998 301-C
01.17
Type agria 3646 111 Agria-Werke GmbH • D-74219 Möckmühl • Tel.: +49 6298 39-0 • Telefax: +49 6298 39-111 • E-Mail: [email protected] • Internet: www.agria.de 32141_1
pour agria 3600 et agria 2200
.
Dispositif de fauchage
Référence 3646 111
pour montage sur agria 3600,
3600BM, 3600 Unihamster,
agria 2200
Mécanisme de coupe à coulisse
oscillante dans un bain d'huile à
entraînement central
Course .................................... 72 mm
Régime de course ............. 1026 min-1
Pivot raccord ........................ Ø 47 mm
Poids ................................ env. 16,5 kg
Huile b.v. mécanisme de coupe:
................................ SAE 90-API GLS
Quantité de remplissage ....... env. 0,5 l
Accessoires nécessaires:
Barre de coupe universelle SC ...........
117 cm ........................... réf. 3647 661
ou
Barre coupeuse ..................................
125 cm ........................... réf. 3647 061
ou
Barre de coupe communale ...............
117 cm ........................... réf. 3647 761
1. Conseils techniques de sécurité
Avant la mise en service, lire la notice
d'utilisation et en respecter les consi-
gnes.
Avertissement
Dans cette notice d'utilisation, tous les
points concernant votre sécurité sont in-
diqués par ce signe. Informez les autres
utilisateurs de toutes les consignes de
sécurité.
Conformité d'utilisation
Le dispositif de fauchage avec les outils
montés, autorisés par le fabricant, et
en combinaison avec une machine mo-
trice manuelle à un essieu, a été éla-
borée exclusivement pour couper de
l'herbe et des plantes similaires, telles
que des broussailles fines non ligneu-
ses, dans l'agriculture et l'exploitation
forestière, l'entretien des zones amé-
nagées et d'espaces verts (utilisation
conforme).
Toute utilisation ne respectant pas ces
conditions est considérée comme non
conforme. Le constructeur ne sera pas
tenu responsable des dommages ré-
sultant du non respect des instructions;
l'utilisateur porte seul la responsabilité
des risques d'une utilisation non con-
forme.
Une utilisation conforme implique l'ob-
servance des conditions d'utilisation,
de maintenance et de réparation spé-
cifiées par le constructeur.
Les modifications arbitraires de la ma-
chine et notamment des dispositifs de
sécurité peuvent entraîner des risques
accrus et excluent la responsabilité du
fabricant pour les dommages en résul-
tant.
Consignes générales de
sécurité et de prévention
des accidents
Règle fondamentale :
Respecter les consignes relatives à la
prévention des accidents ainsi que les
autres règles générales techniques de
sécurité, de médecine du travail et de
circulation routière.
En cas d'utilisation sur la voie publique,
respecter le code de la route (dernière
mise à jour).
Avant toute mise en service, vérifier
que la motofaucheuse peut circuler et
fonctionner en toute sécurité!
La motofaucheuse doit être uniquement
utilisée, entretenue et réparée par des
personnes connaissant bien son fonc-
tionnement et averties des dangers.
Les personnes de moins de 16 ans ne
sont pas autorisées à utiliser la
motofaucheuse!
Travailler uniquement dans de bonnes
conditions d'éclairage et de visibilité.
Porter des vêtements ajustés. Eviter de
porter une tenue lâche. Porter des
chaussures résistantes.
Les panneaux d'avertissement signa-
lent un danger lors de l'utilisation, leur
observance garantit votre sécurité!
Arrêter le moteur lors du transport avec
des véhicules ou des remorques en de-
hors des surfaces de travail.
Attention aux outils rotatifs - respecter la
distance de sécurité!
Attention à l'inertie des outils. Pour toute
intervention, attendre leur arrêt complet!
Les pièces commandées par une force
extérieure présentent des points d'écra-
sement et de cisaillement!
Il est interdit de prendre un passager sur
l'appareil au cours du travail.
La présence d'outils portés ou attelés et
de charges agit sur le comportement à
la conduite, la capacité de braquage et
éventuellement de freinage ainsi que sur
le comportement à l'inclinaison. Veiller à
disposer d'une capacité de direction et
de freinage suffisantes. Adapter la vi-
tesse de travail en fonction de ces diffé-
rents paramètres.
Ne pas modifier le réglage du régulateur
du compte-tours. Un régime trop élevé
augmente le risque d'accident.
Zone de travail et de
danger
L'ensemble de la surface à traiter est la
zone de travail. L'utilisateur est respon-
sable vis-à-vis des tiers dans la zone
de travail.
Il est interdit de séjourner dans la zone
de danger de la motofaucheuse.
Vérifier la zone de travail avant de dé-
marrer et d'avancer. Soyez extrêmement
prudents avec les enfants et les ani-
maux!
Avant de commencer à travailler, retirer
les corps étrangers de la surface de tra-
vail. Au cours du travail, vérifier qu'il n'en
reste pas et si nécessaire les éliminer
suffisamment tôt.
Sur des surfaces ceintes, respecter une
distance de sécurité avec la bordure afin
de ne pas endommager l'outil.
Utilisation et dispositifs
de sécurité
Avant de commencer à
travailler
Familiarisez-vous avec le fonctionne-
ment des équipements et des éléments
de réglage. Apprenez en particulier à ar-
rêter rapidement le moteur en cas d'ur-
gence et en toute sécurité!
Assurez-vous que tous les dispositifs de
sécurité sont présents et qu'ils se trou-
vent en position de protection!
La prise de force doit être recouverte
de sa protection si aucun outil n'est ac-
couplé.
Démarrage
Ne pas démarrer le moteur dans des
endroits fermés. Les gaz d'échappe-
ment contiennent du monoxyde de car-
bone dont l'inhalation est très toxique!
Avant de démarrer le moteur, placer tous
les éléments de réglage en position neu-
tre ou au point mort.
Pour démarrer le moteur, ne pas se pla-
cer devant la motofaucheuse ni l'outil
porté.
Ne pas utiliser de liquides d'aide au démar-
rage avec un démarrage électrique (câble
de démarrage). Risque d'explosion!
Travail
Au cours du travail, ne jamais lâcher les
mancherons ni quitter le poste de con-
duite!
Ne jamais manipuler le réglage des
mancherons au cours du travail - risque
d'accident!
Lors de tout travail avec la
motofaucheuse, en particulier dans les
virages, l'utilisateur doit se tenir à la dis-
tance imposée par les mancherons.
Il est interdit de prendre un passager
au cours du travail et de transporter une
charge sur l'outil
En cas de bourrage au niveau du mé-
canisme de coupe ou de l'outil porté,
arrêter le moteur et nettoyer le méca-
nisme de coupe et l'outil porté de façon
appropriée.
En cas d'endommagement de la moto-
faucheuse ou de l'outil porté, arrêter im-
médiatement le moteur et faire réparer
les éléments détériorés.
En cas de problèmes de fonctionnement
de la direction, stopper et éteindre im-
médiatement la motofaucheuse. Faire
réparer sans délai.
En cas de risque de glissement sur un
terrain en pente, demander à une autre
personne de maintenir la motofau-
cheuse au moyen d'une tige ou d'une
corde. Cette personne devra se placer
au-dessus du véhicule à une distance
suffisante des outils de travail!
Travailler avec des courbes de niveau
diagonales à la pente ! Faire demi-tour
si possible avec la machine tournée vers
le haut du talus.
Fin du travail
Ne jamais laisser la motofaucheuse
sans surveillance tant que le moteur
tourne.
Arrêter le moteur avant de quitter la mo-
tofaucheuse.
Protéger la motofaucheuse contre toute
utilisation non autorisée. Pour les ver-
sions avec clé de contact, la retirer ou
retirer la cosse de la bougie d'allumage.
Outils portés
Procéder au montage des outils portés
uniquement lorsque le moteur est arrêté
et les commandes déconnectées.
Lors du changement d'outil porté et de
pièces, utiliser les outils appropriés et
porter des gants.
Lors du montage et du démontage, pla-
cer les béquilles dans la position adé-
quate et s'assurer de leur stabilité.
Bloquer la motofaucheuse et les outils
portés afin éviter tout déplacement (frein
de blocage, cales).
L'attelage d'outils portés présente un ris-
que de blessure. Soyez particulièrement
vigilant.
Respecter les consignes lors de l'atte-
lage des outils portés ; les fixer unique-
ment sur les équipements prescrits.
Protéger la motofaucheuse et les outils
portés contre toute utilisation non auto-
risée et tout déplacement accidentel. Si
nécessaire, monter le dispositif de trans-
port et de sécurité et les placer en posi-
tion de protection.
Dispositif de fauchage
En cas d'utilisation incorrecte, les lames
tranchantes de la barre de coupe présen-
tent un risque très important de blessure!
Retirer les barres de protection des lames
uniquement au moment du travail et les
replacer dès que le travail est terminé.
Pour le transport et le remisage, mettre
impérativement en place les barres de
protection des lames et accrocher les res-
sorts tendeurs à la barre de coupe.
Ne pas transporter la barre de coupe dé-
montée sans les barres de protection.
Avant de monter et démonter la barre de
coupe, impérativement protéger toutes les
lames avec les barres de protection.
Pour changer la lame de coupe et pour
serrer et desserrer le taquet d'entraîne-
ment, effectuer le mouvement de vissage
en s'éloignant du bord tranchant.
Porter des lunettes et des gants de pro-
tection pour affûter les lames.
Maintenance et nettoyage
Les opérations de maintenance et de ré-
paration sont réservées à un personnel
qualifié et dûment formé à effectuer ces
opérations de manière compétente.
N'effectuer aucun travail de maintenance
ni de nettoyage lorsque le moteur tourne.
Lors de travaux sur le moteur, retirer éga-
lement la cosse de la bougie d'allumage
(uniquement pour les moteurs à essence).
Si les dispositifs de sécurité et les outils
de travail sont sujets à l'usure, vérifier ré-
gulièrement ces éléments et les rempla-
cer si nécessaire!
Remplacer les outils de coupe endomma-
gés!
Lors du remplacement d'un outil de
coupe, utiliser des outils appropriés et
porter des gants de protection.
Ne jamais effectuer des travaux de répara-
tion comme la soudure, le ponçage, le per-
çage etc. aux parties porteuses et sensibles
(par exemple mancheron, dispositifs d'atte-
lage etc.)!
Veiller à la propreté de la motofaucheuse
et des outils portés afin d'éviter tout ris-
que d'incendie.
Vérifier régulièrement la bonne mise en
place des écrous et des boulons et les
resserrer si nécessaire.
Après les travaux de maintenance et de
nettoyage, impérativement remonter les
dispositifs de sécurité et les placer en po-
sition de protection!
Utiliser uniquement les pièces de rempla-
cement d'origine Agria.
Effectuer un test de fonctionnement et de
sécurité à la fin des travaux.
Notice d'utilisation N° 998 301-C 01.17
Avant la mise en service, lire la notice d'utilisation
et respecter les consignes de sécurité!
2. Caractéristiques techniques
Les caractéristiques techniques, les vues et les côtes présentées dans cette notice sont
non contractuelles. Il peut en aucun cas en résulter des droits quelconques. Nous nous
réservons le droit de d'y apporter des améliorations sans modifier la notice.
Symboles
panneau d'avertissement de
danger
information importante
porter des gants de protection
porter des lunettes de protec-
tion
porter des chaussures résistantes
porter des protections acou-
stiques individuelles
graissage forcé
entraînement de coupe
avancer
marche avant
marche arrière
huile de b.v.
niveau d'huile de b.v.
ouvert (verrouillé)
fermé (déverrouillé)
contrôle visuel
hauteur de coupe élevée
hauteur de coupe basse
rotation dans le sens horaire
rotation contre le sens horaire
agria -Service= veuillez contacter
votre service agria spécialisé
Notice d'utilisation
Traduction de la notice d'utilisation d'origine
Dispositif de fauchage
3646 111
Signification des panneaux
Avant les travaux de nettoyage, de main-
tenance et de réparation, arrêter le mo-
teur et retirer la cosse de la bougie.
Lorsque le moteur tourne, se tenir à une distance
suffisante de la zone des outils de fauche!