outils de coupe endommagés!
Lors du remplacement d'un outil de coupe,
utiliser des outils appropriés et porter des
gants de protection.
Ne jamais effectuer des travaux de répara-
tion comme la soudure, le ponçage, le per-
çage etc. aux parties porteuses et sensibles
(par exemple dispositifs d'attelage etc.!
Veiller à la propreté de la motofaucheuse et
des outils portés afin d'éviter tout risque d'in-
cendie.
Vérifier régulièrement la bonne mise en place
des écrous et des boulons et les resserrer si
nécessaire.
Après les travaux de maintenance et de net-
toyage, impérativement remonter les dispo-
sitifs de sécurité et les placer en position de
protection!
Utiliser uniquement les pièces de remplace-
ment d'origine agria. En cas d'utilisation
d'autres pièces d'usage, celles-ci doivent être
de qualité équivalente et correspondre aux
exigences techniques déterminées par la so-
ciété agria.
Signification des
panneaux
Avant les travaux de nettoyage, de mainte-
nance et de réparation, arrêter le moteur et
retirer la cosse de la bougie.
Lorsque le moteur tourne, se tenir à une dis-
tance suffisante de la zone des outils de fau-
che!
Mécanisme de coupe
planétaire
Mécanisme de coupe planétaire,
entraînement central
Course: .................................... 85 mm
Pierre manivelle ....................... 45 mm
avec protection contre la surcharge
Barres de coupe utilisées:
-Barre coupeuse .......... 5546 011; 021
-Communale ................ 5546 411; 421
-Universelle-SC ............ 5546 811; 821
Capots de mécanisme de
coupe nécessaires :
agria 3400 ........................... 3446 031
agria 3900 ........................... 3946 621
agria 5500 ........................... 5546 031
agria 5500 KL et Grizzly ..... 5546 041
agria 5900 Bison et Taifun .. 5946 041
agria 5900 Bison, Taifun et Cyclone ..
> 10.2014 ......................... 5946 042
Composants de montage
nécessaires:
pour agria 3900adaptateur 3955 011
1 Boulon fileté sur la machine
de base
2 Rondelle 8,3 x 22 x 2,5
3 Support pour le capot du
mécanisme de coupe
4 Rondelle dentée 8
5 Ecrou hexagonal M 8
6 Obturation d'écrou
Montage du
mécanisme de coupe
Le montage et le démontage du
dispositif de fauche sur la machine
de base se fait comme décrit dans
la notice d'utilisation de la machine
de base.
Pour type 3400:
Avant de commencer le monta-
ge, monter le support du capot de
mécanisme de coupe (3) (conte-
nu dans la fourniture du capot de
mécanisme de coupe) sur le car-
ter arrière de la machine de base.
Pour type 3900:
Avant de commencer le monta-
ge, monter l'adapdateur (2) et le
support du capot de mécanisme
de coupe (9) sur le mécanisme de
coupe planétaire (cf. la notice d'uti-
lisation de la machine de base).
Poids
supplémentaire -
mécanisme de
coupe
1 poids suppl.
article 3446 911
incl. 2 - 4
2 collier
3 vis à six pans creux
4 Rondelle d'arrêt
Poids supplémentaire -
barre de coupe
Vous pouvez monter des poids
suppl. (article n° 5547 931) au
lieu des patins de glisse ext., si
le poids de la barre de coupe
s'avère insuffisant lors des tra-
vaux en pente
(
particul
.
pour la
barre universelle).
On peut également monter un
deuxième kit de poids suppl.
au lieu de patins de glisse. Il
faut pour cela respectivement
une vis hexagonale rallongée
M 8 x 45.
Répartiteur
d'herbes - version
spéciale
pour le travail en con-
ditions extrêmes
agria n° 774 04
Accessoires pour barres de coupe:
Les caractéristiques techniques, les vues et les côtes présentées dans cette notice
sont non contractuelles.
Il peut en aucun cas en résulter des droits quelconques. Nous nous réservons le
droit de d'y apporter des améliorations sans modifier la notice.
4720a
Notice d'utilisation
Traduction de la notice d'utilisation d'origine
Mécanisme de coupe planétaire
5546 021
998 907-A 09.17 Type agria 5546 021 Agria-Werke GmbH • D-74219 Möckmühl • Tel. +49 6298 39-0 • Fax: +49 6298 39-111 • E-Mail: [email protected] • Internet: www.agria.de 2
3. Pièces et éléments de réglage 4. Mise en service 5.
Maintenance et entretien
5.
Maintenance et entretien
6. Incidents / remèdes
M 8 = 23 Nm
M12 = 76 Nm
1 Capot de mécanisme de coupe
2 Mécanisme de coupe planétaire
3 Vis hexagonale M 8 x 22; 2 x
4 Vis hexagonale M 8 x 16; 2 x
5 Rondelle d'arrêt carrée; 4 x
6 Entraîneurs de lame pour barres de
coupe universelle et collectivités
7 Vis hexagonale M 8 x 20; 2 x
8 Rondelle d'arrêt carrée; 2 x
9 Entraîneur de lame pour barre coupeuse
10 Répartiteur d'herbes
11 Rondelle d'arrêt carrée; 2 x
12 Vis hexagonale M 8 x 16; 2 x
13 Vis hexagonale M12 x 30; 4 x
14 Rondelle élastique sphérique; 4 x
15 Vis hexagonale M12; 4 x
16 Barre de coupe
17 Barre de protection de lame
3.1 Montage de la barre de
coupe
Arrêter le
moteur, retirer
la cosse de la
bougie d'allumage!
Porter des gants
de protection!
1 Monter les entraî-
neurs de lame sur la
barre de coupe
a) Barre de coupe Uni-
verselle-SC et commu-
nale (pos. 3 - 6)
b) Barre coupeuse
(pos. 7 - 9)
2 Monter la barre de
coupe (16) sur le méca-
nisme de coupe plané-
taire (2)
- Barre de coupe univer-
selle et barre coupeuse
(pos. 13 - 15)
- Barre de coupe
communale
(pos. 13 - 14)
3 Monter le répartiteur d'herbes (10)
3.2 Démontage de la barre de
coupe
Dans l'ordre inverse.
3.3 Montage du capot de
mécanisme de coupe
Monter le capot de mécanisme de
coupe avec le coussinet sphérique (1)
sur la rotule.
Presser le coussinets sphériques ar-
rières (2) sur les rotules du support de
la barre de coupe.
3.4 Démontage du capot de
mécanisme de coupe
Dans l'ordre inverse.
3.5 Remplacer le lames de
coupe
I
Descriptif
cf. notice jointe
"barre de coupe".
W
Arrêter le moteur, retirer la
cosse de la bougie!
Porter des gants de protec
tion!
3.6 Patins de barre de coupe
Suivant la version de barre de coupe
(ou bien en option) il y a des patins ré-
glables en hauteur, afin d'éviter des
dommages au niveau de la lame de
coupe causés par des pièrres etc.
Réglage en hauteur:
desserrer les écrous six pans (1)
lever un peu la barre de coupe et ré-
gler le patin (2)
resserrer les écrous six pans (1)
I
régler les patins à la même
hauteur
1 Ecrous à 6 pans
2 Patins
.
4.1 Fauche
Graisser la pierre manivelle
Démonter la barre de protection
Graisser la barre de coupe
Redémarrer le moteur comme dé-
crit dans "mise en service” de la
machine de base
Engager la vitesse suivant les
conditions de travail
Connecter l'entraînement de fau-
che
Commuter l'entraînement d'avan-
ce sur marche avant
Ouvrir le frein central (si engagé)
Embrayer doucement tout en ac-
célérant
I
Après des travaux de fauche
ou lors d'un colmatage :
Commuter l'entraînement d'avan-
ce au "ralenti”; la motofaucheuse s'ar-
rête mais la lame de coupe continue
à tourner; ceci libère la barre de cou-
pe.
4.2 Zone de danger
W
La présence dans la zone de
danger de la faucheuse lors du
démarrage et lors du service est
interdite.
4.3 Fauchage en pente
W
S'il y a, sur un terrain en
pente, un risque de glisse-
ment, veiller à ce que la motofau-
cheuse est tenue par une autre
personne à l'aide d'une barre ou
d'une corde. Cette personne doit
se trouver au dessus de la moto-
faucheuse par rapport à la pente
et doit respecter un écart suffisant
par rapport aux outils de travail!
En pente, travailler toujours du
côté amont!
Démarrer le moteur en pente
Veiller à ce que l'entraînement de
coupe et la transmission d'avance
soient connectés; effet de freinage
Engager le frein d'arrêt (si dispo-
nible)
Amener le levier d'embrayage et
le commutateur de sécurité en posi-
tion de marche
Démarrer le moteur
Zone de danger
I
1.
2.
Fauche de
surfaces
planes
Fauche en pente
Jeu
Pièrre manivelle
Kit plaques d'épaisseur 632 21
5.
Maintenance et entretien
Arrêter le moteur, retirer la cosse de
la bougie d'allumage!
Lors de la première mise en service et
lors de tout remplacement de lame et
après env. 15 - 30 minutes de service puis
toutes les 4 heures de service, resserrer
toutes les vis et écrous du mécanisme de
coupe et de la barre de coupe (particuliè-
rement au niveau de la fixation de la bar-
re, à l'entraîneur de lame et au raccord de
mécanisme de coupe).
5.1 Mécanisme de coupe
planétaire
Après chaque changement de lame et
toutes les 8 heures d'utilisation, graisser
légèrement le graisseur de la pierre ma-
nivelle, jusqu'à ce que de la graisse resort
de la face du villebrequin - protection con-
tre les intrusions d'eau et de saletés.
Graisser. la b.v. planétaire après res-
pectivement 50 heures de service (4 Hübe
avec pompe à graisse manuelle)
Graisser le palier oscillant après res-
pectivement 50 heures de service jusqu'à
ce que la graisse commence à sortir au
bout du col - protection contre les intru-
sions d'eau et de saletés.
Utiliser exclusivement des graisses
à base
de lithium
K2 DIN 51502.
Produits conseillés : DEA "Paragon EP1";
Mobilgrease MB2; Glisando EP2;
ARAL HL2 ou bien LF2; ESSO Beacon
EP2
5.2 Entraîneur de lame avec
plaques d'épaisseur
remplaçables
Le jeu entre la pierre manivelle et
l'entraîneur de lame est de max. 0,3 mm
(état neuf). Dès que le jeu est > 0,5 mm:
remplacer une des deux plaques
d'épaisseur, en cas de répétition
également la plaque d'en face.
I
Les vis de fixation M 6×16 ne
doivent saillir vers l'intérieur.
5.3 Nettoyage
Barre de coupe
Après chaque travail de coupe, nettoyer
immédiatement la barre de coupe avec de
l'eau. Démonter la lame de coupe pour
pouvoir enlever les dépôts accumulés en-
tre les sections de lame. Graisser ensuite
avec de la graisse ou huile biodégradable
toutes les pièces mobiles.
W
Monter la barre de protection de
lame!
Mécanisme de coupe et machine
Après nettoyage à l'aide d'un nettoyeur à
haute pression, graisser immédiatement le
logement oscillant du mécanisme de coupe
ainsi que les autres points de graissage de
la machine et engager le mécanisme de
coupe un instant afin de sortir l'eau qui se
trouve à l'intérieur. Un collier de graisse doit
apparaître sur les points paliers. Il protège
les paliers en évitant la pénétration de sève,
d'eau et de saletés.
8 h
50 h
10 Nm
5.4 Divers
vérifier régulièrement la
bonne mise en place des
boulons et des écrous, res-
serrer si nécessaire.
graisser légèrement
toutes les parties coulis-
santes et mobiles avec de
la graisse ou un lubrifiant
biodégradable.
5.5 Remisage
Lorsque la machine reste inutilisée
pendant une longue période :
procéder à un nettoyage minutieux,
rafraîchir la peinture
graisser la machine et les organes de
coupe, faire tourner quelques instants
appliquer de l'anticorrosif sur toutes
les parties brillantes
W
Remonter la barre de protection!
Lame supérieure Lame inférieure
barre de coupe
universelle et
communale
ESM
5.6 Barre de coupe
I
Maintenance et entretien
cf. notice d'utilisation
barre de coupe jointe.
Affûtage des lames de coupe
Porter des lunettes et des gants de
protection.
Selon le travail effectué et les contrain-
tes exercées, les lames de coupe
s'émoussent au bout de 4 à 20 heures
d'utilisation; un réaffûtage est alors
nécessaire.
Il convient ici d'utiliser une meuleuse
(env. 15.000 à 20.000 t/min) avec une
meule sur tige arrondie d'un diamètre
de 25 mm et d'une longueur d'env. 35
mm ou avec un outil à aiguiser spécial.
I
L'affûtage de la lame de coupe
est très important pour garantir
un travail de fauche propre et
sans incidents.
Affûter uniquement avec la face fron-
tale de la meule depuis l'arrière de la
lame vers la pointe de la section.
Ne pas faire chauffer les sections,
elles sont inutilisables (détrempées et
ramollies) lorsqu'elles bleuissent.
Ne pas arrondir la partie avant des
sections (P).
Ne pas affûter les tranchants en
courbure (P).
Retirer les bavures avec une pierre
à aiguiser.
Panne Causes possibles Solution
Vibration excessive Vis de fixation non
serrées
Serrer les vis de fixation
Capacité de coupe
insuf fisante
lames épointées Remplacer les lames ou les
aff ûter
lames épointées Remplacer les lames ou les
aff ûter
Les couteaux ne sont
pas alignés
Démonter et régler les lames
agria-Service
Les lames ne sont pas
alignés
Régler les lames
agria-Service
Torsion des bras
inférieurs
agria-Service
Les pointes de lames du
couteau inf érieur
coupent dans les lames
du couteau supérieur
Les couteaux
supérieurs saillissent
trop
Régler les guides de couteau
Les lames ne sont pas
superposées
Torsion des lames ou
couteaux; torsion du
dos de couteau
Vérifier l'alignement des
couteaux, evtl. ajuster,
jusqu'à ce que les lames
soient alignées
agria-Service

6. Problèmes et pannage
Débris végétaux dans
les sections des lames
I
1.
2.

50 h
8 h
1 a
1 b
2
3
Affûtage incorrect Affûtage correct
Si un nettoyage s'avère
nécessaire au cours du
travail, arrêter le moteur
pour des raisons de sécurité et retirer
la cosse de la bougie d'allumage.
Monter la barre de protection de lame im-
médiatement après le travail de fauche.
I
La barre de coupe est un des outils
agricoles les plus sollicité. Elle doit
donc être entretenue et réglée avec
beaucoup de soins.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Agria 5546 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues