Agria 5846 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
998 364 02.10 agria type 5846 112 agria-Werke GmbH • D-74219ckmühl • Tel. +49(0)6298/39-0 • Telefax +49(0)6298/39111 • e-mail: info@agria.de • Internet: www.agria.de 3
Symboles
panneau d'avertissement de
danger
information importante
porter des gants de protection
porter des chaussures
résistantes
porter des lunettes de protection
graissage forcé
entraînement de coupe
avancer
marche avant
marche arrière
frein
frein d'arrêt
ouvert (verrouillé)
fermé (déverrouillé)
contrôle visuel
hauteur de coupe élevée
hauteur de coupe basse
rotation dans le sens horaire
rotation contre le sens horaire
è -Serviceç = veuillez con-
tacter votre service agria spécialisé
Avant la mise en service, lire la notice d'utili-
sation et en respecter les consignes
.
Avertissement
Dans cette notice d'utilisation, tous les points
concernant votre sécurité sont indiqués par
ce signe. Informez les autres utilisateurs de
toutes les consignes de sécurité.
Conformité d'utilisation
Le dispositif de fauchage à entraînement avec
les outils montés, autorisés par le fabricant,
et en combinaison avec une machine motrice
manuelle à un essieu, a été élaborée exclusi-
vement pour couper de l'herbe et des plantes
similaires, telles que des broussailles fines
non ligneuses, dans l'agriculture et l'exploita-
tion forestière, l'entretien des zones aména-
gées et d'espaces verts (utilisation conforme).
Toute utilisation ne respectant pas ces condi-
tions est considérée comme non conforme. Le
constructeur ne sera pas tenu responsable des
dommages résultant du non respect des ins-
tructions; l'utilisateur porte seul la responsabi-
lité des risques d'une utilisation non conforme.
Une utilisation conforme implique l'observance
des conditions d'utilisation, de maintenance
et de réparation spécifiées par le construc-
teur.
Le constructeur décline toute responsabilité
pour les modifications librement apportées
au dispositif de fauchage à entraînement par
l'utilisateur et les dommages pouvant en ré-
sulter.
Consignes générales de
sécurité et de prévention
des accidents
Règle fondamentale :
Respecter les consignes relatives à la pré-
vention des accidents ainsi que les autres
règles générales techniques de sécurité, de
médecine du travail et de circulation routière.
En cas d'utilisation sur la voie publique, res-
pecter le code de la route (dernière mise à
jour).
Avant toute mise en service, vérifier que la
motofaucheuse peut circuler et fonctionner en
toute sécurité!
La motofaucheuse doit être uniquement utili-
sée, entretenue et réparée par des person-
nes connaissant bien son fonctionnement et
averties des dangers.
Les personnes de moins de 16 ans ne sont
pas autorisées à utiliser la motofaucheuse!
Travailler uniquement dans de bonnes condi-
tions d'éclairage et de visibilité.
Porter des vêtements ajustés. Eviter de por-
ter une tenue lâche. Porter des chaussures
résistantes.
Les panneaux d'avertissement signalent un
danger lors de l'utilisation, leur observance
garantit votre sécurité!
Arrêter le moteur lors du transport avec des
véhicules ou des remorques en dehors des
surfaces de travail.
Attention aux outils rotatifs - respecter la dis-
tance de sécurité!
Attention à l'inertie des outils. Pour toute in-
tervention, attendre leur arrêt complet!
Les pièces commandées par une force exté-
rieure présentent des points d'écrasement et
de cisaillement!
Il est interdit de prendre un passager sur l'ap-
pareil au cours du travail.
La présence d'outils portés ou attelés et de
charges agit sur le comportement à la con-
duite, la capacité de braquage et éventuelle-
ment de freinage ainsi que sur le comporte-
ment à l'inclinaison. Veiller à disposer d'une
capacité de direction et de freinage suffisan-
tes. Adapter la vitesse de travail en fonction
de ces différents paramètres.
Ne pas modifier le réglage du régulateur du
compte-tours. Un régime trop élevé augmente le ris-
que d'accident.
Zone de travail et de
danger
L'utilisateur est responsable des tiers se trou-
vant dans la zone de travail.
Il est interdit de séjourner dans la zone de
danger de la motofaucheuse.
Vérifier la zone située à proximité du
motofaucheuse avant de démarrer et d'avan-
cer. Soyez extrêmement prudents avec les en-
fants et les animaux!
Avant de commencer à travailler, retirer les
corps étrangers de la surface de travail. Au
cours du travail, vérifier qu'il n'en reste pas et
si nécessaire les éliminer suffisamment tôt.
Sur des surfaces ceintes, respecter la dis-
tance de sécurité avec la bordure afin de ne
pas endommager l'outil.
Utilisation et dispositifs
de sécurité
Avant de commencer à
travailler
Familiarisez-vous avec le fonctionnement des
équipements et des éléments de réglage.
Apprenez en particulier à arrêter rapidement
le moteur en cas d'urgence et en toute sé-
curité!
Assurez-vous que tous les dispositifs de sé-
curité sont présents et qu'ils se trouvent en
position de protection!
La prise de force doit être recouverte de sa
protection si aucun outil n'est accouplé.
Démarrage
Ne pas démarrer le moteur dans des endroits
fermés. Les gaz d'échappement contiennent
du monoxyde de carbone dont l'inhalation est
très toxique!
Avant de démarrer le moteur, placer tous les
éléments de réglage en position neutre ou au
point mort.
Pour démarrer le moteur, ne pas se placer
devant la motofaucheuse ni l'outil porté.
Ne pas utiliser de liquides d'aide au démar-
rage avec un démarrage électrique (câble de
démarrage). Risque d'explosion!
Travail
Au cours du travail, ne jamais lâcher les
mancherons ni quitter le poste de conduite!
Ne jamais manipuler le réglage des manche-
rons au cours du travail - risque d'accident!
Lors de tout travail avec la motofaucheuse ,
en particulier dans les virages, l'utilisateur doit
se tenir à la distance imposée par les
mancherons.
Il est interdit de prendre un passager au cours
du travail et de transporter une charge sur
l'outil
En cas de bourrage au niveau du mécanisme
de coupe ou de l'outil porté, arrêter le moteur
et nettoyer le mécanisme de coupe et l'outil
porté de façon appropriée.
En cas d'endommagement de la motofau-
cheuse ou de l'outil porté, arrêter immédiate-
ment le moteur et faire réparer les éléments
détériorés.
En cas de problèmes de fonctionnement de
la direction, stopper et éteindre immédiate-
ment la motofaucheuse. Faire réparer sans
délai.
En cas de risque de glissement sur un terrain
en pente, demander à une autre personne de
maintenir la motofaucheuse au moyen d'une
tige ou d'une corde. Cette personne devra se
placer au-dessus du véhicule à une distance
suffisante des outils de travail!
Si possible, toujours travailler en travers de la
pente!
Fin du travail
Ne jamais laisser la motofaucheuse sans sur-
veillance tant que le moteur tourne.
Arrêter le moteur avant de quitter la motofau-
cheuse.
Protéger la motofaucheuse contre toute utili-
sation non autorisée. Pour les versions avec
clé de contact, la retirer ou retirer la cosse de
la bougie d'allumage.
Outils portés
Procéder au montage des outils portés uni-
quement lorsque le moteur est arrêté et les
commandes déconnectées.
Lors du changement d'outil porté et de piè-
ces, utiliser les outils appropriés et porter des
gants.
Lors du montage et du démontage, placer les
béquilles dans la position adéquate et s'as-
surer de leur stabilité.
Bloquer la motofaucheuse et les outils portés
afin éviter tout déplacement (frein de blocage,
cales).
L'attelage d'outils portés présente un risque
de blessure. Soyez particulièrement vigilant.
Respecter les consignes lors de l'attelage des
outils portés ; les fixer uniquement sur les
équipements prescrits.
Protéger la motofaucheuse et les outils por-
tés contre toute utilisation non autorisée et tout
déplacement accidentel. Si nécessaire, mon-
ter le dispositif de transport et de sécurité et
les placer en position de protection.
Equipement de fauche
En cas d'utilisation incorrecte, les lames tran-
chantes de la barre de coupe présentent un
risque très important de blessure! Retirer les
barres de protection des lames uniquement
au moment du travail et les replacer dès que
le travail est terminé.
Pour le transport et le remisage, mettre impé-
rativement en place les barres de protection
des lames et accrocher les ressorts tendeurs
à la barre de coupe.
Ne pas transporter la barre de coupe démon-
tée sans les barres de protection.
Avant de monter et démonter la barre de
coupe, impérativement protéger toutes les
lames avec les barres de protection.
Pour changer la lame de coupe et pour serrer
et desserrer le taquet d'entraînement, effec-
tuer le mouvement de vissage en s'éloignant
du bord tranchant.
Porter des lunettes et des gants de protec-
tion pour affûter les lames.
Poids
Toujours placer les poids aux points de fixa-
tion prévus à cet effet conformément aux ins-
tructions.
Maintenance et nettoyage
N'effectuer aucun travail de maintenance ni
de nettoyage lorsque le moteur tourne.
Lors de travaux sur le moteur, retirer égale-
ment la cosse de la bougie d'allumage (uni-
quement pour les moteurs à essence).
Si les dispositifs de sécurité et les outils de
travail sont sujets à l'usure, vérifier régulière-
ment ces éléments et les remplacer si néces-
saire!
Remplacer les outils de coupe endommagés!
Lors du remplacement d'un outil de coupe,
utiliser des outils appropriés et porter des
gants de protection.
Ne jamais effectuer des travaux de répara-
tion comme la soudure, le ponçage, le per-
çage etc. aux parties porteuses et sensibles
(par exemple dispositifs d'attelage etc.)!
Veiller à la propreté de la motofaucheuse et
des outils portés afin d'éviter tout risque d'in-
cendie.
Vérifier régulièrement la bonne mise en place
des écrous et des boulons et les resserrer si
nécessaire.
Après les travaux de maintenance et de net-
toyage, impérativement remonter les disposi-
tifs de sécurité et les placer en position de
protection!
Utiliser uniquement les pièces de remplace-
ment d'origine agria. En cas d'utilisation
d'autres pièces d'usage, celles-ci doivent être
de qualité équivalente et correspondre aux
exigences techniques déterminées par la so-
ciété agria.
Signification des
panneaux
Avant les travaux de nettoyage, de mainte-
nance et de réparation, arrêter le moteur et
retirer la cosse de la bougie ou la clé de
contact.
Lorsque le moteur tourne, se tenir à une dis-
tance suffisante de la zone des outils de fau-
che!
Notice d'utilisation N° 998 364 02.10
Avant la mise en service, lire la notice d'utilisation
et respecter les consignes de sécurité!
&
1. Conseils techniques de sécurité
2. Caractéristiques techniques
Les caractéristiques techniques, les vues et les côtes présentées dans cette notice
sont non contractuelles.
Il peut en aucun cas en résulter des droits quelconques. Nous nous réservons le droit
de d'y apporter des améliorations sans modifier la notice.
Dispositif de fauchage à
entraînement
Entraînement ........................... central
Course: .................................... 85 mm
. avec protection contre la surcharge
Poids .................................... ca. 32 kg
Barres de coupe: 125 cm 5547 661
............................. 140 cm 5547 671
............................. 160 cm 5547 681
Capot de mécanisme de coupe
nécessaire:
agria 3900........................... 3946 661
Montage du
mécanisme de coupe
Le montage et le démontage du
dispositif de fauche sur la machine
de base se fait comme décrit dans
la notice d'utilisation de la machine
de base.
l
Monter le support capot arrière
du dispositif de fauchage (1) sur la
flasque du dispositif de fauchage
à l'aide de la configuration de per-
çage inférieure.
l
Pour le montage enlever le
bouchon sur les tenons de l'outil.
l
Après le démontage poser le
bouchon sur les tenons de
couplage de l'outil.
Poids supplémentaire -
barre de coupe
Vous pouvez monter des poids suppl.
(article n° 5547 931) au lieu des pa-
tins de glisse ext., si le poids de la barre
de coupe s'avère insuffisant lors des
travaux en pente
(
particul
.
pour la barre
universelle).
On peut également monter un
deuxième kit de poids suppl. au lieu
de patins de glisse. Il faut pour cela
respectivement une vis hexago-
nale rallongée M 8 x 45.
Accessoires pour barres de coupe:
Patin,
Paire: 5547 961
Réglable en hauteur,
éco.,
Hauteur de coupe:
3-12 cm
Patin,
Paire: 5547 951
fixe, éco.,
Hauteur de coupe:
env. 9 cm
3710-A
poor agria 3900
version avec pivots
Panne Causes possibles Solution
Vibration excessive Vis de fixation non
serrées
Serrer les vis de fixation
Capacité de coupe
insuffisante
lames épointées Remplacer les lames, les
affûter ou..., cf. notice
d'utilisation barre de coupe
6. Problèmes et dépannage
Original
Notice d'utilisation
Dispositif de fauchage à
entraînement
5846 112
998 364 02.10 agria type 5846 112 agria-Werke GmbH • D-74219ckmühl • Tel. +49(0)6298/39-0 • Telefax +49(0)6298/39111 • e-mail: info@agria.de • Internet: www.agria.de 4
5.1 Entraînement de fauche
Arrêter le moteur, retirer la cosse
de la bougie!
Lors de la première mise en service
et lors de chaque remplacement de cou-
teau après env. 1/2 - 1 heures de ser-
vice, dpuis toutes les 4 heures de ser-
vice, resserrer toutes les vis et tous les
écrous sur le mécanisme de coupe et
sur la barre de coupe (particulièrement
au niveau de la fixation de la barre ainsi
que sur l'entraîneur de lame).
Pour la barre de coupe communale
contrôler toutes les 25 heures de service
la force d'appui (150 N) des bras oscillants
de la barre de coupe, éventuellement
réajuster (utiliser une balance à ressort
de commerce).
è Manuel d'utilisation de la barre
de coupe
Graisser toutes les 8 heures de ser-
vice l'entraîneur de lame, le bras oscillant
ainsi que le roulement de manivelle.
Graisser toutes les 50 heures de ser-
vice le logement mobile jusqu'à ce que la
graisse ressort au niveau du col - protège
de l'eau et de l'encrassement.
Lame de coupe
Avant chaque mise en service et puis toutes
les 8 heures de service, graisser toutes les
pièces coulissantes avec de l'huile graissante
bio-dégradable et enduire de graisse les tê-
tes fongiformes de la lame sup. et inf.
è Manuel d'utilisation de la barre
de coupe
5.2 Barre de coupe
Maintenance et entretien
è
Manuel d'utilisation de la barre de coupe
Affûtage des lames de coupe
Portez des lunettes et des gants de protection.
I
L'affûtage de la lame de coupe est très important pour garantir
un travail de fauche propre et sans problème.
Selon les contraintes exercées, les lames de coupe s'émoussent au
bout de 4 - 20 heures de service un réaffûtage est alors nécessaire.
Il convient d'utiliser une meuleuse à env. 15.000 à 20.000 min
-1
avec
une meule sur tige arrondie d'un diamètre de 25 mm et d'une longueur
d'env. 35 mm ou avec un outil à aiguiser spécial.
l
Affûter uniquement avec la face frontale de la meule depuis l'arrière
de la lame vers la pointe de la section.
l
Ne pas faire chauffer les
sections, elles sont inutilisa-
bles (détrempées et ramollies)
lorsqu'elles bleuissent.
l
Ne pas arrondir la partie
avant des sections (P).
l
Ne pas affûter les tranchants
en courbure (P).
l
Retirer les bavures avec une
pierre à aiguiser.
3. Pièces et éléments de réglage 4. Mise en service 5.
Maintenance et entretien
3.1 Montage de
la barre de
coupe
Arrêter le moteur , et re-
tirer la cosse de la bou-
gie ou la clé de contact!
Porter des gants
de protection!
Démonter les deux
lames de coupe
è 3.6
Monter la barre de
coupe sur les douilles de
centrage (6).
l
Fixer la barre de coupe à
l'aides des vis (7) et des ron-
delles (8) au support de bar-
re de coupe - serrer réguliè-
rement à 45 Nm.
Monter les lames de
coupe
è 3.7
3.2 Démontage
de la barre de
coupe
Dans l'ordre inverse.
3.3 Montage du
capot de méca-
nisme de coupe
l
Monter le capot de mé-
canisme de coupe avec le
coussinet sphérique (1) sur
la rotule.
l
Presser le coussinets
sphériques arrières (2) sur les
rotules du support du capot.
3.4 Démontage
du capot de
mécanisme de
coupe
Dans l'ordre inverse.
3.5 Patins de
barre de coupe
Suivant la version de
barre de coupe (ou bien
en option) il y a des pa-
tins réglables en hauteur.
Réglage en hauteur:
l
desserrer les écrous
six pans (1)
l
lever un peu la barre de
coupe et régler le patin (2)
l
resserrer les écrous six
pans (1)
I
Régler les patins à
la même hauteur.
1 Ecrous à 6 pans
2 Patins
4.1 Fauche
Porter des chaussures
résistantes
Démonter la barre de
protection
Graisser la barre de
coupe
Redémarrer le moteur
comme décrit dans "mise
en service” de la machine
de base
Engager la vitesse sui-
vant les conditions de tra-
vail
Connecter l'entraîne-
ment de fauche
Commuter l'entraînement
d'avance sur marche avant
Ouvrir le frein central (si
engagé)
Embrayer doucement
tout en accélérant
I
Après des travaux de
fauche ou lors d'un
colmatage :
l
Commuter l'entraîne-
ment d'avance au "ralenti”;
la motofaucheuse s'arrête
mais la lame de coupe con-
tinue à tourner; ceci libère la
barre de coupe.
4.2 Zone de
danger
W
La présence dans la
zone de danger de la
faucheuse lors du dé-
marrage et lors du servi-
ce est interdite.
4.3 Fauchage en
pente
W
S'il y a, sur un terrain
en pente, un risque de
glissement, veiller à ce que
la motofaucheuse est tenue
par une autre personne à
l'aide d'une barre ou d'une
corde. Cette personne doit
se trouver au dessus de la
motofaucheuse par rapport
à la pente et doit respecter
un écart suffisant par rap-
port aux outils de travail!
En pente, travailler tou-
jours du côté amont!
Démarrer le moteur
en pente
Veiller à ce que l'entraî-
nement de coupe et la trans-
mission d'avance soient
connectés; effet de freinage
Engager le frein d'arrêt
(si disponible)
Amener le levier d'em-
brayage et le commutateur
de sécurité en position de
marche
Démarrer le moteur
Zone de danger
I
1.
2.
Mähen ebener
Flächen
Mähen am Hang
Si un nettoyage s'avère nécessaire au
cours du travail, arrêter le moteur pour
des raisons de sécurité et retirer la cos-
se de la bougie d'allumage ou la clé de
contact.
Monter la barre de
protection de lame
immédiatement après
le travail de fauche.
I
La barre de coupe est un
des outils agricoles les plus
sollicité. Elle doit donc être entre-
tenue et réglée avec beaucoup de
soins.
3.7
45 Nm
4 x
3.6
6 4 h
6 25 h
150 N
6 8 h
6 50 h
66
66
6 A; 8 h
5.3 Nettoyage
Barre de coupe
Après chaque travail de
coupe, nettoyer immédia-
tement la barre de coupe
avec de l'eau. Démonter la
lame de coupe pour pouvoir
enlever les dépôts accumu-
lés entre les sections de
lame. Graisser ensuite
avec de la graisse ou huile
biodégradable toutes les
pièces mobiles.
Monter la barre de
protection de
lame!
Entraînement de
fauche et machine
Après nettoyage à l'aide
d'un nettoyeur à haute
pression, graisser immé-
diatement le logement os-
cillant du mécanisme de
coupe ainsi que les autres
points de graissage de la
machine et engager le mé-
canisme de coupe un ins-
tant afin de sortir l'eau qui
se trouve à l'intérieur. Il doit
y avoir de la graisse sur le
palier, cela le protège des
intrusions de saletés, de la
sève et de l'eau.
5.4 Divers
l
Vérifier régulièrement la
bonne mise en place des
boulons et des écrous,
resserrer si nécessaire.
l
Graisser légèrement
toutes les parties coulis-
santes et mobiles avec de
la graisse ou un lubrifiant
biodégradable.
5.5 Remisage
Lorsque la machine
reste inutilisée pendant
une longue période:
l
Procéder à un nettoya-
ge minutieux,
l
Rafraîchir la peinture
l
Graisser la machine et les
organes de coupe, faire tour-
ner quelques instants
l
Appliquer de l'anticorro-
sif sur toutes les parties
brillantes
Remonter la barre
de protection!
1 Entraîneur de lame
2 Pivot
3 Lame avec pivot
articulé monté
4 Vis de fixation
5 Rondelle élastique
6 Ecrou hexagonal
3.6 Démontage des
lames de coupe
Arrêter le moteur, et retirer
la cosse de la bougie ou
la clé de contact!
Porter des gants de protection!
Ouvrir les guide-lames
è Manuel d'utilisation de
la barrede coupe
Désserrer la vis de blocage
Retirer la lame de coupe vers
l'avant en la basculant légèrement.
W
Déposer les deux
lames dans leurs
barres de protection!
3.7 Montage des lames
de coupe
Arrêter le moteur, et retirer la
cosse de la bougie ou la clé de
contact!
Porter des gants de pro-
tection!
I
Uniquement monter des
lames droits et pointues.
Desserrer entièrement les vis
de fixation (4 - 6) et démonter les
pivots (2).
Introduire les pivots (2) dans
la lame de coupe
Guide-lames
è Manuel d'utilisation de
la barrede coupe
Introduire la lame de coupe
avec les pivots la coulisse
oscillante
Monter les vis de fixation (4 -
6) des pivots.
Guide-lames
è Manuel d'utilisation de
la barrede coupe
Serrer les vis de fixation du
pivot à 100 Nm.
I
Lors du montage des lames
de coupe et avant chaque tra-
vail il faut serrer les vis de fixation
du pivot à 100 Nm!
ESM
ESM
ESM
ESM
Barre de coupe
communale
lame supérieure lame inférieure
barre de coupe
communale ESM
Affûtage incorrect Affûtage
correct
1 Rotule avant
3 Rotule arrière
7 Plaque du constructeur,
No. ident
8 Capuchon protecteur
9 Patin porteur
10 Barre de coupe
11 Protection de lame
I
1.
2.
I
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Agria 5846 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues